Что значит формальный характер: Недопустимое название — Викисловарь

ФОРМАЛЬНЫЙ — это… Что такое ФОРМАЛЬНЫЙ?

  • ФОРМАЛЬНЫЙ — ФОРМАЛЬНЫЙ, формальная, формальное; формален, формальна, формально. 1. только полн. прил. к форма в 7 и 8 знач.; присущий форме, связанный со свойствами формы (научн.). Формальные особенности слов. Формальный анализ стихотворения. 2. только полн …   Толковый словарь Ушакова

  • формальный — ая, ое. formel, нем. formal, formell <лат. formalis относящийся к форме. 1.устар. Сделанный по форме; настоящий, подлинный. Формальная осада, с соблюдением всех правил. Тучков 1818. Формальный конгресс. Формальный трактат. СИЗ 401. Неприятель …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • формальный — См. мнимый, торжественный… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. формальный …   Словарь синонимов

  • ФОРМАЛЬНЫЙ — относящийся только к форме, но не к содержанию; значимый, независимо от реального положения вещей; имеющий чисто логическое значение; основанный на принципах формализма; иногда абстрактный, оторванный от жизни. Философия: Энциклопедический… …   Философская энциклопедия

  • ФОРМАЛЬНЫЙ — ФОРМАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. 1. см. форма. 2. Проникнутый формализмом (в 1 знач.). Формальное отношение к делу. 3. полн. Основанный на принципах формализма (во 2 знач.). Ф. метод. 4. полн. Произведённый в принятом, в законном порядке. Ф. отказ …   Толковый словарь Ожегова

  • формальный — холостой пустой — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы холостойпустой EN dummy …   Справочник технического переводчика

  • формальный — ▲ несвязанный (с) ↑ сущность (чего) формальный. формальность элемент установленной формы чего л. проформа. для проформы. рутина. | на бумаге (только # все хорошо). оставаться [быть] мертвой буквой. остаться на бумаге. повод. придирка. см.… …   Идеографический словарь русского языка

  • формальный — носить формальный характер • обладание обладать формальным доказательством • обладание, непрямой объект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • формальный —    1) Официальный, законный, произведенный по форме;    2) сделанный с соблюдением внешней формы, порядка, проникнутый формализмом;    3) относящийся к форме, присущий ей;    4) существующий только по форме, по видимости;    5) разг. устар. то же …   Историко-этимологический словарь латинских заимствований

  • формальный — уже у Петра I, 1705 г.; см. Смирнов 312. Через польск. formalny или нем. formal – то же (XVIII в.; см. Шульц I, 223) из лат. formālis; см. Христиани 53 и сл …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Значение слова «форма́льный»

    ая, ое; форма́лен, льна, льно.

    1. только полн. ф. Офиц.Юр.Официальный, законный, произведенный по форме.

    Формальное обвинение. Формальный допрос. Подача заявки — это формальный момент. Формальный характер юридических норм. В принципиальном плане наши предложения одобрены и скоро получат формальное подтверждение. Формальные доказательства

    (установленные законом).

    2. Соблюдающий только форму, проникнутый формализмом (1 зн.).

    Формальный подход к делу. Формальное отношение к своим обязанностям. Формальное выполнение обещания. Гостям был оказан очень формальный прием.

    3. Существующий только для видимости, прикрытия чего-л. подлинного.

    Формальный лидер движения. Данное положение носит формальный характер и ни к чему не обязывает. Заявление послужило формальным предлогом к нападению. Открытие посольства — не формальный акт, а подтверждение уважения к стране.

    4. Приведенный к некоему шаблону, формализованный.

    Формальный механизм оценки. Разработка алгоритма, приводящего вербальный запрос к формальному виду. Перевод текста с естественного языка на формальный язык описания документации. Математическую модель можно представить в формальном виде.

    5. Внешний, очевидный.

    Формальный признак законченности музыкального произведения. Формальные отличия между двумя моделями.

    6. Официальный, деловой.

    Формальный стиль одежды. Мероприятие было очень формальным. Первое формальное знакомство.

    7. только полн. ф. Иск.Руководствующийся идеями формализма (2 зн.).

    Формальное мастерство французской школы.

    8. только полн. ф. Лингв.Относящийся к форме единицы языка.

    Формальный анализ текста. В письменной речи различаются смысловой и формальный переход первичных высказываний во вторичные. Формальное значение слова

    (грамматическое значение слова).

    Формальный характер — Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 3

    Формальный характер

    Cтраница 3

    Предыдущие рассуждения носят только формальный характер, но можно строго доказать, что ряд ( 344) действительно сходится и дает решение системы, если матрицы Тр близки к нулю. Это решение ( 344) уже не зависит от выбора точки 6, где мы нормировали решение к единична матрице.  [31]

    Каменев сделал заявление формального характера, которое придает его выступлению прямо чудовищный характер.  [32]

    Задается по причинам формального характера для совместимости с ОС РВ.  [33]

    Было бы полезно определить формальные характеры и для бесконечномерных модулей Z ( X), но бесконечные формальные суммы неудобны в обращении.  [34]

    Однако такая замена носит формальный характер, так как требует представления о сольватах с бесконечным числом молекул спирта, что невозможно обосновать физически. Поэтому необходимо сделать выбор между двумя методами описания на основе дополнительного материала. Подобное же сравнение можно сделать и для гидратации аммониевых солей. Однако здесь экспериментальных данных получено значительно больше. Поэтому уже сейчас можно утверждать, что лишь описание с помощью уравнений (1.122), (1.126) и (1.133) через коэффициенты активности соответствует наблюдаемым явлениям.  [35]

    Формула (3.39) пока имеет формальный характер.  [36]

    В-четвертых, несмотря на формальный характер, институты буржуазной демократии имеют для пролетариата важное значение.  [37]

    Однако такой вывод носит формальный характер, так как скорость сушки определяется не только условиями теплового баланса, но и законами внутреннего и внешнего переноса влаги, из которых, как показывают настоящие опыты, следует, что увеличение скорости воздуха при te tn увеличивает интенсивность сушки в первом периоде и может сократить общую; ее предположительность, что и доказывается приведенными опытами по сушке песка.  [38]

    Однако это равенство носит формальный характер и достигается за счет широкого толкования понятия затрат.  [39]

    Часть из них носит формальный характер, они ориентированы на автоматизацию и представляют собой компьютерные программы.  [40]

    Квантовомеханическая теория валентности показывает формальный характер такого деления на два типа связей.  [42]

    Однако проведенное сравнение носит чисто формальный характер, ибо тепло окружающей среды в земных условиях ( да и в любых других тоже) даровое. К, на Земле мала, а для поддержания искусственных надо затрачивать какие-то другие виды энергии.  [43]

    Хотя отмеченная аналогия имеет чисто формальный характер, она в ряде случаев оказывается полезной на практике.  [44]

    Если исходить из соображений формального характера, например, из числа свободных параметров, действующих на аббер-рации, то система с афокальным компенсатором внутри может показаться более выгодной, чем система с афокальиым компенсатором в параллельном пучке, так как в первом случае появляется лишний параметр — положение афокального компонента. Однако это преимущество пропадает вследствие того, что положение афокального компонента фактически определяется однозначно. Если поместить его близко к фокальной плоскости, он практически влияет только на дисторсию. Поэтому рационально ставить его посредине между вторым зеркалом и фокальной плоскостью, что приводит к максимально возможной величине ft, а следовательно, к максимально возможному значению HP, воздействующему на сферическую аберрацию и кому. Рассмотрим сначала систему, состоящую из двух сферических зеркал н афокального компенсатора, находящегося посредине, между вторым зеркалом и фокальной плоскостью.  [45]

    Страницы:      1    2    3    4

    как общаться правильно ‹ Инглекс

    Дамы и господа! Позвольте предложить вам к прочтению публикацию о стилях коммуникации в английском языке. Будем несказанно рады, если данный очерк решит для вас проблему обмена мнениями в социуме. Вы узнаете, как общаться в великосветском обществе, а какую лексику использовать в питейных заведениях в часы отдыха с коллегами.

    Йоу, пипл! Нерды атакуют, а вы не сечете? Релакс! Только сегодня — палим фишки и рулим темы: как прокачать английский до 80 lvl и остаться на одной волне с френдами. Зацените новый пост в нашем блоге!

    Для начала давайте выясним, почему важно знать отличия между этими стилями английского. Язык — это часть вашего имиджа. Банковский работник никогда не придет на работу в спортивном костюме. А вечернее платье и туфли на высоких каблуках на пляже будут смотреться странно. Аналогично следует подбирать и свой стиль общения. Причем каждому изучающему английский язык стоит овладеть разными стилями разговора, ведь даже у самого строгого чиновника в гардеробе найдется пижама, а у каждой стильной дамы помимо обуви на каблуках найдутся и удобные балетки для долгих прогулок. Точно так же нужно держать при себе выражения различного стиля и употреблять их в зависимости от ситуации. А чтобы делать это правильно, давайте узнаем признаки каждого стиля общения.

    Формальный английский — язык бизнеса и науки

    Формальный стиль используется в официальной обстановке: в этом стиле проводятся конференции и презентации, проходит деловое общение, пишутся документы, научные статьи и книги.

    Есть несколько правил, которых следует придерживаться, чтобы речь звучала формально:

    1. Не сокращайте слова

    В формальной речи нет места всевозможным I’m, I’d, I don’t. Вместо них следует использовать полные формы слов: I am, I would, I do not.

    В то же время допустимо использование выражений, указывающих принадлежность, например the company’s manager, не обязательно говорить the manager of the company.

    2. Избегайте использования фразовых глаголов

    В официальной обстановке вы вряд ли услышите “The inflation rate went up”. Вместо этого принято говорить “The inflation rate increased/rose”. Фразовые глаголы заменяются обычными.

    3. Избегайте сленга и разговорных выражений

    Думаем, этот пункт очевиден: трудно представить себе делового партнера, который называет вас bro (братан). А если вы хотите поинтересоваться, как дела у представителя фирмы-партнера, вряд ли вы скажете “What’s up?” Скорее вы спросите “How are you doing?” И в ответ вы получите не просторечное “Yourself?”, а приветливое и вежливое “Thank you, very well”.

    4. Стройте сложные развернутые выражения

    Не обязательно посещать курсы ораторского искусства, достаточно будет не ограничиваться короткими отрывистыми фразами, которые мы используем в повседневной речи. Если вы начали высказывать какую-то мысль, то развивайте ее, подкрепляйте четкими доводами, обосновывайте и доводите до конца. Если вам задали вопрос, отвечайте максимально развернуто. Следите за соблюдением причинно-следственной связи между предложениями.

    Пример сложного предложения в формальном стиле:

    The period of the five months has been very rich in new events, with significant developments taking place both in the securities markets and in the financial system as a whole. – Пятимесячный период был богат на события и существенные преобразования, имевшие место и на рынке ценных бумаг, и в финансовой системе в целом.

    5. Используйте специальную терминологию

    В каждой отрасли есть своя специфика, поэтому старайтесь использовать соответствующую лексику. Например, если вы работаете в сфере экономики и проверяете финансовую отчетность предприятия, уместно будет сказать “We audit financial report”, а не “We check financial report”.

    Кроме того, есть слова-синонимы привычных нам с вами слов, эти синонимы и стоит употреблять в документах или официальной речи. Мы предлагаем вам ознакомиться со списком таких слов на этой странице. Попробуйте употреблять «формальные» слова в официальной обстановке, деловых письмах, от этого ваша речь только выиграет, а собеседник или адресат приятно удивится.

    6. Избегайте слова «я»

    Если вы пишете деловое письмо, старайтесь избегать выражений I think, In my opinion и т. д. Как правило, такие бумаги пишутся от лица компании, от имени фирмы, в которой вы трудитесь. Аналогично и на деловых переговорах: меньше говорите о себе, своем мнении, обращайтесь к собеседнику от имени компании.

    Should you need any further information, do not hesitate to contact us. — Если вам потребуется какая-либо дополнительная информация, без колебаний свяжитесь с нами.

    7. Используйте сложную грамматику в речи

    Формальный язык отличается не только длинными фразами, но и сложными грамматическими конструкциями. Так, например, в официальных письмах и устной речи пассивный залог используется намного чаще, чем в обычном разговоре. Причина в том, что активный залог персонифицирует речь, а пассивный носит более формальный оттенок, сравните:

    You are invited to the conference. — Вы приглашены на конференцию.

    We invite you to the conference. — Мы приглашаем вас на конференцию.

    Как видите, первый вариант звучит более официально и уважительно. Именно так выглядит официальное приглашение или обращение.

    Если вы желаете говорить в формальном стиле, не забывайте использовать в речи причастные обороты, инфинитивные конструкции, условные предложения, инверсию и т. д.

    8. Будьте толерантны и политкорректны

    Этот пункт хоть и стоит последним, но играет важную роль. Формальная речь — образец этичности и политкорректности. Тщательно подбирайте свои слова, чтобы не оскорбить собеседников, слушателей или читателей. Например, вместо слова poor употребляйте economically exploited, а вместо old man скажите senior citizen. Советуем почитать статьи наших преподавателей, которые помогут вам подбирать корректные слова: «Английский язык и политическая корректность» и «Псевдоэвфемия, или манипуляция сознанием с помощью языка».

    Неформальный английский язык — фаворит молодежи

    Неформальный английский некоторые называют «темной стороной» языка. Это язык молодежи. Он используется в неформальной обстановке: в беседе с друзьями, в онлайн-чатах и т. п.

    Как заставить свою речь звучать неформально:

    1. Используйте сленговые и идиоматические выражения

    В общении с друзьями уместно использовать различные «сочные» словечки и яркие экспрессивные выражения. Поэтому если вы изучаете английский язык вместе с другом, не упустите возможность ввернуть в речь какую-нибудь идиому или понравившееся вам сленговое словечко. Кстати, советуем почитать статью «Как учить английский сленг и нужно ли его знать», наши советы помогут вам найти хороший справочник выражений и закрепить их в памяти. Пример неформальной речи приведен ниже:

    He’s a joke. He can’t do anything right!— Он не заслуживает уважения. Он ничего не может сделать правильно!

    В этом примере joke — нелепый человек (иногда вещь), который не заслуживает уважения.

    2. Говорите кратко

    Короткие простые фразы — атрибут простой разговорной речи. Если вам задают вопрос, отвечайте на него прямо, односложно. В дружеской обстановке никто не требует от вас длинной речи с введением, доводами и заключением. Будьте проще — и к вам не только потянутся, но и поговорят с вами по-английски.

    — Hi! What’s up?
    — She told me, I’m joke.
    — Really? Oh, come on, you’re cool!
    — Thanks!

    3. Свободно используйте фразовые глаголы

    Беседа в дружеской обстановке — простор для творчества в речи. Здесь не только можно, но и нужно употреблять фразовые глаголы. Они украшают речь: делают ее более живой, неформальной, краткой. Например, в неформальной речи будет уместно использование сленгового фразового глагола knock off вместо finish:

    I usually knock off at five o’clock. — Я обычно «закругляюсь» в пять часов.

    4. Сокращайте слова и используйте их разговорные формы

    Беседа с другом или чат — то самое место, где в вашу речь идеально впишутся разговорные формы слов и сокращения, например: wanna (вместо want to), I’d (вместо I would), yep (вместо yes) и т. п. Приведем пример, здесь сокращение ain’t употребляется в значении do not:

    I ain’t like this book. — Мне не нравится эта книга.

    5. Следите за модой на слова

    Людям, не являющимся носителями языка, бывает непросто научиться общаться в неформальной манере, ведь нас, как правило, учат классическому английскому, где нет места сленгу и некоторым разговорным выражениям. Поэтому так важно «следить за модой»… на слова. Смотрите различные видеоролики, сериалы, фильмы на английском языке. Предлагаем начать со следующего видео. А ваш английский тоже старомоден?

    Нейтральный английский язык — золотая середина

    Нейтральный английский — это нечто среднее между двумя крайностями. Это язык почти всех книг и журналов, он используется при общении с коллегами, знакомыми и родственниками. Следует учесть, что нейтральный стиль отличается от неформального более вежливым тоном.

    Нейтральный английский — как раз тот язык, которому учит вас преподаватель английского языка. Это основа, на которой вы можете построить любой стиль общения, изучив необходимую лексику и нашу статью. 🙂

    Как научиться говорить на нейтральном английском:

    1. Свободно используйте фразовые глаголы

    В разговоре с коллегами или соседями уместно употреблять фразовые глаголы. Это не сленговые слова, их значение не вгонит никого в краску, так что пользуйтесь ими свободно.

    2. Употребляйте сокращенные формы

    Нейтральная беседа допускает использование различных I’d, I’ve, you’re и т. п. Не нужно произносить полные формы слов, иначе речь получится более официальной.

    3. Будьте осторожны со сленгом

    Нежелательно использовать в нейтральной беседе сленг. Последний — язык молодежи, язык улиц, поэтому и место ему на улице, а не в офисе или в гостях у бабушки.

    4. Будьте вежливы

    Полуформальная беседа предполагает уважение к собеседнику, поэтому не забывайте корректно формулировать просьбы, пожелания, предпочтения. Например, вместо “Send me that letter” следует сказать “Could you please send me that letter”. Посмотрите интересное видео о том, как говорить вежливо:

    Предлагаем вам сравнить, как звучит одно и то же предложение, сказанное в разных стилях:

    СитуацияФормальныйНейтральныйНеформальный
    You think that your acquaintance is a little bit stupid.He is somewhat intellectually-challenged.He’s a bit stupid.He’s not all there.
    A friend has a new BMW.He has acquired a top of the range German-manufactured automobile.He’s bought a BMW.He’s got a beemer.
    A friend of yours, Mary, wants to apply for a job but is afraid she will be rejected. You tell her not to be so frightened.Do not allow your cowardice to hold you back.Don’t be such a coward.Don’t be such a chicken.
    You are very tired. You want to go to sleep.I require some rest and repose.I need to get some sleep.I’m gonna catch some zees.
    Your friends went out last night, drinking heavily.They went out partaking of alcoholic beverages.They went out drinking.They were out boozing.
    You want to ask a friend, Michael, a favour. You aren’t sure how he will react. You ask another friend, Jim, to find out.I asked Jim to ascertain Michael’s willingness to assist me.I asked Jim to find out whether Michael would help me or not.I asked Jim to sound Michael out; I asked him to get the lowdown.

    Господа, авторы данной публикации искренне надеются, что им удалось раскрыть тему, и вы получили полноценное представление о том, что такое формальный, неформальный и нейтральный английский. Примите постулат, что основная задача коммуникации — обмен мыслями между индивидуумами в социуме. Будьте благовоспитанны и тактичны, и тогда этот обмен увенчается успехом.

    Осилили многабукаф? Рекспет! Теперь вы знаете, какой это фейл — юзать офисный английский на пати с френдами или тереть за жизнь с боссом, когда тот не в теме. Хотите +100 к карме? Учите труЪ-английский!

    © 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

    Формальные и не формальные отношения

    Формальные отношения

    Формальные отношения — отношения, строго и автоматически следующие из формально установленных правил и норм.

    Формально — официально, гласно, письменно. Формально — это про букву, в отличие от духа. Про мертвое, в отличие от живого.

    Неформальные отношения живут по своим правилам, иногда и вовсе без правил, по крайней мере они не укладываются в существующие формально установленные правила и нормы.

    Неформальное — это не только живое. Это еще и то, что вне порядка, без порядка, иногда и против порядка.

    Неформальные отношения — это и неформальные экономические отношения, и неуставные отношения в армии, и отношения самых близких людей.

    «Неформальные экономические отношения – правила и нормы экономического поведения, которые не устанавливаются формально действующими в стране законами и отличаются от описываемых ими». — из диссертации Г.А. Явлинского, см.→

    Неформальные отношения

    Неформальные отношения в коллективе — отношения, формирующиеся на основе личных привязанностей; способы действий, отличные от формально признанных способов или процедур. Неформальные отношения — те, где присутствует личный момент.

    Формальные отношения в коллективе — название социальных отношений, в которых люди выключают свое личное и начинают руководствоваться только правилами и условностями.

    Личностные отношения — отношения всегда неформальные. Они неформальные не в том смысле, что это отношения вне условностей и без правил, а в том, что кроме правил и условностей, в личностных отношениях есть всегда момент личного: личных взглядов, личного отношения, личных эмоций.

    Формальный и неформальный стиль. Formal and Informal Style

    Если вам предстоит написать письмо на английском языке, первое, о чем вы должны задуматься: стиль или регистр написания вашего письма (register). Как определить регистр? Подумайте о трех аспектах:

    1. Знаете ли вы, кто будет читать ваше письмо?
    2. Знаете ли вы имя получателя письма?
    3. Насколько хорошо вы знаете получателя, встречались ли вы до этого?

    Чем меньше вы знаете получателя, тем более официальным должен быть ваш стиль. Существуют такие стили написания писем на английском языке: формальный (formal) и неформальный (informal). Выделяют также полуформальный или нейтральный (semi-formal or neutral) стиль, но по своему характеру он ближе к формальному. Некоторые авторы выделяют следующие стили в зависимости от типа общения, адресата и языковых средств:

    Формальный стиль присущ документам (например, юридическим), деловым письмам высокого уровня, в формальном стиле соблюдаются все правила пунктуации и грамматики. Полуформальный стиль используется для деловой переписки, профессионального общения. Так как автор и получатель письма, как правило, занятые деловые люди, письма этого стиля конкретны, сосредоточены на фактах и включают стандартный, шаблонный язык.  И, наконец, неформальный стиль характерен для переписки друзей, общения в соцсетях. Он подразумевает использование разговорный выражений, сокращений, правила грамматики и пунктуация соблюдаются не всегда.

    Однако это лишь общие различия между стилями. В этой статье мы рассмотрим более принципиальные отличительные особенности, которые помогут вам писать качественные письма на английском языке.

    1. Лексика

    Если сравнивать два одинаковых по содержанию, но написанных в разных стилях письма, то неформальное письмо будет короче. Знаете почему? Потому что формальный стиль предполагает использование более длинных слов, слов латинского происхождения.  В отличие от неофициального стиля, фразовые глаголы практически не используются в официальном стиле, кроме тех, что нельзя заменить более длинным эквивалентом. То же самое касается существительных: если при написании официального письма у вас есть выбор между коротким словом и длинным – выбирайте то, что длиннее.

    Давайте рассмотрим некоторые отличия формальной и неформальной лексики:

    Глаголы (Verbs)

    Informal

    Formal

    Translation

    ask for

    enquire

    просить, запрашивать

    bring out

    cause

    быть причиной

    check

    verify

    проверять

    deal with

    handle

    иметь дело с чем-либо

    find out

    discover

    выяснять

    fix

    repair

    ремонтировать

    get

    receive

    получать

    get in touch with

    contact

    связываться

    give

    provide

    давать, обеспечивать

    go down

    decrease

    уменьшаться

    go up

    increase

    увеличиваться

    have

    possess

    иметь

    leave out

    omit

    оставлять, упускать

    let

    permit

    разрешать

    need

    require

    нуждаться

    ring up

    call

    звонить

    say sorry

    apologize

    извиняться

    seem

    appear

    казаться

    set up

    establish

    устанавливать

    show

    demonstrate

    показывать

    tell

    inform

    информировать

     

    Существительные (Nouns)

    Informal

    Formal

    Translation

    boss

    employer

    начальник

    chance

    opportunity

    возможность

    help

    assistance

    помощь

    job

    occupation

    работа

    money

    funds

    средства

    old people

    senior citizens

    пожилые люди

    place

    location

    место

    quarrel

    debate

    спор

    way

    manner

    способ

    workmate

    colleague

    коллега


    2. Использование пассивного залога

    В неофициальном стиле написания писем использование активного залога преобладает над использованием пассивного. Неофициальные письма более персонифицированы, в то время, как формальные письма и документы говорят о фактах. Рассмотрим это на примерах:

    I invite you to come to my party on Friday evening. – Я приглашаю вас прийти на мою вечеринку в пятницу вечером.
    You are invited to attend the annual conference. – Вы приглашены посетить ежегодную конференцию.

    The teacher told us to complete the test papers. – Учитель сказал нам закончить тестовые задания.
    The students were told to complete the test papers. – Студентам сказали закончить тестовые задания.

    The camera you delivered to me yesterday is broken. – Камера, которую вы мне доставили вчера, разбита.
    The camera which was delivered to me yesterday is flawed. – Камера, которая была доставлена вчера, бракованная.

    В каждой паре предложений первое относится к неофициальному регистру. Как вы можете заметить, каждое второе предложение, изложенное в официальном стиле, повествует о фактах и звучит более нейтрально  и формально.

    3. Обращения и стереотипы

    Характерный признак неофициального стиля – обращения от первого лица, использование I: I am sorry …, I think … и так далее. В то время как официальные письма строятся на основе клише, стандартных фраз делового общения. Неофициальный стиль дает возможность импровизировать, а формальный стиль – более стереотипный.

    I am sorry for my being late. – Я извиняюсь, что опоздал.
    We apologize for the delay. – Мы приносим свои извинения за задержку.

    I am glad to tell you that I am coming soon. – Я рад сообщить вам, что я скоро приезжаю.
    We take pleasure in informing you about our forthcoming visit. – Мы с радостью информируем вас о нашем предстоящем визите.

    Типичным для официального стиля является использование местоимения we. Когда представитель одной компании пишет письмо в другую компанию, письмо пишется не от первого лица единственного числа (I), а от первого лица множественного числа (we). 

    4. Сленговые выражения

    Сленговые выражения отсутствуют в официальном стиле, их там попросту нет. То же самое касается большинства идиоматических выражений. Формальный стиль – это язык конкретики и деловой лексики, поэтому употребление сленга недопустимо, это признак непрофессионализма и неуважения к получателю:

    He wrote us about lots of stuff. – Он нам написал про много всякой ерунды.

    He sent us some information on the question. – Он отправил нам информацию по этому вопросу.

    5. Сокращения

    Неформальный стиль наряду со сленговыми выражениями допускает использование сокращенных форм глаголов to be, have, has, would, will и других: I’m, we’ve, he’s и так далее. В официальном стиле сокращения не используются никогда, все формы необходимо писать полностью: I am, we have, he is, they will, she would и так далее.

    6. Конкретные обращения и безличные конструкции

    В письмах неофициальных, к другу, например, мы обращаемся к конкретному человеку, называя его по имени в своем письме. Официальные же письма безличны, они ни к кому не обращены, имя адресата не используется в основной части письма, только в начале. Императивные конструкции в официальных письмах и документах заменяются пассивными, то есть вы не даете указания, а формулируете правило:

    If you have questions, feel free to ask me. – Если у вас будут вопросы – не стесняйтесь связаться со мной.

    You will be contacted for further information. – С вами свяжутся для дальнейшей информации.

    7. Согласование идей

    Даже союзы формального и неформального стиля имеют свои отличия. В неформальном общении мы используем привычный набор фраз и выражений, чтобы объединить свои идеи. Большинство из них короткие: and, but, also, because. Союзы, которые употребляются в формальном регистре, как правило, длинные слова или фразы. Рассмотрим таблицу и сравним некоторые из них: 

    Informal

    Formal

    Translation

    about

    regarding

    concerning

    Про, о

    and

    as well as

    также

    because

    as a result

    due to (the fact that)

    since

    в результате

    из-за

    по причине

    but

    while

    whereas

    но

    однако

    also

    additionally

    in addition

    в дополнение

    также

    so

    therefore

    thus

    таким образом

    or

    alternatively

    instead

    otherwise

    или

    в противном случае

    вместо

    but

    however

    однако

    if

    provided that

    in case

    unless

    при условии, что

    в случае

    если не

    what’s more

    moreover

    более того

    Слово also в качестве союза следует избегать в формальном стиле, но вполне допустимо использовать, если оно относится к глаголу (в императивных конструкциях или инверсированных предложениях):

    Also see the agenda attached. – Также ознакомьтесь с вложенным планом мероприятий.

    Also covered accommodation expenses. – Также возмещены расходы на проживание.

    Как видите формальный и неформальный стили в английском в корне отличаются друг от друга. Основные отличительные особенности, это:

    • лексика
    • грамматика, использование активного и пассивного залога
    • использование фразовых глаголов, сленговых выражений
    • использование шаблонов речи, клише
    • употребление сокращенных форм
    • согласование идей

    Таким образом, приступая к написанию письма на английском языке, помните о различиях регистров, следите за лексикой,  грамматикой, другими языковыми средствами, чтобы ваше письмо было выдержано в одном стиле.

    Если вам понравился данный материал, делитесь вашими отзывами и подписывайтесь на наши обновления Вконтакте, Instagram и Facebook! Успехов вам в изучении английского!

    Конституционный суд потребовал пересмотра приговора Дадину

    Автор фото, Kommersant Photo

    Подпись к фото,

    Заявление Дадина о пытках в колонии вызывало не меньший общественный резонанс, чем срок, к которому его приговорили.

    Конституционный суд России признал не противоречащей конституции статью об уголовной ответственности за нарушения правил проведения митингов, на которую жаловался Ильдар Дадин. Однако при этом КС потребовал пересмотреть судебные решения по делу Дадина, отбывающего 2,5-летний срок заключения.

    «Вынесенные в отношении Ильдара Дадина судебные акты подлежат пересмотру», — говорится в постановлении суда, которое огласил председатель КС Валерий Зорькин. Однако требование Дадина признать саму статью Уголовного кодекса неконституционной суд отверг.

    «Конституционный суд постановил признать статью 212.1 Уголовного кодекса Российской Федерации не противоречащей Конституции», — огласил решение Зорькин.

    По мнению суда, уголовная ответственность за нарушения правил проведения митингов не дублирует административную.

    В то же время, КС предложил российскому парламенту внести изменения в статью 212.1.

    Суд счел, что уголовная ответственность может применяться только в том случае, если действия митингующего повлекли за собой вред гражданам, общественной безопасности или другим ценностям.

    «Если же нарушение установленного порядка ранее не менее трех раз в течение 180 суток имело формальный характер и не повлекло такое нарушение, то [уголовное преследование] не может рассматриваться как конституционно допустимое», — говорится в постановлении КС. «Назначение лицу наказания в виде лишения свободы подразумевается только в случаях, если оно повлекло за собой утрату публичным мероприятием мирного характера», — решил суд.

    Кроме того, нельзя привлекать лицо к ответственности по статье 212.1 на основании решений судов об административной ответственности за нарушения на митингах, которые еще не вступили в законную силу, как это произошло в случае Дадина. Суд посчитал, что такие действия не соответствуют принципу презумпции невиновности.

    Суд также решил, что даже наличие вступивших в силу административных постановлений о нарушениях на митингах не может предопределять выводы суда по уголовному делу о неоднократном нарушении порядка проведения публичных акций.

    «Для Дадина сегодняшнее решение значит то, что теперь уголовное дело в отношении него должно быть пересмотрено Верховным судом. И по результантам [пересмотра] оно должно быть прекращено», — сказал Русской службе Би-би-си адвокат активиста Алексей Липцер.

    Колония за пикеты

    Статья 212.1 была внесена депутатами Госдумы в Уголовный кодекс России летом 2014 года. Она предусматривает максимальное наказание до пяти лет лишения свободы. Под действие статьи попадают те, кто минимум три раза за полгода привлекался к административной ответственности за нарушения во время публичных акций.

    Активист Дадин стал первым осужденным по этой статье. В декабре 2015 года Басманный районный суд Москвы приговорил его к трем годам лишения свободы, позже наказание было смягчено по решению Мосгорсуда до двух с половиной лет.

    Дадин уже тогда называл статью, по которой его судят, антиконституционной. «Конституция написана не для юристов, а для граждан, она не должна трактоваться по-разному», — говорил активист в последнем слове.

    В своей жалобе в КС Дадин писал, что статья 212.1 нарушает целый ряд прав, гарантированных конституцией. В частности, право на свободу собраний, право не быть повторно осужденным за одно и тоже преступление, а также презумпцию невиновности.

    Представители президента, правительства, Госдумы, Совета Федерации и уполномоченного по правам человека в КС выступали за то, чтобы оставить жалобу без удовлетворения. «Нравится ли мне статья 212.1? Нет, не нравится. Значит ли это, что она неконституционна? Нет, не значит», — заявил, в частности, представитель правительства Михаил Барщевский.

    формальных характеристик в предложении

    Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Cambridge Dictionary, Cambridge University Press или его лицензиаров.

    Но опять же, он находит свое объяснение не в формальных характеристиках их музыки, а скорее в дискурсивных стратегиях, которые сливались вокруг нее.

    Несмотря на то, что этот раздел демонстрирует сильно контрастирующий, лирический выразительный характер, он связан со своим предшественником в использовании аналогичных процедур развития и формальных характеристик.

    Анализ формальных характеристик дома позволяет глубже и шире понять знакомые концепции.

    Бушуют дебаты о том, в какой степени формальные характеристики (морфофонология) и семантические характеристики (естественный пол) влияют на приобретение гендерного соответствия.

    Ясно, что необходимо учитывать семантические и формальные характеристики, чтобы утверждать, что прилагательное является универсальным классом слов.

    Предпочтительная позиция, априори, состоит в том, что необходимо усваивать только различные формальные характеристики языков; поведение систем следует напрямую.

    Можно понимать, что телевидение и популярная музыка взаимодействуют определенным образом, что связано как с социальными, так и с формальными характеристиками каждого средства массовой информации.

    В общем, стратегии, приобретаемые говорящими для присвоения роли агента, являются продуктами формальных характеристик отдельных языков, как в этих примерах.

    Он отметил, что, хотя эти тела имели некоторые общие формальные характеристики, на самом деле они были очень разными.

    Строгие формальные характеристики его неэкспериментальной и неимпровизационной, строго контролируемой музыки требуют от исполнителей превосходных технических способностей.

    Из

    Википедия