Иллюстрация к колыбельной: Иллюстрация 1 из 19 для Баю-баю-баюшки. Русские народные колыбельные песни | Лабиринт

Сказочные иллюстрации к колыбельным от Натальи Бендус-Петровской

Наталья Бендус-Петровская – харьковская художница, рисующая иллюстрации к колыбельным и детским сказкам. Мы пригласили её дать интервью нашему проекту «Колыбельные для всей семьи» и рассказать о своей жизни, мыслях и картинках перед сном.

— Расскажите немного о своём детстве. Любили ли Вы рисовать? Или может быть, это увлечение уже взрослого возраста?

Я рисую с очень раннего возраста, лет с четырёх. Родители рассказывали, что я была очень непоседливой и активной девочкой, но рисование могло усмирить меня на час-полтора, что достаточно много для маленького ребёнка. Мама долго хранила мои ранние «почеркушки» — настолько забавными они были.

Вообще, у меня огромное академическое образование: детская художественная школа, художественное училище, затем институт. И тем не менее, мои друзья по художественной школе, с которыми мы общаемся до сих пор, говорят, что по большому счёту, кроме ремесленного мастерства в моих работах ничего не изменилось  с детства.

— Какая Ваша любимая техника рисования?

Больше всего я люблю акварель и работаю с ней чаще. Все мои книжные иллюстрации сделаны именно акварелью, но пастель и гуашь тоже очень меня прельщают своими возможностями. Маслом я после окончания художественного училища почти не работаю, хотя иногда есть к этому мощная тяга:

— Где Вы находите вдохновение для Ваших иллюстраций?

Вдохновение — хорошее слово… От слова «вдох»… Для меня это, в первую очередь, дети и природа: цветы, животные. Иногда поводом для иллюстрации может стать приглянувшееся цветовое сочетание книга или фильм, картины старинных и современных мастеров, детские воспоминания и детские же нереализованные идеи, даже просто разговор с близким по духу человеком.

— Расскажите немного о «Сонных книжках». Как возникла эта идея? Что Вам больше всего понравилось в работе над ними?

Идею «Сонных книжек» подало издательство «Ранок», с которым я уже лет десять сотрудничаю. Работа над книжкой шла буквально сама — настолько эта моя тема по духу! В какой-то степени я считаю эти детские книги своей творческой удачей.

— Поёте ли Вы колыбельные сами?

Я пела колыбельные песни своим дочкам, когда они были маленькими. Теперь пою очень редко: младшей уже семь лет, она почти выросла из колыбельных. А старшая, ей 15, шутит: «Мамочка, я засну, только ты не пой!»

— Есть ли у Вас любимая иллюстрация на «спящую» тему?

С любимыми картинками на тему он сложно, их много и все они – мои дети. А стараешься любить одинаково. Но всё же самые любимые мои иллюстрации можно посмотреть в галерее под этим интервью.

— Можете ли Вы рассказать о каком-нибудь интересном случае, связанном с Вашими картинами?

С моими картинками связана одна такая интересная история. В 2004 году вышел первый огромный настенный календарь с репродукциями моих картин. Он продавался в книжных магазинах. После него с перерывом года в два выходили мои новые календари. И вот, спустя 10 лет, я познакомилась с одним очень хорошим человеком, близким мне по духу. Её зовут Лена Бутенко, и у неё свой детский Монтессори клуб. Наши с ней дети дружат, вместе занимались фигурным катанием, где и познакомились. Так вот, в разговорах с ней, умиляясь и радуясь этому солнечному дружелюбному человеку, я дарю ей свой новый календарь. Она в восторге удивлённо хлопает глазами и восклицает: «Так это ты?» Оказывается, давным-давно она купила тот самый первый календарь с моими репродукциями и использовала какие-то картинки оттуда для своих творческих задумок и проектов. И вот теперь судьба нас буквально привела друг к другу. Она этот факт рассматривает, как знак поддержки и благоволения свыше.

Иллюстрации к колыбельным песням для нашей галереи любезно предоставлены автором.

О других художниках-иллюстраторах, которые рисуют картинки к детским колыбельным песням, читайте тут.

«Английская колыбельная» (2009) — смотреть мультфильм бесплатно онлайн в хорошем качестве на портале «Культура.РФ»

Фильм из анимационного цикла «Колыбельные мира». Он состоит из двух частей. В озорном введении дети делятся друг с другом знаниями об Англии. А дальше — фантазийная иллюстрация оригинальной английской колыбельной.

Первая часть озвучена детьми, а мультипликат стилизован под детские карандашные рисунки, забавные и непосредственные. «Самый главный человек в Англии — Шерлок Холмс». — «Ты что?! Королева главнее!» — «Но Шерлок Холмс ее спасает и охраняет». Уморительную беседу ведут за кадром малыши, подкидывая каждый свои сведения о далекой стране. Кажется, они рисуют то, про что болтают. Перед нами словно листки альбома сменяются. Вот Шерлок Холмс в кепке и с трубкой. А вот прибежала королева, которая главнее, и отпихнула знаменитого сыщика с возвышения. Бравый гвардеец в высоченной медвежьей шапке, битлы (за хулиганство королева сажает патлатых музыкантов в Тауэр!). Очень разные персонажи и очень разные рассказчики. Дети стараются перещеголять друг друга в умении закрутить сюжет. Вот в чем тут все сходятся, так это в знании священной английской традиции: в пять часов пополудни жизнь замирает, британцы пьют чай. Вот и усаживаются за один длинный стол знаковые персонажи английской жизни: королева, Шерлок Холмс, битлы и гвардеец…

Сама колыбельная тоже полна иронии в отношении к чопорным британцам, но художественно исполнена иначе. Протяжная старинная песня звучит в гостиной времен Голдсмита — поет пышная дама в красном платье с фижмами, ей аккомпанируют скрипач и виолончелист. Это скромный домашний концерт в поместье какого-то добропорядочного семейства. Семейство явно плотно пообедало, и заунывная песенка наводит сон на леди и джентльменов. И на бульдога, который с важным видом восседает в гостиной на равных с хозяевами. Псу снится сон, в котором певица увлекает всех собравшихся на каток — первая скользит по льду замерзшего пруда в туфельках, а за ней катится сам бульдожка, дамы и господа в высоченных париках. Потом и вовсе все взмывают в пушистые, снежные облака и водят там фантастический хоровод.

«Английская колыбельная» демонстрирует отменный вкус, юмор создателей. Английский образ жизни — раскрученный бренд, и он давно приносит островному государству немалый доход. Штампы о Туманном Альбионе присутствуют в голове человека с малых лет — о чем остроумно свидетельствует детская дискуссия в начале фильма. Но в то же время невозможно не подпасть под очарование образа «доброй старой Англии», созданного классиками британской литературы. Нежная фантазия Вероники Федоровой и Лизы Скворцовой пропитана английским духом, каким мы его себе представляем по романам Стерна и Джейн Остин, Диккенса и Теккерея. Удивительно соответствует усыпляющей мелодии экранный сезон — это зима, когда краски и звуки приглушены снегом, когда рано темнеет и тянет в сон. Так что в данном случае мультфильм точно может оказывать усыпляющее воздействие, что нисколько не снижает его художественных достоинств!

Картина мира в колыбельных песнях и рисунках маленьких детей

​​​​​​​Покидая материнскую утробу, новорожденный человек становится частью сложнейшей системы пересекающихся, соседствующих, надстроенных друг над другом и разнообразно взаимодействующих миров. Некоторые из этих миров отчетливо видимы, другие — как, например, мир психической жизни, — будучи незримыми, воплощаются в материале других миров, становясь таким образом зримыми, чувственно воспринимаемыми.

Для того чтобы научиться жить и успешно действовать в мире, человеку, входящему в жизнь, необходимо осознать представшую ему многомерную вселенную как умопостигаемое целое, по отношению к которому он будет самоопределяться, искать в нем свое место и прокладывать свои пути. Это невозможно в отсутствие важнейших пространственных и смысловых ориентиров, обобщающей схемы мироздания и представления о месте своего нахождения в ней. Любая человеческая культура обязательно несет в себе модель мира, созданную данной этнокультурной общностью людей. Эта модель мира воплощена в мифах, отражена в системе религиозных верований, воспроизводится в обрядах и ритуалах, закреплена в языке, материализована в планировке человеческих поселений и организации внутреннего пространства жилищ. Каждое новое поколение получает в наследство определенную модель мироздания, которая служит опорой для построения индивидуальной картины мира каждого отдельного человека и одновременно объединяет этих людей как культурную общность.

Такую модель мира ребенок, с одной стороны, получает от взрослых, активно усваивает из культурно-предметной и природной среды, с другой стороны, активно строит сам, в определенный момент объединяясь в этой работе с другими детьми.

Фольклористы, этнографы, культурологи могут многое рассказать о моделях мира древних египтян и ацтеков, австралийских аборигенов и народов Сибири, — вопрос же о том, как и кем формируется и что представляет собой модель мира современных детей, покрыт мраком неизвестности в гораздо большей степени, чем модель мира алеутских эскимосов.

Можно выделить три главных фактора, определяющих формирование модели мира ребенка. Первый — это влияние «взрослой» культуры, активными проводниками которой являются прежде всего родители, а затем и другие воспитатели.

Второй — это личные усилия самого ребенка, проявляющиеся в разных видах его интеллектуально-творческой деятельности.

Третий — это воздействие детской субкультуры, традиции которой передаются из поколения в поколение детей и чрезвычайно значимы в возрасте между пятью и двенадцатью годами для понимания того, как освоить мир вокруг.

Модель мира любого человека, даже маленького ребенка, доступна для внешнего восприятия только при том условии, что она каким-то образом воплощена, «овнешнена», материализована — в виде рассказа, рисунка, поступка и т.п. Анализируя их, опытный наблюдатель с определенной степенью достоверности может реконструировать внутреннее содержание душевной жизни другого человека, в частности выяснить некоторые особенности его картины мира.

Если же взрослый (например, воспитатель) хочет приобщить ребенка к определенной системе мировоззренческих принципов, а значит, и определенной модели мироустройства, то он обязательно должен воплотить ее в виде словесного, изобразительного или поведенческого текста (рассказа, песни, басни, картины, модели поведения и т.д.), который максимально легко и полно может быть усвоен воспитуемым.

В этой главе мы рассмотрим, как начинается формирование модели мира у маленьких детей от рождения до трех лет и от трех лет до пяти. Современные родители часто совсем не представляют себе огромности объема той внутренней работы, которую проделывает в этот период ребенок, чтобы упорядочить свои представления о мире. Поэтому на двух показательных примерах мы познакомимся с двумя сторонами этого процесса. Сначала посмотрим, как может быть осуществлена помощь со стороны взрослых и как может быть передано мировоззренческое содержание в тексте, обращенном к маленькому ребенку. В этом плане поучителен опыт народной культуры, в которой построение базовой системы координат начиналось сразу после появления младенца на свет. На примере анализа текстов русского материнского фольклора мы познакомимся с традиционными способами помощи ребенку в психологическом структурировании пространства окружающего мира и осознании своего места в нем. А затем рассмотрим, как начинается самостоятельное создание модели мира на примере детских рисунков, когда ребенок сам овладевает культурным инструментом — в данном случае изобразительным языком, через который он выражает свое понимание мироустройства.

Инициаторами мироустроительной работы ребенка являются взрослые: именно они вводят его в мир материальной культуры и родного языка, которыми в разнообразных формах представлены важнейшие пространственно-смысловые координаты, помогающие ребенку организовать и осознать его непосредственный (в первую очередь телесный) личный опыт.

В ходе социализации ребенок испытывает множество явных и неявных направляющих воздействий со стороны взрослых. Это системы запретов и поощрений, выражающихся не только через язык, но и существующих как данность и опредмеченных в самой организации специфически детского пространства (детской кроватки, детской комнаты, детской площадки) как участка выгороженного и отграниченного от запретных пространственных измерений. Не менее мощным средством формирования пространственного сознания и источником базовых элементов этнокультурной концепции мироустройства является родной язык.

Лингвистическое упорядочение непосредственного пространственного опыта ребенка начинается уже на самых ранних этапах освоения им словаря и грамматики родного языка. Кроме того, воспитатели используют специальные «моделирующие» тексты, в которых ребенку в образной и доступной форме дается смысловая схема пространства мира. В этом плане особый интерес для психолога представляет традиция народной педагогики.

Для русской народной культуры было характерно стремление дать ребенку основные ориентиры как можно раньше, впрок, задолго до того, как он будет этот мир практически осваивать сам. Построение картины мира ребенка начиналось уже в младенчестве через обращенный к нему материнский фольклор — колыбельные песни, пестушки, потешки и т.п. Они должны были обеспечить ребенку целостное мировосприятие и ощущение своей включённости в общий порядок мироздания, т.е. задать некую систему основных координат, помогающих ребенку самоопределиться в жизненно важных отношениях с миром.

Поначалу сам для себя ребенок не существует, являясь как бы «слепым пятном». Первый этап в осознании человеком факта своего существования в этом мире начинается через других людей. Это они замечают, что «Я» есть, выделив ребенка из фона окружающей жизни как значимую фигуру и назвав его по имени. Такое личное обращение постоянно присутствует в текстах материнского фольклора, адресованных ребенку.

Пестушки, потешки, приговорки сопровождают в народной культуре телесные игры с маленьким ребенком.

«Сорока-ворона кашку варила, деток кормила: этому дала, этому дала…» — так приговаривает мать или няня, перебирая пальчики ребенка, сидящего у нее на коленях. С психологической точки зрения, важность этих игр неоценима. Таким путем взрослый помогает ребенку формировать осмысленный образ собственного тела.

Образ своего телесного «Я» — это база для развития личности малыша (равно как и для жизни личности взрослого). Ведь наличие тела — это критерий истинности утверждения «я существую». Одновременно тело — это исходная точка отсчета, необходимая для ориентации человека в окружающем физическом мире, и, как мы увидим позже, главный измерительный прибор, который все люди используют в процессе освоения физического пространства.

В телесных играх с детьми, существующих в народной традиции, мать помогает ребенку ощутить и эмоционально прожить отдельные части его тела в живом контакте с ее руками. Пальцы рук ребенка, его ладошки, предплечья, подмышки, головка и т.д. становятся персонажами сюжетных игр, каждый из которых обладает собственным именем и характером и исполняет определенную игровую роль.

Очень важно, что эти части тела получают в игре свои названия — имена, которые многократно повторяются на разные лады. Называние придаёт частям тела ребенка новое качество существования, они обретают новый статус. Сначала они становятся осмысленными элементами образа телесного «Я», которое начинает восприниматься как устойчивая совокупность тактильных, кинестетических, зрительных, вестибулярных и тому подобных ощущений, постепенно складывающаяся в целостный образ. А по мере того, как ребенок научается не только непосредственно чувствовать, но и знать, где и сколько у него глаз, ушей, пальцев, ртов, носов, по мере того, как он запоминает их названия, неизменность их местонахождения и взаиморасположения, — у него начинает складываться схема тела. Схема тела представляет собой уже обобщенные и объединенные в знаковую» структуру знания о теле — нечто вроде крупномасштабной карты телесного ландшафта, на которой обозначены наиболее важные пункты. Построение такой «карты» собственного тела, несомненно, является продуктом аккультурации и систематизации психотелесного опыта ребенка, целенаправленно происходящих в процессе его общения с матерью или няней.

Осмысление ребенком устройства своего телесного «Я» абсолютно необходимо для нормального умственного и личностного развития. Не случайно в народной культуре этот процесс направлялся и контролировался традицией. Столетиями передавались из поколения в поколение тексты материнского фольклора, обращенные к детям. В них оказались зафиксированными наиболее удачные по содержанию и по форме способы обучения ребенка пониманию собственного тела. Образные, рифмованные, легко запоминающиеся тексты пестушек, потешек, пальчиковых игр были общеизвестны. А потому даже самая глупая и нерадивая воспитательница, которая их использовала, волей-неволей развивала ребенка в соответствии с заложенной в эти тексты культурной программой освоения пространства телесного «Я».

Если мы обратимся к другим жанрам материнского фольклора, например к колыбельным песням, то и там обнаружим присутствие культурных программ, целью которых является символическое представление основных пространственных координат мира, куда вошел ребенок после появления на свет.

Упорядочивание, структурирование пространства начинается с фиксации точки, в которой находится ребенок. В колыбельных песнях част очень подробно и преувеличенно положительно описывается колыбель — первое собственное место ребенка в этом мире, его исходное личностное пространство.

Висит колыбель
На высоком на крюку.
Крюк золотой,
Ремни бархатные,
Колечки витые,
Крюки золотые.

И золотые крюки, и бархатные ремни, конечно, не бытовые реалии крестьянской жизни. Они образно выражают родство детской колыбели и царского трона. Ребенок здесь подобен маленькому божеству, окруженному ценными дарами — праздничной едой:

Ой, ляльки-ляльки-ляльки,
В изголовье крендельки,
В ручках яблочки,
В ножках прянички,
По бокам конфеточки,
Винограду веточки.

В колыбельных песнях этого типа утверждается высшая качественность и ценность занимаемого ребенком места, а младенчество описывается как идеальное состояние благополучия.

Действительно, для полноценного психического развития ребенку исключительно важно утвердиться в том, что место, занимаемое его «Я» в этом мире, — самое хорошее, мама — самая лучшая, дом — самый родной. Главной личностной задачей младенческого периода является формирование так называемого «базового доверия к жизни» — интуитивной уверенности человека в том, что жить хорошо и жизнь хороша, а если станет плохо, то ему помогут, его не бросят. Уверенность в своей желанности, защищенности, в гарантированности положительного отклика окружающего мира на его нужды младенец приобретает в ходе повседневных взаимодействий с матерью. Постоянство присутствия матери, точность понимания ею нужд младенца и скорость отклика на них, теплота отношения к ребенку, многообразие телесного и словесного общения с матерью имеют очень важный смысл для всей его будущей жизни. На этом глубинном чувстве базового доверия к жизни будет основан потом жизненный оптимизм взрослого, его желание жить на свете вопреки всем невзгодам и его иррациональная уверенность в том, что все кончится хорошо вопреки обстоятельствам. И наоборот, отсутствие этого чувства может в будущем привести к отказу от борьбы за жизнь даже тогда, когда победа в принципе возможна.

В материнском фольклоре колыбельных песен исходной точкой отсчета в мировой системе координат становится ребенок, лежащий в своей колыбели, а пространство окружающего мира выстраивается вокруг ребенка через противопоставление теплого дома-защиты, внутри которого находится колыбель с младенцем, и опасного внешнего мира — темного леса, луга, речки, куда до поры до времени ребенку ходить не надо.

Эти два мира разделены границей, которую не должен переступать ребенок. Она обозначается понятием «край»:

Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю:
Придет серенький волчок,
Он ухватит за бочок,
И потащит во лесок,
И положит под кусток.

Внешняя граница дома уже принадлежит к наружному опасному миру. Беспечная домашняя курица, которая по неразумию устроилась спать на завалинке — т.е. снаружи дома? — может потерять всю свою красу из-за разбойного нападения совы — птицы лесной:

Черна курица ряба
На завалинке спала,
Прилетела сова,
Серьги вывернула,
Перья выщипала.



Вообще, фольклорное понятие края как границы перехода из своего пространства в пространство внешнего мира — опасного, страшного — символически оформляет также и повседневный опыт маленького ребёнка.

Тему края как важнейшую телесно-пространственную проблему малыш начинает проживать очень рано. Так как младенец обычно лежит на чем-то возвышающемся, ему есть куда падать через край, который ощущается им как граница перепада высот, переход которой грозит падением. Эта реальная опасность прежде всего познается в течение двух первых лет жизни. Телесные переживания такого рода становятся для ребенка живым психологическим наполнителем фольклорной идеи края как опасной грани двух разных миров. С точки зрения народной традиции, подходить к ней, а тем более преждевременно переходить ее, пока ребенок мал и не готов к этому, — никак нельзя.

Надо сказать, что понятие «край» является необыкновенно психологически емким. Среди ключевых слов, необходимых для формирования личности ребенка, ему надо отдать одно из первых по значимости мест.

Одна из сфер жизни ребенка, где значимо понятие «край», — это его телесно-двигательное поведение, о котором мы уже упоминали. Тут опознание края как границы конкретного пространства — своего и чужого, освоенного и неизвестного, комфортного и опасного — проживается ребенком через опыт собственного тела.

Кроме того, понятие «край» (в научной терминологии — «граница», «контур») является центральным для понимания того, как формируется у маленьких детей восприятие окружающего мира и самих себя.

Восприятие — это базовый познавательный процесс, который строится на основе совместной работы отдельных органов чувств. Результатами такой совместной деятельности зрения, осязания, слуха и т.д. являются образы восприятия — своего рода «картинки» реальности. В общей психологии хорошо известно, что для построения образа воспринимаемого объекта особую информационную ценность имеет его контур.

Как только познающий ребенок-наблюдатель становится способен выделять контуры, т.е. края отдельных вещей, из общего фона окружающего мира, его восприятие делается предметным. Он видит мир уже не как хаос невнятных движущихся и статичных пятен (что свойственно совсем крошечным детям), а как вместилище отдельных предметов, каждый из которых имеет свои очертания, границу, отделяющую его от фона всего остального.

Такая способность к вычленению края предмета, помогающая воспринять его как отдельную целостность, постепенно формируется у ребенка на основе его опыта манипулирования предметами. Как утверждал физиолог И. М. Семенов, движущаяся рука всегда поначалу учит глаз: познавательные действия рук ребенка, которые хватают, ощупывают края предмета, обучают глаза такой же стратегии поведения. Глаза вскоре научатся исследовать контур видимого объекта при помощи похожих на ручные «ощупывающих» движений, но уже на расстоянии. Каждый предмет, приобретающий таким образом свое место, свою форму и края, отличен для ребенка от других. Так появляется у предмета свое лицо, а несколько позже свое имя — название, помогающее ребенку опознавать его.

Итак, выделение края как границы объекта определяет успешность формирования предметного восприятия. На этом строится способность ребенка ориентироваться в пространстве внешнего мира.

Обобщая описанное выше содержание психического опыта маленьких детей, связанного с темой края, можно сказать, что «край», видимо является одной из самых ранних и прочувствованных ребенком характеристик пространства, которая положена в основание его миропонимания

Тем более поразительно, с какой психологической чуткостью тема края в материнском фольклоре введена в адресованный ребенку текст и символически осмыслена народной традицией. Здесь «край» играет роль ключевого элемента в пространственно-символических «картах мира», которыми традиционная культура взрослых снабжает маленьких детей загодя.

В колыбельных песнях слово «край» становится понятием, обозначающим границу мира своего — домашнего, защищенного — и чужеродного внешнего, опасного.

Колыбельные песни слушали не только младенцы, но и дети постарше, уже имевшие самостоятельный опыт познания реальных краев, кромок, границ всевозможных предметов, опыт собственных падений и переступаний через край, познавшие неустойчивость поставленных на краю предметов, обоснованность родительских запретов, связанных с реальным нахождением ребенка на краю чего-либо. Все это живое многообразие индивидуального опыта насыщало для ребенка понятие «край» личностным смыслом.

С другой стороны, приобщение ребенка к фольклорному пониманию темы края поднимало его личный опыт на высоту культурно-символического обобщения и придавало этому понятию еще и магический смысл. Такие смысловые оттенки способен уловить ребенок старше двух-трех лет — в этом возрасте начинается активное становление символической функции сознания, что проявляется и в продуктах собственного творчества маленьких детей.

Оставим пока колыбельные и забежим немного вперед, когда ребенок подрастает настолько, чтобы слушать и понимать сказки. Мы сразу обнаружим, что в народных сказках тема края как границы между домом и внешним миром очень подробно психологически проработана. Даже из небольшого репертуара сказок, известных современному городскому младшему дошкольнику, он может узнать, как по-разному можно пересекать эту границу в зависимости от обстоятельств и степени готовности главного героя к выходу за пределы родного дома.

Колобка, румяного и «готового», «родители» сами положили на окошко — границу дома и наружного мира — студиться. Он лежал-лежал, ему скучно стало. И тогда он — хоп! — с окошка на завалинку, с завалинки во двор, со двора за ворота — и покатился по дороге. Итак, он покинул родной дом уже готовым и по собственной воле выкатился на дорогу жизни, где с ним и случились драматические происшествия, связанные с тем, как Колобок поступал при встречах с другими персонажами этой сказки.

Иное дело — младший сын из сказки «Кот в сапогах». Он совсем молод, хотя и получил наследство от умерших родителей и должен выходить из дома на собственную дорогу жизни, так как два старших брата унаследовали дом и мельницу. Но, как сказал бы современный психолог, младший сын сталкивается с типичными юношескими проблемами. Он завидует старшим братьям и тяжело переживает, что придется выходить в мир с неизвестно чем — котом в мешке. Ему кажется, что родители его обделили. Основные события сказки связаны с тем, как постепенно сын открывает для себя ценность родительского наследства — ведь они оставили ему волшебного помощника, который добывает своему хозяину и богатство, и жену, и власть.

А вот бедный Мальчик-с-Пальчик и его братья совсем не готовы выходить в мир, они для этого еще совсем малы. Отец уводит их из родного дома, потому что их нечем кормить. Поэтому для этих маленьких детей внешний мир и предстает в виде чащи темного леса, где они попадают в дом к людоеду.

Итак, мы видим, что на новом возрастном этапе жизни ребенка-слушателя тема края развивается дальше в сказочных фольклорных текстах, где раскрываются связанные с ней новые психологические задачи. Это уже не край как магическая грань, к которой нельзя даже приближаться, а граница, которую когда-нибудь придется пересечь, чтобы выйти в мир взрослой жизни.

Кстати, если мы вернемся назад, в мир колыбельных песен, то заметим, что только младенцу за пределами родного дома грозят опасности, так как он мал, «не готов». Взрослые же люди, равно как и некоторые животные и мифологические персонажи, могут свободно перемещаться и действовать во внешнем мире. Оттуда они приносят ребенку подарки, еду, здоровье, сон, а также сапожки, в которых он потом самостоятельно выйдет на дорогу жизни.

Во многих колыбельных песнях перед ребенком разворачивается перспектива его будущей самостоятельной, взрослой жизни, где он обретет семью, будет работать, кормить и содержать своих собственных детей и родителей. Здесь ему задается структура социального пространства, в котором он найдет себе место, а также нравственные категории его взаимоотношений с младшими, со старшими и со святыми покровителями. То есть закладывается система отношений в пространстве мира людей, определяются цели жизни ребенка, а также её границы и ее конечность.

Таким образом, колыбельная песня заранее дает ребенку простейшую схему картины мира, знакомит с расстановкой сил, персонифицированных в образах людей, животных, мифологических персонажей, и с главными принципами, которыми должен руководствоваться человек, вступающий на дорогу жизни.

Поговорим теперь о психологических особенностях живого восприятия фольклорных текстов ребенком. Кроме их содержания, многое предопределяет сама ситуация, в которой они исполняются.

Колыбельную песню мать, бабушка или няня поет вечером, чтобы ребенок поскорей заснул. С психологической точки зрения, он находится в это время в особом душевном состоянии предсонья: тельце постепенно расслабляется, глазки закрываются, собственные мысли в этом возрасте еще отсутствуют и не мешают внимательно сосредоточиться на голосе взрослого. Такому сосредоточению помогает еще и то обстоятельство, что поющий голос является главным на фоне окружающей тишины и темноты. Можно сказать, что состояние ребенка подобно тому, что бывает у людей при гипнотическом внушении. Ритм колыбельной песни, обычно соотнесенный с ритмами дыхания и сердцебиения матери и ребенка, играет очень важную роль в открывании души навстречу поющему голосу.

Внутренняя настройка на другого человека через ритм его движений — это самый древний, универсальный и самый успешный способ психологического присоединения к партнеру. Таким образом происходит объединение двух людей в единую энергоинформационную систему, ведомую общим ритмом. Обучается ребенок такой настройке еще в утробе матери, где ритмические процессы в его организме синхронизируются с ритмами ее жизнедеятельности, а использует эту способность всю дальнейшую жизнь. Поэтому интонация, слова, образы песни беспрепятственно проникают внутрь одушевленного тельца ребенка, буквально пропитывая его и закрепляясь в самой глубине его существа. Ребенку не обязательно понимать, он должен просто впустить в себя и помнить. В дремотном состоянии в дремучей глубине его души, которая и потом, когда он повзрослеет, никогда не будет полностью доступна его собственному сознанию, угнездятся древние, целостные, мощные и емкие образы, являющиеся сгустками самых главных жизненных смыслов, передающихся в народной традиции. Пространственно-символические схемы, организующие эти смыслы в фольклорном тексте, отражают народную модель мироустройства. В дальнейшем они станут основой формирования символического мышления самого ребенка, без которого не может быть понимания мира и себя, осознания смысла своего существования.

Вечерняя убаюкивающая песня когда-то сопровождала ребенка на протяжении нескольких первых лет его жизни. Она присутствует в быте многих семей и сейчас. Когда ребенок становится старше, к ней присоединяются рассказывание сказок и историй, задушевные разговоры о самом важном на сон грядущий. А сон, как известно, дан человеку и для отдыха, и для глубинной обработки той информации, которая накопилась за день. Причем то, что говорится перед сном, имеет особо значимое влияние на состояние души спящего и содержание его снов. Поэтому воспитатели, далеко не случайно знакомили ребенка с текстами, имеющими мировоззренческое значение, раскрывающими принципы жизнеустройства, именно перед сном. Ведь они должны были войти глубоко в душу и сохраниться там на всю жизнь. Тогда понятно, почему, отвечая на вопрос о главном человеке, который определил строй их души, многие русские писатели называли свою няню и ее вечерние сказки.

Интуитивное стремление взрослого человека, принадлежащего к традиционной народной культуре, как можно раньше дать ребенку понятийно-образную систему опор для его мировосприятия, психологически точно соответствует такому же стремлению со стороны самого ребенка.

Больше всего ребенок боится хаоса обрушивающихся на него впечатлений, событий внешней и внутренней жизни, которые ему нужно как-то организовывать, чтобы их понять и с ними совладать. Для этого ребенку крайне необходимы образно-понятийные опоры, к которым он будет привязывать изменчивые события текущей жизни, организуя их в некое понимаемое целое.

Традиционная народная культура обеспечивала ребенка такими опорами в разнообразных формах, последовательно и постепенно создавая мировоззренческий фундамент для формирующейся личности. Таким образом удовлетворялась одна из важнейших человеческих потребностей — потребность в смысле, т.е. в понимании окружающего мира и осознании своего места и назначения в нем.

В практической психологии и психотерапии хорошо известно, что раннее детство — это время установления базовых отношений ребенка с миром. Не случайно говорят, что до пяти лет закладываются основы личности.

Воспитателям маленьких детей важно осознать содержание песен и речей, с которыми они обращаются к ребенку. Особое внимание надо уделять текстам, в содержании которых кроется мировоззренческий смысл.

Многие взрослые считают, что фольклорные тексты подходят детям, потому что они просты. В сознании этих взрослых отождествляется на родное, простое и детское. Но суть не во внешней простоте. Психологическое значение этих текстов связано с их своеобразной магической силой. Фольклорные образы необыкновенно емки, а словесные формул недаром похожи на заклинание. Они легко проникают в самые глубин души, в ее бессознательные слои, потому что говорят на их языке. Говорят о самом важном для ориентации этой души в земной жизни, о том, что кристаллизовалось в материнском фольклоре из огромного душевного опыте многих поколений людей, которые когда-то тоже учились жить на свете.

Как мы уже отметили в начале этой главы, стремление упорядочи свои знания о мире, а затем обобщить их в виде умопостигаемой моде мироздания свойственно и самим детям. Каждый маленький ребенок интенсивно работает над этой проблемой с того момента, когда он начинает овладевать языками, с помощью которых можно моделировать мир, создавая его символический аналог в виде текста — словесного высказывай нарисованной картинки, постройки, вылепленной фигурки и т.д.

В возрасте между двумя и тремя годами ребенок использует для этого не только словесный язык, который он активно осваивает. В его постройках из песка, в пространственных конструкциях из кубиков или других материалов проявляются его представления о мироустройстве. В два с половиной — три года роль моделирующей знаковой системы в мироустроительном творчестве ребенка также начинает исполнять и графический язык т.е. детское рисование. К сожалению, родители и воспитатели детских садов мало ценят рисунки маленьких детей, только-только выходящих из стадии каракульного рисования. Обычно взрослые не понимают и психического смысла огромной интеллектуальной и духовной работы, которую проделывает рисующий ребенок в возрасте между тремя и четырьмя годами. Хотя именно на примере раннедетских рисунков взрослый может наглядно увидеть последовательность фаз строительства детской умозрительной картины мира. Умозрительной — т.е. обобщающей достигнутое собственным умом понимание того, как устроен мир. Это понимание ребенок воплощает в своих рисунках и тем самым дает нам — возможность хотя бы частично увидеть результаты грандиозной работы, невидимо совершающейся в его душе.

Давайте кратко рассмотрим основные открытия ребенка, которые фиксирует его рисунок.

Как известно, первой стадией детского рисования являются каракули, т.е. графические следы, которые оставляет палец, карандаш, фломастер или другой инструмент на поверхности листа бумаги, стола, стены и т.п. Это точки, пятна, линии разной формы. Первые хаотические каракули ребенок начинает делать в возрасте около года. Постепенно у него налаживается зрительно-моторная координация, когда глаза привыкают следить за графическими движениями руки. Ребенок с большим удовольствием испещряет листы бумаги «каряками-маряками».

Одно из самых важных психологических открытий, которые делает ребенок между годом и двумя, состоит в том, что он может целенаправленно оставлять видимые всем следы своего присутствия в этом мире. «Каряки-маряки» послушно появляются из-под кончика его карандаша и остаются на бумаге. Они свидетельствуют о том, что ребенок освоил пространство листа, отметился, застолбил там свое пребывание, опредметил себя в этих линиях, точках, пятнах.

В период между двумя и двумя с половиной годами ребенок делает следующий шаг: он обнаруживает, что лист бумаги имеет края. Если раньше рука с карандашом могла легко выехать за пределы листа, то теперь ребёнок начинает реагировать на его края (вспомним колыбельные песни). Приближаясь к ним, линии каракулей следуют вдоль краев листа, огибают его углы, стремятся вернуться внутрь листа. То есть ребенок уже учитывает границы ситуации, в которой разворачиваются его действия.

Между двумя с половиной и тремя годами в детском рисовании совершается революция. Ребенок неожиданно обнаруживает, что его «каряки-маряки» могут быть похожими на что-то, могут что-то значить. Так ребенок открывает для себя знаковую функцию рисования — возможность линий, пятен, точек обозначать собой нечто другое, помимо того, что есть они сами. Они становятся элементами графического языка, при помощи которых ребенок начинает создавать первые изображения людей, животных, предметов и даже абстрактных идей. Несовершенство графический формы не мешает сути дела — теперь ребенок открывает для себя возможность говорить на изобразительном языке обо всем, что для него важно. Замечательный образец того, как это происходит, представлен на рисунке 1-1.

Это рисунок трехлетнего мальчика Шурика Игнатьева, опубликованный в альбоме «Рисуют дети блокады». Рисунок типичен и одновременно интересен тем, как маленький автор, уже открывший для себя знаковую функцию рисования, использует старые каракульные формы для решения совершенно новой, уже символической задачи. Трехлетний голодающий блокадный ребенок пытается передать свое мироощущение, рассказать о том, что он видит вокруг себя и о чем мечтает. Рисунок называется «Это война, а посередине — булка». Тут два главных героя. Они выражают две главные идеи. Расползшаяся масса закорючек, обозначающих «Войну», — это ужасное состояние мира, в котором пребывает ребенок. А комочек внутри этой массы — «Булка», о которой ребенок мечтает. Такова картина мира блокадного мальчика, поражающая лаконичностью описания: это страшная реальность, в центре которой находится его мечта.

Первые детские изображения хаотически раскиданы по листу бумаги — ребенок рисует там, где есть свободное место, и поэтому легко поворачивает лист под удобным для себя углом. Для него нет ни верха, ни низа.

На этом этапе ребенку важно, что он может нарисовать того, кого хочет. Это похоже для него на магический акт: «Встань передо мной, как лист перед травой». Захотел — нарисовал, вызвал из небытия, заставил быть.

Ребенок наслаждается новой способностью населять пространство листа бумаги любыми персонажами, подвластными ему как своему творцу. А интеллектуальная задача, которую ребенок решает, состоит в том, чтобы выделить необходимые и достаточные признаки, нужные для сущностной характеристики персонажа, — чтобы человек отличался от собаки, собака — от мышки или птички. («Человек ходит стоя, а собака — лежа. У человека две ноги, а у собаки много и еще хвост».)

Однако уже в возрасте между тремя с половиной и четырьмя годами ребенок делает следующий шаг: он начинает представлять пространство листа как пространство Мира, который должен быть определенным образом организован для того, чтобы туда можно было поселить персонажей. Под ногами у них обязательно должна быть земля, а над головой должно быть небо.

Линия «земли» может быть проведена коричневой или зеленой чертой, но может быть «набрана» из вертикальных черточек — травинок, из цветочков или грибочков. Для ребенка важно, чтобы была реализована в каком-либо виде идея почвы под ногами, опоры, на которой все держится.

Линия «неба» может изображаться синей чертой или полосой, но может состоять из горизонтального ряда птичек, самолетов, звезд, солнц, облаков — все эти элементы воплощают идею неба, верха, находящегося как крыша надо всем. (рис. 1.2 и 1.3)

А между небом и землей размещаются в ряд персонажи. Они стоят таким образом, чтобы каждый был в полноте своей самости — целиком, во весь рост и не загораживая друг друга.

Такая композиция называется ленточной, или фризовой. Первым описал фризовую организацию рисунков детей-дошкольников советский искусствовед А. В. Бакушинский в 1925 году. Она заинтересовала его как историка искусства своим сходством с композиционными принципами древнеегипетских изображений.

Для психолога же важно то, что фризовая композиция является первой попыткой ребенка построить систему пространственных координат, которая организует картину мира, создаваемого им на листе бумаги. В этом мире главным структурообразующим принципом является вертикаль — разделение листа на верх, середину и низ. Это древнейший в истории человечества принцип символической организации пространства, который воплощен в различных культурах в образе Мирового Древа с его кроной (верх), стволом (середина) и корнями (низ). Как мы видим, это также самая ранняя в истории развития отдельного человека (в онтогенезе) пространственная схема, при помощи которой ребенок пытается построить модель обитаемого мира.

По мере того как ребенок взрослеет, вертикальная координата в его рисунке все отчетливее приобретает символическое значение оси ценностей. В культуре взрослых людей, к которой постепенно приобщается ребенок, тема неба, т.е. высокого, — связана с идеями Божественного, духовного, светлого, развитого, интеллектуального (высокие чувства, помыслы, стремления и т. п.).

Тема земли, т.е. низкого, — воплощает идеи телесного, плотского, физиологического, сексуального, дремучего, темного и т. д.

Несколько позже, чем вертикаль, для ребенка начинает становиться значимой горизонтальная ось рисунка, которая все больше связывается с идеей течения времени.

Нужно отметить, что раннедетские изображения людей всегда обращены лицом к зрителю. Профильные рисунки появляются позже. Изображение человека в профиль ребенок начинает использовать для того, чтобы передать идею направленного движения. По мере того как у ребенка появляется желание рисовать все более сложные сюжетные ходы во взаимоотношениях изображаемых героев, он все больше использует горизонтальную ось как линию, показывающую направление течения времени. Это обычно происходит между четырьмя и пятью годами.

Не углубляясь в дальнейшие подробности развития детского изобразительного языка, отметим только, что у нормально развивающегося ребенка к пяти годам в основном уже складывается индивидуальная символическая система, позволяющая ему использовать пространственные и цветовые коды для передачи значимой информации при помощи рисунка.

Пространственная близость или удаленность персонажей друг от друга, соотношение их размеров, особенности геометрических форм, общность цвета и атрибутов и другие параметры рисунка несут смысловую нагрузку. Они служат для выражения душевной близости или отчужденности персонажей рисунка, их значимости или малоценности, отражают их характеры и свойства, о которых хочет заявить маленький автор. Таким образом, в возрасте между тремя и пятью годами ребенок осваивает изобразительный язык как одну из важнейших знаковых систем, при помощи которой он строит свою версию картины мира.

Но рисунки ребенка — это только одна из многих форм отображения того, что представляет собой его мировоззрение. Существует множество специфических детских способов обобщения и систематизации представлений об окружающем мире. Он делает это в фантазиях, играх, танцах, песнях, лепке и других видах индивидуальной творческой деятельности. Нередко взрослые даже не замечают, как совершает ребенок непрерывную мироустроительную работу, позволяющую ему сохранить ощущение устойчивости, правильности и осмысленности своего бытия.

Бывает, что взрослые, сами того не сознавая, пытаются разрушить результаты этой работы ребенка. Например, довольно часто педагоги борются с «линией земли» и «линией неба» в рисунках дошкольников: добиваются, чтобы ребенок полностью закрашивал изображаемые небо и землю как плоскую декорацию, на фоне которой должны располагаться персонажи его рисунка. Взрослому такой способ рисования кажется «нормальнее и «правильнее» детского.

Здесь налицо столкновение двух совершенно разных интеллектуальных и мировоззренческих концепций, которые определяют построение рисунка. Одна — детская, другая — взрослая.

Ребенок в своем рисунке пытается отобразить конструкцию мира, — в частности, необходимость четкого различения идеи верха и идеи низа, по отношению к которым должен ориентировать свою позицию человек. (Тут уместно напомнить афористичное выражение взрослых о том, как надо жить на свете, где присутствует та же пространственная концепция: надо жить так, чтобы ногами крепко стоять на земле, а головой быть в небе.)

Склонность ребенка передавать в рисунке не конкретные зрительные впечатления, а совокупный результат личного знания о мире является характернейшей чертой рисования дошкольников. Они используют изобразительный язык как знаковую систему, при помощи которой можно моделировать мир на листе бумаги, выделяя значимые объекты и фиксируя отношения между ними. Поэтому рисование в дошкольном возрасте являете одним из наиболее эффективных способов упорядочивания системы детских представлений о мире.

Подавляющее большинство взрослых не понимает того, что ребёнок строит свой рисунок как интеллектуальную модель мира, а не его зримый аналог. Для них является важной внешняя похожесть рисунка на то, что видят наши глаза. Взрослым не нравится, что ребенок рисует «идею» неба, «идею» земли при помощи условной линии или полосы, не так, как они видны в натуре или привычно изображаются на рисунках взрослых людей. Поэтому педагоги и родители требуют от маленького ребенка создания «правильного», с их точки зрения, изображения, соответствующего также взрослым критериям «красивого».

Таким образом, взрослые подталкивают ребенка к тому, чтобы он рисовал в соответствии с принципами построения изображений, свойственными культуре взрослых, хотя эти принципы достаточно долго остаются чужеродными психической организации ребенка и внутренне ему непонятны. Тем самым взрослые заметно обедняют детское рисование, лишая его наиболее высокой, «мироустроительной» функции, а детское творчество внутренней самостоятельности.

После пяти лет личные усилия отдельного ребенка в попытках моделировать мир обычно дополняются возможностями, которые несет в себе детская субкультура. В дальнейшем мы еще неоднократно будем говорит том, каким образом и зачем дети объединяют усилия, чтобы упорядочить свои отношения с многомерным, сложным, противоречивым, непонятным, страшным и вместе с тем притягательным миром вокруг, как внутри мира взрослых людей они строят пространство детского «космоса», соответствующего их логике и их потребностям.

Такое культурно-психическое строительство может находиться в сотрудничестве и в противоречии со взрослым миром. Обычно дети весьма высоко ценят мировоззренческую помощь взрослых и часто добиваются ее, используя разные приемы — от прямых вопросов до тонких дипломатических ловушек. Если же они не находят отклика на свои запросы, то обходятся собственными силами. Даже малый возраст в этом не помеха.



Спокойной песни, малыши! | Православие и мир

Давно ли вы пели ребенку колыбельные? Может, нет больше толку в напевании колыбельных засыпающему малышу? И был ли вообще в них какой-то особый смысл, или же это просто песенка, как и любая другая, и нет никакой разницы, что, как и о чем петь своему чаду? Давайте разберемся.

Пойте детям колыбельные песни.
Песня матери – главная песня в мире,
начало всех человеческих песен.

Расул Гамзатов

Давным-давно наши прапрапрабабушки заметили, что младенец успокаивается и засыпает от монотонного покачивания. Потому и придумали колыбель (люльку), специальную кроватку для укачивания ребенка. Люлька подвешивалась к потолку, и ребенок проводил в ней много времени, пока мама, качая колыбель, занималась домашней работой. Ну а на ночь мама пела малышу колыбельную, и песенка делала свое усыпляющее дело.

Колыбельные песни придумывались специально для самых маленьких. Малыш не понимает слов, не знает, кто все эти «заюшки», «гуленьки», «твои соседи белые медведи», но зато слышит успокаивающие интонации маминого голоса, мелодичный напев – и этого достаточно. Младенец чувствует, что его любят, ему хорошо и спокойно. И он засыпает. А слова сами собой запоминаются, чтобы быть узнанными позже.

Чтобы петь колыбельные, не обязательно дожидаться рождения малыша. Доказано, что примерно с пятого месяца беременности малыш слышит звуки, различает и запоминает их. И после рождения, услышав знакомые мамины песни, узнает их и затихает, успокаивается.

Интересные факты
  • Ритм колыбельных приближен к ритму спокойного сердцебиения (68–72 удара в минуту), поэтому они обладают успокаивающим, умиротворяющим действием. Немецкие ученые выяснили, что эффект колыбельной выше, чем у снотворных препаратов. Некоторые даже утверждают, что прослушивание колыбельной больным перед операцией вдвое снижает необходимую дозу обезболивания.
  • В словах колыбельных очень много мягких звуков, часто повторяются одни и те же слова похожего звучания, сложные предложения разделены на простые. Специфический звуковой рисунок песен, плавный, размеренный ритм помогают расслаблению и засыпанию.
  • Колыбельные песни способствуют улучшению лактации, а также укреплению эмоциональной связи «мама – малыш».
  • Традицию петь колыбельные можно найти практически в любой стране мира.
  • В древности колыбельные песни считались оберегом. Передать такую защиту могла только мать. До сих пор про не очень хорошего человека на Востоке говорят: «Ему мать колыбельных песен не пела».
  • У некоторых народов мать сразу после рождения ребенка сочиняла ему «личную» колыбельную, такова была традиция. Это была песня «на всю жизнь».
  • Слова колыбельной – фактически программа к исполнению. «Баюшки-баю», «Спи, малыш, усни» помогают колыбельной исполнить свое практическое предназначение. Транслирование ребенку уверенности в собственной значимости для семьи выполняло более глобальную цель. Как и передача культурных ценностей своего народа. Исследователи из Тюмени проанализировали тексты более ста колыбельных и сделали выводы, что многие из них обладают психотерапевтическим эффектом.
  • Не остались в стороне и современные ученые-физики. По их мнению, колыбельные оказывают благоприятное биоэнергетическое воздействие на человека, будь то ребенок или взрослый.
  • В народе колыбельные песни называются «байками» (от «баить» – говорить). Старинное значение этого слова – «заговаривать». Ученые проверили с помощью специальной компьютерной программы «Словодел» древний заговор от сглаза. Исследование показало, что эффект, вызываемый у детей заговором, такой же, как и эффект колыбельной песни. У малыша наступает состояние сонливости, умиротворенности, покоя и наслаждения. Так что колыбельная – это все же песня-заклинание. С течением времени колыбельные утратили свое заклинательное, заговорное значение. И теперь это песни, передающие малышу мамину нежность и любовь и способствующие засыпанию. Напевая, мы можем давать ребенку посыл быть здоровым, богатым; лечить в случае болезни; оберегать от вредного чужого воздействия.
  • Известная всем и каждому колыбельная «Спи, моя радость, усни» наверняка удивит вас своим происхождением. Дело в том, что она переведена с немецкого известной русской поэтессой, переводчицей, искусствоведом начала XX века Софией Александровной Свириденко. Автором оригинального текста является Фридрих Вильгельм Готтер. Колыбельная была написана для пьесы «Эстер» в 1795 году. А музыка… музыка принадлежит перу великого Моцарта! Да, оказывается, Вольфганг Амадей Моцарт писал и колыбельные.

Колыбельные народов мира

Через колыбельные идет приобщение ребенка к культурным традициям своего народа. В песнях описываются народные обряды, опыт предыдущих поколений, рассказывается (вернее – пропевается) великое множество бытовых подробностей, дающих новым поколениям представление о том, как жили их предки. Вместе с потешками, сказками, приговорками, прибаутками, считалочками и загадками колыбельные создают особый мир детства. Мир, где малыш не только мамин и папин сын (дочь), но и «сын народа», как бы пафосно это ни звучало. Это своеобразная настройка генетической памяти, благодаря которой ребенку будет проще жить в своем этническом социуме.

Цыганская колыбельная

Спи, сыночек, сладко-сладко,
Ангел встанет у кроватки –
Будет рядышком стоять, сон твой охранять.

Как пойдут гулять ромалэ,
Как пойдут плясать чавалэ –
Видишь, солнышко с луной светит нам с тобой.

Будешь сильным, будешь смелым.
Мчатся кони в поле белом.
Вот заснул наш Ветерок, спи и ты, сынок.

Французская колыбельная

У серой курочки гнездо.
Под алтарем лежит оно.
Но ребенок нашел яйцо
И его сразу съел. Ко-ко.

У черной курочки гнездо
В шкафу, на полочке оно.
Но ребенок нашел яйцо
И его сразу съел. Ко-ко.

У белой курочки гнездо,
В сарае спрятано оно.
Но ребенок нашел яйцо
И его сразу съел. Ко-ко.

У рыжей курочки гнездо,
На сене сделано оно.
Но ребенок нашел яйцо
И его сразу съел. Ко-ко.

У бурой курочки гнездо,
На Луне лежит оно.
Но ребенок нашел яйцо
И его сразу съел. Ко-ко.

Немецкая колыбельная

Спи, мой молодец!
Отец пасет овец.
Мать ушла за сном,
На дереве дремлет он.

Спи, мой молодец!
Спи, малыш, спи.
А на улице гуляют две овцы – черная и белая.
А если ребенок не хочет спать – придет черная и укусит его!
Спи, малыш, спи…

Не обошлось в колыбельных и без гендерных особенностей. В песнях «для мальчиков» и «для девочек» содержится, можно сказать, руководство к действию. Например, колыбельная для девочки:

Со вечера дождик,
Со вечера дождик
Землю поливает,
Землю поливает,
Траву прибивает,
Траву прибивает,
Брат сестру качает,
Брат сестру качает,
Ее величает.
Ее величает:

Расти поскорее,
Расти поскорее,
Да будь поумнее.
Да будь поумнее,
Собой хорошее,
Собой хорошее,
Лицом побелее,
Лицом побелее,
Косой подлиннее,
Косой подлиннее,
Нравом веселее,
Нравом веселее,

Вырастешь большая,
Вырастешь большая,
Отдадут тя замуж,
Отдадут тя замуж
Во чужу деревню,
Во чужу деревню,
В дальнюю сторонку.

Со вечера дождик
Землю поливает,
Землю поливает,
Брат сестру качает.

А колыбельная для мальчика рассказывает об историческом предназначении мужчины:

Милый мальчик,
шустрый мальчик,
сильный мужичок.

Он лисицу добудет,
и зайца добудет,
и песца добудет,
и куропатку добудет.
Он хозяин и оленевод.

Ну и как же без воспитательного момента? Если ребенок капризничает – колыбельная выбирается соответствующая:

Бай татарин-басурман
Посадил девку в карман.
Девка голосом ревет,
Свои волосы дерет.
Свои волосы дерет,
Детям спать не дает.

Кто все эти гуленьки, котики и люленьки

Колыбельные разных народов похожи между собой. В основном принципами организации музыки и текста. Да еще эффектом, оказываемым на ребенка, и глубоким смыслом. А вот фигурирующие в таких песнях животные, явления природы, люди и боги – различаются. Именно с их помощью ребенку и передаются знания об окружающем мире, роли человека и народа в формировании счастливой жизни. Наши предки-педагоги это понимали и максимально использовали.

Всякие ласковые «люли», «люшеньки-люли» вставляются в тексты колыбельных не ради красного словца. Они произошли от имени дочери богини Лады – Лели. Это богиня Весны, цветов, юности и женственности. Леля заботится об урожае, домашнем уюте, материнстве, малышах.

Обращение к ребенку в колыбельных обязательно идет по имени. Это личная песня. Даже если она не была написана специально для конкретного ребенка, мама или бабушка просто заменяют имя. Иногда упоминают даже какие-то подробности про собственное чадо. Добавим к этому мамин голос – и песня действительно становится личной.

Люшеньки-люли,
Спи, дитя, усни
До утренней зари,
До свежей росы.

Ай, люли-люленьки,
Прилетели гуленьки,
Сели гули на кровать,
Стали гули ворковать,

Стали гули ворковать,
Стал Андрюша засыпать.

Часто в колыбельных упоминаются птицы. В древнеславянском мировоззрении они являются вестниками Бога и помогают маме заботиться о подрастающем младенце.

Не обошлось в колыбельных и без котов. Вот только котам досталась не такая простая роль. Дело в том, что у славян кот олицетворяет вредоносную силу. Так что в колыбельной он берет на себя все плохое, весь вред, направленный на дом и его обитателей. Поэтому, баюкая ребенка, кот защищает его, берет удар на себя.

Баю-баюшки-баю,
Баю, Сашеньку, баю!
Приди, котик, ночевать,
Мою детоньку качать,
Качать, прибаюкивать.

Уж как я тебе, коту,
За работу заплачу:
Дам кусок пирога
И кувшин молока.

Литературные колыбельные

Колыбельные бывают не только народного авторства, многие поэты сочиняли их. Правда, ритм и мелодии в таких колыбельных совсем другие, да и слова/выражения используются более сложные. Еще в XIX веке сборники с колыбельными песнями пользовались большой популярностью.

Известные русские поэты, такие как Лермонтов, Цветаева, Гумилев, Ахматова, Бродский, Набоков, Жуковский, Блок, Брюсов, Плещеев, да и многие другие, внесли свой вклад в «колыбельное» творчество.

В небе звездочки горят,
В речке струйки говорят,
К нам в окно луна глядит,
Малым деткам спать велит:
«Спите, спите, поздний час,
Завтра брат разбудит вас…»

Александр Блок

Все, что дышит на земле,
Сладко спит в полночной мгле,
Дремлют птички и цветы;
Отдохни, усни и ты…

Константин Бальмонт

Спи, как рыбы, птицы, львы,
Как жучки в кустах травы,
Как в берлогах, норах, гнездах
Звери, легшие на роздых…

Валерий Брюсов

Старший брат сестру баюкал:
– Ну, не купим мяч,
Принесу обратно кукол,
Только ты не плачь.

Ну, не плачь, не будь упрямой.
Спать пора давно…
Ты пойми, я папу с мамой
Отпустил в кино.

Агния Барто

Непростое время двадцатых годов XX века наложило на детский эпос свои отпечатки – политизированные колыбельные транслировали ребенку уверенность в советской силе и мощи, а также в силе и мощи малыша как представителя могучей страны. М. П. Герасимов, например, ласково обращался к ребенку как к дизелю:

Спи, мой мальчик,
Спи, мой свет.
Сон твой охранит Совет.

Спи, мой дизель,
Спи, силач,
Баю-баюшки, не плачь.

Немало колыбельных можно встретить в известных мультфильмах и фильмах. Песни были написаны специально для них, но оказались такими удачными, что с экрана перешли в нашу жизнь.

Колыбельная Медведицы из мультфильма «Умка»
Музыка: Евгений Крылатов
Слова: Юрий Яковлев

Колыбельная из кинофильма «Цирк»
Музыка: Исаак Дунаевский
Слова: Василий Лебедев-Кумач

Современные колыбельные

Пожалуй, лучшее, что создала за всю свою многовековую историю традиционная педагогика (и что сохранила до настоящего времени), – это колыбельные песни. В наши дни мамы (и даже папы) тоже иногда сочиняют для своих чад колыбельные.

Колыбельная – самая простая песня на свете. Не требует ни музыкального сопровождения, ни особых вокальных данных. Но без нежности и ласки не обойтись. Важно лишь соблюдать особый ритм, выдерживать такт. Ну и мелодия должна быть такой, чтобы от нее в сон клонило.

Засыпая, ребенок слышит ласковую мамину песню. Слова беспрепятственно проникают в подсознание, музыка – в душу, мамин голос успокаивает, умиротворяет, дает ощущение надежности, спокойствия, мира. Приятных снов!

Колыбельная из кинофильма «Долгая дорога в дюнах»
Музыка: Раймонд Паулс
Слова: Эмилия Аспазия

Колыбельная из кинофильма «Зеленая карета»
Музыка: Александр Суханов
Слова: Овсей Дриз

Текст: Лара Покровская, педагог-психолог, психолог-консультант

Иллюстрации Н. Климентовской

Опубликовано в журнале «Виноград»,

№ 6 (74), ноябрь-декабрь 2016

Анекдоты про животных: 6 августа

Мартинович Катерина

Смеемся вместе с «КП в Украине».

***

Бежит голый человек по джунглям, а за ним дикие звери… Hа ветке сидят две обезьяны, одна у другой спрашивает:

— Чего это они за ним носятся, того и гляди разорвут?

— Да это Тарзан бегает, его в армию забирают…

***

Хаски — это еноты от мира собак. Такие же милые, дурные и если держать их в квартире они ее уничтожат.

***

— Почему у слона глаза красные?

— Для того чтобы в помидорах мог прятаться.

— Видели когда-нибудь слона в помидорах?

— Хорошо прячется, правда?

***

Самка богомола — жрица любви.

***

Драгоценны первые пятнадцать секунд тисканья кота, когда сам кот уже проснулся, а его воля к свободе еще нет.

***

— Ну давай, детка, расскажи мне что-нибудь захватывающее.

— Осьминог.

***

— Мы, вообще-то, приматы. Звери такие. Млекопитающие. И яйца мы не несем.

— Несем, но не откладываем.

***

Две мухи влетают в спортивный зал.

— Ух, как здесь хорошо ! Просторно, светло. Только холодно…

— Ничего, сейчас надышим.

***

Техподдержка в пятницу вечером: «К пользователю не приходит кот подтверждения регистрации».

***

Крокодилица поет дочери колыбельную:

— Ты натура утонченная, папа твой в посольстве служит -дипломатом -.. 

***

— Простите, вы шелкопряд?

— Да.

— Местный?

— Ага. Тутовый.

***

У кролика так долго не было крольчихи, что в лесу его даже волки побаивались.

***

Крыса — капитану корабля:

— Слышь, передай своим, пусть завтра особо не кипишуют. У нас просто учения!

***

Звери вы какие-то — салат резать. Я его придушу немного и живьем ем.

***

Две мухи, зашедшие в ресторан делают заказы. Одна:

— Мне пожалуйста говно с чесноком.

Вторая:

— А мне без чеснока, не люблю когда изо рта плохо пахнет.

***

Найдена собака. Доберман. Окрас — черный. Зовут Бобик, не исключено, что врет.

***

Песенка кота: Я иду по комнате словно чумачечий!!! Потому что я нагадил в тапок человечий! 

***

Мало кто знает, что 1000 хамелеонов — это хамелеард.

***

Мой кот совсем не против, если я сплю на своей кровати. На самом краешке…

***

— Ура! Привезли наш новый диван! — радовались мы.

— Наконец-то мне купили новую когтеточку! — удовлетворенно мурлыкнула кошка.

***

Послали звери черепаху за сигаретами, она приползла через неделю обратно и спрашивает:

— А брать с фильтром или без фильтра?

Билибин Иллюстрации к русским сказкам и былинам

Первые рисунки и иллюстрации Билибина к русским народным сказкам появились в последние годы девятнадцатого столетия. Первой книгой целиком и полностью оформленной и иллюстрированной Иваном Яковлевичем Билибиным стала «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке» в издательстве «Экспедиция заготовления государственных бумаг» в Санкт-Петербурге в 1899 году. Рисунки художника и обложка этой книги были исполнены в технике хромолитографии. В дореволюционное и советское время сказки с иллюстрациями Билибина неоднократно переиздавались многотысячными тиражами.

Иллюстрации к сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», 1901 год

Заставка сказки

Аленушка предупреждает Иванушку

Козленок Иванушка зовет Аленушку

Иллюстрации к сказке «Белая уточка», 1902 год

Заставка сказки «Белая уточка»

Дети и белая уточка

Княгиня в теремной башне

Иллюстрации к сказке «Царевна-Лягушка» (1899-1900 годы) и другие картины

Иван Царевич и Лягушка

Иван принес пирог царю

Сказка Царевна-Лягушка, конец

Иван Царевич и щука, иллюстрация к сказке «Царевна-Лягушка»

Афиша русского балета в Монте-Карло, Библиотека Австралии

Царь Горох, иллюстрация для журнала «Жупел», 1905 год

Сказка «Морозко», 1932

Сказка «Соль», 1931

Сокол, Былина «Вольга», 1927

Антон и Стрельчиха из сказки «Поди туда — не знаю куда», 1919

Сказка «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что», 1935

Подводное царство, Былина «Вольга», 1928

Вольга и Микула Селянинович, 1940, Русский музей

Добрыня Никитич освобождает Забаву Путятичну, 1941, ГРМ

Илья Муромец и Соловей-разбойник, 1940, Русский музей

Илья Муромец и богатырь Святогор, ГРМ

Вольга Святославич с дружиной

Царь и царица, былина «Вольга»

Изгнание хана Батыги, 1941

Вольга и Микула, 1913

Арабская сказка «Ковер-самолет»

Святой князь Владимир Великий, 1925

Пророк Илья и Николай-Чудотворец, 1932

Великий князь Ярослав Мудрый, 1926

Билибин также создал множество декораций и эскизов костюмов к операм Н. А. Римского-Корсакова «Золотой петушок», «Сказка о царе Салтане» и «Царская невеста», к опере А. П. Бородина «Князь Игорь» и другим театральным постановкам. Работы Билибина хранятся в Государственном Русском музее, Государственном музее А. С. Пушкина, Государственном центральном театральном музее имени А. А. Бахрушина, Всероссийском музее А. С. Пушкина, Музее Госзнака, а также во множестве частных собраний и коллекций.

10 КРАСИВЕЙШИХ КОЛЫБЕЛЬНЫХ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

На днях поймала себя на мысли, что мне очень хотелось, чтобы моя малышка, став взрослой, с нежностью и любовью вспоминала, как я ее убаюкивала. Вот только укладываю спать я свое восьмимесячное сокровище либо ритмичным шипением – это ее успокаивает, либо классическим «баю-баюшки-баю». Я решила найти какую-нибудь мелодичную колыбельную в интернете. Сколько же душевнейших песен я нашла. Ими и решила с вами поделиться, а одну из них выучить для моей красавицы.

     1.      Современная колыбельная: «Спи, мое солнышко» — исполняют Ирина Дубцова, Алсу, Жасмин, Таня Буланова, Лера Кудрявцева

Слова:

Лилась любовь рекой

Летал аист за тобой

Далеко-далеко, и ты со мной

Не бойся, эта ночь

Полна самых сладких снов

А мамина любовь рядом с тобой

Спи, мое солнышко

Спи, там за облачком

Дремлют наши ангелы

Пока ты в маминых руках

Спи, через много лет

Сына доверишь мне

И уснешь, как маленький

Пока он в маминых руках

Спи…

Я всем святым молюсь

Твоим смехом не напьюсь

Я так тебя люблю, я так боюсь

Вот-вот из родника

Польет бурная река

Я стану далека, ну а пока

Спи, мое солнышко

Спи, там за облачком

Дремлют наши ангелы

Пока ты в маминых руках

Спи, через много лет

Сына доверишь мне

И уснешь, как маленький

Пока он в маминых руках

В сердце каждого из нас

Есть место для любви

Чтоб мамы всей земли

Твой сон хранить смогли

Ты сладко спи, мое солнышко

Спи, там за облачком

Дремлют наши ангелы

Пока ты в маминых руках

Спи, через много лет

Сына доверишь мне

И уснешь, как маленький

Пока он в маминых руках

Спи…

     2.      Нежная колыбельная песня от «Минибанды» еще нерожденному малышу, поет Теона Дольникова

Слова: Лунный свет в окошко, звёзды в небесах.
Спи, мой милый крошка, закрывай глаза.
Замурлычет ветер, как пушистый кот,
И усталый вечер, торопясь уйдёт.

Баю — баю, баю — баю.
Кто ты? — Я пока не знаю
Ты родишься скоро очень.
Спи, малыш, спокойной ночи!
Спи, малыш, спи, малыш.

Ночь тебе подарит сладкий детский сон.
Как цветной фонарик засверкает он.
Осторожно дождик шелестит листвой.
Он не потревожит сон чудесный твой.

Баю -баю, баю- баю.
Кто ты? — Я пока не знаю
Ты родишься скоро очень.
Спи, малыш, спокойной ночи!
Спи, малыш, спи, малыш.

Лунный свет в окошко,
Звёзды в небесах.
Спи, мой милый крошка,
Закрывай глаза.

     3. Очень душевная колыбельная для сыночка от  Елены Светловой  и Ирины Семеновой. 

Sterling Publishing: Sterling Publishing

Ди Леоне (автор), Бали Энгель (иллюстратор)

Цена 16,95 $

Формат Книга с картинками в твердом переплете

ОБЗОР

Наступает ночь, и мир поет колыбельную в этой красиво придуманной книжке с картинками. Пышные иллюстрации и нежный, рифмующийся текст убаюкивают юных читателей.
Тсс-послушай. Вы слышите тихие, любящие звуки ночного мира? Эта ритмичная, рифмующаяся колыбельная успокаивает и успокаивает самых маленьких: от мотыльков мотыльковых крыльев до сладких трелей соловья и покачивающихся ив, которые тихонько шикуют, убаюкивая всех.Нежные, наполненные природой сцены перед сном проносятся по земле, небу и морю, где животные-родители повсюду заправляют своих детей. Финальная сцена с участием матери и ее ребенка возвращает всю историю домой.

ХАРАКТЕРИСТИКА

«Новое дополнение к канону сказок на ночь, посвященных природе. Рифмованный текст Леоне и стилизованные цифровые иллюстрации Энгеля представляют множество сред обитания, заключенных в успокаивающие темные цвета ночи. Настроение умиротворенное и сонное, поскольку читатели отваживаются на различные ночные пейзажи.Во-первых, книга исследует мир ночных насекомых — бабочек, пауков и сверчков, окруженных травой и листьями. Птицы на деревьях и в воде, морские животные и более знакомые сельскохозяйственные и лесные животные также показаны семьями со своими молодыми поселенцами. Лепестки растений «осторожно сворачиваются на ночь» и посыпанные семена описываются как «плывущие странники, белые, как снег», «парашют, на котором могут расти мечты». Рифмующийся текст успокаивает и информативен. . . . Каждый раздел завершается повторением «Колыбельная природы наполняет ночь», добавляя успокаивающую идею о том, что весь мир засыпает, включая ребенка, которого обнимает его мать на последней странице.ВЕРДИКТ Привлекательное дополнение к и без того многолюдному жанру. Это будет хороший выбор для тех, кто ищет книжку на ночь, в которой также воспитывается уважение к природе и множеству различных видов существ, обитающих в ночи ». — Журнал школьной библиотеки

Подробнее

ОБ АВТОРЕ (-И) Ди Леоне является автором книг Bizz и Buzz Make Honey Buns (Grosset & Dunlap) и Dough Knights and Dragons (Sterling).Многие ее рассказы, стихи, пьесы и головоломки были опубликованы в детских журналах. Ди преподавал на начальном уровне в нескольких штатах, а также был одаренным помощником по программе. Ди живет с мужем и двумя дочерьми в Сан-Диего.

Бали Энгель — иллюстратор и директор студии Bat Collective, которую она основала вместе со своим мужем. Она живет в Лондоне.

Колыбельная природы заполняет ночь Книжный трейлер

[Иллюстрация, возможно, к «Колыбельной детской»… Чарльз Стюарт Пратт «мать сидит в кресле и шьет, а младенец спит в колыбели у ее ног]

Библиотека Конгресса не владеет правами на материалы в своих коллекциях. Следовательно, он не лицензирует и не взимает плату за разрешение на использование таких материалов и не может предоставить или отказать в разрешении на публикацию или иное распространение материала.

В конечном счете, исследователь обязан оценить авторские права или другие ограничения на использование и получить разрешение от третьих лиц, когда это необходимо, перед публикацией или иным распространением материалов, найденных в фондах Библиотеки.

Для получения информации о воспроизведении, публикации и цитировании материалов из этой коллекции, а также о доступе к оригинальным элементам см .: Коллекция Popular Graphic Arts Collection — Информация о правах и ограничениях

  • Консультации по правам человека : Нет известных ограничений на публикацию.
  • Номер репродукции : LC-DIG-pga-12098 (цифровой файл с оригинального отпечатка)
  • Телефонный номер : PGA — Prang — Дети, нет.9 (размер A) [P&P]
  • Консультации по доступу : —

Получение копий

Если изображение отображается, вы можете скачать его самостоятельно. (Некоторые изображения отображаются только в виде эскизов за пределами Библиотеке Конгресса США из-за соображений прав человека, но у вас есть доступ к изображениям большего размера на сайт.)

Кроме того, вы можете приобрести копии различных типов через Услуги копирования Библиотеки Конгресса.

  1. Если отображается цифровое изображение: Качество цифрового изображения частично зависит от того, был ли он сделан из оригинала или промежуточного звена, такого как копия негатива или прозрачность. Если вышеприведенное поле «Номер воспроизведения» включает номер воспроизведения, который начинается с LC-DIG …, то есть цифровое изображение, сделанное прямо с оригинала и имеет достаточное разрешение для большинства публикационных целей.
  2. Если есть информация, указанная в поле «Номер репродукции» выше: Вы можете использовать номер репродукции, чтобы купить копию в Duplication Services. Это будет составлен из источника, указанного в скобках после номера.

    Если указаны только черно-белые («черно-белые») источники, и вы хотите, чтобы копия показывала цвет или оттенок (при условии, что они есть на оригинале), обычно вы можете приобрести качественную копию оригинал в цвете, указав номер телефона, указанный выше, и включив каталог запись («Об этом элементе») с вашим запросом.

  3. Если в поле «Номер репродукции» выше нет информации: Как правило, вы можете приобрести качественную копию через Службу тиражирования. Укажите номер телефона перечисленных выше, и включите запись каталога («Об этом элементе») в свой запрос.

Прайс-листы, контактная информация и формы заказа доступны на Веб-сайт службы дублирования.

Доступ к оригиналам

Выполните следующие действия, чтобы определить, нужно ли вам заполнять квитанцию ​​о звонках в Распечатках. и Читальный зал фотографий для просмотра оригинала (ов). В некоторых случаях суррогат (замещающее изображение) доступны, часто в виде цифрового изображения, копии или микрофильма.

  1. Оцифрован ли элемент? (Слева будет отображаться уменьшенное (маленькое) изображение.)

    • Да, товар оцифрован. Пожалуйста, используйте цифровое изображение вместо того, чтобы запрашивать оригинал. Все изображения могут быть смотреть в большом размере, когда вы находитесь в любом читальном зале Библиотеки Конгресса. В некоторых случаях доступны только эскизы (маленькие) изображения, когда вы находитесь за пределами библиотеки Конгресс, потому что права на товар ограничены или права на него не оценивались. ограничения.
      В качестве меры по сохранности мы, как правило, не обслуживаем оригинальный товар, когда цифровое изображение доступен. Если у вас есть веская причина посмотреть оригинал, проконсультируйтесь со ссылкой библиотекарь. (Иногда оригинал слишком хрупкий, чтобы его можно было использовать. Например, стекло и пленочные фотографические негативы особенно подвержены повреждению. Их также легче увидеть в Интернете, где они представлены в виде положительных изображений.)
    • Нет, товар не оцифрован. Пожалуйста, перейдите к # 2.
  2. Указывают ли приведенные выше поля с рекомендациями по доступу или Номер вызова, что существует нецифровой суррогат, типа микрофильмов или копий?

    • Да, существует еще один суррогат. Справочный персонал может направить вас к этому суррогат.
    • Нет, другого суррогата не существует. Пожалуйста, перейдите к # 3.
  3. Если вы не видите миниатюру или ссылку на другого суррогата, заполните бланк звонка. Читальный зал эстампов и фотографий. Во многих случаях оригиналы могут быть доставлены в течение нескольких минут. Другие материалы требуют записи на более позднее в тот же день или в будущем. Справочный персонал может посоветуют вам как заполнить квитанцию ​​о звонках, так и когда товар может быть подан.

Чтобы связаться со справочным персоналом в Зале эстампов и фотографий, воспользуйтесь нашей Спросите библиотекаря или позвоните в читальный зал с 8:30 до 5:00 по телефону 202-707-6394 и нажмите 3.

Минфонг Хо, Холли Мид: 9780531071663: Amazon.com: Books

Минфонг Хо родился в Рангуне, Бирма, и вырос в Сингапуре и Бангкоке, Таиланд. Ее родители китайского происхождения, поэтому она бегло говорила по-китайски дома, по-тайски на рынке в Бангкоке и по-английски в школе.Она получила образование в Таиланде и на Тайване, а затем переехала в Соединенные Штаты, чтобы поступить в Корнельский университет в Итаке, штат Нью-Йорк. Там она получила степень бакалавра экономики и истории, а также степень магистра экономики. в творческом письме.

Во время учебы в Корнельском университете Хо начала писать свой первый рассказ, пытаясь побороть сильную тоску по дому. Она признала, что у многих американцев были ложные представления о жизни в Азии, и намеревалась изменить это, написав, основываясь на собственном опыте там.Ее первый рассказ в конечном итоге превратился в ее первый роман « Пойте рассвету», , получивший первый приз от Совета межрасовых книг для детей. Поздняя книга Хо Тише! Тайская колыбельная, проиллюстрированная Холли Мид , была названа Книгой чести Калдекотта, Книгой выдающихся детей ALA и Книгой фанфар Хорн .

Самая последняя детская книга Хо, изданная Orchard Books в 2003 году, — это «Каменная богиня», , одна из книг из серии «Художественная литература от первого лица».Хо дает реалистичную, шокирующую интерпретацию, которая до сих пор остается подходящей для детей. Проведя три года в трудовом лагере красных кхмеров, Накри и ее старший брат воссоединяются со своей семьей и сбегают в лагеря беженцев на границе Таиланда, а затем и в Америку. Хо изображает трудности адаптации персонажей и воспоминания о успокаивающем прошлом опыте.

Минфонг Хо в настоящее время живет в Итаке, штат Нью-Йорк, со своим мужем Джоном и детьми Данфунгом, МейМэй и Кристофером.


Дори Чаконас с раннего возраста научилась рассказывать истории, развлекая своих младших братьев и сестер. Автор таких книжек с картинками, как «ЗИМНИМ УТРОМ, ОДНА МАЛЕНЬКАЯ МЫШЬ» и «МАМА, ХОТИТЕ ВЫ?», Она живет в Джермантауне, штат Висконсин. Холли Мид проиллюстрировала множество известных детских книг, в том числе «НА УТРЕННИХ КРЫЛЬЯХ», «Вот ЧТО ДРУЗЬЯ», «ГОЛУБАЯ ЧАША: АППАЛАЧСКИЙ РИМ, ПИК!» ТАЙСКИЙ СКРЫТЬ И ИСКАТЬ, и HUSH! ТАЙСКАЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ, Книга чести Калдекотта. Она живет в Седжвике, штат Мэн.

Поэма: Колыбельная почти со всеми ответами

Когда Трейси Бримхолл написала: «Мы все хотим / быть сломленными друг для друга, вот почему», я считал, что понял стихотворение. Думал, я что-то знаю о том, чем она увлекалась. Но стихотворение распутается и откроется самому себе. И поэтому, когда приходят последние несколько слов, и я думаю о том, чтобы стать матерью, я понимаю тоску по-другому. Что-то, что заставляет меня называть своих детей в этой комнате и меньше раздражаться, когда старший называет меня отцом, и слышать любовь в этой формальности, а не вторя ребенку из «Зимних воскресений» Хайдена, который в детстве не совсем понял эти суровые и одинокие офисы. Выбор Реджинальда Дуэйна Беттса

Колыбельная почти со всеми ответами

Трейси Бримхолл

Подружки невесты в желтых грушах для сбора шелка
— это когда. Любовь заставляет вас идти, вот почему.

Треть духа, входящего в меня, — вот почему.

Лунный свет смягчает занавески — вот как.
Ангел Гавриил — это кто. Муж — это кто.

Незнакомка рядом со мной в автобусе, которая позволила мне

погреть мои руки на ее бедрах, вот кто.Мы все хотим, чтобы
были сломаны друг для друга, вот почему.

Мы все хотим целовать наши имена из чужих уст

— вот почему. Язык — это где. Шея там где.
Ключица, сосок и пупок — это где.

Аметистовый час — это когда. Ослепление
комаров в синем свете — это когда.

Почему: приближалась зима и не хватало тепла

или четвертый бокал вина, или старомодное одиночество.
Моя кровь на зубной щетке какая. Я хотел

, чтобы ребенок прожил достаточно долго, чтобы называть меня мамой, вот почему.


Реджинальд Дуэйн Беттс — поэт и юрист. Он создал проект «Миллион книг» — инициативу по созданию микробиблиотек и их установке в тюрьмах по всей стране. Его последний сборник стихов «Преступник» исследует жизнь после заключения. В 2019 году он получил награду National Magazine Award в области эссе и критики за свою статью в The Times Magazine о своем пути от угонщика автомобилей-подростка до начинающего юриста. Трейси Бримхолл — автор последней книги «Приходите бездонные в страну Нод» (Copper Canyon Press, 2020).Она преподает в Государственном университете Канзаса.

Упражнение на понимание прочитанного во 2-м классе

Шесть лет Себастьян спал в своей комнате наверху лестницы. Это была большая комната со скошенным потолком. Вся комната была выкрашена в веселый желтый цвет, и это было прекрасное место, чтобы поиграть, почитать и укутаться в одеяла зимней ночью. У Себастьяна никогда не было проблем с засыпанием в своей постели.

Теперь, когда у него родился младший брат, родители Себастьяна переставили мебель в его комнате.Кровать Себастьяна не стояла посередине пола, а была придвинута к стене, чтобы освободить место для детской кроватки. Кроватка была белой с круглыми решетками по бокам. Мама сказала, что это нужно для того, чтобы Малыш Итан не упал с кровати.

Себастьян подумал, что было бы весело жить в одной комнате с Итаном, но ребенок все еще был слишком мал, чтобы с ним играть. Большую часть ночей Себастьян уже спал в постели, когда мама или папа завернули Итана в одеяло и уложили в кроватку. Утром мама очень рано поднимала Итана из кроватки, чтобы накормить его.Младенцы всегда были голодны.

Однажды ночью Итан заснул рано, поэтому папа уложил его в кроватку. Когда Себастьян ложился спать, он снимал одежду с фонариком, чтобы не разбудить ребенка. Себастьян на цыпочках лег в кровать и натянул одеяло. Он выключил фонарик и закрыл глаза. Ночник был единственным источником света в комнате.

Внезапно Итан заплакал. Себастьян встал и посмотрел на него через решетку кроватки. Он не знал, как помочь.

Затем Себастьян заметил, что соска Итана на кровати рядом с ним. «Это ваше?» — спросил Себастьян. Он осторожно протянул руку через решетку кроватки, чтобы схватить соску.

Итан был слишком мал, чтобы говорить, но продолжал плакать. Себастьян сунул соску в рот Итана, как он сотни раз видел, как это делала мама.

Теперь Итан был тих, но его глаза были широко открыты. Он уставился на Себастьяна и пнул его ногой. Они застряли в одеяле, но если он продолжит пинать его, одеяло расстегнется, и ребенку станет холодно.

Себастьян вспомнил, что, когда у него были проблемы со сном, папа пел особую песню. Себастьян начал тихо петь Итану. Глаза малышки начали закрываться. Вскоре Итан заснул.

Себастьян перестал петь и снова забрался в кровать. Он натянул одеяла и закрыл глаза. Он очень устал, но также гордился тем, что смог позаботиться о своем младшем брате.

Нажмите здесь , чтобы бесплатно зарегистрироваться, загрузить и распечатать все отрывки и упражнения на понимание.

Плакат Колыбельная Иллюстрация Искусство и коллекционирование Digital safarni.org

Плакат с иллюстрацией колыбельной. Цифровая печать линопринта, представленного на Фестивале контурной иллюстрации в Иерусалиме в этом году. Этот эстамп создан по мотивам колыбельной «Детская песня» известной поэтессы Лии Гольдберг (слова изображены на рисунках). Работа направлена ​​на то, чтобы охватить сложность, комфорт и надежду на существование и рост. Цифровая печать линопринта, представленного на «Фестивале контурной иллюстрации» в Иерусалиме в этом году.。Этот эстамп создан по мотивам колыбельной «Детская песня» известной поэтессы Лии Гольдберг (слова изображены на рисунках). Работа направлена ​​на то, чтобы передать сложность, комфорт и надежду жизни и воспитания детей, переданные в словах стихотворения, а также ностальгию по дням первоначального написания стихотворения »

.

Плакат Колыбельная Иллюстрация

Винтажная детская бутылочка Napco Ceramic Planter, винты в комплекте. 3 12 дюймов длиной Винтажные латунные выдвижные ящики в стиле подвески, глянцевая бумага формата А4. Иллюстрация лама.Рельефная скульптура на деревянной стене Птица на ветке висит домашний декор настенный арт 10×10 дюймов 25,4 см 25,4 см настенный декор Ручная работа. Маленький причудливый полосатый кот с крохотной мышкой, сидящей на бирюзовом кресле Подарочная упаковка, тонкий плакат Lizzy, металлическая обложка для побега из тюрьмы, изменение Бесплатная доставка в США !. | Главная D \ u00e9cor Натрадж Танцующий Господь Бог Шива Шанкар Танец Натарадж Латунная статуя Скульптура Фигурка Идол 8 x 2,5 x 10 дюймов, готическая анатомия Черно-белый овальный лист с камеей 30 x 40 мм, цифровой коллаж Мгновенная загрузка, фигурка Марселлы Винтаж Флоренция * Состояние монетного двора * w Real 22K золотые детали Милая маленькая балерина высотой 7 лет Очень коллекционируема.Настенный декор для кухни Спальня Ботанический набор из 3 принтов Ботаническая иллюстрация Винтажный декор стен Ванная комната Wall Art Wall Art Set. Франция Королевский мушкетер с пистолетами металлическая игрушечная скульптура солдатика Коллекция 54 мм 132 миниатюрная фигурка. Рисунок щенка Рисунок щенка Биро Ручка Рисунок Жикле Арт Принт Бернский зенненхунд Оригинальное искусство Симпатичное произведение Портрет питомца Подарок.


колыбельных мира для младенцев: малоизвестные песни со всего мира

Хотите расширить свой репертуар детских колыбельных песен? В наш список вошли тексты малоизвестных колыбельных, собранные по всему миру.Эти милые поэтические песни на ночь никто не знает, но все должны.

[sc: inlinead]

Непонятные колыбельные песни для младенцев со всего света

1

Кровать слишком мала : The Blow Out The Moon Lullaby

Народная песня, которую традиционно пели в скаутских лагерях, эта песня была популярна как в Канаде, так и в США в 1950-х и 60-х годах.

Кровать слишком мала

Кровать слишком мала для моей усталости;
Дайте мне склон холма с деревьями.
Подоткни облачко под подбородок.
Господи, задуй луну, пожалуйста!

Заставь меня уснуть в колыбели снов;
Чтоб я уснул спокойно.
Подоткни облачко под подбородок.
Господи, задуй луну, пожалуйста!

Кровать слишком мала для моей усталости;
Дайте мне склон холма с деревьями.
Подоткни облачко под подбородок.
Господи, задуй луну, пожалуйста!

2

Время сна приближается : Шведская колыбельная

Лучшие колыбельные для младенцев обычно включают в себя элементы снов, звезд и песочного человечка — формула для сна, популярная даже в традиционной шведской традиции.

Время сна приближается

Время сна приближается,
Ночь собирается вокруг нас.
Звезды все будут яркими и ясными,
Когда песочный человек найдет нас.
Сон сладких снов всю ночь напролет,
Мать будет рядом с тобой.
Иди спать, моя дорогая.

3

Колыбельная в каплях дождя : Славянская колыбельная

Все любят спать под звук капель дождя, и младенцы не исключение.

Колыбельная «Капля дождя»

Капли дождя падают с небес,
Усталый и сонный, закрой глаза.

Усталый и сонный,
Пока небеса плачут,
Плачут и поют тебе свои колыбельные.

Усталый и сонный,
Пока небеса плачут,
Плачут и поют тебе свои колыбельные.

4

Gue, Gue, Solingaie (Sweep the Dreampath Clear): Еще одна колыбельная каджунского

Очистите Dreampath Clear

АНГЛИЙСКИЙ Текст:

Спи, спи, не плачь
Вытри слезы на время
Мечтай, мечтай, и тогда ты услышишь поющего крокодила

О, мечтай, мы пойдем мечтать
Тише, детка, не плачь

Парус, парус, красотка, пока луна низкая
В яркой протяженной ночи медленно плывут лодки мечты

О, мечтай, мы пойдем мечтать
Тише, детка, не плачь

CAJUN Текст:

Gue Gue solingaie, balliez chimin la
Gue Gue solingaie, balliez chimin la
M’a dis li, oui, m’a dis li
Calbass ‘li connain parler
Gue balliez chimin la
Gue Gue solingaie, balliez chimin la
M’a dis li, oui, m’a dis li
Calbass ‘li connain parler
Gue Gue

Baby’s 5 Серебряная луна

: Колыбельная на лодке для сна

Колыбельная о младенце, который мечтает поплыть на Луне перед возвращением домой к матери.

Детская кроватка «Серебряная луна»

Детская кроватка — серебряная луна,
Парусный спорт по небу,
Парусный спорт по морю сна,
Пока звезды плывут.

Парус, детка, парус
Вон в это море,
Только не забудь плыть
Снова вернись ко мне.

Детская лодка серебряная луна
Плавание по небу
Плавание по морю сна,
Пока плывут облака.

Рыбалка ребенка для мечты,
Рыбалка рядом и далеко,
Его леска серебряный лунный луч,
Его приманка серебряная звезда.

Парус, детка, парус
Вон в это море,
Только не забудь плыть
Снова вернись ко мне.

6

Детский танец: Колыбельная для танцев

Спойте эту колыбельную, гуляя с малышом по комнате, написанная Энн Тейлор (1782-1866).

Танец младенца

Танцуй, малышка, танцуй высоко:
Неважно, детка, мама рядом;
Ворона и каперсы, каперсы и ворона,
Вот, малышка, вот и ты;
До потолка, вниз до земли,
Взад и вперед, по кругу:
Тогда танцуй, малышка, и мама запоет,
Пока веселый коралл плывет. Дин Дин.

7

Колыбельная Такэда : Японская колыбельная

Эта потрясающе красивая колыбельная рассказывает о девушке, которую насильно отправили работать няней. Усталые родители почувствуют разочарование от бессонной ночи с плачущими детьми.

Колыбельная Такэда

АНГЛИЙСКИЙ Текст:

Я не люблю работать, например, присматривать за детьми,
Ребенок плачет, а на улице сегодня идет снег.

Я вернусь в свой родной дом, когда у меня будут выходные.
Но у меня нет красивого платья или обуви.

Этот ребенок так часто плачет, что сегодня я не могу спать слишком хорошо.
Спи мою малышку и дай мне поспать до завтрашнего утра.

Сегодня я возвращаюсь к себе домой через гору.
Я вижу там скромный дом моих родителей.
Я вижу там скромный дом моих родителей.

ЯПОНСКИЙ Текст:

竹田 の 子 守 唄

守 り も い や が る 盆 か ら に ゃ
雪 も ち ら つ 子 も 泣 く し

盆 が き た と て 何 嬉 か ろ
か た び ら は 無 し 帯 は な し

こ の 子 よ う 泣 く 守 り を い じ る
守 は 一日 せ る や ら

早 よ 行 き た や の 在 所 越 え て
向 う に 見 え の 家
向 う に 見 家 は 親 の

8

May There Always Be Sunshine

Оригинальная песня основана на стихотворении, написанном в 1928 году шестилетним мальчиком из Москвы, который нарисовал картину «сияющее солнце с голубым небом вокруг.«Эта мелодия сейчас известна во всем мире, и она была включена в Олимпийские зимние игры 2014 года в Сочи, Россия.

Пусть всегда будет солнце

Пусть всегда будет солнце,
Да будет всегда голубое небо,
Да будет всегда мама,
Да буду я всегда!

РУССКИЙ:

Poost vseg-da boo-dyet sohln-she
Poost vseg-da boo-dyet nyeh-ba
Poost vseg-da boo-dyet Mama
Poost vseg-da boo-doo yah.

9

Ньяндоло: Кенийская колыбельная

Простота и мелодичное повторение делают эту африканскую колыбельную поэтически красивой. Многие африканские колыбельные песни для малышей содержат ритмические узоры, которые помогают убаюкивать малыша.

Ньяндоло

АНГЛИЙСКИЙ Текст:

Малыш, пусть тебя заберет сон.
Пусть сон заберет тебя, малыш, пусть сон заберет тебя.

Маму не тревожь, иди спать.
Папу не тревожь, так вперед и спать.
Бабушку не тревожь, иди спать.
Дедушку не тревожь, иди спать.

Мама идет, иди спать.
Папа идет, давай спать.
Бабушка идет, давай спать.
Дедушка идет, давай спать.

DHOLUO Текст:

Ньандоло, ниндо тере
Ниндо тере Ньяндоло, ниндо тере

Кикиваги мама, нинда нинда
Кикийваги баба, нинда нинда
Кикиваги дани, нинда нинда
Кикийваги квару, нинда нинда

Мама биро, нинда нинда
Баба биро, нинда нинда
Дэни биро, нинда нинда
Квару биро, нинда нинда

10 Колыбельная

, о колыбельная

Древнеанглийский детский стишок, написанный Кристиной Джорджиной Россетти в 1893 году.

Колыбельная, о Колыбельная

Колыбельная, ох колыбельная!
Закрываются цветы и спят ягнята,
Колыбельная, ох колыбельная!
Звезды восходят, луна смотрит;
Колыбельная, ох колыбельная!
Пока птицы молчат,
Колыбельная, ох колыбельная!
Спи, малышка, ложись спать,
Колыбельная, о колыбельная!

[sc: bottomad]

Подробнее…

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *