Гипократ: Медосмотры, оформление медсправок | Медицинский центр «Гиппократ», Челябинск

Цена медосмотра для медкнижки — цены

Наименование медицинской услуги
согласно перечню вредных,
опасных производственных факторов
приказа Минздрава РФ № 29 Н от 28.01.2021
Стоимость услуг
 

Пункт 23 Работы, где имеется контакт с пищевыми продуктами в процессе их производства, хранения, транспортировки и реализации(в организациях пищевых и перерабатывающих отраслей промышленности, сельского хозяйства, пунктах, базах, складах хранения и реализации,в транспортных организациях, организациях торговли, общественного питания, на пищеблоках всех учреждений и организаций

  

предварительный   
 

Для мужчин

Для женщин

Профилактический осмотр врача — терапевта

130,00

130,00

Профилактический осмотр врача — дерматовенеролога

100,00

100,00

РМП на сифилис

110.00

110.00

Микроскопическое исследование урогенитального мазка на ИППП

110,00

110,00

Исследование на носительство возбудителей кишечных инфекций

200,00

200,00

Мазок из зева и носа на наличие патогенного стафилококка

300,00

300,00

профилактический осмотр врача — невролога

100,00

100,00

Исследование на гельминтозы

200,00

200,00

Серологическое обследование на брюшной тиф

270,00

270,00

Клинический анализ мочи (удельный вес, белок, сахар, микроскопия осадка)

100,00

100,00

Исследование уровня гемоглобина, цветного показателя, эритроцитов, лейкоцитов, лейкоцитарной формулы, СОЭ в крови

230,00

230,00

Исследование уровня холестерина в крови

100,00

100,00

ЭКГ

170,00

170,00

Цитологическое исследование (на атипичные клетки)

150,00

Исследование уровня глюкозы в крови

100,00

100,00

Профилактический осмотр врача — оториноларинголога

100,00

100,00

Выдача заключения врача психиатра-нарколога (для зарегистрированных в г. Челябинске)

300,00

300,00

Выдача заключения врача психиатра (для зарегистрированных в г. Челябинске)

150.00

150.00

Выписка из медицинской карты

80,00

80,00

Итого:

2850,00

3000,00

УЗИ малого таза

700,00

Итого:

2850,00

3700,00

Измерение внутриглазного давления (начиная с 40 лет)

120,00

120,00

Итого:

2970,00

3820,00

УЗИ молочных желез (женщинам старше 40 лет)

550,00

Итого:

2970,00

4370.00

периодический   
 

Для мужчин

Для женщин

РМП на сифилис

110.00

110.00

Микроскопическое исследование урогенитального мазка на ИППП

110.00

110.00

Профилактический осмотр врача — дерматовенеролога

100,00

100,00

Профилактический осмотр врача — невролога

100,00

100,00

Профилактический осмотр врача — терапевта

130,00

130,00

Исследование на гельминтозы

200,00

200,00

Клинический анализ мочи (удельный вес, белок, сахар, микроскопия осадка)

100,00

100,00

Исследование уровня гемоглобина, цветного показателя, эритроцитов, лейкоцитов, лейкоцитарной формулы, СОЭ в крови

230,00

230,00

Исследование уровня холестерина в крови

100,00

100,00

ЭКГ

170,00

170,00

Цитологическое исследование (на атипичные клетки)

150,00

Исследование уровня глюкозы в крови

100,00

100,00

Профилактический осмотр врача — оториноларинголога

100,00

100,00

Выдача заключения врача психиатра-нарколога (для зарегистрированных в г. Челябинске)

300,00

300,00

Выдача заключения врача психиатра (для зарегистрированных в г. Челябинске)

150,00

150,00

Выписка из медицинской карты

80,00

80,00

Итого:

2080,00

2230,00

УЗИ малого таза

700,00

Итого:

2080,00

2930,00

Измерение внутриглазного давления (начиная с 40 лет)

120,00

120,00

Итого:

2200,00

3050,00

УЗИ молочных желез (женщинам старше 40 лет)

550,00

Итого:

2200,00

3600,00

Гиппократ в Челябинске на Братьев Кашириных, 34 — отзывы, адрес, телефон, фото — Фламп

Добрый день! Проходила мед.комиссию на днях. Отмечу, что я как клиент плачу деньги не только за медицинские услуги, но и за хорошее (хотя бы приемлемое) обращение с клиентами.

+ На входе доброжелательная гардеробщица дала точную инструкцию, улыбнулась в ответ.

— Терапевт МОЛЧА взяла паспорт и карту, начала проставлять печати в мед.книжку,…

Показать целиком

Добрый день! Проходила мед.комиссию на днях. Отмечу, что я как клиент плачу деньги не только за медицинские услуги, но и за хорошее (хотя бы приемлемое) обращение с клиентами.

+ На входе доброжелательная гардеробщица дала точную инструкцию, улыбнулась в ответ.

— Терапевт МОЛЧА взяла паспорт и карту, начала проставлять печати в мед.книжку, написала на бумажке, что нужно принести флюорографию и сертификат о прививках. Когда я ответила ей, что данные документы у меня с собой, она грубо произнесла: «А что сразу не подали, я на вас бумажку истратила. Вон другие девушки сразу подают». Весь этот монолог сопровождался вздохами и презрительным взглядом. Разве не обязан врач СКАЗАТЬ, какие документы мне нужно ему подать. Я должна их мысли читать что ли? Я в первый раз прохожу мед.комиссию самостоятельно. Такое отношение к клиентам просто недопустимо!Уважаемая администрация, примите, пожалуйста, меры по пресечению таких ситуаций. Ты им и «здравствуйте», и улыбаешься. А в ответ – равнодушие, пренебрежение.

— И ещё. Согласно орфоэпической норме современного русского литературного языка в слове «флюорография» ударение ставится на четвертый слог во всех падежах. Люди с высшим образованием, работающие в сфере медицины, должны знать элементарные вещи. Неприятно было слышать: «флюорографИя».

Старалась без эмоционально-оценочной окраски написать. Надеюсь, что суть понятна и мой отзыв был полезен.

Гиппократ

Официально:

Гиппократ. Около 460 года до нашей эры – между 377 и 356 годами до нашей эры. Знаменитый древнегреческий врач. Вошёл в историю как «отец медицины». Его имя вошло в название врачебной клятвы и ряда медицинских терминов.

Неофициально:

1. «Клянусь Аполлоном-врачом, Асклепием, Гигеей и Панацеей и всеми богами и богинями, беря их в свидетели, исполнять честно, соответственно моим силам и моему разумению, следующую присягу…» Этим словам уже более двух с половиной тысяч лет. Сегодня в первозданном виде их можно услышать разве что во время ежегодных театрализованных фестивалей на острове Кос. И понятно почему именно там: на острове Кос родился древнегреческий врач Гиппократ – отец медицины и автор Клятвы, которую с V века до нашей эры и до сегодняшнего дня дают все доктора.

2. Профессия врача в Древней Греции наследовалась. Гиппократ был потомственным врачом и принадлежал к роду Асклепиадов, которые хвастливо отсчитывали свой род от самого бога врачевания Асклепия.

3. Первые знания по медицине Гиппократ получил в Асклепионе, то есть в храме бога Асклепия от отца Гераклида и деда Гиппократа.

4. Затем будущий отец медицины отправился совершенствоваться по городам и странам – знакомился с практикой докторов, посещал храмы. Есть сведения, что он учился у знаменитого философа Демокрита.

5. Если верить римскому врачу Сорану Эфесскому, который жил на четыре века позже Гиппократа,  Гиппократа был отцом не только медицины, но и двух сыновей, которых звали Фесалл и Драконт, а также дочери.  У каждого из сыновей был сын, названный в честь деда Гиппократом.

6. То, что увидел и услышал, то, что узнал из собственной лечебной практики, Гиппократ изложил в многочисленных трактатах. Дошедший до нас «Гиппократов корпус» содержит около семидесяти сочинений, из них десяток, бесспорно, принадлежит перу Гиппократа. Среди них «О воздухах, водах и местностях», «Прогностика», «О диете при острых болезнях»,  две книги «Эпидемии», хирургические трактаты «О суставах» и «О переломах».

7. Из его трудов внимательный читатель узнает, что Гиппократ был настоящим ученым и не считал, подобно своим современникам, что все болезни насылают боги. Отца медицины потому и назвали отцом, что он заложил под медицину научную основу, связал болезни с воздействием факторов природы и с образом жизни пациентов, обратил внимание на их наследственность.

8. Гиппократ применил для лечения сотни лекарственных растений, многие из которых используются до сих пор.

9. Гиппократ описал аллергию и грипп, выделил четыре типа человеческих темперамента – сангвиник, холерик, флегматик и меланхолик, и этой классификацией мы пользуемся до сих пор.

10. Гиппократ  мечтал о том, чтобы лекарства обладали питательными свойствами, а продукты питания действовали как лекарства и уверял, что из тысячи лекарств 999 – это движение.

11. Одно из сочинений Гиппократа называется «Афоризмы». Кратко и доходчиво Гиппократ изложил в нем принципы, которых должен придерживаться врач и не только. И вот эти маленькие шедевры: «Всё хорошо, что в меру», «Чего не лечат лекарства, излечивает железо; чего не врачует железо, исцеляет огонь; чего не исцеляет огонь, то следует считать неизлечимым», прославленное «Не навреди».

12. Мало кто знает, что это знаменитейшее «Жизнь коротка, искусство долговечно»  – только начало афоризма. А вот продолжение: «…удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно. Поэтому не только сам врач должен употреблять в дело все, что необходимо, но и больной, и окружающие, и все внешние обстоятельства должны способствовать врачу в его деятельности».

13. Когда у  гениального Гиппократа спросили, правда ли, что гениальность – это болезнь, он ответил, что это так, но с сожалением отметил, что редкая и незаразная.

14. Гиппократ лечил людей в Фессалии и во Фракии, в Македонии и на побережье Мраморного моря. Данные о времени его кончины сильно расходятся: по разным источникам он прожил от 83 до 104 лет.

15. И на Косе, где Гиппократ родился, и в Лариссе, где окончил свои дни, ему поставили памятники.

Гиппократ — это… Что такое Гиппократ?

Этот звуковой файл был создан на основе введения в статью версии за 5 декабря 2010 года и не отражает правки после этой даты.

cм. также другие аудиостатьи

Гиппокра́т (греч. Ἱπποκράτης, лат. Hippocrates) (около 460 года до н. э., остров Кос — между 377 и 356 годами до н. э., Ларисса) — знаменитый древнегреческий врач. Вошёл в историю как «отец медицины».

Гиппократ является исторической личностью. Упоминания о «великом враче-асклепиаде» встречаются в произведениях его современников — Платона[2][3] и Аристотеля[4]. Собранные в т. н. «Гиппократовский корпус» 60 медицинских трактатов (из которых современные исследователи приписывают Гиппократу от 8 до 18)[5][6] оказали значительное влияние на развитие медицины — как науки, так и специальности.

С именем Гиппократа связано представление о высоком моральном облике и этике поведения врача[1]. Клятва Гиппократа содержит основополагающие принципы, которыми должен руководствоваться врач в своей практической деятельности. Произнесение клятвы (которая на протяжении веков значительно видоизменялась) при получении врачебного диплома стало традицией.

Происхождение и биография

Биографические данные о Гиппократе крайне разрознены и противоречивы. На сегодняшний день существует несколько источников, которые описывают жизнь и происхождение Гиппократа. К ним относятся:

Сведения о Гиппократе встречаются также у Платона, Аристотеля и Галена.

Согласно легендам, Гиппократ по отцу являлся потомком древнегреческого бога медицины Асклепия, а по матери — Геракла[10]. Иоанн Цец даже приводит генеалогическое древо Гиппократа[11]:

Руины косского асклепиона — храма бога медицины Асклепия, в котором лечили людей и собирали медицинские знания.
  • Асклепий
  • Подалирий
  • Гипполох
  • Сострат
  • Дардан
  • Хризамис
  • Клеомиттад
  • Теодор
  • Сострат II
  • Теодор II
  • Сострат III
  • Небр
  • Гносидик
  • Гиппократ I
  • Гераклид
  • Гиппократ II «отец медицины»

Хоть данная информация вряд ли достоверна, однако она свидетельствует о том, что Гиппократ принадлежал к роду Асклепиадов. Асклепиады являлись династией врачей, притязавшей на происхождение от самого бога медицины[12].

Гиппократ родился около 460 г. до н. э. на острове Кос в восточной части Эгейского моря.

Памятник Гиппократу на его родном острове Кос

Из произведений Сорана Эфесского можно судить о семье Гиппократа. Согласно его трудам, отцом Гиппократа был врач Гераклид, а матерью повитуха Фенарета[1]. У Гиппократа было два сына — Фесалл и Драконт, а также дочь, чей муж Полиб, согласно древнеримскому врачу Галену, стал его преемником. Каждый из сыновей назвал своего ребёнка в честь знаменитого деда Гиппократом[13][14].

В своих трудах Соран Эфесский пишет, что изначально медицине Гиппократа обучали в асклепионе Коса его отец Гераклид и дед Гиппократ — потомственные врачи-асклепиады. Он прошёл обучение также у знаменитого философа Демокрита и софиста Горгия[15]. С целью научного усовершенствования Гиппократ также много путешествовал и изучил медицину в разных странах по практике местных врачей и по таблицам, которые вывешивались на стенах храмов Асклепия[5]. Упоминания о легендарном враче от современников встречаются в диалогах Платона «Протагор» и «Федр», а также в «Политике» Аристотеля.

Всю свою продолжительную жизнь Гиппократ посвятил медицине. Среди мест, где он лечил людей, упоминаются Фессалия, Фракия, Македония, а также побережье Мраморного моря. Умер он в преклонном возрасте (по разным источникам, от 83 до 104 лет) в городе Ларисе[14], где ему был установлен памятник[5].

Гиппократовский корпус

Платан на острове Кос, под которым, по преданию, работал Гиппократ

Имя знаменитого врача Гиппократа, заложившего основы медицины как науки, связано с разнородной коллекцией медицинских трактатов, известной как Гиппократовский корпус. Подавляющее большинство сочинений Корпуса было составлено между 430 и 330 годами до н. э. Они были собраны в эллинистическое время, в середине III века до н. э. в Александрии[6].

Комментаторы данного сборника ещё в античное время (в частности, Гален) отметили неоднородность стиля и противоречивость содержания Гиппократовского корпуса. Одни предположили, что Гиппократ прожил очень долго и, следовательно, некоторые сочинения написал молодым, а другие в старости. Другие считали, что было целых семеро людей, членов семейства Гиппократа, труды которых также вошли в Гиппократовский корпус (среди них сыновья Фесалл и Драконт, зять Полиб)[5][6].

Из них принадлежащими непосредственно Гиппократу исследователи признают от 8 до 18 сочинений[5][6]. Согласно Трохачёву, среди историков медицины и исследователей Гиппократовского корпуса существует множество разногласий о принадлежности того или иного сочинения непосредственно Гиппократу. Трохачёв проанализировал работы четверых специалистов — Э. Литтре, К. Дейхгребера, М. Поленца и В. Нестле. Буквами Л, Д, П и Н соответственно отмечены трактаты, которые указанные авторы считают «истинно гиппократовыми»[6].

Гиппократовский корпус состоит из следующих сочинений[16]:

Этика и деонтология

1. Клятва (Л)
2. Закон (Л)
3. О враче
4. О благоприличии
5. Наставление

Общая медицина

6. Об искусстве
7. О древней медицине (Л)

Теория медицины. Анатомия. Физиология. Патология

8. Об анатомии
9. О сердце
10. О мясе
11. О железах
12. О природе костей
13. О природе человека (Д)
14. О семени
15. О природе ребёнка
16. О болезнях. Кн. 4
17. О пище
18. О соках (Д)
19. О ветрах
20. О кризисах
21. О критических днях
22. О седьмерицах
23. О воздухе, водах и местностях (Л, Д, П, Н)

Диетология

24. О диете (Н)
25. О диете, или о сновидениях

Прогностика

26. Прогностика (Л, Д, П, Н) (др.-греч. Προγνωστικόν, русский аналог — Прогнозирование)
27. Косские прогнозы
28. Предсказания

Частная патология и терапия

29. Эпидемии (Л, Д, П, Н)
30. О диете при острых болезнях. Кн. 1 (Л)
31. О диете при острых болезнях. Кн. 2
32. О страданиях
33. О болезнях. Кн. 1—3
34. О внутренних страданиях
35. О священной болезни (Д, П, Н)
36. О местах в человеке
37. Об употреблении жидкостей

Хирургия

38. О врачебном кабинете
39. О переломах (Л, Д, П, Н)
40. О вправлении суставов (Л, Д, П, Н)
41. Книга о рычаге (Л, Д, Н)
42. О ранах головы (Л)
43. О ранах и язвах
44. О геморроидах
45. О фистулах

Глазные болезни

46. О зрении

Акушерство и гинекология

47. О болезнях девушек
48. О природе женщины
49. О женских болезнях
50. О бесплодии
51. О сверхоплодотворении
52. О семимесячном плоде
53. О восьмимесячном плоде
54. Об эмбриотомии

Детские болезни

55. О прорезывании зубов

Резюме ко всем разделам

56. Афоризмы (Л, Н)

Биографические легенды

57. Письма
58. Декрет афинян
59. Речь при жертвеннике
60. Речь Фесалла о посольстве к афинянам

Учение

Следует отметить, что учение Гиппократовского корпуса в литературе неотделимо от имени Гиппократа. При этом достоверно, что не все, а только некоторые трактаты Корпуса принадлежат непосредственно Гиппократу. В связи с невозможностью вычленить непосредственный вклад «отца медицины» и противоречиями исследователей об авторстве того или иного трактата[5][6], в большинстве современной медицинской литературы всё наследие Корпуса приписывается Гиппократу.

Гиппократ является одним из первых, кто учил, что заболевания возникают вследствие природных причин, отвергая существовавшие суеверия о вмешательстве богов. Он выделил медицину в отдельную науку[17], отделив её от религии, за что и вошёл в историю как «отец медицины». В произведениях Корпуса присутствуют одни из первых прообразов «историй болезни» — описаний течения заболеваний[18][19].

Учение Гиппократа состояло в том, что заболевание является не наказанием богов, а последствием природных факторов, нарушения питания, привычек и характера жизни человека. В сборнике Гиппократа нет ни одного упоминания о мистическом характере в происхождении болезней. В то же время учение Гиппократа во многих случаях основывалось на неверных предпосылках, ошибочных анатомических и физиологических данных, учении о жизненных соках[20][21][22].

В Древней Греции времён Гиппократа существовал запрет на вскрытие человеческого тела. В связи с этим врачи имели весьма поверхностные знание об анатомии и физиологии человека. Также в то время существовали две соперничающие между собой медицинские школы — косская и книдская. Книдская школа фокусировала своё внимание на вычленении того или иного симптома, в зависимости от чего и назначалось лечение[23]. Косская школа, к которой принадлежал Гиппократ, пыталась найти причину заболевания. Лечение состояло в наблюдении за больным, созданием такого режима, при котором организм сам бы справился с болезнью[24][25]. Отсюда и один из основополагающих принципов учения «Не навреди».

Темпераменты

Гиппократу медицина обязана появлением учения о темпераменте человека. Согласно его учению, общее поведение человека зависит от соотношения четырёх соков (жидкостей), циркулирующих в организме, — крови, желчи, чёрной желчи и слизи (флегмы, лимфы)[26].

  • Преобладание желчи (греч. χολή, холе, «желчь, яд») делает человека импульсивным, «горячим» — холериком.
  • Преобладание слизи (греч. φλέγμα, флегма, «мокрота») делает человека спокойным и медлительным — флегматиком.
  • Преобладание крови (лат. sanguis , сангвис, сангуа, «кровь») делает человека подвижным и весёлым — сангвиником.
  • Преобладание чёрной желчи (греч. μέλαινα χολή, мелэна холе, «чёрная желчь») делает человека грустным и боязливым — меланхоликом.

В произведениях Гиппократа имеются описания свойств сангвиников, холериков, флегматиков и очень беглое — меланхоликов. Выделение типов телосложения и душевного склада имело практическое значение: установление типа связывалось с диагностикой и выбором методом лечения больных[27], так как по Гиппократу каждый тип предрасположен к определённым заболеваниям[1].

Заслуга Гиппократа состоит в выделении основных типов темперамента, в том, что он, по словам И. П. Павлова, «уловил в массе бесчисленных вариантов человеческого поведения капитальные черты»[1].

Стадийность течения заболеваний

Заслугой Гиппократа также является определение стадийности в протекании различных заболеваний. Рассматривая болезнь как развивающееся явление, он ввёл понятие стадии болезни[1]. Наиболее опасным моментом, согласно Гиппократу, являлся «кризис». Во время кризиса человек либо умирал, либо природные процессы побеждали, после чего его состояние улучшалось. При различных заболеваниях он выделял критические дни — дни от начала болезни, когда кризис был наиболее вероятным и опасным[28].

Обследование больных

Заслугой Гиппократа является описание методов обследования больных — аускультации и пальпации. Он обстоятельно изучал характер выделений (мокрота, экскременты, моча) при различных заболеваниях. При обследовании больного он уже пользовался такими приёмами как перкуссия, аускультация, пальпация, конечно, в самой примитивной форме[5].

Вклад в хирургию

Гиппократ также известен как выдающийся хирург древности. В его сочинениях описываются способы применения повязок (простые, спиральные, ромбовидные, «шапочка Гиппократа» и др.), лечения переломов и вывихов с помощью вытяжения и специальных аппаратов («скамья Гиппократа»), лечения ран, фистул, геморроя, эмпием[1].

Кроме этого Гиппократ описал правила положения хирурга и его рук во время операции, размещения инструментов, освещение при операции[1].

Диетология

Гиппократ изложил принципы рациональной диетологии и указал на необходимость питать больных, даже лихорадочных. С этой целью указал на необходимые диеты при различных заболеваниях[5].

Медицинская этика и деонтология

С именем Гиппократа связано представление о высоком моральном облике и этике поведения врача. Согласно Гиппократу, врачу должны быть присущи трудолюбие, приличный и опрятный вид, постоянное совершенствование в своей профессии, серьёзность, чуткость, умение завоевать доверие больного, умение хранить врачебную тайну[1].

Клятва Гиппократа

«Клятва» (др.-греч. Ὅρκος, лат. Jusjurandum) является первым сочинением Гиппократовского корпуса. Она содержит несколько принципов, которыми обязан руководствоваться врач в своей жизни и профессиональной деятельности[29]:

1. Обязательства перед учителями, коллегами и учениками

Считать научившего меня этому искусству равным моим родителям, делиться с ним средствами и при необходимости помогать ему в нуждах, потомство его принимать как братьев и, по их желанию, учить их этому искусству, безвозмездно и без договора; наставления, устные уроки и всё прочее в учении сообщать моим сыновьям, сыновьям моего учителя и ученикам, связанным обязательством и принесшим клятву по закону врачебному, но никому другому[30].

2. Принцип непричинения вреда

Я направлю режим больных им на пользу, сообразно моим силам и разумению, воздерживаясь от причинения какого-либо вреда или несправедливости[30].

3. Отрицание эвтаназии и абортов

Я не дам никому просимого смертельного средства и не укажу пути к такой цели, равно как и ни одной женщине не вручу абортивного пессария[30].

4. Отказ от интимных связей с больными

В какой бы дом я не вошёл я войду туда для пользы больного, будучи далёк от всего умышленно неправедного и пагубного, особенно от любовных дел…[30]

5. Сохранение врачебной тайны

Что бы при лечении, а также и вне лечения я ни увидел или ни услышал о жизни людей такого, чего не следует болтать, о том я умолчу, считая всё это постыдным для разглашения[30].

Оплата врачебного труда

Вопрос об оплате врачебного труда в современном обществе является довольно актуальным.

При этом имеются две кардинально противоположные точки зрения об отношении самого Гиппократа к данному вопросу. С одной стороны, многие уверены, что согласно клятве Гиппократа врач обязан предоставлять помощь бесплатно. Оппоненты, ссылаясь на того же Гиппократа, приводят легенду о лечении некоего Анахерсита, согласно которой Гиппократ, оказав больному первую помощь, поинтересовался у родственников, способны ли те заплатить за выздоровление больного. Услышав отрицательный ответ, он предложил «дать бедолаге яда, чтобы тот долго не мучался»[31].

Ни одно из двух устоявшихся мнений не основано на достоверной информации. В клятве Гиппократа ничего не сказано об оплате труда врача. Также в сочинениях Гиппократовского корпуса, посвящённых медицинской этике и деонтологии, информация о лечении бедного больного Анахерсита отсутствует. Соответственно её можно воспринимать лишь как легенду.

В произведениях Гиппократовского корпуса присутствует несколько фраз, благодаря которым можно предположить отношение самого Гиппократа к данному вопросу:

Всё, что ищется для мудрости, всё это есть и в медицине, а именно презрение к деньгам, совестливость, скромность, простота в одежде…[32]

Если ты поведёшь сначала дело о вознаграждении — ведь и это имеет отношение ко всему нашему делу, — то, конечно, наведёшь больного на мысль, что, если не будет сделано договора, ты оставишь его или будешь небрежно относиться к нему и не дашь ему в настоящий момент совета. Об установлении вознаграждения не следует заботиться, так как мы считаем, что обращать на это внимание вредно для больного, в особенности при остром заболевании: быстрота болезни, не дающая случая к промедлению, заставляет хорошего врача искать не выгоды, а скорее приобретения славы. Лучше упрекать спасённых, чем наперёд обирать находящихся в опасности[33].

А иногда лечил бы и даром, считая благодарную память выше минутной славы. Если же случай представится оказать помощь чужестранцу или бедняку, то таким в особенности должно её доставить, ибо где любовь к людям, там и любовь к своему искусству[34].

Согласно вышеприведённым цитатам, предложение «а иногда лечил бы и даром, считая благодарную память выше минутной славы» лучше всего отражает отношение Гиппократа к вопросу об оплате врачебного труда.

Внешний и внутренний облик врача

В трудах Гиппократовского корпуса большое внимание уделяется внешнему виду врача. Гиппократ подчёркивает, что излишне весёлый врач не вызывает уважения[35], а излишне суровый теряет необходимое доверие[36]. Согласно Гиппократу, врачу должны быть присущи жажда получения новых знаний, которые необходимо получать у постели больного, внутренняя дисциплина. При этом он должен обладать ясным умом, быть опрятно одетым, в меру серьёзным, проявлять понимание к страданиям больных. Кроме этого, он подчёркивает необходимость постоянного наличия под рукой медицинского инструментария, соответствующие оснащённость и вид врачебного кабинета[37].

Крылатые выражения

Многие из выражений Гиппократа стали крылатыми. Несмотря на то, что изначально они и написаны на древнегреческом, часто цитируются на латыни — широко использовавшемся в медицине языке.

  • Врач лечит, природа исцеляет (лат. Medicus curat, natura sanat) — переведённый на латынь один из афоризмов Гиппократа. Означает, что несмотря на то, что врач назначает лечение, исцеляет всегда природа, которая поддерживает жизненные силы больного[38].
  • Жизнь коротка, искусство [долго]вечно (лат. Ars longa, vita brevis) — выражение представляет сформулированное Сенекой на латыни первое предложение «Афоризмов» Гиппократа. Изначально Гиппократ подчёркивал, что не хватит и всей жизни для того, чтобы постичь великую науку медицины[39].
  • Медицина — благороднейшая из всех наук (лат. Omnium artium medicina nobilissima est)[40].
  • Не навреди (лат. Noli nocere) — главная заповедь врача, сформулированная Гиппократом[41].
  • «Огнём и мечом» — перефразированный афоризм «Чего не излечивают лекарства, излечивает железо; чего не излечивает железо, излечивает огонь» (лат. Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat) [42].
  • «Противоположное излечивается противоположным» (лат. Contraria contrariis curantur) — один из афоризмов Гиппократа. На данном принципе основана современная медицина[43]. Основоположник гомеопатии Самюэль Ганеман предложил лечить «подобное — подобным», противопоставив гомеопатию той медицине, которая лечит «противоположное противоположным», назвав её аллопатией.

Легенды

Из современников, Платон и Аристотель в своих сочинениях упоминают «самого великого врача-асклепиада Гиппократа». Благодаря дошедшему до наших дней сборнику трудов «Гиппократовскому корпусу», из которого лишь некоторые сочинения современные исследователи приписывают самому Гиппократу[6], можно судить об его учении.

Множество легенд и историй о жизни Гиппократа имеют неправдоподобный характер и не подтверждаются современными историками. Схожие предания существуют о другом знаменитом враче Авиценне, что также подтверждает их легендарный характер. К ним можно отнести легенду о том, как Гиппократ приехав в Афины, в которых свирепствовала чума, провёл ряд мероприятий, после которых эпидемия прекратилась. Согласно другой легенде при лечении царя Македонии Пердикки II Гиппократ диагностировал у него аггравацию — неумышленное преувеличение своего болезненного состояния[44][45][46].

К другим неподтверждённым историям следует отнести отказ Гиппократа покинуть Грецию и стать лечащим врачом самого царя империи Ахеменидов Артаксеркса[47][48]. Согласно ещё одной легенде, граждане Абдер пригласили Гиппократа для лечения знаменитого древнегреческого философа Демокрита, посчитав того умалишённым. Демокрит без видимой причины разражался смехом, настолько смешными казались ему человеческие дела на фоне великого мирового порядка. Гиппократ встретился с философом, но постановил, что Демокрит абсолютно здоров как физически, так и психически, и помимо этого заявил, что тот является одним из умнейших людей, с которыми ему приходилось общаться. Эта история является первым упоминанием, когда общество потребовало подвергнуть медицинскому освидетельствованию на предмет «ненормальности»[49].

В противоположность преданиям, которые описывают Гиппократа идеальным врачом, умнейшим и принципиальным человеком, Соран Эфесский приводит легенду о постыдном поступке Гиппократа, согласно которой он сжёг асклепион (медицинский храм, в котором одновременно лечили людей и поклонялись богу медицины Асклепию) книдской школы, соперничавшей с косской. Византийский грамматик XII столетия Иоанн Цец трансформирует данную легенду об этом поступке. Согласно его сочинениям, Гиппократ сжёг храм не соперничающей книдской школы, а собственной косской, с тем, чтобы уничтожить накопленные в нём медицинские знания, оставшись таким образом единственным их обладателем[50][44][51][52].

Современные медицинские термины, в которых присутствует имя Гиппократа

Ноготь Гиппократа

Своеобразная деформация ногтей, более известная под названием «ногти в виде часовых стёкол»[53]. Часто сочетается с колбовидным утолщением концевых фаланг пальцев рук — «пальцами в виде барабанных палочек». Являются признаком гипертрофической остеоартропатии, возникающей при длительных нарушениях газового обмена на фоне хронических заболеваний лёгких (абсцесс лёгкого, бронхоэктазы, опухоли лёгких и др.). Такая деформация может быть отмечена также при врождённых пороках сердца (особенно при цианотической группе этих пороков), при хроническом септическом эндокардите, при билиарном циррозе печени[54].

Шум плеска Гиппократа

Шумом плеска Гиппократа (лат. succussio Hippocratis) называется звук, выслушиваемый при гидропневмотораксе, то есть при одновременном наличии в полости плевры газа и жидкости. Он выслушивается, если захватить обеими руками плечи больного и быстро, энергично встряхивать верхнюю половину его тела[55].

Маска Гиппократа

Термин «маска Гиппократа» стал крылатым, обозначая лицо умирающего больного. Впервые основные черты лица больного в крайне тяжёлом состоянии описаны в сочинении Гиппократовского корпуса «Прогностика»:

Нос острый, глаза впалые, виски вдавленные, уши холодные и стянутые, мочки ушей отвороченные, кожа на лбу твёрдая, натянутая и сухая, и цвет всего лица зелёный, чёрный или бледный, или свинцовый[56].

Вправление вывиха плеча по методу Гиппократа

Пострадавший лежит на спине. Хирург садится со стороны вывиха лицом к больному и берёт повреждённую руку за предплечье выше запястья. После этого вставляет средний отдел одноимённой с вывихнутой рукой стопы в подмышечную ямку. При этом наружный край среднего отдела стопы упирается в боковую поверхность грудной клетки, а внутренний — в медиальную поверхность верхней трети плеча. Образуется двусторонний рычаг, коротким плечом которого являются головка и верхняя часть плечевой кости, а длинным — средняя и нижняя трети плеча. Хирург начинает постепенно, без рывков, наращивать силу тяги по оси руки с приведением её к туловищу. В это время по принципу действия рычага головка плечевой кости постепенно выводится в суставную поверхность лопатки и становится на место. Плечевой сустав приобретает нормальную форму, восстанавливаются пассивные движения. После этого производится иммобилизация сустава[57].

Шапочка Гиппократа

Представляет собой повязку на голову. Накладывается с помощью двуглавого бинта или двух отдельных бинтов. Одним бинтом всё время делают циркулярные обороты через лоб и затылок, укрепляя ходы второго бинта, прикрывающей свод черепа от средней линии вправо и влево. Концы бинта связывают в затылочной области[58].

Литература

Переводы

Русские:

  • Афорисмы Иппократа. / Пер. П. Шюца. — СПб., 1848. — 229 стр.[59]
  • Гиппократ. Сочинения. / Пер. В. И. Руднева, комм. В. П. Карпова.
    • [Кн.1]. Избранные книги. — М.: Биомедгиз, 1936. — 736 стр. — 10 200 экз. (включает сочинения: «Клятва», «Закон», «О враче», «О благоприличном поведении», «Наставления», «Об искусстве», «О древней медицине», «Об анатомии», «О сердце», «О железах», «О природе человека», «О здоровом образе жизни», «О семени и природе ребёнка», «О ветрах», «О воздухах, водах и местностях», «Прогностика», «Эпидемии», книги 1 и 3, «О диэте при острых болезнях», «О внутренних страданиях», «О священной болезни», «О врачебном кабинете», «О переломах», «О ранах головы», «О геморроидах», «О зрении», «О женских болезнях», «О прорезывании зубов», «Афоризмы»)
      • переизд.: М.: Сварог. 1994. — 736 стр. — 15 000 экз.
    • Кн. 2. — М.: Медгиз. 1944. — 512 стр. — 3000 экз. (включает сочинения: «О страданиях», «О диэте при острых болезнях». Дополнение, «О болезнях», 4 книги, «Эпидемии», книги 2, 4-7, «Об употреблении жидкостей», «О влагах», «Предсказания», 2 книги, «Косские прогнозы», «О кризисах», «О критических днях», «О мускулах», «О неделях», «О диэте», 4 книги, «О пище»)
    • Кн. 3. — М.: Медгиз. 1941. — 364 стр. — 3000 экз. (включает сочинения: «О ранах», «О суставах», «О рычаге или О вправлении суставов», «О природе костей», «О фистулах», «О местах в человеке», «О женской природе», «О бесплодных женщинах», «О женских болезнях», книга 2, «О сверхоплодотворении», «О семимесячном плоде», «О восьмимесячном плоде», «О вырезывании умершего в утробе плода», «О болезнях молодых девушек», письма, постановления, речи, указатели)

Английские:

  • В серии «Loeb classical library» сочинения изданы в 8 томах (№ 147—150, 472, 473, 477, 482) с приложением в том IV «О мире» Гераклита.

Французские:

  • Издание в серии «Collection Budé» не завершено. Hippocrate:
    • Tome II, 1re partie: L’Ancienne médecine. Texte établi et traduit par J. Jouanna. 2e tirage 2003. 272 p.
    • Tome II, 2e partie: Airs, eaux, lieux. Texte établi et traduit par J. Jouanna. 2e tirage 2003. 452 p.
    • Tome II, 3e partie: La Maladie sacrée. Texte établi et traduit par J. Jouanna. 2003. CXXXVIII, 194 p.
    • Tome IV, 3e partie: Epidémies V et VII. Texte établi et traduit par J. Jouanna, annoté par J. Jouanna et M. D. Grmek. 2e tirage 2003. CXLVIII, 463 p.
    • Tome V, 1re partie: Des vents — De l’art. Texte établi et traduit par J. Jouanna. 2e tirage 2003. 352 p.
    • Tome VI, 1re partie: Du régime. Texte établi et traduit par R. Joly. 2e tirage 2003. XXXVI, 253 p.
    • Tome VI, 2e partie: Du régime des maladies aiguës. — Appendice. — De l’aliment. — De l’usage des liquides. Texte établi et traduit par R. Joly. 2e tirage 2003. 257 p.
    • Tome VIII: Plaies, nature des os, coeur, anatomie. Texte établi et traduit par M.-P. Duminil. 2e tirage 2003. 304 p.
    • Tome X, 2e partie: Maladies II. Texte établi et traduit par J. Jouanna. 2e tirage 2003. 398 p.
    • Tome XI: De la génération. — De la nature de l’enfant.- Des maladies IV. — Du foetus de huit mois. Texte établi et traduit par R. Joly. 2e tirage 2003. 385 p.
    • Tome XII, 1re partie: Nature de la femme. Texte établi et traduit par F. Bourbon. 2008. 528 p.
    • Tome XIII : Des lieux dans l’homme- Du système des glandes. — Des fistules. — Des hémorroïdes. — De la vision. — Des chairs. — De la dentition. Texte établi et traduit par R. Joly. 2e tirage 2003. 318 p.

Исследования

  • Вольский С. Ф. Об Иппократе и его учении. С пер. на рус. яз. трех главнейших и подлинных его книг. — СПб., 1840. — 251 стр.
  • Козлов А. М., Косарев И. И. Гиппократ и морально-этические проблемы медицины: Уч. пособие. М.: I ММИ. 1983. — 84 стр. — 1000 экз.
  • Жак Ж. Гиппократ. / Пер. с фр. (Серия «След в истории»). Ростов-на-Дону: Феникс. 1997. 457 стр.
  • Солопова М. А. Vita brevis: к толкованию первого афоризма Гиппократа // Философские науки. 2012. № 1 (8). С. 5—25.

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Гиппократ // Большая медицинская энциклопедия / Гл. ред. Б. В. Петровский. — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1977. — Т. VI (Гипотиреоз — Дегенерация). — С. 37-38.
  2. Платон. Протагор  (англ.). Internet Classics Archive (380 г. до н. э.). Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 12 ноября 2010.
  3. Платон. Федр  (рус.). сайт Грани (IV век до н. э.). Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 1 декабря 2010.
  4. Аристотель. Часть седьмая. IV. 3 // Политика. — М.: АСТ: АСТ МОСКВА, 2010. — С. 242. — 1500 экз. — ISBN 978-5-17-065681-3
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 Гиппократ // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 Гиппократ. Предисловие (С. Трохачёв) // Этика и общая медицина. — СПб.: Азбука, 2001. — С. 3—42. — 10 000 экз. — ISBN 5-267-00505-3
  7. Soranus Of Ephesus  (англ.). Britannica (2006). Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 11 ноября 2010.
  8. Garrison Fielding H. History of Medicine. — Philadelphia: W.B. Saunders Company, 1966. — С. 92—93.
  9. Nuland Sherwin B. Doctors. — Knopf, 1988. — С. 7. — ISBN 0394551303
  10. HIPPOCRATES  (англ.). Britannica (1911). Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 11 ноября 2010.
  11. Adams Francis. The Genuine Works of Hippocrates. — New York: William Wood and Company, 1891.
  12. Асклепиады // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  13. Adams, 1891, с. 19
  14. 1 2 Margotta, Roberto. The Story of Medicine. — New York: Golden Press, 1968. — С. 66.
  15. Martí-Ibáñez Félix. A Prelude to Medical History. — New York: MD Publications, Inc, 1961. — С. 86—87.
  16. Трохачёв, 2001, с. 19—23
  17. Adams, 1891, с. 4
  18. Гиппократ. Эпидемии. Кн. 1 Третий отдел // Этика и общая медицина. — СПб.: Азбука, 2001. — С. 224—235. — 10 000 экз. — ISBN 5-267-00505-3
  19. Гиппократ. Эпидемии. Кн. 3 // Этика и общая медицина. — СПб.: Азбука, 2001. — С. 239—270. — 10 000 экз. — ISBN 5-267-00505-3
  20. Jones W. H. S. Hippocrates Collected Works I. — Cambridge Harvard University Press, 1868. — С. 11.
  21. Nuland, 1988, с. 8—9
  22. Garrison, 1966, с. 93—94
  23. Adams, 1891, с. 15
  24. Margotta, 1968, с. 67
  25. Leff Samuel, Leff Vera. From Witchcraft to World Health. — London and Southampton: Camelot Press Ltd., 1956. — С. 51.
  26. В. Д. Небылицын. Темперамент. Большая Советская Энциклопедия. Проверено 12 ноября 2010.
  27. Темперамент // Большая медицинская энциклопедия / Гл. ред. Б. В. Петровский. — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1985. — Т. XXIV (Сосудистый шов — Тениоз). — С. 536-537.
  28. Jones, 1868, с. 46,48,59
  29. Силуянова И. В. Актуальные вопросы биомедицинской этики // Всероссийский съезд православных врачей России. — Белгород, 28 сентября 2007 года.
  30. 1 2 3 4 5 Гиппократ. Клятва // Этика и общая медицина. — СПб.: Азбука, 2001. — С. 45—46. — 10 000 экз. — ISBN 5-267-00505-3
  31. Бобров О. Е. Мифы и иллюзии клятвы Гиппократа. Союз противораковых организаций России. Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 14 ноября 2010.
  32. Гиппократ. О благоприличии 5. // Этика и общая медицина. — СПб.: Азбука, 2001. — С. 71. — 10 000 экз. — ISBN 5-267-00505-3
  33. Гиппократ. Наставления 4. // Этика и общая медицина. — СПб.: Азбука, 2001. — С. 80—81. — 10 000 экз. — ISBN 5-267-00505-3
  34. Гиппократ. Наставления 6. // Этика и общая медицина. — СПб.: Азбука, 2001. — С. 81. — 10 000 экз. — ISBN 5-267-00505-3
  35. Гиппократ. О враче 1. // Этика и общая медицина. — СПб.: Азбука, 2001. — С. 60. — 10 000 экз. — ISBN 5-267-00505-3
  36. Гиппократ. О благоприличии 7. // Этика и общая медицина. — СПб.: Азбука, 2001. — С. 72. — 10 000 экз. — ISBN 5-267-00505-3
  37. Margotta, 1968, с. 64
  38. Цыбульник, 2003, с. 143
  39. Цыбульник Ю. С. Крылатые латинские выражения. — М.: ООО «Издательство АСТ», 2003. — С. 60. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016376-2
  40. Цыбульник, 2003, с. 145
  41. Цыбульник, 2003, с. 144
  42. Цыбульник, 2003, с. 146
  43. Цыбульник, 2003, с. 141
  44. 1 2 Adams, 1891, с. 10—11
  45. Jones, 1868, с. 37
  46. Smith William. Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology. — Boston: Little, Brown, and Company, 1870. — Т. 2.
  47. Pinault Jody Robin. Hippocratic Lives and Legends. — Leiden: Brill Academic Publishers, 1992. — С. 1. — ISBN 9004095748
  48. Adams, 1891, с. 12—13
  49. Таранов П. С. Демокрит // 120 философов: Жизнь. Судьба. Учение. Мысли. — Симферополь: «Реноме», 2002. — Т. 1. — С. 128. — 5000 экз. — ISBN 966-7198-50-2
  50. Margotta, 1968, с. 66
  51. Smith, 1870, с. 483
  52. Jones, 1868, с. 24
  53. Гиппократа ноготь // Большая медицинская энциклопедия / Гл. ред. Б. В. Петровский. — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1977. — Т. VI (Гипотиреоз—Дегенерация). — С. 39.
  54. Шкляр Б. С. Глава II. Осмотр отдельных частей тела // Диагностика внутренних болезней. — К.: «Вища школа», 1972. — С. 51—52. — 100 000 экз.
  55. Шкляр Б. С. Глава IV. Исследование органов дыхания. Аускультация лёгких // Диагностика внутренних болезней. — К.: «Вища школа», 1972. — С. 138. — 100 000 экз.
  56. Гиппократ. Прогностика 2. // Этика и общая медицина. — СПб.: Азбука, 2001. — С. 185. — 10 000 экз. — ISBN 5-267-00505-3
  57. Скляренко Е. Т. Закрытые повреждения мягких тканей. Вывихи. Переломы костей // укр. Загальна хірургія / Черенько М. П., Ваврик Ж. М.. — К.: Здоров’я, 1999. — С. 197—198. — 10 000 экз. — ISBN 5-311-01149-1
  58. Гостищев В. К. Глава 10. Общие вопросы травматологии // Общая хирургия. — М.: Медицина, 1997. — С. 264. — 10 000 экз. — ISBN 5-225-04487-5
  59. Библиографический указатель литературы по русскому языкознанию

Ссылки

Клуб Гиппократ

 Уважаемые студенты!

Если у вас есть вокальные способности, или актерские задатки, или танцевальные навыки, а главное – желание учиться вокальному, танцевальному и театральному мастерству, а также принимать участие в концертных, театральных и конкурсных программах и фестивалях, 
имеем честь пригласить вас в клуб «Гиппократ».

Ждем всех активных, веселых и творческих ребят!

Клуб «Гиппократ» — не просто досуговый центр. В клубе «Гиппократ» к дежурному понятию «досуг» подходят с ювелирной аккуратностью и врачебной педантичностью. Это место, где рождается мечта. Мечта – стать намного больше, чем ты есть. Обрести уверенность в себе, в своем творческом,созидательном потенциале.

А еще «Гиппократ» — центр по созданию хорошего настроения. Где ты способен на многое, только приди, только воспользуйся шансом.

У клуба основательная, интересная, полная ярких свершений история. Клуб всегда был в эпицентре студенческих событий: здесь писали стихи, ковали, не просто ставили, театральные импровизации, сценические зарисовки, тем самым вдохновляли своим творчеством будущих врачей на труд важный, труд нужный, труд всей их жизни.

Здесь есть место всему: и песне, и спектаклю, и танцу, и озорной КВНовской мысли. И кто сказал, что будущие доктора живут исключительно микстурами и рецептами, химическими формулами и латинскими постулатами. Им и Гоголь «по зубам», и Горький, и песня военных лет, и современный мюзикл.

 

А какие голоса «прописались» в нашем клубе, какие драматические дарования! И это неслучайно, ведь в творческом коллективе клуба «Гиппократ» педагоги — все сплошь профессионалы, причем, профессионалы высокого класса!

В процессе работы при организации сценических мероприятий непроизвольно объединились все студии. Получился настоящий театр — театр-концерт, театр-спектакль, театр-песня при Педиатрическом университете.

Отсюда и результат: ежегодно команда студентов СПбГПМУ выезжает на Международный фестиваль медицинских вузов и медицинских работников, который проходит в разных городах России (в нем принимают участие с полсотни вузов со всей станы). И ежегодно программа, подготовленная клубом «Гиппократ», привозит в родной Университет призы и награды.

Команда Университета дважды заняла 1 место в престижнейшем городском межвузовском фестивале студенческого творчества «Я — МОЛОДОЙ!», где соревнуются все вузы Санкт-Петербурга. Мы очень рады тем студентам, которые поддерживают творчество нашего вуза на конкурсах не только своим присутствием, но и болеют искренне, помогая тем самым, и желая своим победы, победы, победы!

Ведь такое громкое и весьма востребованное сейчас слово как «патриотизм» начинается здесь, в клубе «Гиппократ», здесь формируется патриотически ориентированное мышление будущего полноценно развитого гражданина страны, полноценно мыслящего члена общества.

 

 

Видеозаписи выступлений


 

 

Связаться с нами

    Телефон: +7 (812) 294-23-67, +7 (911) 267-28-92

     E-mail: [email protected]

     пр. Мориса Тореза, 39, кор. 2

 

Отзывы о медицинском центре «Гиппократ», Архангельск

Ходил на массаж к Худякову Григорию, он обычно принимает пациентов в Гиппократе с 13.00 до 16.00, отличный массажист, очень знающий своё дело и всегда готов проработать все «болячки» во время сеанса. Очень индивидуальный подход. Сильный массаж. Рекоммендую.

Иван, 32 года 13 Октября 2021

Обращался сюда впервые и всё очень понравилось.
Персонал добрый, вежливый, всё подсказывают и делают быстро) Большое Вам всем спасибо!

Артур, 23 года 4 Октября 2021

В МЦ «Гиппократ» работают замечательные специалисты. Бурмистрова Т.А. внимательный, добрый, отзывчивый специалист, профессионал с большой буквы.

Александр, 33 года 2 Октября 2021

Очень хочется поблагодарить массажиста Григория за качественный массаж!!!  Я в июле переболел коронавирусом, 56% поражения легких, лежал в больнице. После выписки ничего не откашливалось,  И только массаж дал положительные результаты!!! Спасибо огромное Григорию!  Всем советую. Григорий работает с 13 до 16 часов в мед. центре «Гиппократ»    

Андрей, 57 лет 15 Сентября 2021

Очень хочется поблагодарить врача Мазурову Марию Николаевну за ее профессионализм, доброту, отзывчивость, грамотный подход к пациенту!!!!!
Спасибо Вам огромное, Мария Николаевна, за вашу работу!!!!
Я просто счастлива, что попала в ваши ЗОЛОТЫЕ РУКИ!!!!!
Буду всем знакомым говорить, к какому врачу нужно обращаться!!!! Спасибо!!!!!

Кононова Светлана, 50 лет 31 Августа 2021

Понравилось на приёме у Калинина Леонида Валентиновича.
Он выслушал без суеты. Провёл осмотр и объяснил мою ситуацию и причины возникновения понятным языком. Рассказал что делать и когда можно будет вернуться к спорту. Мои уточнения выслушал и прокомментировал, и ответил на все вопросы.

Андрей Юрчук, 29 лет 18 Июля 2021

Очень хороший врач! Спасибо большое!

Попова Зоя Николаевна, 47 лет 2 Июля 2021

Бываю на приемах у стоматолога Сидоренко Оксаны Владимировны и каждый раз убеждаюсь в профессионализме врача,лечение безболезненное,всегда поддержит,доброжелательна,вот и сегодня была на удалении зуба мудрости, все прошло идеально,быстро,безболезненно,она мастер своего дела и прекрасная женщина. Всем рекомендую обрашаться только к ней. Почувствуете разницу.

Лилия, 32 года 25 Мая 2021

Прошла курс массажа у Григория Худякова,мастер своего дела,отличный специалист!рекомендую!!!

Елена 18 Мая 2021

Хочу выразить огромную благодарность Григорию за массаж.Впечатления от процедур самые положительные, отметила улучшения общего самочувствия. Это специалист с большой буквы, всегда делает массаж качественно и я ухожу после процедуры только в отличном настроении. А пройдя весь курс чувствую себя просто отлично, исчезли боли в спине. Спасибо Вам большое за проделанную работу.Всем советую массаж у Худякова Григория.

Катерина, 46 лет 11 Мая 2021

Добрый день!

выражаю благодарность массажисту Вашего центра! Прошла курс в апреле — за несколько сеансов массажа ушли боли из поясничного отдела спины(остеохондроз), стало легко держать правильно осанку.
Хотя изначально я думала, что от болей мне уже не избавиться и нужно просто «привыкнуть» к ней.

Спасибо большое!

Юлия 7 Мая 2021

Была на приеме у невролога Кожевниковой Ольги Владимировны. Доктор мне понравилась, внимательная, доброжелательная, очень приятная. Рекомендую.

Раиса, 58 лет 5 Мая 2021

Благодарна Калинину Леониду Валентиновичу. Быстро поставил диагноз, приятный в общении, «слово лечит» — вполной мере это выражение относятся к доктору. Спасибо!

Раиса, 57 лет 4 Мая 2021

Большое спасибо массажисту Григорию Сергеевичу. Очень хороший специалист, мастер своего дела.  После курса массажа спина и шея не беспокоят. Рекомендую.

Ирина, 44 года 3 Мая 2021

Хочу поблагодарить Мазураву М.Н. Отличный специалист.

Алексей , 26 лет 29 Апреля 2021

Выражаем со своей дочерью огромную благодарность  Редкач Юлии Александровне за выздоровление. 2 года мы лечили кожные проблеммы на лице у нескольких узких специалистов и только Юлия Александровна на первом же приеме дала нужное лечение. Ужасная красная сыпь исчезла и не появляется уже 1,5 года.

Михеева Ольга, 51 год 24 Апреля 2021

Хочется поблагодарить Редкач Юлию Александровну!!!! Умничка!!! Спасибо большое за лечение!!! Все прекрасно, я не боюсь лета!!!!

Тамара 23 Апреля 2021

Хочу выразить благодарность Худякову Григорию, за лечебный массаж. Большой профессионал своего дела. Рекомендую всем.

Акишина Анна , 42 года 16 Апреля 2021

Выражаю благодарность гастроэнтерологу Бубенцовой Ольге Сергеевне.Отличный доктор, грамотный специалист.
Отдельно спасибо регистраторам, все быстро, слаженно, оперативно.

Татьяна, 53 года 6 Апреля 2021

Хочу поблагодарить персонал хирургии и особенно Леонида Валентиновича.

Алексей, 47 лет 31 Марта 2021

Бесплатная учебная онлайн-программа «Гиппократ»

Бесплатная учебная онлайн-программа «Гиппократ»

Региональная общественная организация содействия развитию догоспитальной медицины «Амбулаторный врач» подготовила уникальный проект для студентов старших курсов медицинских вузов.

Вас ждёт насыщенная программа по внутренним болезням с акцентом на профилактический подход с участием сотрудников кафедры терапии, клинической фармакологии и скорой медицинской помощи МГМСУ им. А.И. Евдокимова.

Подробности, расписание и регистрация: https://ambulatory-doctor.ru/hippocrates/

 «Тренд нынешнего здравоохранения – профилактика, предупреждение болезней. Поэтому главный акцент вузовского образования должен быть сделан на догоспитальной медицине, амбулаторно-поликлиническом сегменте отрасли»

                                              А.Л. Вёрткин,

автор и научный руководитель программы «Гиппократ»,

заведующий кафедрой терапии, клинической фармакологии и скорой медицинской помощи МГМСУ им. А.И. Евдокимова,

 руководитель общества «Амбулаторный врач»,

профессор, заслуженный деятель науки РФ

 

Хотите получать больше полезной информации? Подписывайтесь на аккаунты «Амбулаторный врач» в социальных сетях:

Фейсбук: https://www.facebook.com/groups/ambulatory.doctor

ВКонтакте https://vk.com/ambulatory_doctor

Инстаграм https://www.instagram.com/ambulatory_doctor

Одноклассники https://ok.ru/ambulatory.doctor

Тик Ток https://www.tiktok.com/@ambulatory_doctor

 

Обсудить последние новости медицины, поделиться своим опытом и найти наставника вы сможете в наших чатах активности:

Телеграм https://t.me/ambulatory_doctor

WhatsApp https://cutt.ly/whatsappamb

 

Все научно-образовательные программы РОО «Амбулаторный врач» доступны для просмотра на нашем канале в YouTube: https://www.youtube.com/c/РООАмбулаторныйврач/, а также в онлайн-школе «Амбулаторный врач»: https://edu.ambulatory-doctor.ru/

 

Лично познакомиться с нашим лидером, профессором А.Л. Вёрткиным можно здесь:

Инстаграм https://www.instagram.com/arkadyvertkin/

Фейсбук https://www.facebook.com/kafedrakf

ВКонтакте https://vk.com/arkady_vertkin

Одноклассники https://ok.ru/arkady.vertkin

 

Гиппократ: вечный по-прежнему

J R Soc Med. 2013 июл; 106 (7): 288–292.

Элени Циомпаноу

1 Health-Being, Лондон, Великобритания, www.healthbeing.co.uk

Spyros G Marketos

2 Профессор Спирос Маркетос , Бывший президент Международного фонда Гиппократа на Косе, умер между доработкой и публикацией этой статьи.

1 Health-Being, Лондон, Великобритания, www.healthbeing.co.uk

2 Профессор Спирос Маркетос , Бывший президент Международного фонда Гиппократа на острове Кос умер в период между завершением и публикацией этой статьи.

Эта статья цитируется в других статьях в PMC.

В 1868 году Чарльз Дарвин, уже известный своей радикальной теорией эволюции, сделал удивительное признание, признав сходство между его теориями и теориями Гиппократа, знаменитого греческого врача V века до нашей эры. В ответ на письмо, теперь, к сожалению, утерянное, отправленное доктором Уильямом Оглом (суперинтендантом статистики генерального регистратора) Дарвин заявляет следующее:

… Мне жаль, что я не знал об этих взглядах Гиппократа до того, как я опубликовал их, поскольку они кажутся почти идентичными моим — просто изменение терминов — и их применение к классам фактов, неизбежно неизвестных старому философу.Этот случай является хорошей иллюстрацией того, как редко что-то бывает новым.

… Гиппократ заглушил мои паруса, но меня очень мало заботит, чтобы меня опередили. Я выдвигаю эти взгляды просто как предварительную гипотезу, но с тайным ожиданием, что рано или поздно некоторая такая точка зрения будет принята.

… Я не ожидаю, что рецензенты будут так образованы, как вы, в противном случае, без сомнения, меня обвинят в умышленном краже Пангенезиса у Гиппократа, потому что это дух, который некоторые рецензенты любят проявлять. 1

Выросший в семье врачей и поступивший в медицинскую школу только для того, чтобы бросить учебу через пару лет, Дарвин, возможно, имел некоторые познания в трудах Гиппократа. Однако он отрицает это в своем письме, оставляя нам только догадываться, читал ли он какую-либо из книг в Корпусе.

Однако не только Дарвин является свидетелем богатства творчества и личности Гиппократа. Его репутация была такова, что на протяжении веков люди повторяли истории о его достижениях и способностях.Одна история описывает, как на его могиле в Ларисе в центральной Греции пчелы собрались, чтобы сформировать улей. 2 Их мед обладал исключительными целебными свойствами, и местные жители использовали его для лечения простуды, ран и слабостей. Это лишь одна из легенд, связанных с жизнью Гиппократа, «отца медицины».

Исторический Гиппократ

Любой, кто попытается составить биографию Гиппократа, найдет очень мало, в чем можно быть уверенным, особенно после более поздних исторических биографий, которые следуют современной иконоборческой тенденции, а не более старой, часто агиографической.До нас дошло очень мало информации о его жизни. Мы даже не знаем, как он выглядел, поскольку почти очевидно, что статуи, якобы изображающие его, являются вымышленным изображением, а не истинным изображением. Некоторые истории, рассказанные древними писателями и историками, были исследованы современными учеными и могут быть правдой, в то время как другие окутаны мифами. Тем не менее, нет никаких сомнений в том, что он существовал и действительно был самым успешным врачом своего времени. Платон, основатель Афинской академии, который часто критиковал работу врачей-практиков в Древней Греции, называет Гиппократа: « знаменитый врач Коса» в своем диалоге «Протагор» .

«Великий Гиппократ, мудрый врач» , как Аристотель называет его в своей книге Политика , был явно необычным человеком даже для той просвещенной эпохи, в которую он жил. Родившись в семье священников-врачей, он обучался у своего отца-врача-священника Гераклида и своего дедушки Гиппократа. В то время любой мог стать самопровозглашенным врачом ( ιητρός ) без прохождения какого-либо структурированного обучения, при условии, что он родился в семье врачей.Медицина была «закрытым занятием», которым практиковали в основном священники в храмах Асклепеи. Следовательно, медицинская практика чаще всего смешивалась с магическими, сверхъестественными и суеверными элементами. Гиппократ не верил, что болезни посланы Богом. Более того, он не ограничивался простым сохранением традиций своих предков. Он был исключительным в том, что нарушил давнюю традицию сохранения занятия в семье. Он основал школу на Косе 3 , где за плату преподавал медицину посторонним, которые хотели изучить «Искусство» и были готовы соблюдать правила, описанные в Клятве Гиппократа.

Между 440 и 360 годами до нашей эры (приблизительно) Гиппократ написал ряд медицинских трактатов, а его ученики, вероятно, написали гораздо больше. 4 , 5 Только 60 трактатов были спасены от пожара, уничтожившего Великую Александрийскую библиотеку примерно в конце второго века нашей эры. Сохранившиеся тексты были составлены, возможно, александрийским библиотекарем и опубликованы под названием Corpus Hippocraticum . Авторство книг в Корпусе продолжает оставаться предметом археологических и исторических исследований и дискуссий.Хотя некоторые книги могут не принадлежать Гиппократу, тем не менее, все согласны с тем, что все они отражают его влияние. 3

Необходимость обзора доказательств

В своем тексте Древняя медицина Гиппократ критиковал своих предшественников за их недостаточную подготовку к медицинской практике:

Все те, кто взял на себя задачу говорить или писать о медицине и используют гипотезу для своей диссертации, например, горячая или холодная, влажная или сухая или что-либо подобное, являющиеся причиной болезней и смерти человека. существа явно ошибаются в своих словах, поскольку сводят причины болезней к одному или двум факторам.Но их вина особенно серьезна, так как их ошибки связаны с настоящим искусством, которым люди пользуются в самых важных обстоятельствах и чьи хорошие практики особенно ценятся всеми. Некоторые из этих практикующих плохие, а другие намного лучше. Древняя медицина 1.1 6

Однако он признал, что не все было неправильно и что до него были сделаны полезные открытия. Поэтому он проинструктировал врачей просмотреть и проанализировать все ранее существовавшие данные, прежде чем начинать какое-либо исследование . Этот метод исследования, сказал он, был и всегда был единственным приемлемым способом поиска ответов в медицине, поскольку он помогал врачам с хорошей подготовкой и пытливым умом сосредоточить свое внимание на том, что еще не было обнаружено:

… полное открытие будет сделано, если запрашивающий будет компетентен, проведет свои исследования, зная об уже сделанных открытиях, и сделает их своей отправной точкой; но всякий, кто отбрасывает и отвергает все эти средства, пытается провести исследование любым другим способом или другим способом и утверждает, что он что-то обнаружил, является и был жертвой обмана.Древняя медицина 1,2 6

Это ясное наставление Гиппократа напоминает о сегодняшнем призыве к систематическим обзорам, что является необходимым первым шагом к установлению того, что уже известно, и выявлению областей, которые требуют дальнейшего изучения. Обилие исследований и публикаций в большом количестве журналов означает, что систематические обзоры сейчас важнее, чем когда-либо прежде. Современные ученые согласны с тем, что отказ от анализа ранее существовавших данных может иметь негативные последствия, иногда даже фатальные. 7

В первую очередь люди

В Древняя медицина Гиппократ подчеркивает, что долг врачей — облегчить страдания людей «άνθρωποι» (он не использует слово «пациент»). Он подчеркивает, что врачи должны иметь возможность делиться своими знаниями о причинах и методах лечения заболеваний понятным и полезным для людей способом:

Но это особенно важно, я считаю, что когда кто-то обсуждает это искусство, он говорит вещи так, чтобы их могли понять непрофессионалы.Ведь предметом нашего исследования и обсуждения должны быть просто и исключительно страдания и болезни людей. Мирянам нелегко понять, как болезни появляются и проходят, и что заставляет их поправляться или ухудшаться; но когда кто-то другой обнаружил эти вещи и объясняет их, тогда это легко… Но если он не может быть ясным для непрофессионалов и ему не удается заставить своих слушателей понять, тогда он упускает то, что действительно важно. Ancient Medicine 3, мой перевод 4

Выбор правильного лечения

Врачи Гиппократа считали каждого человека уникальным и поэтому адаптировали свои советы, уделяя особое внимание характеристикам каждого человека (возраст, пол , внешний вид и телосложение), их повседневные привычки, место, в котором они жили, и время года.Определиться с назначенным лечением им помог их прошлый опыт лечения подобных случаев:

… врач приступает к своей задаче (назначить лечение) со здоровым духом и здоровым телом, рассмотрев случай и прошлые случаи, аналогичные характеристикам настоящего, чтобы сказать, как их лечили и излечивали. Искусство 2.7 6

Тогда, как и сегодня, врачам часто приходилось сталкиваться с неуверенностью в своей практике при выборе правильного лечения для своих пациентов.В исторический период очень ограниченного доступа к письменной литературе врачи-Гиппократы использовали то, что мы сейчас называем доказательством IV степени (то есть анектодальным, основанным на личном опыте), для принятия своих клинических решений. В 21 веке современные врачи могут полагаться на более надежные доказательства в своей повседневной практике. 8 Тем не менее, на них по-прежнему влияет их клинический опыт, не в последнюю очередь в том, чтобы избегать причинения вреда пациентам. 9

Искусство медицины и письма

Цель врача, утверждает Гиппократ, должна состоять в том, чтобы продвигать медицину вперед, используя то, что уже было открыто, и совершенствуя ее, чтобы продвигать Искусство медицины:

Однако, на мой взгляд, открытие того, что было неизвестно ранее, — это амбиции и задача разведки, а значит, доведение до конца того, что уже было частично выполнено.Искусство 2.1 6

Гиппократ призывал врачей заниматься исследованиями в области здоровья и болезней, как сегодня. Каждое новое открытие открывает новый уровень исследования, который углубляет понимание того, как функционирует человеческое тело.

Аспект медицины Гиппократа, который был новаторским в то время, связан с практикой сбора подробных записей о пациентах, о которых заботился Гиппократ. Эта практика ознаменовала собой значительный отход от тогдашней традиционной устной передачи знаний.Платон так прокомментировал это новое движение письменного слова в своей работе Phaedrus :

Потому что это [искусство письма] вызовет забывчивость в умах тех, кто научился, потому что они будут пренебрегать своей памятью. Доверившись письму, они будут вспоминать вещи извне с помощью внешних меток; не изнутри себя, сами по себе. Вы изобрели фармакон не для памяти, а для напоминания. 10

Возможно, эти записи использовались в учебных целях.Мы действительно не знаем, какова была их цель. Гиппократ бросил вызов тогдашним устным традициям, записав свои наблюдения. Когда человек приходил к нему по поводу своей болезни, он подробно изучал его привычки, образ жизни, прием пищи, а также симптомы и признаки болезни. Вместе со своими товарищами и учениками он записал свои открытия, проанализировал их и позже развил свои теории. С помощью этой системы, основанной на клинических наблюдениях, он сделал оригинальные выводы и продвинул медицину в новую эру, оказав влияние на врачей больше, чем кто-либо другой до него.

Истории болезни, написанные в некоторых книгах, таких как «Эпидемии », «», представляют собой лишь эпиграмматические воспоминания некоторых пациентов. Вполне возможно, что представленная информация была лишь кратким изложением реальных случаев и была предназначена в первую очередь для обучения. Тем не менее, то, что показывают эти записи, — это различение случаев и поиск понимания того, что определяет прогрессирование болезни и прогноз:

К непрерывным лихорадкам относятся самые острые, самые тяжелые, тяжелые и смертельные заболевания.Наименее смертельным и наименее сложным из всех, но самым длинным из всех является четверть … Также необходимо учитывать образ жизни человека и учитывать его при назначении. Есть много других важных симптомов, которые схожи с этими … Их необходимо должным образом взвесить при рассмотрении и принятии решения о том, кто страдает одним из этих заболеваний в острой, смертельной или смертельной форме или заболеванием, от которого он может вылечиться … Эпидемии I 1.XXIV-V 6

Женщина, страдающая стенокардией, лежала в доме Аристиона и обратилась с жалобой на неразборчивость речи.Язык красный и пересох. Первый день. Дрожь и стало жарко. Третий день: Строгость; острая лихорадка; красноватый, твердый отек на шее, распространяющийся на грудь с обеих сторон; конечности холодные и бледные, дыхание учащенное; питье вернулось через ноздри — она ​​не могла глотать — стул и моча прекратились. Четвертый день: общее обострение. Пятый день: смерть. Эпидемии III, 1. Случай VII 6

Персонализированная медицина, основанная на диете и образе жизни

Особый интерес к особенностям каждого человека существенно отличает медицину Гиппократа от современной медицины.Гиппократ поставил человека в центр своего внимания, в то время как современная медицина делает акцент на болезни. Гиппократ был прежде всего заинтересован в том, чтобы выяснить, что привело к развитию симптомов, испытываемых человеком. Он различал модели образа жизни и личные качества, предрасполагающие к определенным условиям. Хотя современная медицина все больше признает важность образа жизни в развитии хронических заболеваний, она по-прежнему уделяет приоритетное внимание изучению болезни и лечению симптомов.Терапия Гиппократа заключалась в основном в изменении питания, физических упражнений и других моделей образа жизни, в то время как современные методы лечения концентрируются на фармакологических и хирургических вмешательствах.

В статье The Art автор дает общие советы о том, как следует лечить пациента. Он объясняет, что лечение состоит не только из лекарств:

Самые известные врачи лечат, меняя диету и образ жизни своих пациентов, а также используя другие вещества.Такие умелые врачи обладают знаниями и способностями использовать терапевтические свойства большинства натуральных или искусственных продуктов. Искусство 2,6 6

Слово диета (δίαιτα — diaita) в древнегреческом языке имело гораздо более широкое значение; он означал «образ жизни» и охватывал различные аспекты образа жизни: еда и питье, физические упражнения, ванны и массаж, солнечная терапия, сон и сексуальная практика, «душевные страсти», привычки и вообще весь образ жизни. вести свою жизнь.Новое открытие современной медициной важности образа жизни для профилактики и лечения заболеваний перекликается с подходом Гиппократа.

Вечные наблюдения

Хотя физиологические объяснения, содержащиеся в Корпусе, отличаются от современных знаний, многие из комментариев, афоризмов и методов лечения Гиппократа раскрывают четкое понимание профилактики болезней, причин и прогнозов, предполагая, что методы исследования Гиппократа были подходящими. и на правильном пути.Например, в Воздух, Воды и Места автор описывает племя скифов, в котором, по его словам, преобладали избыточный вес и ожирение из-за того, что они вели малоподвижный образ жизни. Таким образом, правильно наблюдается взаимосвязь между сниженным расходом энергии и избыточным весом:

… Их тела расслабляются и становятся на корточки, во-первых, потому что, в отличие от египтян, они не используют пеленки, к которым у них нет привычки, ради их верховой езды, чтобы они могли хорошо сидеть на лошади; во-вторых, ведут малоподвижный образ жизни .Мальчики, пока они не научатся ездить, большую часть времени сидят в повозке и из-за миграций и странствий редко ходят пешком; в то время как девушки удивительно дряблые и вялые… [выделено мной]. Aer. 1,20 6

Кроме того, автор Гиппократа описывает причины их бесплодия:

Такое строение препятствует фертильности. Мужчины не испытывают большого желания полового акта из-за влажности их телосложения, мягкости и холода живота, которые являются величайшим сдерживанием сладости.Более того, постоянная тряска на лошадях делает их непригодными для полового акта. Таковы причины бесплодия у мужчин; у женщин это жирность и влажность их плоти, которые таковы, что матка не может поглотить семя. Ибо и их ежемесячное очищение не такое, как должно быть, но скудное и запоздалое, в то время как уста матки закрыты жиром и не пропускают семя. Лично они толстые и ленивые, а живот у них холодный и мягкий. Это причины, которые делают скифскую расу бесплодной. Явное доказательство этого предоставляют их рабыни. Они, из-за своей активности и худощавости тела, не раньше идут к мужчине, чем к ребенку [выделено мной]. Aer. 1,21 6

Автор правильно замечает, что ожирение и малоподвижный образ жизни отрицательно сказываются на репродуктивном здоровье женщин, о чем также сообщалось в современных исследованиях. 11 13 Он пытается дать физиологическое объяснение проблем мужской фертильности, которое отличается от современного понимания, но которое связывает верховую езду с сексуальной и репродуктивной дисфункцией у мужчин.Текущие исследования показывают, что занятия, сходные с верховой ездой, такие как езда на велосипеде, могут ухудшить мужскую фертильность за счет повышения температуры мошонки 14 и увеличить риск эректильной дисфункции из-за компрессии промежности, вызывающей сосудистые, эндотелиальные и нервные аномалии. 15

В качестве последнего примера вневременности наблюдений Гиппократа современный врач может взглянуть на то, что говорится о взаимосвязи между массой тела и долголетием в книге Афоризмов :

Те, кто по своей природе очень толстый, более склонны к быстрой смерти, чем худые.Афоризмы 2.44 6

Многочисленные современные исследования показывают сокращение продолжительности жизни в результате избыточного веса / ожирения, которое является проблемой номер один для общественного здравоохранения в большинстве промышленно развитых стран. 16

Медицинское наследие

Слова, которые автор использует в Ancient Medicine для описания медицины старших поколений, сегодня могут быть использованы для описания самой медицины Гиппократа:

нам не следует отвергать древнее искусство как несуществующее или на том основании, что его метод исследования ошибочен только потому, что он не достиг точности во всех деталях.Я думаю, что мы должны восхищаться открытиями как работой не случайности, а как правильно проведенного исследования, поскольку мы смогли с помощью рассуждений подняться от глубокого невежества до приблизительно совершенной точности. Древняя медицина 1,12 6

Однако, несмотря на сегодняшние передовые знания, кажется, что современная медицина все еще может обращаться к Гиппократу за вдохновением и пониманием. И сложность медицинской практики, которая точно описана в первом афоризме Гиппократа , все еще актуальна для современных специалистов в области здравоохранения:

Жизнь коротка, Искусство длинно, возможности мимолетны, переживания ложны, суждения трудны.Афоризмы 4 1,1 6

Это вневременное утверждение и другие «неизменные истины» в Корпусе Гиппократа, написанные примерно в четвертом веке до нашей эры, по-прежнему актуальны и сегодня. Интересно, что останется от медицины, которой мы занимаемся сегодня, через 25 веков?

ЗАЯВЛЕНИЯ

Конкурирующие интересы

Не заявлено

Этическое одобрение

Неприменимо

Благодарности

Оба автора благодарны профессорам Эмили Сэвидж-Смит и Ульриху Трелеру за комментарии к предыдущему проекту этой статьи.Профессор Спирос Маркетос , Бывший президент Международного фонда Гиппократа на острове Кос, скончался между завершением и публикацией этой статьи. Элени Циомпаноу выражает свою признательность своему покойному соавтору следующим образом:

Мой интерес к Гиппократу впервые стимулировал Гален, не великий врач-философ древних времен, а «современная» версия, которая для меня не была менее вдохновляет. «Гален» был псевдонимом, который использовал доктор Спирос Маркетос, профессор истории медицины в Афинах, когда он писал для Катимерини , ежедневной газеты.Каждое воскресенье меня вдохновляли его слова, особенно его рассказы о жизни и работе великих ученых-медиков. В 1987 году, еще будучи студентом-медиком в Северной Греции, я написал «Галену» с просьбой о встрече. — ответил профессор Маркетос, приглашая меня навестить его. Путешествуя ночью в медленном поезде из Салоников в Афины, я прибыл, когда солнце появилось на горизонте. Я остановился в небольшом отеле недалеко от Акрополя и пошел в его офис в Колонаки.

Это была первая из бесчисленных поездок за следующие несколько лет.Профессор Маркетос пригласил меня присоединиться к его кругу молодых студентов-медиков, изучающих историю и философию медицины. Так началось мое путешествие. Изучая книги в Корпусе Гиппократа , я обнаружил, что, несмотря на то, что они не имели нашего анатомического, биохимического и физиологического понимания, Гиппократ и его последователи знали, как использовать диету для восстановления здоровья больных. Мой интерес к Гиппократу привел меня к получению степени магистра медицины питания в Университете Суррея.Я в долгу перед профессором Спиросом Маркетосом, чьи работы и поддержка вдохновили меня в начале моей медицинской карьеры

Provenance

Приглашенный вклад из библиотеки Джеймса Линда

Список литературы

1. Дарвин Ф. Жизнь и письма Чарльза Дарвина, Том II, Лондон: Джон Мюррей, 1887 [Google Scholar] 2. Пино-младший. Жизни и легенды Гиппократа — перевод «Происхождение и жизнь Гиппократа, согласно Соранусу», Лейден: Брилл, 1992 [Google Scholar]

3.Джуанна Дж. Гиппократ . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1999 [DeBevoise MB, transl.]

4. Гиппократ (V век до н.э.). Древняя медицина. В: Littré MPE, ed. Oeuvres завершает «Гиппократ», том 1. Новый перевод «Avec le Texte Grec en Regard», «Collatione Sur Les Manuscrits et Toutes les Editions»; Accompagnee d’ une Introduction, de Commentaries Medicaux, de Variants et de Notes Philologiques; suivie d ’une Table Generale des Matieres . Париж: J-B Bailliere, 1839: 572.

5. Наттон В. Древняя медицина, Лондон, Нью-Йорк: Routledge, 2004 [Google Scholar]

6. Jones WHS. Гиппократ. Том I. С английским переводом WHSJ . Кембридж, Массачусетс, Лондон: Классическая библиотека Леба, 1923.

7. Чалмерс И. Смертельные последствия неспособности в полной мере использовать все соответствующие данные об эффективности лечения: важность систематических обзоров. В: Ротвелл П. (ред.) Лечение людей: от рандомизированных испытаний к персонализированной медицине, Лондон: Elsevier, 2007, стр.37–58 [Google Scholar] 9. Stuebe AM. Доказательства уровня IV — неблагоприятный анекдот и клиническая практика. New Engl J Med 2011; 365: 8–9 [PubMed] [Google Scholar] 10. Totelin LMV. Платон Phaedrus 275a. Рецепты Гиппократа: устная и письменная передача фармакологических знаний в Греции V и IV веков, Лейден: Brill, 2009, стр. 1–1 [Google Scholar] 11. Рич-Эдвардс Дж. У., Шпигельман Д., Гарланд М. и др. Физическая активность, индекс массы тела и бесплодие с нарушением овуляции. Эпидемиология 2002; 13: 184–90 [PubMed] [Google Scholar] 12.Чаварро Дж. Э., Рич-Эдвардс Дж. В., Роснер Б. А., Уиллетт В. К.. Диета и образ жизни в профилактике бесплодия при нарушении овуляции. Акушер Гинеколь 2007; 110: 1050–8 [PubMed] [Google Scholar] 13. Заин М.М., Норман Р.Дж. Влияние ожирения на женскую фертильность и лечение бесплодия. Женское здоровье 2008; 4: 183–94 [PubMed] [Google Scholar] 14. Юнг А., Штраус П., Линднер Х. Дж., Шуппе ХК. Влияние умеренного цикла на температуру мошонки. Инт Дж Андрол 2008; 31: 403–7 [PubMed] [Google Scholar] 15. Соммер Ф., Гольдштейн И., Корда Дж. Б..Езда на велосипеде и эректильная дисфункция: обзор. J Sex Med 2010; 7: 2346–58 [PubMed] [Google Scholar] 16. Томпсон Д., Эдельсберг Дж., Колдиц Г.А., Берд А.П., Остер Г. Пожизненное здоровье и экономические последствия ожирения. Arch Intern Med 1999; 159: 2177–83 [PubMed] [Google Scholar]

Гиппократ (ок. 460–370 до н. Э.) — Библиотеки

Aphorismorum Hippocrates sectiones septem . Перевод и редакция Франсуа Рабле. Лион, 1543.

— [Афоризмы] Греческий текст под редакцией Франсуа Рабле.Лион, Себастьян Гриф, 1532.

Подлинные произведения Гиппократа . Переведено с греческого с предварительным изложением и аннотациями Фрэнсиса Адамса. Лондон: Отпечатано для Общества Сиденхэма: К. и Дж. Адларды, Printers, 1849.

Известный как «отец медицины», Гиппократ был тогда, как и сейчас, очень известным целителем [врач в современном понимании, вероятно, неизвестен в Древней Греции] древнегреческого мира. Он преподавал медицину в Косе и был Асклепиадой, которую историки определили либо как гильдию врачей, либо как просто термин, применяемый ко всем врачам его времени.Его главный вклад в область медицины заключался в том, чтобы отделить ее от прежней связи с магией, больше не признавая, что боги несут ответственность за все болезни. Вместо этого Гиппократ позволил наблюдениям, рациональности и собственному искреннему уважению к своим пациентам руководить своей практикой (Гарнизон 94). Используя научный метод, он тщательно записал симптомы своего пациента и реакцию на лечение, а также использовал собранные данные для оценки и назначения наиболее успешных схем лечения. Его престиж как великого практикующего врача, педагога и автора помог распространить эти идеалы рациональной медицины по всему древнему миру.

Гиппократу приписывают значительное количество произведений, но вопрос о том, какие из них он действительно написал, остается неясным. Например, хотя он является тезкой «Клятвы Гиппократа», кодекса медицинской этики, который ценился веками, многие историки признают, что он, возможно, не настоящий автор. Некоторые историки предполагают, что его собрание работ, или корпус, на самом деле может быть сборником работ, созданных многими людьми в школе Cos, которые позже стали приписываться только ему.Такие условности были довольно обычным явлением в классическом мире. Тем не менее, признается, что он должен был написать хотя бы часть работ из своей коллекции. Создавая первый английский перевод произведений Гиппократа в 1849 году, шотландский переводчик Фрэнсис Адамс (1796-1861) попытался идентифицировать и представить в переводе подлинные произведения Гиппократа . Он также включает те тексты, которые, как показывают исследования, скорее всего принадлежат Гиппократу. Это лишь одно из важных изданий работ Гиппократа, хранящихся в библиотеке Рейнольдса-Финли.

Также в Reynolds-Finley находится несколько ранних греческих и латинских текстов Гиппократа, в том числе греческий перевод 1532 года и латинский перевод 1543 года Франсуа Рабле очень популярных афоризмов, которые состоят в основном из клинических наблюдений Гиппократа. Издание 1532 года является первым греческим текстом «Афоризмов», а его латинский перевод — одним из первых на этом языке (Garrison 100 и 196).

Адамс, Подлинные произведения Гиппократа , стр.25; Кленденинг, Source Book of Med. Hist. , стр.6; Dict. Sci. Bio. Том 5-6, стр. 419; Гарнизон, Hist. Med. , 4 -е издание , стр. 92–100, 196; Гарнизон и Мортон, Мед. Нагрудник. , 5 -е издание , 14; Наследники Гиппократа, 1, 5, 7.

Изображение: Гиппократ, Коллекция гравюр, Историческая библиотека Рейнольдса-Финли.

Гиппократ не писал клятву, так почему же он отец медицины?

Гиппократ считается отцом медицины, врагом суеверий, пионером рациональности и источником вечной мудрости.На статуях и рисунках он нахмурился и много думает о том, как вылечить своих пациентов.

И сегодня в Интернете полно заявлений о том, что если вы будете следовать якобы диете Гиппократа из сырых органических продуктов или сконцентрируетесь на одном из его предполагаемых любимых продуктов, например, кресс-салате, вы выздоровеете.

Самый известный из трактатов, связанных с его именем с течением времени, — это Клятва Гиппократа, которую иногда давали медики, когда они клялись соблюдать этические стандарты в своей профессии.И какая модель предлагает: в Клятве врачи воздерживаются от абортов и эвтаназии. Они не должны выпаливать секреты своих пациентов. Им также нельзя заниматься сексом с пациентами — мужчинами или женщинами, свободными или рабами.

Но на самом деле Клятва Гиппократа не имеет ничего общего с Гиппократом. Так почему же это было связано с его именем?

Настоящий Гиппократ

Реальность такова, что не только Клятва, но и около 60 других древнегреческих трактатов по медицине, которые мы называем «корпусом Гиппократа», анонимны.Они писались на протяжении многих веков на разных греческих диалектах. У них также разные представления о теле и исцелении. Итак, современные ученые-классики ясно понимают, что все они не могут быть написаны одним человеком.

Гиппократ усердно размышляет в Музее естественной истории в Оксфорде. Поллью, CC BY-NC

Философ Платон дал единственное почти современное описание настоящего Гиппократа, стоящего за мифами. Гиппократ был достаточно известен как врач в древнем мире, поэтому люди узнали его по имени.От Платона мы знаем, что Гиппократ прибыл с острова Кос, недалеко от побережья современной Турции, и преподавал медицину за плату. Он был «Асклепиадой» — что могло означать, что он принадлежал к семье, которая произошла от бога медицины Асклепия или просто «целителя». Но неясно, каких убеждений он придерживался в отношении исцеления.

Все остальное, что вы читали об историческом Гиппократе, выдумано. Даты его существования отсутствуют. Ссылки Платона относят его к 430 г. до н.э., но если вы прочтете какие-либо точные даты рождения и смерти, они являются плодом чьего-то воображения.

Придумывая историю

Гиппократ — крайний пример нашего человеческого желания рассказывать истории и устанавливать основателей. Различные аспекты сохранившихся медицинских трактатов Древней Греции были взяты и объединены, чтобы создать его личность, а затем и целую биографию. Люди составили для него родословные и без всяких доказательств размышляли о его образовании и характере.

Итак, мы представляем Гиппократа заботливым и внимательным человеком просто потому, что в некоторых древнегреческих трактатах говорится о очень тщательном наблюдении за пациентами.Поскольку в трактате «О священной болезни» говорится о припадках, исходящих не от богов, а от дисбаланса слизи в теле, мы думаем о Гиппократе как о человеке, отвергающем все суеверное. А поскольку один из сохранившихся трактатов — это Клятва, Гиппократ также связан с высокими моральными стандартами.

Что на самом деле говорит Клятва?

Большинство строк в Клятве вообще не о лечении пациентов. Вместо этого они о врачах, которые бесплатно обучают друг друга сыновей и заботятся об их старых учителях.Какая бы группа древних врачей ни придумывала этот документ, их в первую очередь интересовала их идентичность как группы.

Даже знаменитые строки об эвтаназии и аборте гораздо менее прямолинейны, чем мы ожидаем. На самом деле в Клятве нет запрета на эвтаназию в нашем современном понимании варианта, когда человек страдает неизлечимым заболеванием. Это слово от греческого означает «хорошая смерть», но для древних греков хорошей смертью была смерть молодого человека в расцвете сил на поле битвы.Вместо этого Клятва предлагает гораздо более широкую заботу о сохранении контроля над потенциально смертельными наркотиками, а не о передаче их тем, кто может злоупотреблять ими.

Что касается аборта, Клятва гласит: «Я не дам прерывистый пессарий». Формулировка здесь является наиболее распространенной из глаголов «отдавать», что означает, что трудно понять, имеет ли смысл просто «передать» или более технический «управлять». И это оставляет открытой возможность того, что прерванный прием лекарства другим путем — перорально — будет назначен врачом.Может быть, настоящая озабоченность в Клятве здесь связана с пессарием как особенно мощным способом введения или, опять же, с тем, чтобы позволить лекарствам перейти из рук врача к тем, кто может злоупотреблять ими.

А что касается оговорки «запретить секс с пациентами любого пола»: это поднимает вероятность того, что Клятва не была нормальной частью древней медицины, а скорее была совершенно особенным документом, составленным в какой-то необычной местной ситуации. Возможно, врачи делали именно это, и пациенты полностью потеряли веру в тех, кто утверждал, что они могут их исцелить.

Связывание всех этих очень разных древнегреческих документов вместе и привязка их к имени Гиппократа стало обычным делом всего через несколько столетий после его жизни. Возможно, нам легче видеть одного, гуманного человека, а не безликий комитет у истоков медицины и медицинской этики. И не просто человек, а эта идеализированная фигура, идеальный врач, более знающий и более заботливый, чем любой из ныне живущих врачей, с которыми мы когда-либо встречались.

За всю историю медицины мы придумали образ Гиппократа, чтобы он соответствовал тому, какими, по нашему мнению, должны быть врачи или сама медицина.Даже Клятва была отредактирована для разных обществ. Но не пора ли сейчас поговорить о медицине, не кивнув всегда на призрачную фигуру прошлого?

Преобразование Гиппократа: создание гиппократовского дискурса медицинской семиотики на английском языке, 1850–1930 гг.

В основном корпусе английского языка, то есть в коллекции переводов Гиппократа Адамса и Джонса, мы наблюдаем, что симптом встречается гораздо чаще, чем знак . Частично это связано с тем, что Адамс и Джонс склонны использовать симптом больше, чем знак .На рисунке 1 показано, что Джонс имеет тенденцию использовать знак примерно вдвое реже, чем симптом , и что Адамс использует знак нечасто, примерно раз в 10 000 слов.

Рис. 1

Нормализованная частота ЗНАКА и СИМПТОМА по Джонсу и Адамсу на 10 000 слов.

Симптом — девятое по частоте употребление не ключевое слово в основном корпусе английского языка, тогда как знак и знаки встречаются значительно реже. Таблица 6 позволяет нам сравнить нормализованные частоты признака и признака в корпусе ссылок на английском языке с их частотами в корпусе ядра английского языка.Признак — это ключевое слово в основном корпусе английского языка, а признак — нет.

Таблица 6 Исходные (RF) и нормализованные частоты (NF) ЗНАКОВ / ЗНАКОВ и СИМПТОМОВ / СИМПТОМОВ в базовом корпусе английского языка и справочном корпусе английского языка.

Интересно также отметить, что знак и симптом — особенно последний — используются гораздо чаще в относительных терминах в английском базовом корпусе по сравнению с английским справочным корпусом (Таблица 6). Эти наблюдения могут быть частично объяснены тем фактом, что Адамс и Джонс верно передают тексты в основных греческих сочинениях Гиппократа, где Гиппократ говорит о диагнозе и прогнозе с точки зрения телесных признаков или индикаторов у пациента.Тем не менее по историческим причинам высокая относительная частота симптома в базовом корпусе английского языка не может быть объяснена высокой частотой sumptōma в греческом базовом корпусе, поскольку sumptōma не используется в качестве семиотического термина в корпусе Гиппократа. (Холмс, 2015, с. 192). Когниты sumptōma встречаются семь раз в основном греческом корпусе, но, как показывают следующие примеры из корпуса, они не используются в качестве семиотических терминов.

Соответствие 2 .Родословные SUMPTŌMA в греческом ядре корпуса .

  1. 1.

    εωρεῖν δὲ οὕτω δεῖ · [μεταβολαὶ] χρωμάτων, συμπτώσιες φλεβῶν, ὄαγκοι ὑποχονδρίων, ναῤῥοπαι, ναῤῥοπαι, ναῤῥοπαι

    Поэтому необходимо наблюдать: изменение цвета лица, коллапс сосудов, вздутие живота, движение вверх, движение вниз…

  2. 2.

    να πάλιν ἀρχὴν ἀναθρέψιος λαμβάνῃ τὸ σῶμα · μηδὲ τὰς ξυμπτώσιας ἐς τὸ ἔσχατον ἄγειν, σφαλερὸν3 γὰ

    [Чтобы еще раз с самого начала тело могло омолодиться, но уменьшение [плоти] не следует доводить до крайнего предела, так как это опасность…]

  3. 3.

    ν γυμνασίοισι σημεῖον, ἱδρὼς ὁ ῥέων στάγδην ὃς ἔξεισιν ὥσπερ ἐξ ὀχετῶν, ἢ ξύμπτωσις ξοςς.

    [Показатель ( семейон ) во время упражнений: пот течет по каплям, эти выделения как из труб или обрушение от вздутия.]

Таким образом, в большинстве случаев аналог симптома относится к разрушению частей или возможностей тела, хотя в Афоризмах автор говорит, что потеря веса может быть выгодна пациенту, но «это уменьшение ( tas sumptōsias ) не следует доводить до крайности ».

Распространенность этих семиотических терминов, особенно симптом , в базовом корпусе английского языка также не может быть объяснена высокой относительной частотой sēmeion в греческом языке. В таблице 7 сравнивается частота этой пары английских семиотических терминов в переводах Джонса и Адамса с частотой sēmeion / sēmeia в основном корпусе греческого языка.

Таблица 7 Сравнение исходных (RF) и нормированных частот (NF) SĒMEION / SĒMEIA в греческом основном корпусе (все случаи) с SIGN / SIGNS и SYMPTOM / SYMPTOMS в переводах Гиппократа Уильяма Джонса и Фрэнсиса Адамса.

Таблица 7 говорит нам, что в своих английских переводах Адамс и Джонс используют формы единственного числа, знак и симптом , взятые вместе немного чаще, чем sēmeion используется в греческом ядре корпуса, Адамс почти с той же частотой но более чем в 1,5 раза чаще у Джонса. Более того, каждый переводчик использует свои формы множественного числа, взятые вместе, в английском языке больше раз, чем может соответствовать греческому, Джонс — более чем в пять раз чаще, а Адамс — более чем в три раза чаще.Хотя верно то, что высокая частота семиотических терминов в английском языке отражает присутствие дискурса медицинской семиотики в греческом языке, эти наблюдения предполагают, что этот дискурс играет более заметную роль в английском ядре переводов Гиппократа, чем в английском языке. Греческий основной корпус текстов Гиппократа.

Также маловероятно, что высокая частота симптома в базовом корпусе английского языка может быть объяснена общей тенденцией в классике 19-го века представить sēmeion как симптом более или менее однозначно. мода.Напротив, переводчики классического греческого языка в 19-м и начале 20-го века обычно переводили sēmeion с знаком и оставляли симптом для объяснения-переводов отрывков, которые говорят о различных телесных заболеваниях. Следующие ниже примеры, взятые из справочных корпусов, показывают, как разные переводчики 19 века Фукидида и Платона использовали знак и симптом в своих английских переводах. Пара отрывков взята из книги Фукидида «История Пелопоннесской войны » (сопровождаемая дословным английским переводом автора), за которой следуют несколько переводов XIX и начала XX веков.

  1. 1.

    ἐγὼ δὲ οἷόν τε ἐγίγνετο λέξω, καὶ ἀφ᾽ ὧν ἄν τις σκοπῶν, εἴ ποτε καὶ αὖθις ἐπιπέσοι, μάλιστ᾽ ἂν ποι , если кто-то увидит их, если это когда-нибудь случится, следует заранее узнать больше…]

    1. а.

      Со своей стороны, я просто расскажу, как это было; и, будучи сам болен этим и видел, как другие страдают, я укажу на те симптома болезни, из рассмотрения которых любой может иметь некоторое представление о ней … (Bloomfield, The History of Thucydides , 1839).

    2. б.

      Но я опишу его реальное течение и симптомов , по которым любой, кто знает их заранее, может распознать расстройство… (Jowett, Thucydides , 1881).

  2. 2.

    τὸ μὲν οὖν νόσημα, πολλὰ καὶ ἄλλα παραλιπόντι ἀτοπίας , ὡς ἑκάστῳ ἐτύγχανέ τι διαφερόντως ἑτέρῳ ​​πρὸς ἕτερον γιγνόμενον, τοιοῦτον ἦν ἐπὶ πᾶν τὴν ἰδέαν. [Действительно, болезнь, если отбросить множество других необычных вещей, потому что каждая вещь, которая произошла, что-то отличное от нее возникает, в целом такова.]

    1. а.

      Таков был общий характер болезни; ибо я пропускаю многие из необычных симптомов , так как они могли повлиять на одного человека иначе, чем на другого (Forster Smith, History of the Peloponnesian War , 1919).

    2. б.

      Такова была общая природа болезни: я опускаю многие странные особенности , которые характерны для отдельных случаев (Jowett, Thucydides , 1881).

И эта пара примеров (сопровождаемая дословным английским переводом автора) заимствована из греческих отрывков Платона, за ней следует подборка переводов 19-го и начала 20-го веков:

  1. 3.

    οὕτω δὴ καθάπερ τὰ πράγματα τὰ μὲν ἀλλήλοις ἥρμοττεν, τὰ δ᾽ οὔ, καὶ περὶ τὰ τῆς φωνῆς αὖ σμεῖα, а не одно и то же, а не одно, а другое, как одно, а не одно, как одно, а не одно, как одно, а не одно, как одно, а не одно, а другое, как μὲτ, а не одно, а другое, как μὲτ, а не одно и другое, так что μὲτ, а не одно, а другое, как μὲτ, а не одно, а другое, как μὲτ, а не одно, а другое, как μὲτ, а не одно, а другое, как μὲτ, так что из знаков из высказываний они не соединяются вместе, но [другие] соединяются вместе…]

    1. а.

      Итак, как вещи подходят друг другу, а некоторые нет, так и некоторые голосовые знаки не подходят… (Fowler, Sophist , 1921).

    2. б.

      И поскольку есть некоторые вещи, которые подходят друг другу, а другие вещи, которые не подходят, так есть голосовых знака , которые подходят, а другие не объединяют и не образуют дискурс (Jowett, Sophist , 1871).

  2. 4.

    … ἡ δὲ τοῦ σώματος νοσοτροφία ἀπείργουσα αὐτὸν τῶν πολιτικῶν κατέχει. τὸ δ᾽ ἡμέτερον οὐκ ἄξιον λέγειν, τὸ δαιμόνιον σημεῖον : ἢ γάρ πού τινι ἄλλῳ… [… но забота о своем больном теле не позволяла ему заниматься городскими делами. Наше божественное указание вряд ли заслуживает упоминания, потому что оно нигде не встречалось…]

    1. а.

      … сдерживается плохим здоровьем, которое исключает его из общественной жизни, хотя во всем остальном у него есть все побуждения к дезертирской философии.Мне не нужно упоминать сверхъестественный знак , который меня сдерживает; поскольку я полагаю, это было предоставлено немногим… (Дэвис и Вон, Республика Платона, , 1852 г.)

    2. б.

      … но плохое здоровье удерживало его от политики. Мой собственный случай с внутренним указателем вряд ли заслуживает упоминания, поскольку такой монитор редко, если вообще когда-либо, передавался кому-либо другому (Jowett, The Republic , 1871).

В примерах 1 и 2 Фукидид из первых рук описывает афинскую чуму (Craik, 2001). В греческом тексте нет семиотических терминов, но в медицинском контексте несколько переводчиков используют симптом для объяснения этого отрывка. У Платона мы видим, что sēmeion имеет тенденцию переводиться с помощью знака , что частично объясняется философским, а не медицинским контекстом этих отрывков.Вместе эти примеры иллюстрируют тот факт, что выбор семиотического термина был продиктован в значительной степени контекстом или даже жанром: симптом , — термин, подходящий для медицинских регистров в истории, а знак — для философских дискуссий, как в диалогах Платона.

Я прихожу к выводу, что величина разницы между частотой симптома и признака в английском базовом корпусе и sēmeion в греческом базовом корпусе не отражает высокую частоту sumptōma в греческом языке Гиппократа, это также не является результатом прямого, однозначного лексического соответствия между sēmeion в греческом и симптомом или знаком в английском переводе.Скорее, я бы сказал, это предполагает, что преобладание симптома , особенно в свете менее значительной роли, которую играет знак , в базовом корпусе английского языка, отражает то, как Адамс и Джонс интерпретируют и переводят тексты Гиппократа, которые касаются вопросов, связанных с семиозис.

Эти выводы подтверждаются коллокационным анализом, к которому я сейчас перехожу. По крайней мере, в одном отношении симптом и знак , кажется, используются как виртуальные синонимы в основном корпусе английского языка.С другой стороны, когда знак и симптом сочетаются друг с другом и когда они образуют словесные сочетания, между ними возникают различия. Я начинаю с рассмотрения прилагательных словосочетаний знака и симптома , а затем примеров, когда знак и симптом сочетаются друг с другом, и, наконец, словесные сочетания.

В таблицах 8 и 9 показано, как некоторые прилагательные сочетаются с знаком и симптомом соответственно.

Таблица 8 Совместимость прилагательного ключевого слова SIGN, необработанная частота = 66. Таблица 9 Совместимость прилагательного ключевого слова СИМПТОМ, исходная частота = 348.

Таблицы 8 и 9 показывают, что знак и симптом привлекают аналогичный набор модификаторы. Когда встречается одно из этих прилагательных, существует большая вероятность, что рядом с ним встречается одно из этих прилагательных. Однако в греческом это не так. Как мы видим в Таблице 10, из более чем 100 экземпляров серии sēmeion в греческом основном корпусе небольшое количество приблизительных греческих эквивалентов вышеуказанных модификаторов совмещены слева или справа как модификаторы прилагательных или предикаты в статистически значимом способ.

Таблица 10 Совместное расположение ключевого слова SĒMEION (все случаи), исходная частота = 104.

Причины этого частично связаны с синтаксисом древнегреческого языка, а частично — с тем, как писали авторы Гиппократа. В отличие от вашего типичного английского предложения, модификаторы прилагательного в корпусе Гиппократа вполне нормально отделять от существительного, которое они модифицируют. Рассмотрим следующий отрывок из Coan Prenotions .

Αἱ προαλγήσασαι τρόπον χολερώδεα πρὸ τῶν τόκων, τίκτουσι μὲν ῥηϊδίως, πυρέξασαι δὲ, κακοήθεες, ἄλλως τε κἤν τι κατὰ φάρυγγα ὀχλῇ, ἤ τι τῶν ἐν πυρετῷ κακοήθων ἐπιφανῇ σημείων .

[Женщины, которые холерически чувствуют боль перед родами, рожают легко, но затем у них возникает лихорадка и они находятся в злокачественном [состоянии], иначе у них что-то в горле беспокоит, особенно если есть что-то в горле или определенное из злокачественных показателей появляется лихорадки.]

В этом предложении ряд слов вставлен между определенным артиклем tōn («то»), модифицированным существительным, sēmeion («индикаторы») и прилагательным, kakoēthōn («злокачественный»).Следовательно, наши показатели ассоциации для построения прилагательного должны быть рассчитаны для большего окна, чем их английские аналоги (сравните Span, представленный в таблицах 3 и 4). Это большее окно позволяет нам подобрать все прилагательные, связанные с sēmeion , но величина ассоциации меньше, чем в английском языке. С другой стороны, относительно того, как писали авторы Гиппократа, относительно редко встречаются предложения, подобные приведенному выше или следующему из шестой книги «Эпидемии Гиппократа , », с семиотическим термином и прилагательным:

Σημεῖα θανατώδεα , νὰ ῥινὸν θερμὸς ἀτμός · πρότερον δὲ ῥὶς ψυχρὸν πνεῦμα ἀφίησιν · τὰ ωτιὰ.

Смертельные индикаторы , горячие пары [поднимаются] вверх от кожи. Раньше из носа выделялась холодная пневма. Vital [индикаторы, sc. sēmeia ?], Наоборот.

Чаще всего используется zōtika (жизненно важный) в приведенном выше отрывке и в следующем примере из афоризмов Гиппократа. В этих случаях прилагательное используется как существительное или изменяемое им существительное опущено для краткости.В английском языке прилагательное неудобно без существительного, которое можно изменить. В случае ta zōtika , из того факта, что это средний именительный падеж множественного числа, естественно сделать вывод, что он модифицирует опущенный средний именительный падеж множественного числа sēmeia . И Джонс и Адамс не преминули сделать этот вывод.

κόσοισιν ἐν τοῖσι πυρετοῖσι τεταρταίοισιν ἐοῦσιν αἷμα ἐκ τῶν ῥινῶν ῥυῇ, πονηρόν .

Когда кровь течет из носа у тех, кто страдает четверной лихорадкой, это [ что-то] плохо .

Что Джонс переводит как

Когда у пациентов, страдающих четверной лихорадкой, наблюдается кровотечение из носа, это плохой симптом .

и Адамс

Когда при четверной лихорадке кровь течет из ноздрей, это плохой симптом .

Тот факт, что sēmeion является средним числом единственного числа, убедительно подсказывает читателю, что ponēron — прилагательное среднего единственного числа, изменяющее опущенный семейств .Следовательно, хорошо известная краткость авторов Гиппократа побуждает Адамса и Джонса использовать неуказанные существительные вместо прилагательных без сопровождения. Более того, их предположение о том, что семиотический медицинский дискурс Гиппократа является центральным элементом мышления Гиппократа, чрезмерно определяет интерпретацию этих двусмысленных отрывков в пользу семиотически ориентированного прочтения и объяснения текста.

Мы также наблюдаем, что в базовом корпусе английского языка знак и симптом часто совмещаются в пределах довольно ограниченного окна (MI3 = 9.6, L5 – R5). В этих случаях симптом обычно используется как более общий термин для медицинских показателей, тогда как знак обычно используется для обозначения конкретных подкатегорий симптомов. В меньшинстве случаев признак , признак , по-видимому, относится к более общим медицинским показателям, чем признак симптом . Например, в книге «Эпидемии Гиппократа , 1.11» автор утверждает:

πεπασμοὶ ταχυτῆτα κρίσιος καὶ ἀσφάλειαν ὑγιείης σημαίνουσιν, ὠμὰ δὲ καὶ ἄπεπτα καὶ ἐς κακὰς ἀποστάσιας τρεπόμενα ἀκρισίας ἢ πόνους ἢ χρόνους ἢ θανάτους ἢ τῶν αὐτῶν ὑποστροφάς .ὅ τι δὲ τούτων ἔσται μάλιστα, σκεπτέον ἐξ ἄλλων .

Отвары означают, что кризис быстр и что выздоровление обязательно, в то время как сырые и незатронутые, которые превращаются в сильные опухоли, [означают] отсутствие кризиса, боли, времени, смерти или рецидива на . Надо рассмотреть из других , какой из них больше всего.

Что Джонс, например, переводит как

Коекция означает ( sēmainousin ) близость кризиса и уверенное восстановление здоровья, но грубая и неконтролируемая эвакуация, переходящая в тяжелые абсцессы, означает отсутствие кризиса, боли, продолжительной болезни, смерти или возвращение тех же симптомов .Но, рассматривая другие знаков , нужно решить, какой из этих результатов будет наиболее вероятным.

В этом отрывке использование знака и признака , вероятно, является результатом желания Джонса разъяснить двусмысленный греческий текст, где в данном случае знак представляется более общим термином. Сочетание терминов, по-видимому, вызвано различием, проведенным автором Гиппократа в отрывке между конкретными медицинскими показателями, здесь называемыми симптомами , упомянутыми в начале отрывка, и другими типами показателей , здесь называемыми знаками , которые не упоминаются.

Когда знак и признак совмещаются, это не типично, однако, для знака есть более общий смысл. Фактически, симптом чаще используется как более общий термин. Concordance 3a показывает сначала греческий текст, сопровождаемый дословным английским переводом; Concordance 3b представляет переводы Джонса или Адамса того же греческого текста.

Соответствие 3a . ЗНАК и СИМПТОМ с моим дословным переводом с греческого.Греческий текст в строках 3 и 5 такой же. Адамс и Джонс переводят их по-разному, как показано ниже.

  1. 1.

    ν γὰρ εὐπετέως φαίνηται φέρων τὸ κακὸν ἢ καὶ ἄλλο τι τῶν περιεστικῶν σημείων πρὸς τοτοισιν νό

    [Потому что, если он [пациент] показывает, что легко переносит болезнь, или если он показывает, помимо этих , еще какие-то индикаторы , которые сигнализируют о выздоровлении, о болезни…]

  2. 2.

    μελαινόμενοι δὲ παντελῶς οἱ δάκτυλοι καὶ οἱ πόδε ἧσσον ὀλέθριοι τῶν πελιδνῶν εἰσιν ἀλλὰ καὶ τἄλλα σημεῖα σκέπτεσθαι χρή · ἢν γὰρ

    [… полностью черные пальцы рук и ног менее опасны, чем белые, и необходимо учитывать другие показатели , если…]

  3. 3.

    εὖ μέντοι χρὴ εἰδέναι περὶ τῶν τεκμηρίων καὶ τῶν ἄλλων σημείων , τι ἐν παντὶ ἔτει κῃαὶ ώτει κῃαὶ ώτει κῃαὶ ώτει καὶ τει καὶ τει καὶ τει καὶ

    [Однако необходимо хорошо знать о доказательствах и других показателях , которые есть каждый год и повсюду…]

  4. 4.

    шт.

    [Плохое указывает на что-то плохое, а хорошее — на что-то полезное, поскольку вышеупомянутые показатели верны в Ливии, Делосе и Скифии.]

  5. 5.

    εὖ μέντοι χρὴ εἰδέναι περὶ τῶν τεκμηρίων καὶ τῶν ἄλλων σημείων , τι ἐν παντὶ ἔτει κῃαὶ ώτει κῃαὶ ώτει κῃαὶ ώτει καὶ τει καὶ τει καὶ τει καὶ

    [Однако необходимо хорошо знать о доказательствах и других показателях , которые есть каждый год и повсюду…]

Соответствие 3b . Совместное расположение знаков ЗНАК и СИМПТОМ .

  1. 1.

    Ибо, если пациент покажет, что сопротивляется болезни или проявит, в дополнение к признакам , упомянутым ранее, какой-то другой симптом , указывающий на выздоровление, болезнь

  2. 2.

    , но когда пальцы или ступни становятся совсем черными, это менее фатальный признак , чем их побледнение.Но и другие симптомы также требуют внимания. Если

  3. 3.

    Однако необходимо четко осознавать около признаков и около симптомов в целом, что каждый год и в каждой стране

  4. 4.

    знаков указывают на что-то плохое, а хорошие знаки на что-то благоприятное, так как симптомов , описанных выше, имеют такое же значение в Ливии, Делоу и Скифии.

  5. 5.

    Точно так же следует хорошо знать конкретные признаки и другие симптомы , и не забывать, как это, каждый год и каждое время года

Сравнивая греческую и английскую линии соответствия, мы можем сделать несколько выводов. Строки 3 и 5 предполагают, что словосочетание знак и симптом было вызвано сочетанием sēmeion и tekmērion («знак» или «доказательство») в греческом языке.В этом случае оба переводчика выбрали знак для визуализации tekmērion . Джонс интерпретирует tōn tekmēriōn как «верные признаки» и tōn allōn sēmeiōn как «симптомы в целом»; Адамс интерпретирует tōn tekmēriōn как «особые признаки» и tōn allōn sēmeiōn как «другие симптомы». В строке 1 Джонсом добавлен знак , чтобы отличить конкретные индикаторы болезни, которые сигнализируют о выздоровлении, упомянутом ранее в этом абзаце, от других видов индикаторов, которые указывают на выздоровление от болезни.Аналогичным образом, в строках 2 Джонс использует знак и симптом , чтобы отличить определенные медицинские показатели, упомянутые ранее в отрывке, от «других показателей, которые необходимо изучить». Наконец, в строке 4 знак используется для объяснения греческой фразы, которая буквально говорит «и полезный [индикатор указывает] на благо», тогда как симптом используется для выражения универсального медицинского принципа, а именно: «Симптомы ( sēmeia )», о которых он говорил в трактате, стали сбываться даже в таких отдаленных местах, как Делос, Скифия и Ливия.

Таким образом, когда симптом и знак совпадают, наши переводчики, кажется, используют их с разными целями. Это впечатление подтверждается, когда мы исследуем, как знак и симптом сочетаются с глаголами. Вербальные словосочетания предполагают, что, в некоторой степени в отличие от описанных выше прилагательных, Адамс и Джонс рассматривали их как выполняющие разные семантические роли. Мы отмечаем, что симптом демонстрирует статистически значимую тенденцию сочетаться с тем, что мы могли бы назвать медицинскими причинно-следственными глаголами и медицинскими когнитивными глаголами , тогда как знак — нет.Когда мы сравниваем показатели ассоциации в Таблице 11a, b, мы видим, что лексические паттерны, которые привлекают признак и признак , значительно расходятся по отношению к глаголам причина и следствие .

Таблица 11 (a) Словесные сочетания СИМПТОМА, исходная частота = 348. (b) Словесные сочетания ЗНАКА, исходная частота = 66.

Даже если мы принимаем во внимание различную частоту знаков и симптом в Из основного корпуса английского языка, таблица 11b, видно, что для Адамса и Джонса признаки не возникают в том же конкретном, материальном виде, как симптомы.При более внимательном рассмотрении симптомов мы замечаем, что связь между ними и причинно-следственными глаголами иногда бывает слабой. Чтобы получить четкое представление о том, как симптом сочетается с этими глаголами, я уменьшаю интервал окна до ± 4. Когда это будет сделано, выявляются четкие тенденции. Следующая серия графиков показывает частоту, с которой симптом встречается по отношению к этому набору причинно-следственных глаголов. Рисунки 2–4 показывают, что симптомы имеют тенденцию к появлению , , supervene, и , , и эти словосочетания происходят обычным образом (одна позиция слева от ключевого слова) в основном корпусе английского языка.С другой стороны, рис. 5–7 показывают, что симптом не занимает позицию слева или справа от , обслуживающий , опыт и снимает обычным образом.

Рис. 2: Распределение леммы СИМПТОМА по спряжениям глагола в узле = 0.

Глагол встречается с симптомом в основном корпусе английского языка, стандартное отклонение от среднего, μ = -1,41, σ = 0,73. Пункты, отмеченные звездочкой, обозначают формы существительных и глаголов, а не токены.

Рис. 3: Распределение леммы СИМПТОМА по спряжениям глагола в узле = 0.

Глагол supervene с симптомом в базовом корпусе английского языка, стандартное отклонение от среднего, μ = -0,86, σ = 0,90. Пункты, отмеченные звездочкой, обозначают формы существительных и глаголов, а не токены.

Рис. 4: Распределение леммы СИМПТОМА по спряжениям глагола в узле = 0.

Глагол появляется с симптомом в базовом корпусе английского языка, стандартное отклонение от среднего, μ = -1.5, σ = 0,93. Пункты, отмеченные звездочкой, обозначают формы существительных и глаголов, а не токены.

Рис. 5: Распределение леммы СИМПТОМА по спряжениям глагола в узле = 0.

Глагол опыт с симптомом в основном корпусе английского языка, стандартное отклонение от среднего, μ = 0,86, σ = 2,59. Пункты, отмеченные звездочкой, обозначают формы существительных и глаголов, а не токены.

Рис. 6: Распределение леммы СИМПТОМА по спряжениям глагола в узле = 0.

Глагол присутствовать с симптомом в основной части английского языка, среднее значение формы стандартного отклонения, μ = -0,75, σ = 3,92). Пункты, отмеченные звездочкой, обозначают формы существительных и глаголов, а не токены.

Рис. 7: Распределение леммы СИМПТОМА по спряжениям глагола в узле = 0.

Глагол освобождает с симптомом в основном корпусе английского языка, стандартное отклонение от среднего, μ = -1,38, σ = 2.0. Помеченные элементы обозначают формы существительных и глаголов, а не токены.

Таким образом, знак имеет тенденцию сочетаться почти исключительно с такими прилагательными, как хороший , плохой и фатальный , поскольку он имеет тенденцию ассоциироваться с кульминацией прогностического процесса в медицине Гиппократа, когда врач рисует заключение о прогнозе заболевания на основании количества и качества симптомов. Опираясь на прошлый опыт, он знает, что эти телесные индикаторы предсказуемо сопровождают болезнь и позволяют ему делать надежный прогноз. Симптом совмещается двумя разными способами. Мы видели, что он разделяет многие коллокации существительного-модификатора со знаком (таблицы 9 и 10), но в отличие от знака он также демонстрирует тенденцию сочетаться с глаголами, которые указывают на то, что симптомы — это явления, которые разворачиваются во времени и чье существование сопровождает или каким-то образом зависит от существования других явлений (таблица 11a, b; рис. 2–4). Симптомы — это части или элементы в развитии болезни, а не когнитивные элементы в процессе составления прогноза.Конечно, это различие между симптомом и признаком не является Гиппократовским. Наши переводчики, скорее, навязывают его медицинскому дискурсу Гиппократа. Например, Concordance 4a, b представляют линии соответствия для параллельных английских и греческих отрывков:

Concordance 4a . Строки соответствия из основного корпуса английского языка.

  1. 1.

    Так что обратите внимание на другие симптомы также, поскольку, если другой плохой симптом supervene , случай безнадежен; (Джонс)

  2. 2.

    И кровотечения из носа не было ни в одном случае, когда эти симптомы имели место , а было только легкое носовое кровотечение. (Джонс)

  3. 3.

    Эти симптома , , появляющиеся в начале, указывают на сильный делирий, и пациенты, пораженные таким образом, обычно умирают… (Адамс)

  4. 4.

    Эти симптомы также встречаются в месте диафрагмы, но гораздо реже; для диафрагмы широкий, расширенный… (Адамс)

  5. 5.

    И эти симптомы возникают иногда с левой стороны, иногда с правой, а иногда с обеих сторон. (Адамс)

Concordance 4b .Параллельный греческий текст из греческого основного корпуса с дословным английским переводом автора.

  1. 1.

    προσέχειν οὖν δεῖ τὸν νόον καὶ τοῖσιν ἄλλοισι σημείοισιν , ντι καὶ τῶν λθαι καὶ τῶν λθανανη ναι καὶ τῶν λθανανν, 905, μείπονν3, 905, 905, μεπινν3, 905, μείπον3, 905.

    [Следовательно, необходимо принять во внимание и другие показатели , поскольку, если появятся плохие последствия других показателей , у человека нет надежды.]

  2. 2.

    οὐδ᾿ ᾑμοράγησεν κ ῥινῶν οὐδενί, οἷσι ταῦτα συμπίπτοι , λλ᾿ ἢ σμικρὰ ἔσταξεν.

    [Также не было никаких кровянистых выделений из носа, когда это произошло , это была лишь небольшая струйка.]

  3. 3.

    αῦτα δ᾽ ἐν ἀρχῇσιν πιφαινόμενα παραφροσύνης δηλωτικά ἐστι σφοδρῆς, καὶ νοκ τ.

    [ Эти индикаторы психического расстройства, которые появляются в начале , являются насильственными и по большей части умирают.]

  4. 4.

    Γίνεται δὲ καὶ ὑπὸ φρένας ἰσχυρῶς, ἧσσον δὲ πολλόν · διάτασις μὲν γὰρ φρενῶν πλατείη καὶ ντικ, ντικ

    [ Они [боли, сбн. ὀδύναι] также превращается в со всей силой, хотя и намного меньшей, ниже живота, поскольку диафрагма представляет собой естественное образование, широкое и обеспечивающее сопротивление…]

  5. 5.

    διότι οὐκ αἰεὶ κατὰ τωὐτο τῆς κεφαλῆς ἀλγεῖ, ἀλλ᾽ ἐν μέρει ἑκάτερον, ὁτὲ δὲ ἅπασαν.

    [… по этой причине боль не всегда ощущается в одной и той же части головы, но в одной или другой части, а иногда и по всей поверхности.]

В строке 1 симптом — это прямой перевод sēmeion . В строках 2–4 Адамс и Джонс используют симптом для объяснения неоднозначных определенных артиклей и снабжают ранее указанное подлежащее глагола γίνεται.А в строке 5 ничего в греческом языке прямо не соответствует «этим симптомам». Сопоставления 4a, b также показывают, что встречаются английские глагольные формы, такие как , supervene и кажутся соответствуют множеству глаголов, таких как epiphainō (‘входить в поле зрения’), gignomai (‘приходить в существование »), sumpitnō (« сосуществовать ») и algeō (« испытывать [боль] »,« страдать »). Более того, симптом имеет сильную связь с физическими процессами, происходит «со всей силой», проявляется вначале «насильственно», сопровождается «кровянистыми выделениями» и располагается в области вокруг внутренних органов, и в голове.

Помимо причинно-следственных глаголов, знак и симптом примечательным образом сочетаются с глаголами познания, вторым из классов глаголов, упомянутых выше. Согласно Джуанне (2013, стр. Xlv; Manetti, 1993), медицинские показатели, sēmeia , играют важную роль в прогностическом «исчислении», которое позволяет врачу сформировать суждение о том, когда и как пациент выздоровеет от болезни. Отмечая, что эти суждения принимают довольно регулярную синтаксическую форму (Jouanna, 2013, стр.lii – lvi; Roselli, 1990), Джуанна указывает на другие глаголы, используемые в Hippocratic Prognostic , относящиеся к когнитивным аспектам определения, суждения, знания и понимания болезни. Однако другие элементы собираются вокруг глаголов, имеющих отношение к медицинской эпистемологии. Джуанна (2013, стр. Xlvi) также упоминает глагол sullogizomai (вычислять вместе) как действие, которое участвует в усвоении данных из различных индикаторов для составления прогноза. Однако в данном случае автор Гиппократа говорит не о расчетах на основе полного набора показателей ( sēmeia ), а, в более общем смысле, на основе «хороших и плохих». при болезни (τὰ δὲ ἐπιγενόμενα ἀγαθά τε καὶ κακὰ) ».

Таким образом, мы узнаем, что, хотя серия sēmeion на самом деле связана с глаголами, относящимися к получению знаний о болезни, это не единственное слово, которое используется в таких контекстах. Действительно, таблица 12 суммирует, как sēmeion группируется вокруг основ глаголов медицинского познания, которые часто встречаются в основном корпусе греческого языка, и показывает, что эта кластеризация кажется относительно редкой и трудной для количественной оценки. Сноска 11

Таблица 12 Совместное размещение ключевого слова с SĒMEION, необработанная частота = 104.

Значения показателей ассоциации, представленные в Таблице 12, невелики и позволяют предположить, что мы не можем быть уверены в том, что sēmeion образует подлинное словосочетание с любой из этих основ греческих глаголов. Если присмотреться к двум глаголам, которые, по-видимому, больше всего ассоциируются с sēmeia , а именно krinō (примерно означает судить) и skepō (примерно означает рассматривать, исследовать, рассматривать), можно получить неоднозначные результаты. Krinō встречается с семейством в Hippocratic Prognostic , Coan Prenotions и Epidemics .В последнем случае, например, автор Гиппократа говорит:

πὶ τῇσι νούσοισιν ἀποστάσιες εἰ κρίνουσι, σημεῖον · ἢν πυρώδεα ἐόντα, μὴ πυρεταίνωι, καὶ δροι.

Абсцессы при болезнях, если они достигают криза [ ei krinousi ], являются показателем [ sēmeion ], если они будут горячими, то у них [пациентов] не будет лихорадки, и если они будут жесткими с ними, то они хорошо переносят….

В этом отрывке krinō означает достижение медицинского кризиса, который в медицинской теории Гиппократа имеет когнитивный элемент. Это критический период болезни, в течение которого болезнь, созревая, принимает наиболее интенсивную форму. Если он правильно прочитает индикаторы пациента, то именно на этой стадии опытный врач сможет определить, переживет ли пациент свою болезнь.

С другой стороны, все сочетания sēmeion и skepō появляются в Гиппократовом прогнозе Prognostic , который предполагает, что эти примеры нельзя рассматривать как репрезентативные для формирования паттернов в греческом ядре корпуса в целом, а только паттерна в этом тексте.Следовательно, доказательства из основного корпуса греческого языка для утверждения о том, что sēmeion имеет тенденцию группироваться вокруг основ глаголов медицинского познания, неубедительны. Если в греческих текстах присутствует медицинская семиотическая теория Гиппократа, то рассмотренные выше свидетельства предполагают, что она не выражена явно в самих текстах Гиппократа; или что такая теория ограничена небольшим количеством трактатов, таких как Hippocratic Prognostic , но не обязательно представляет дискурсивные паттерны в остальной части греческого основного корпуса.

Сравнение этих результатов из греческого основного корпуса с аналогичным анализом словосочетаний в английском базовом корпусе дает убедительные результаты. Таблица 13a, b показывает, что в основном корпусе английского языка как знак , так и симптом сочетаются с когнитивными глаголами таким образом, что предполагает, что эти показатели имеют решающее значение для когнитивного процесса прогнозирования и диагностики.

Таблица 13 (a) Ключевое слово совмещается с СИМПТОМ, необработанная частота = 348. (b) Ключевое слово сочетается с ЗНАКОМ, необработанная частота = 66.

Знак , значительно совпадающий с , означает , а определяет , тогда как симптом привлекает большее разнообразие когнитивных глаголов. Симптом значительно совпадает с указывает , знает , определяет и ожидает в базовом корпусе английского языка, как показано в Concordance 5.

Concordance 5 . ЗНАК и СИМПТОМ сочетаются с глаголами познания.

  1. 1.

    … в зависимости от того, как они появляются вместе с благоприятными или неблагоприятными симптомами, указывают на краткосрочных или длительных заболеваний. (Адамс)

  2. 2.

    И всякий раз, когда они интерпретируют симптома с целью определения правильного метода… (Джонс)

  3. 3.

    опасность смерти; когда, следовательно, вы воспринимаете эти симптома , объявите этот прогноз, если вы рассудите правильно , сделав соответствующие наблюдения. (Адамс)

  4. 4.

    , где раньше была боль, из-за этих симптомов возникают в начале нагноений. Тогда можно, , ожидать, что разрыв абсцессов произойдет от… (Адамс)

  5. 5.

    Я, , не знаю женщин, которые умерли бы, если бы какой-либо из этих симптомов проявился должным образом, но, насколько мне известно, у них были аборты, если они могли заболеть во время беременности. (Джонс)

Этот результат является дополнительным доказательством того, что частота и поведение коллокации признака и признака в английском базовом корпусе не прямо отражают паттерны коллокации в греческом исходном тексте.Что еще более важно, тот факт, что симптом неоднократно встречается в основном корпусе английского языка, вместе с частотой и разнообразием сочетаний симптома с этим набором глаголов указывает читателю, незнакомому с греческим исходным текстом, что существует — это семиотический медицинский дискурс Гиппократа, в котором семиозис прочно связан с прогностическими и диагностическими медицинскими знаниями. На самом деле дискурсивные паттерны, свидетельствующие о существовании семиотического дискурса Гиппократа, были в значительной степени введены английскими переводчиками.Гиппократов Prognostic — хороший пример того, как процесс перевода на английский обеспечивает семиотическую основу для текста Гиппократа, где греческий исходный текст теоретически недоопределен. В следующем отрывке автор говорит о том, что руки пациента ( cheires ) и дыхание могут сказать нам о перспективах выздоровления пациента.

Πνεῦμα δὲ πυκνὸν μὲν ἐὸν πόνον σημαίνει ἢ φλεγμονὴν ἐν τοῖσιν ὑπὲρ τῶν φρενῶν χωρίοισιν · μέγα δὲ ἀναπνεόμενον καὶ διὰ πολλοῦ χρόνου παραφροσύνην σημαίνει · ψυχρὸν δὲ ἐκπνεόμενον ἐκ τῶν ῥινῶν καὶ τοῦ στόματος ὀλέθριον κάρτα ἤδη γίνεται.

С другой стороны, учащенное дыхание указывает на то, что есть боль или воспаление в области над животом. Глубокое дыхание с длинными интервалами между указывает на бред . Выдыхание холодного через нос и рот также смертельно опасно.

Из греческого языка очевидно, что семиотических терминов нет, хотя глагол sēmainō используется, чтобы говорить о том, как набор жестов и состояний говорит нам о заболевании, его серьезности и перспективах выздоровления пациента. .Джонс дважды вводит знак в этот отрывок, завершая первый абзац словами «все эти знаки плохие», Footnote 12 , а выдыхание холодного воздуха является «очень фатальным признаком» во втором; в этом же отрывке Адамс говорит, что «все такие симптомы плохи» и что выдыхание холодного воздуха является «очень фатальным симптомом». Поставляя знак и симптом для объяснения текста Гиппократа, наши переводчики создают медицинскую семиотику для Гиппократа, по сути, насыщая текст английскими семиотическими терминами.Однако решения и интерпретации переводчиков хорошо обоснованы и опираются на лексикографическую историю медицинского семиотического языка на английском языке с 15 века. Более того, ожидание того, что Гиппократ должен говорить о признаках и симптомах аналогично современным категориям, также опирается на рассказ о западной медицинской традиции, которая видит, что Гиппократ стоит во главе.

Гиппократ — Всемирная историческая энциклопедия

Гиппократ родился на греческом острове Кос в V веке до нашей эры и стал самым известным врачом древности.Он основал на острове медицинскую школу, написал множество трактатов по медицинским вопросам и благодаря своим систематическим и эмпирическим исследованиям болезней и средств лечения считается основоположником современной медицины.

Биографические данные

Информация о Гиппократе отрывочна и ненадежна. Возможно, он родился c. 460 г. до н.э., но подробности его жизни обсуждались еще в древние времена. Одним из самых старых источников является Житие Гиппократа г. , приписываемое Сорану Эфесскому, врачу, жившему в I и II веках нашей эры.Метод Сорануса цитирования уже утерянных более ранних текстов был бесценным источником информации о древней медицине. Он утверждает, что Гиппократ знал нескольких софистов 5-го века, в частности Горгия Леонтинского, и обучался медицине как его отцом, так и Геродиком из Селимбрии, тренером по гимнастике. Мы также знаем, что Гиппократ основал и руководил медицинской школой на Косе.

Платон упоминает Гиппократа в своем Protagoras , предполагая, что он работал за плату и считал, что с телом нужно обращаться как с единым целым ( Phaedrus ).Римский ученый и писатель-медик Корнелиус Цельс утверждает, что Гиппократ был первым, кто отделил медицину от философии, и другие древние источники также предполагают, что Гиппократ верил в важность диеты и физических упражнений для здорового тела. Соран сообщает нам, что Гиппократ путешествовал на протяжении всей своей жизни и умер в Ларисе в Фессалии, ок. 370 г. до н. Э.

Гиппократ был первым, кто отделил медицину от философии, и ОН верил в важность диеты и физических упражнений для здорового тела.

В древности возникло множество легенд о великих талантах Гиппократа, но большинство из них, вероятно, являются чистым изобретением. Сообщается, что он обнаружил, что проблемы со здоровьем царя Македонского Пердикки II были вызваны любовной тоской, он устранил чуму, поразившую Афины в 430 г. до н.э., сжигая повсюду костры, и вылечил философа Демокрита, которого все считали сумасшедшим (не без оснований). У Гиппократа было три сына, которые продолжали его дело — Фессал, Дракон и Полиб.

Корпус Гиппократа

Гиппократу уже давно приписывают создание большого количества древних трактатов, речей и писем по медицине, вместе именуемых Корпусом Гиппократа ( Corpus Hippocraticum ), который был составлен в эллинистический период в Александрии Птолемеев.Современные ученые считают, что только по стилистическим соображениям эти тексты должны были быть написаны несколькими авторами, и указывают на то, что в источниках, имевших место при его жизни, нет никаких упоминаний о Гиппократе, когда-либо написавшем что-либо. Поэтому ученые придерживаются мнения, что некоторые тексты были написаны Гиппократом, но какие именно из них все еще обсуждаются.

Корпус III века до н.э. был снова отредактирован в I веке н.э. учеными Диоскуридом и Капитоном. Несколько древних писателей, часто сами известные врачи, часто писали комментарии к произведениям, приписываемым Гиппократу, среди наиболее известных — Герофил Халкидонский (IV-III века до н.э.), Аполлоний Китийский (I век до н.э.) и Гален (II-III века). CE).

История любви?

Подпишитесь на нашу бесплатную еженедельную рассылку новостей по электронной почте!

Тексты Гиппократа затрагивают всевозможные медицинские темы, но их можно разделить на четыре основные категории: диагноз, биология, лечение и общие советы для врачей. Существует более 60 трактатов, каждый из которых посвящен определенным темам, например, суставам, терапии, режиму, хирургии, физиологии, прогрессированию заболеваний, очищающим средствам и гинекологии. Обсуждаются также вопросы этики и отношения медицины к другим предметам, особенно к философии.

Клятва Гиппократа

Знаменитая Клятва Гиппократа, вероятно, появилась после жизни Гиппократа и была предназначена для избранной группы врачей. На самом деле это был религиозный документ, гарантирующий, что врач будет действовать в рамках общественных ценностей и ради них. Клятвой практикующий поклялся Аполлоном, Гигиеей и Панацеей уважать своего учителя и не вводить яд, не оскорблять пациентов каким-либо образом, использовать нож и нарушать конфиденциальность между пациентом и врачом. Современные версии присяги или подобные заявления до сих пор приносятся многими студентами-медиками по всему миру.

Заключение

Историки приписывают Гиппократу переход в медицине от ранее существовавшего сверхъестественного и религиозного подхода, который был тесно связан с греческим богом исцеления Асклепием, к современному подходу к наблюдению, классификации, причинам и следствиям и т. Д. . Даже если другие до него, такие как Алкмаион из Кротона, также начали подходить к медицине рационально, а подробностей его жизни и работы немного, Гиппократ, тем не менее, стал известен, как и в древности. world, как отец современной медицины.

Перед публикацией эта статья была проверена на предмет точности, надежности и соответствия академическим стандартам.

Гиппократ — Wikiquote

Что касается болезней, возьмите в привычку две вещи — помогать или, по крайней мере, не навредить.

Гиппократ (Ἱπποκράτης) с острова Кос (ок. 460 г. до н.э. — 377 г. до н.э.) был древнегреческим врачом, которого называют «отцом медицины».

Жизнь коротка, а Искусство долгое; кризис скоротечен; опыт опасен, и решение сложно.
  • σκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν
    • Что касается болезней, возьмите в привычку две вещи — помогать или, по крайней мере, не навредить.
      • Эпидемии , Книга I, гл. 2, Полный текст на сайте Wikisource
      • Перевод варианта: Врач должен уметь рассказывать антецеденты, знать настоящее и предсказывать будущее — должен опосредовать эти вещи и иметь две особые цели в отношении болезни, а именно: делать добро или не делать ничего. вред.
      • Перефразированные варианты:
        • Везде, где врач не может сделать добро, его нужно удерживать от причинения вреда.
          • Книга афоризмов викингов: личный отбор (1988) У. Х. Одена и Луи Кроненбергера, стр. 213.
  • Время — это то, где есть возможность, а возможность — это то, где нет прекрасного времени. Исцеление — это вопрос времени, но иногда это также вопрос возможностей.Однако, зная это, в медицинской практике следует уделять внимание прежде всего не правдоподобным теориям, а опыту в сочетании с разумом. Ибо теория — это составная память о вещах, воспринятых чувственным восприятием.
    • Заповеди , гл. 1, в переводе У. Х. С. Джонса (1923).
  • Выводы, которые являются просто словесными, не могут приносить плодов, только те, которые основаны на доказанных фактах. Ибо утверждения и разговоры обманчивы и коварны.А потому нужно твердо держаться фактов и в обобщениях, и постоянно заниматься фактами, если он хочет приобрести ту готовую и безошибочную привычку, которую мы называем «искусством медицины».
    • Заповеди , гл. 2, в переводе У. Х. С. Джонса (1923).
  • Все лишнее противоречит природе.
    • Цитируется в Католическая мораль: избранные высказывания и некоторые сведения о различных религиях (1915) Э. Коминс Дернфорд, стр.90.
  • Ничего не делать иногда бывает хорошим средством.
    • Цитируется в Новый словарь цитат по историческим принципам из древних и современных источников (1942) Х.Л. Менкена
  • С этим связана хирургия ран, возникающих на военной службе, которая касается извлечения ракет. В городской практике такого опыта мало, потому что очень редко, даже за всю жизнь, бывают гражданские или военные сражения.На самом деле такие вещи наиболее часто и постоянно происходят в зарубежных армиях. Таким образом, человек, намеревающийся практиковать этот вид хирургии, должен служить в армии и сопровождать ее в зарубежных экспедициях; ибо таким образом он приобретет опыт в этой практике.
    • Гиппократ — Врач 14, в переводе Пола Поттера, Классическая библиотека Леба, Том VIII Гиппократа.

Афоризмы [править]
Полный текст на сайте Wikisource
Экстремальные средства очень подходят для тяжелых заболеваний.
  • βίος βραχὺς, ἡ δὲ τέχνη μακρὴ, ὁ δὲ καιρὸς ὀξὺς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερὴ, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή. Δεῖ δὲ οὐ μόνον ἑωυτὸν παρέχειν τὰ δέοντα ποιεῦντα, ἀλλὰ καὶ τὸν νοσέοντα, καὶ τοὺς παρεόντας, καὶ τὰ ἔ.
    • Ars longa, vita brevis, occio praeceps, Experimentum periculosum, iudicium difficile. Nec vero solum seipsum praestare oportet oportuna facientem: sed et assidentes, et exteriora.
    • Жизнь коротка, а Искусство длинно; кризис скоротечен; опыт опасен, и решение сложно. Врач должен быть готов не только к тому, чтобы делать то, что он сам, но также и к тому, чтобы пациент, обслуживающий персонал и посторонние лица сотрудничали.
    • 1: 1, Вариант перевода: Искусство длинное; жизнь коротка; возможность мимолетна; суждение сложно; опыт обманчив. Сравните: «Жизнь такая короткая, ремесло так долго, чтобы Лерне», Джеффри Чосер, The Assembly of Fowles , строка 1.
  • Для крайних болезней используются крайние методы лечения, что касается ограничений, наиболее подходят.
    • 1: 6; Вариантов перевода:
    • Экстремальные средства очень подходят для тяжелых болезней. Сравните: «От отчаянной болезни требуется опасное лекарство», — Гай Фоукс, признавшись в «Пороховом заговоре»; «Болезни отчаянно выросли / Отчаянным приспособлением облегчено / Или совсем нет», Уильям Шекспир, Гамлет , Акт IV, Сцена 3; «От отчаянной болезни — безнадежное лекарство», Мишель де Монтень, Обычай острова Сеа , Глава iii.
  • Сон и бдительность, оба, когда они неумеренные, представляют собой болезнь.
  • Те болезни, которые не лечат лекарства, лечит железо; те, которые нельзя вылечить железом, лечит огнем; а те, которых не может излечить огонь, считаются полностью неизлечимыми.
    • 7:87
    • Вариант перевода: То, что нельзя вылечить лекарствами, лечит ножом, то, что нож не может вылечить, лечится опаляющим железом, и все, что нельзя вылечить, следует считать неизлечимым.

Закон [править]
Перевод Фрэнсиса Адамса (1849) онлайн в Wikisource
Это время, которое придает сил всем вещам и приводит их к зрелости. Священное должно быть передано только святым людям; и незаконно привозить их к профанам, пока они не будут посвящены в тайны науки.
  • Медицина — самое благородное из всех искусств; но из-за незнания тех, кто его практикует, и тех, кто невнимательно судит их, в настоящее время оно далеко отстает от всех других искусств. Мне кажется, что их ошибка проистекает главным образом из того, что в городах нет наказания, связанного с практикой медицины (и только с ней), кроме позора, и это не вредит тем, кто с ней знаком. Такие люди подобны фигурам, которые фигурируют в трагедиях, поскольку, поскольку они имеют форму, одежду и внешность актеров, но не являются актерами, так и врачей много по титулам, но очень мало на самом деле.
  • Требуется природный талант; ибо, когда природа противостоит, все остальное напрасно; но когда Природа указывает путь к самому прекрасному, происходит обучение искусству, которое ученик должен попытаться присвоить себе путем размышления, став ранним учеником в месте, хорошо приспособленном для обучения.Он также должен привнести в задачу трудолюбие и настойчивость, чтобы укоренившееся наставление могло принести надлежащие и обильные плоды.
  • Пора всему придает силу и доводит до зрелости.
  • Робость выдает недостаток сил, а дерзость — недостатка навыков. В самом деле, существуют две вещи, знание и мнение, одна из которых заставляет обладателя действительно знать, а другая не знать.
  • Священное должно быть передано только святым людям; и незаконно привозить их к профанам, пока они не будут посвящены в тайны науки.

Клятва Гиппократа (

c . 400 г. до н.э.) [править]
Фрэнсис Адамс перевод онлайн
  • Я клянусь Аполлоном-лекарем, Эскулапом, Здоровьем и Всем исцелением, и всеми богами и богинями, что, согласно моим способностям и суждениям, я сохраню эта Клятва и это условие — считать того, кто научил меня этому Искусству, столь же дорогому для меня, как и моим родителям, поделиться с ним моим имуществом и удовлетворить его нужды, если потребуется; смотреть на его потомство так же, как на моих братьев, и обучать их этому искусству, если они захотят научиться ему, без гонорара или оговорки; и что наставлением, лекцией и любым другим способом наставления я передам знание Искусства моим собственным сыновьям и сыновьям моих учителей, а также ученикам, связанным условием и клятвой согласно закону медицины, но никому другому.
    • Вариант перевода: Я клянусь Аполлоном Врачом, Асклепием, Гигиеей и Панацеей и всеми богами и богинями, делая их моими свидетелями, что я выполню согласно своим способностям и суждениям эту клятву и этот завет …
      • Как переведено в Клятва Гиппократа: текст, перевод и толкование (1943) Людвига Эдельштейна.
  • Я буду следовать той системе режима, которую, в соответствии со своими способностями и суждениями, считаю полезными для моих пациентов, и воздерживаюсь от всего вредного и вредного. Я никому не дам смертельного лекарства, если его попросят, и не дам такого совета; и точно так же я не дам женщине пессарий для аборта.
  • С чистотой и святостью я проведу свою жизнь и буду практиковать свое Искусство.
  • В какие бы дома я ни войду, войду в них на пользу больным и воздержусь от всякого добровольного зла и разложения; и, кроме соблазнения женщин или мужчин, свободных людей и рабов.
  • Что бы я ни видел или слышал в связи с моей профессиональной практикой или не в связи с ней в жизни людей, о чем не следует говорить за границей, я не буду разглашать, поскольку считая, что все такие следует держать в секрете.
  • Пока я продолжаю соблюдать эту Клятву не нарушенной, пусть мне будет предоставлена ​​возможность наслаждаться жизнью и практикой этого искусства, уважаемых всеми людьми, во все времена! Но если я нарушу эту Клятву, пусть обратное будет моей судьбой!

Decorum [редактировать]
  • Также внимательно следите за недостатками пациентов, которые часто заставляют их лгать о том, что они принимают предписанные лекарства.(XIV, Перевод У. Х. С. Джонса. LCL 148, страницы 296-297)

При хорошем манере [править]
  • Все это требует договоренностей, в зависимости от материалов, чтобы у вас были уже подготовленные инструменты, оборудование, металлические детали и прочее. Потому что нехватка этих вещей создает смущение и причиняет вред. В поездках вы будете носить с собой простой портативный комплект. Наиболее подходящим является метод, основанный на методической схеме, потому что врач не может все запомнить.

Древняя медицина [править]
Тр. Фрэнсис Адамс, Подлинные произведения Гиппократа (1849) Vol. 1, если не указано иное.
  • Кто бы ни взялся говорить или писать о медицине, сначала выдвинул для себя некоторую гипотезу к своим аргументам, такую ​​как горячая, или холодная, или влажная, или сухая , или что-то еще, что они выберут, ( таким образом сводя их предмет в узкий кругозор и предполагая только одну или две первопричины болезней или смерти среди человечества ,) все явно ошибаются во многом из того, что они говорят; , и это тем более предосудительно по отношению к искусству, которым все люди пользуются в наиболее важных случаях …. Ибо есть практикующие, некоторые плохие, а некоторые совсем другие, которые, если бы не было такой вещи, как медицина, и если бы в ней ничего не исследовалось или не было обнаружено … все были бы в равной степени неопытными и неосведомленными об этом. , и все, что касается больных, было направлено случайно. Но сейчас это не так; ибо, как и во всех других искусствах, те, кто ими занимается, сильно отличаются друг от друга ловкостью и знаниями, так же и с медициной. Поэтому Я не думал, что он нуждается в пустой гипотезе, как те предметы, которые являются оккультными и сомнительными… как, например, в отношении вещей, находящихся выше нас [метеорология, астрономия или астрология] и вещей под землей [геология, Аид, антиподы или вне Небесного свода]; , если кто-нибудь рассмотрит эти и возьмется объявить, как они устроены, читатель или слушатель не сможет узнать, истинно ли то, что передано, или ложно; ибо нет ничего, на что можно было бы сослаться, чтобы открыть истину.
  • [] Необходимость сама по себе заставляла людей искать и открывать лекарства, поскольку те же самые вещи, когда их вводили больным, которые согласовывались с ними, когда они были в хорошем здоровье, ни не согласовывались, ни не согласовывались с ними.Но если пойти еще дальше, я считаю, что диета и пища, которые сейчас используют здоровые люди, не были бы открыты, если бы они подходили человеку для того, чтобы есть и пить так же, как бык, лошадь и все другие животные. … И, во-первых, я придерживаюсь мнения, что человек употреблял такую ​​же пищу, и что настоящие диетические продукты были открыты и изобретены только по прошествии длительного времени. … [I] t вероятно, что большее число, и те, у кого было более слабое телосложение, все погибнет; тогда как более сильный продержался бы дольше , так как даже в наши дни некоторые, вследствие употребления крепких предметов пищи, обходятся без особых проблем, а другие с большой болью и страданиями.Из этой необходимости мне кажется, что они будут искать пищу, соответствующую их природе, и, таким образом, открывать то, что мы теперь используем: и пищу из пшеницы, мацерируя ее, снимая с нее оболочку, измельчая все это, просеивая, поджаривая и выпекая, они сделали хлеб; и из ячменя образовали жмых (мазу) , проделав с ним много операций; они варили, жарили, смешивали, они разбавляли сильные и сильные качества более слабыми, приспосабливая их к природе и силам человека , и считая, что более сильные вещи природа не смогла бы управлять, если бы управляемых, и что из таких вещей возникнут боли, болезни и смерть, но такие, как Природа могла управлять, что из них возникнут пища, рост и здоровье. Какое более подходящее название можно было бы дать такому открытию и исследованию, чем медицина? так как он был открыт для здоровья человека, для его питания и безопасности , как заменитель той диеты, которая вызывала боли, болезни и смерть.
  • [Все причины терпения относятся к этому правилу, сильнейшие вещи особенно и решительно вредят человеку, будь то здоровье или болезнь.
  • Я бы очень похвалил врача, чьи ошибки невелики, поскольку идеальная точность редко встречается, поскольку мне кажется, что многие врачи находятся в том же положении, что и плохие пилоты, которые, если они совершают ошибки управляя кораблем в штиле, не подвергайте себя опасности, но когда шторм и сильный ураган настигают их, тогда из-за своего невежества и ошибок все люди обнаруживают, что они такие, какие они есть, а именно, потеряв свой корабль.
  • [Нет] меньшего вреда случается с человеком из-за необоснованного истощения, чем из-за насыщения … для большей части человечества не имеет большого значения, какие из этих правил они соблюдают … Практикуйтесь принимать одно или два приема пищи [в день]. Но есть люди, которые не могут безнаказанно изменить свою диету; и если они внесут в него какие-либо изменения в течение одного дня или даже части дня, то сильно пострадают от этого.
  • [Мы] не должны отвергать древнее Искусство , как если бы оно не было и не было должным образом обосновано, потому что оно не достигло точности во всех вещах, а, скорее, поскольку оно способно достичь с величайшей точностью путем рассуждений, чтобы получить его и полюбоваться его открытиями, сделанными в состоянии глубокого невежества, как хорошо и должным образом, а не случайно.
  • [O] пищевые продукты, непригодные и вредные для человека при введении, каждое из них либо горькое …, либо солоноватое, либо кислое, либо что-то еще интенсивное и сильное , и поэтому они беспокоят нас … Но все те вещи, которые человек ест и пьет, лишены какого-либо такого сильного и ярко выраженного качества … которые человек привык использовать в пищу , за исключением приправ и кондитерские изделия, которые созданы для удовлетворения вкуса и роскоши. И из этих вещей , когда они приняты в тело в изобилии, нет ни беспорядка, ни растворения сил, принадлежащих телу; но силы, роста и питания … только потому, что они хорошо перемешаны, не имеют в себе ничего неумеренного или сильного, но все формы … [из] простые и не сильное вещество.
  • Некоторые софисты и врачи говорят, что никто не может знать медицину, если не знает, что такое человек , и что тот, кто когда-либо лечит людей должным образом, должен в первую очередь изучить это. Но это высказывание скорее относится к философии, поскольку Эмпедокл и некоторые другие описали, что такое человек в его происхождении и как он был впервые создан и сконструирован. Но Я думаю, что бы такое ни было сказано или написано софистом или врачом о природе, имеет меньшее отношение к искусству медицины, чем к искусству живописи. И я думаю, что никто не может знать ничего определенного в отношении природы ни из какой другой области, кроме медицины … Поэтому мне кажется необходимым каждому врачу быть искусным в природе и стремиться знать…. каков человек по отношению к предметам питания и питья, и к другим своим занятиям, и каково влияние каждого из них на каждого.

Спорный [править]

  • Пусть пища будет твоим лекарством, а лекарство будет твоей пищей.
    • Это часто приписывается Гиппократу, но не фигурирует в корпусе Гиппократа. См. Диана Карденас, «Не путайте свою пищу с лекарством: неверное цитирование Гиппократа», e-SPEN: Европейский электронный журнал клинического питания и метаболизма XXX: 6 (октябрь 2013 г.).Карденас, в свою очередь, цитирует Жака Жуанна.
  • Ходьба — лучшее лекарство человека.
    • Также обозначается как «Ходьба — лучшее лекарство». Этот афоризм появляется в десятках журналов, книг и блогов как цитата, приписываемая Гиппократу, но не встречается ни в одной из его сохранившихся работ. Часто утверждается, что он «сказал», а не написал заявление, но это тоже невозможно проверить. Следующее было написано в версии Леба Режим 1 :
« Ходьба — это естественное упражнение, гораздо более естественное, чем другие упражнения, , но в этом есть что-то жестокое.»
Считается, что это лучшее соответствие цитате Хелен Кинг из ее книги Гиппократ сейчас: «Отец медицины» в эпоху Интернета (стр.109)
  • И Платон, и Аристотель одобряли аборты, первый в интересах разумной демографической политики, второй в основном на том основании, что это был элемент надлежащей свободы семьи в государстве. Слова Гиппократа по этому поводу в греческом оригинале несколько менее прямолинейны и категоричны, чем иногда предполагают современные приверженцы клятвы Гиппократа.Все, что говорит Гиппократ: «Я не дам женщине пессарий для аборта». Грекам были известны и другие способы аборта, ни один из которых не отвергал Гиппократ.
  • Считается, что пифагорейцы, а не сам Гиппократ, ответственны за отрывок из клятвы Гиппократа, запрещающий помогать женщине сделать аборт: «Я никому не дам смертельного лекарства, если его попросят, не предлагаю любой такой адвокат; и точно так же я не дам женщине лекарства от аборта.Сомнение относительно того, действительно ли Гиппорат написал запрет на аборты в приписываемой ему клятве, связано с тем фактом, что Гиппократ (ок. 460–377 до н. Э.) Считал, что зародыши оживают не при зачатии, а на тридцатый день беременности для у зародышей мужского пола и сорок второй день для женщин.
  • Отец христианской церкви Тертуллиан обвинил Гиппократа в хранении одного из жестоких инструментов, предназначенных для расчленения плода при родах при тазовом предлежании. Хотя ни один из сохранившихся трактатов Гиппократа не содержит инструкций по этой процедуре, ее выполняли в те годы для спасения жизни матери.
    Одна работа Гиппократа, Природа ребенка , описывает процедуру аборта с помощью манипуляции, называемую Лакедамоновским прыжком, в случае шестидневного эмбриона: «подпрыгивайте вверх и вниз, касаясь ее ягодиц пятками при каждом прыжке. [для] . . . семь раз»; после этого «раздался шум; семя упало на землю ». . . «Как будто кто-то снял скорлупу с сырого яйца».

Внешние ссылки [редактировать]

Гиппократ — Исторический центр

Образец цитирования: С. Н. Труман «Гиппократ»
historylearningsite.co.uk. Сайт изучения истории, 17 марта 2015 г. 21 октября 2021 г.

Гиппократ произвел такое впечатление на историю болезни, что его имя до сих пор во многом ассоциируется с медициной. Все недавно получившие квалификацию врачи принимают так называемую «клятву Гиппократа», а некоторые считают Гиппократа отцом современной медицины, хотя большую часть своей работы он проделал примерно за 430 лет до Рождества Христова.

Греческие врачи начали рассматривать проблему плохого здоровья и болезней, используя процесс рассуждений и наблюдений. Самым известным из них был Гиппократ. Считается, что он родился в Косе в 460 году до нашей эры. На самом деле мы очень мало знаем о Гиппократе как о человеке, но его известность была такова, что Платон и Аристотель писали о нем. Хотя Гиппократ получил известность в истории медицины, были и другие древнегреческие врачи, которым не повезло.

Древнегреческие медицинские знания представлены в так называемой «Коллекции Гиппократа».Это собрание из шестидесяти медицинских книг, из которых Гиппократ написал лишь некоторые. Мы не знаем, кто написал большинство из них, но они охватывают промежуток времени в 150 лет, поэтому не все они могли быть написаны Гиппократом.

Гиппократ и другие греческие врачи считали, что работа врача должна быть отделена от работы священника. Они считали, что наблюдение за пациентом было жизненно важным аспектом медицинской помощи. Древнегреческие врачи действительно обследовали своих пациентов, но Гиппократ хотел более систематического периода наблюдения и записи того, что наблюдали.Сегодня мы бы назвали это «клиническим наблюдением». Такие идеи привели к тому, что Гиппократа стали называть «отцом медицины».

Коллекция Гиппократа дала греческим врачам подробные советы о том, что делать со своими пациентами:

В книге «Об эпидемиях» врачам было сказано отмечать конкретные симптомы и то, что наблюдалось изо дня в день. Таким образом они могли составить естественную историю болезни. Гиппократ и другие врачи считали, что таким образом они могут предсказать развитие болезни в будущем:

Идеи Гиппократа и других распространились в восточном Средиземноморье, и другие начали записывать то, что они видели в отношении болезней.Эти сочинения сохранились и дали историкам обширный ресурс для изучения.

Гиппократ и другие врачи исходили из предположения, что все болезни имеют естественную причину, а не сверхъестественную.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *