Поступок в соответствии с желаниями 5 букв: Поступок в соответствии с чьими-либо желаниями, 5 (пять) букв

Компаньон кота бегемота 5 букв. День музеев

  • В Советском Союзе к столетию со дня рождения Михаила Булгакова была выпущена почтовая марка с изображением кота Бегемота.
  • В городе Харькове установлен памятник Михаилу Булгакову и коту Бегемоту: писатель и член свиты Воланда сидят на лавочке.

  • Михаил Афанасьевич обожал домашних животных. Так, в доме писателя и его второй жены Любови Белозерской жила кошка по прозвищу Мука. Любовь к хвостатым писателю передала жена; правда, он первоначально в силу природной брезгливости не брал животное в руки. Первенца Муки назвали Аншлаг в честь театральных успехов автора «Мастера и Маргариты».

Цитаты

«Протестую, Достоевский бессмертен!»
«Разрешите мне, мэтр, свистнуть перед скачкой на прощанье».
«Разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!»
«Не шалю, никого не трогаю, починяю примус».
«Я хотел бы служить кондуктором в трамвае, а уж хуже этой работы нет ничего на свете».
«Попрошу меня не учить, сиживал за столом, не беспокойтесь, сиживал!»
«А я действительно похож на галлюцинацию. Обратите внимание на мой профиль в лунном свете».
«Котам почему-то всегда говорят «ты», хотя ни один кот еще ни с кем не пил брудершафта!»
«Королева в восхищении! Мы в восхищении!»
«Но вы не будьте на меня в претензии…»

3. Кларк К., Холквист М. Архитектоника ответственности / пер. с англ. Н. Бонецкой // Философские науки. — 1995. — № 1. — С. 9-35.

4. Медведев П. Н (М. М. Бахтин) Формальный метод в литературоведении. — М., 1993.

5. Рикер, Поль. Время и рассказ. — М.; СПб.: Университетская кн., 2000. -Т. 2. Конфигурация в вымышленном рассказе.

И.С. Урюпин*

Фольклорная природа образа кота Бегемота в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

В статье исследуется историко-философский аспект одному из самых загадочных русских романов ХХ в., «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова, вызывающему бесчисленные споры в отечественном и зарубежном литературоведении. Автор, исследуя историко-философскую парадигму произведения, обнаруживает взаимодействие различных культурных кодов, переплавившихся в самобытные художественные образы. Один из них, образ кота Бегемота, аккумулирует в себе западно-европейскую и восточно-славянскую мифологическую стихию, получает неповторимый национальный колорит, связанный с русской фольклорной традицией, в частности — с поэтикой русского лубка.

The article is devoted to one of the most mysterious Russian novels of the XX century — «The Master and Margarita» which caused many arguments and discussions in the Russian and foreign science of literature. The author analyzes historical and philosophical problems discovering interaction of different cultural codes, which transformed into the artistic images. One of them is image of Begemot, which accumulates West European and East Slavonic mythological elements, is shown through inimitable national colour, associated with the Russian folklore traditions, with the poetic of the Russian cheap print.

Ключевые слова: традиции, мифология, образ, русский лубок.

Key words: traditions, mythology, image, the Russian cheap print.

«Неразлучной парочкой» назвал Воланд своих «озорных» спутников — Коровьева и Бегемота, успевших — прежде чем навсегда покинуть Москву — совершить «последние похождения», в которых в полной мере проявилось «генетическое» родство персонажей, их единоприродная сущность, принадлежность к общему культурно-архетипическому и мифопоэтическому корню.

* Урюпин Игорь Сергеевич, кандидат филологических наук, доцент, докторант, Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина; [email protected]

Так, к древнеславянскому «скотьему богу» «Велесу Коровину» в равной мере оказываются причастны и Коровьев-Фагот , и кот Бегемот, поскольку оба они обнаруживают мифологические признаки, восходящие к одному из олицетворений Велеса — демонической силе, именуемой русским народом Коровьей Смертью, которая пред -ставлялась иногда в виде «черной кошки», «незаметно гуляющей среди общества и напускающей на него порчу». Бывший некогда одним из могущественных богов славянского пантеона Велес в эпо -ху принятия Русью христианства стал восприниматься «черным чертом с коровьими ногами», который, «сталкиваясь с громом-молнией, превращался в кошку или кота черной масти» . Звероподобный бог Велес («его связь со «скотьим» (то есть животным) царством вытекает уже из его имени: Волос — волосатый — волоха-тый — мохнатый» ) в булгаковском романе некоторыми своими свойствами проявился в образе «мохнатого» кота Бегемота.

Однако славянская мифопоэтическая традиция, восходящая еще к древнерусской летописи, включающей «миниатюру со сценой принесения клятвы дружиной князя Олега» (где воины клянутся Ве-лесом, изображенным «в виде змеи» ), донесла иной образ языческого божества — «змееобразный» , который так же художественно обыграл М.А. Булгаков в своем романе. Намек на «змеиный» код, чрезвычайно важный для уяснения феномена Во -ландовской свиты, содержится не только в образе Коровьева, наделенного даже внешне чертами змея («гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно» , способный «с великой ловкостью на ходу ввинтиться в автобус» ), но — опосредованно -и в образе кота Бегемота.

Уже само имя персонажа вызывает ассоциации, восходящие к библейской Книге Иова, в которой Господь говорит праведнику о земном (бегемоте) и морском (левиафане) чудищах, противостоящих Его «величию и славе»: «Вот бегемот, которого Я создал вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его; поворачивает хвостом своим, как кедром» [Иов 40, 10-13]. Бегемот и левиафан, «гигантский змей или чудовищный дракон», «враждебное богу могущественное существо» , согласно древнееврейской мифологии, являются равноправными ликами сатаны. В Откровении св. Иоанна Богослова дьявол прямо называется «древним змием» [Откр. 12, 9]. Вообще в Священном Писании князь тьмы нередко уподобляется самым разным пресмыкающимся тварям (аспидам, василискам, драконам, ехиднам), в том числе и «большому земноводному животному» — бегемоту, которого семитские племена (что указано, между прочим, в Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона, весьма авторитетном для М.А. Булгакова) также относили к «голым гадам» и считали «исчадием ада и воплотившимся диаволом» .

Имя «Бегемот», принадлежащее одному из могущественных демонов преисподней, писатель обнаружил в книге М.А. Орлова «История сношений человека с дьяволом», изданной в Санкт-Петербурге в 1904 г., которую тщательно изучил в ходе работы над романом. В исследовании, посвященном демонологическим легендам и преданиям Европы, его автор, подробно разбирая «луденское дело» урсулинского монастыря во Франции ХУ11 в., описывает одержимую дьяволом игуменью Анну Дезанж, из которой были изгнаны семь бесов: Асмодей, Амон, Грезиль, Левиафан, Бегемот, Балам, Изакарон. О Бегемоте, в частности, сказано, что он «происходил из чина Престолов», «изображался в виде чудовища со слоновой головой, с хоботом и клыками», «руки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвостик и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом им имени» .

Булгаковский персонаж, видимо, не случайно имеет некоторое внешнее сходство с этим демоном: «жутких размеров черный кот» показался секретарше председателя Зрелищной комиссии Анне Ричардовне самым настоящим «бегемотом» («здоровый, как бегемот» ). Вместе с тем таинственный «котяра» наделен и внутренними качествами Бегемота — «демона желаний желудка», что уже отмечалось Б.В. Соколовым . Вообще в европейской средневековой литературе, неоднократно обращавшейся к инфернальным образам, бес «желаний желудка» является одним из главных искусителей человека: например, в «Божественной комедии» Данте он также представлен «хищным и громадным» зверем: «его глаза багровы, вздут живот, жир в черной бороде, когтисты руки» . Но в отличие от дантевского жестокого, «гряз-норылого» Цербера, вгрызающегося в кости грешников, булгаковский Бегемот — его диаметральная противоположность -такая же вечная, как «естественная» непримиримость пса и кота.

В романе «Мастер и Маргарита» оппозиция «кот / пес» встречается всего однажды и связана с эпизодом следствия по делу пропа -жи администрации Варьете после сеанса черной магии. «Знаменитый Тузбубен» («остроухая, мускулистая, цвета папиросного пепла собака»), почувствовав недавнее присутствие нечисти в кабинете финдиректора, «зарычал, оскалив чудовищные желтоватые клыки, затем лег на брюхо и с каким-то выражением тоски и в то же время ярости в глазах пополз к разбитому окну», «вскочил на подоконник и, задрав острую морду вверх, дико и злобно завыл» . Собачий вой, указывал А.Н. Афанасьев, служил предвестием бед и несчастий, поскольку собака, способная по своей природе воспринимать «незримые очами смертных» миры, «чует черта» и в силу своего «духовидства» предупреждает об опасности. В

христианской мифопоэтической традиции за собакой закрепилось устойчивое значение трезвого и неподкупного стража, что также нашло непосредственное отражение в произведении М.А. Булгакова в образе верного друга Понтия Пилата, его единственно близкого существа — собаки Банги. Однако оппозиция «кот / пес» в «Мастере и Маргарите» значительно сложнее очевидного противопоставления образов и проявляется на самых разных уровнях — от буквально-прямого до метафорически-сущностного. Если пес (будь то авторитетный сыщик Тузбубен или беззаветно преданная прокуратору Банга) наделен в романе всеми позитивными свойствами, то кот, напротив, бравирует своими пороками и слабостями, приобретающими особый инфернально-романтический ореол.

Так, обжорство и бражничество Бегемота становятся не только его отличительной чертой (в силу мифологической природы «демона желаний желудка»), но и устойчивой маской, которой щеголяет персонаж в свите иностранного артиста. Поэтому все эпизоды, в которых Бегемот предается утолению желаний свого чрева, нарочито комичны и фееричны: вот в квартире Степы Лиходеева он «в развязной позе развалился» «на ювелиршином пуфе», держа «стопку водки в одной лапе» и «вилку», на которую «успел поддеть маринованный гриб, в другой» ; на великом балу сатаны наполнил бассейн жидкостью «темно-желтого цвета» и, «трижды повернувшись в воздухе, обрушился в колыхающийся коньяк» ; а после бала за ужином «при камельке», «в тесной компании приближенных и слуг» Воланда, «залихватски» пил «чистый спирт» и забавлял всех собравшихся своими кулинарными пристрастиями: «Бегемот отрезал кусок ананаса, посолил его, поперчил, съел», «намазал горчицей устрицу», вызвав недоумение Геллы («Ты еще винограду сверху положи» ). Апофеозом чревоугодничества Бегемота стало посещение Торгсина на Смоленском рынке, где «толстяк» вдоволь насытился всеми «прелестями» «гастрономического и кондитерского отделений»: «Бегемот, проглотив третий мандарин, сунул лапу в хитрое сооружение из шоколадных плиток, выдернул одну нижнюю, отчего, конечно, все рухнуло, и проглотил ее вместе с золотой оберткой»; «Бегемот отошел от кондитерских соблазнов и запустил лапу в бочку с надписью «Сельдь керченская отборная», вытащил парочку селедок и проглотил их, выплюнув хвосты» .

Но за внешне комической и даже гротескно-буффонной сценой куража Бегемота и Коровьева-Фагота в Торгсине проступает отчетливый символический пласт, раскрывающий суть «похождений» двух демонов-искусителей, соблазняющих человечество «хлебом» и «зрелищами». Перед многочисленными посетителями «прекрасного магазина» (которых писатель настойчиво именует «публикой»:

«сзади уже напирала и сердилась публика» ; «публика стала окружать негодяев…» ) они разыгрывают «спектакль» на извечный сюжет о «царе голоде», что правит миром, поминутно импровизируя и расставляя в нем современные акценты. «Граждане! -вибрирующим тонким голосом прокричал» Коровьев, он «подпустил дрожи в свой голос и указал на Бегемота, немедленно скроившего плаксивую физиономию, — бедный человек целый день починяет примуса; он проголодался. а откуда же ему взять валюту?»; «Откуда? — задаю я всем вопрос! Он истомлен голодом и жаждой!» .

«Голод и жажда» — библейская метафора человеческого существования — наполняется в романе особым смыслом. Следуя за ветхозаветным пророком Амосом, возвестившим древним иудеям Божью волю: «Я пошлю на землю голод, — не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних» [Ам. 8, 11], М.А. Булгаков сетует на оскудение «духовной жажды» среди московского народонаселения, пораженного бесом «желаний желудка». И этот бес в соответствии с оригинальной демонологической концепцией «Мастера и Маргариты» (в которой сатана и его свита играют позитивную роль «обличителей человеческих пороков» ) сам «разоблачает» чревоугодие. Он «кривляется» перед «столпившейся публикой» в Торгсине, выставляя наружу все ее слабости и недостатки, как отражают «сверкающие зеркальные двери» магазина всех входящих в него покупателей. При этом Бегемот «ломает комедию», совершая «показательную» расправу над одним «иностранцем» «в парадном сиреневом костюме», который «от лососины весь распух» и «весь набит валютой» : в результате «трюка» толстяка «сиреневый» провалился в кадку с керченской сельдью и «на чистом русском языке, без признаков какого-либо акцента» , стал звать милицию.

Довершает «гастрономический» эксперимент над москвичами, забывшими Бога и заботящимися исключительно о «маммоне» [Мф. 6, 24], визит Бегемота и Коровьева в Дом Грибоедова, в котором, «как ананасы в оранжереях», «скрывается и вызревает целая бездна талантов» . Но вместо высокого служения искусству «будущие авторы «Дон-Кихота», или «Фауста», или, черт меня побери, «Мертвых душ»» предаются утолению чрева, что не может не возмутить даже вассалов князя тьмы. Коровьев и Бегемот в насмешку над литераторами Массолита надевают на себя писатель -ские маски и, ловко манипулируя ими («Коровьев против фамилии «Панаев» написал «Скабичевский», а Бегемот против Скабичевского написал «Панаев»» ), изнутри подрывают авторитет всех бездарных «борзописцев», больше всего мечтающих полакомиться «филейчиком из рябчика». Потому неудивительно, что эти «масти-

тые» беллетристы и поэты-графоманы с нескрываемой завистью и злобой устремили «недовольные глаза» на столик, «как бы по волшебству обраставший яствами», «перед двумя одетыми какими-то шутами гороховыми» необычными посетителями.

Данная женой литератора Петракова-Суховея мимолетная характеристика Бегемота и Коровьева («шуты гороховые») раскрывает подлинный смысл этих образов, буквально «разыгрывающих» современных обывателей-профанов, утративших сакральные чувства и идеалы. Так, в насмешку над мнимой благопристойностью и ординарностью советских граждан, непроницаемых для всего выходящего за пределы житейского рассудка, булгаковский Бегемот шаржированно копирует москвичей: ездит в трамвае («странный кот подошел к подножке моторного вагона «А», стоящего на остановке, нагло отсадил взвизгнувшую женщину, уцепился за поручень и даже сделал попытку всучить кондукторше гривенник через открытое по случаю духоты окно», но «ни кондукторшу, ни пассажиров не поразила самая суть дела» ), щеголяет своей мещанской неприметностью и убогостью («не шалю, никого не трогаю, починяю примус» ), при этом предается невиданному обжорству и пьянству.

Однако чревоугодие и бражничество, согласно исследованиям М.М. Бахтина, непревзойденного знатока народной культуры европейского средневековья, в мировой литературе зачастую выступают формой выражения предельной внутренней свободы героев от внешнего мира, который они презирают, ибо «видят изнанку и ложь каждого» его проявления . Образы обжор и пьяниц уже в доклассовом фольклоре приобрели архетипические черты «плута, шута и дурака» . «Дураки, глупцы, шуты, — замечает О.М. Фрейденберг, — метафорически наделяются вечным голодом, прожорливостью (свойство смерти), ненасытной, баснословной жадностью к еде и питью» . Отсюда, вероятно, и обжорство булгаковского кота есть не что иное, как признак его шутовства.

«Шутом гороховым» прямо назвал Бегемота и князь тьмы, представляя его Маргарите. Использованный Воландом исконно русский фразеологизм (о чем свидетельствуют данные авторитетного лексикографа Х!Х в. М.И. Михельсона ) для характеристики своего верного спутника вносит в образ кота Беге -мота особый семантический оттенок, позволяющий рассматривать его в контексте русской фольклорно-мифопоэтической традиции. Более того, само выражение «шут гороховый» подразумевает не просто «выворотного» «шутника, забавного весельчака — по призванью или ремеслу» , но, как утверждал В.И. Даль, вызывает устойчивую ассоциацию с главным героем «потешных представлений», называемым «в нашей кукольной комедии» «петрушкой» . «Несомненное сходство с русским Петрушкой, лицедеем балаганных пасхальных и масленичных гуляний» отметили в образе Бегемота И. Белобровцева и С. Кульюс.

Более того, каждая сцена романа «Мастер и Маргарита», в которой фигурирует таинственный кот, сопряжена с целым каскадом искрометных шуток, розыгрышей, интермедий. Во время сеанса «черной магии» Бегемот «отмочил штуку», так поразившую публику, что «никто даже не ахнул, только рты раскрыли»: «он на задних лапах подошел к подзеркальному столику, передней лапой вытащил пробку из графина, налил воды в стакан, выпил ее, водрузил пробку на место и гримировальной тряпкой вытер усы» . Выступление Бегемота в Варьете оказало неизгладимое впечатление на московских обывателей, восторженно кричавших: «Класс! Класс!» всякий раз, когда кот совершал какой-нибудь, даже самый незначительный и банальный трюк, при этом исполненный важности и самодовольства, он непременно «раскланивался, шаркнув правой задней лапой, и вызывал неимоверный аплодисмент» .

Весь эпизод с участием Бегемота в Воландовском представлении создан М.А. Булгаковым в традициях русского лубка, поэтика которого стала основой микросюжета о «коте-балагуре», хорошо известного в фольклоре в самых разных его модификациях — от лубка «Кот казанский» (1800-е годы) до многочисленных «историй» о том, «Как мыши кота погребают» (1858). В русском народном поэтиче-ском творчестве кот — один из излюбленных персонажей. Он встречается в произведениях едва ли не всех жанров, в самых архаических из них — в колыбельных песнях, бытовых и волшебных сказках — передается древнейшее представление (не только египтян, но и славян) о причастности котов (особенно черных) к нечистой силе. Бегемот в романе «Мастер и Маргарита», между прочим, с гордостью говорит об этом и «считает долгом предупредить, что кот древнее и неприкосновенное животное» . Мифологическая традиция связывает кота с пограничным локусом, разделяющим и сопрягающим два диаметрально противоположных мира — сна и яви, земной реальности и фантастического «иного царства».

Более того, кот не только «проницает» эти миры, одновременно пребывая в том и в другом, но и вбирает в себя два природных начала: человеческое и звериное. Отсюда, по мнению В.Н. Топорова, в фольклоре так распространен «мотив превращения кота в человека и обратного превращения человека в кота» в силу «неуловимости границ между кошачьим и человеческим» . М.А. Булгаков не случайно в образе Бегемота постоянно подчеркивает его «двойное бытие» — человеческое и кошачье одновременно: «кот тронулся на задних лапах» ; «кот начал шаркать задней лапой. выделывая какие-то жесты, свойственные швейцарам, открывающим

дверь» . Есть в романе эпизоды, в которых писатель воспроизводит и сам процесс преображения кота в человека на глазах у изумленных обывателей: так Анна Ричардовна, впустившая в кабинет Прохора Петровича самого настоящего кота, своими глазами видела, как этот кот превращается в «толстяка, тоже с какой-то кошачьей мордой» ; швейцар, остановивший Коровьева «у зеркальных дверей Торгсина» («С котами нельзя!»), «выпучил глаза» на странную метаморфозу: «никакого кота у ног гражданина уже не оказалось, а из-за плеча его вместо этого уже высовывался и порывался в магазин толстяк в рваной кепке, действительно, немного смахивающий рожей на кота» .

«Человекоподобные» коты, уважительно именуемые в русских народных сказках «Котами Котофеичами», «Котофеями Ивановичами», нередко оказываются героями лубочных листов. Исследуя «художественную природу русских народных картинок», Ю.М. Лотман выявил их универсальные структурно-семиотические признаки, проявляющиеся в произведениях словесного искусства, в которых даже, на первый взгляд, «нелубочное изображение» может «функционировать как разновидность «народной картинки»» . В романе «Мастер и Маргарита» таких «народных картинок» немало, но, пожалуй, самые яркие из них связаны с образом озорника и лицедея Бегемота — самого настоящего «шута горохового», без которого не обходится ни одна лубочная «камедь».

Вообще русский лубок немыслим без «шутовских сюжетов», «ориентированных на театральное зрелище, игру» . Отсюда «тяготение лубка к маске» , причем «народные картинки» «не просто подражают типу маски», а в полной мере «воспроизводят шутовское поведение» персонажа, иронизирующего над самим собой. Булгаковский Бегемот представляет собой именно такой тип героя, «валяющего дурака» , как точно выразился о своем помощнике мессир, ибо «валять дурака» — значит лишь притворяться шутом, играть его роль, что с величайшим успехом и делает кот в свите Воланда. Он постоянно иронизирует и над своим красноречием («речи мои представляют… вереницу прочно упакованных силлогизмов, которые оценили бы по достоинству такие зна -токи, как Секст Эмпирик, Марциан Капелла, а то, чего доброго, и сам Аристотель» ), и над своим внешним обликом («штаны коту не полагаются, мессир» , «уж не прикажете ли вы мне надеть и сапоги? Кот в сапогах бывает только в сказках, мессир», «я не намерен оказаться в комическом положении» ), и над своей миссией в дьявольской компании («попрошу меня не учить» , «я буду молчаливой галлюцинацией» ).

Однако изначально присущая русским «народным картинкам» игровая природа, традиционно выражающаяся во всевозможных

разновидностях «шутовства» (паясничания), в «тематическом репертуаре лубка», по наблюдению Ю.М. Лотмана, предстает зачастую в своей особой форме — «чудачества», смысловое ядро которой составляет весьма специфическая эстетическая категория — «»чудо»» . В семантике самого слова «чудо» содержится не только указание на нечто сверхъестественное, чудесное, но — что не менее важно — обнажается странно-смешная, нелепая, чудная сущность вещей и явлений. М.А. Булгаков, создавая образ чудака Бегемота, безусловно, художественно учитывал многозначность самого понятия «чудачество», и потому весь эпизод с котом в Варьете построил в соответствии с поэтикой «лубочного» «чуда». Таким «чудом» — поистине «невиданной вещью» — для «двух с половиной тысяч человек в театре» оказалась расправа с Жоржем Бенгальским, у которого Бегемот «пухлыми лапами» «в два поворота сорвал» «голову с полной шеи» , а после публичного акта прощения зрителями незадачливого «рационалиста», дерзнувшего утверждать, что «никаких чудес и магии не существует» , «нахлобучил голову» конферансье «на свое место» . Ю.М. Лотман, анализируя лубочные листы, отмечает повышенный интерес народных художников к разного рода уникумам («великанам, карликам, уродам и пр.»), обычно демонстрируемым во время балаганных зрелищ. «Говорящая голова» Бенгальского из булгаков-ского романа в полной мере соответствует стилистике «народных картинок» из собрания Д.А. Ровинского .

«Лубочная» эстетика значительно обогатила поэтику «Мастера и Маргариты», но особенно ярко проявилась в сценах с участием кота Бегемота, в которых художественно реализовалась вся многоцветная палитра «народных картинок»: и статичный портретный офорт («неизвестно откуда взявшийся кот, громадный, как боров, черный, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами» ; «Теперь на шее у кота оказался белый фрачный галстух бантиком, а на груди перламутровый дамский бинокль на ремешке. Кроме того, усы кота были вызолочены» ), и динамичный пассаж о хвастуне-фантазере, неоднократно становившемся героем лубочных листов после распространения в России анонимных сюжетов по мотивам книги Р.Э. Распе о приключениях барона Мюнхгаузена («жмурясь от удовольствия», Бегемот «рассказал о том, как однажды он скитался в течение девятнадцати дней в пустыне и единственно, чем питался, это мясом убитого им тигра», после чего «все хором воскликнули: «Вранье»» ).

«Вранье от первого до последнего слова» составляет не только сущность всех реплик и реприз Бегемота, но и сопроводительного «текста» лубочных картинок, который соотносится с изо-

бражением «не как книжная иллюстрация и подпись, а как тема и ее развертывание» . Все мизансцены с участием кота построены по этому принципу: Бегемот «начинает заговаривать зубы, подобно самому последнему шарлатану на мосту» («тема»), за кое бы дело он ни взялся («ее развертывание»): будь то встреча в квартире № 50 Максимилиана Андреевича Поплавского, которого он вызвал из Киева в Москву «правдивой» телеграммой о смерти Берлиоза («Меня только что зарезало трамваем на Патриарших» ), а затем выпроводил вон («Ваше присутствие на похоронах отменяется», «потрудитесь уехать к месту жительства» ), или же игра в «живые шахматы» накануне весеннего бала полнолуния, когда, проиграв партию Воланду, кот «тихонько подпихнул своего короля в спину» и лживо заявил о своей «конечной победе» .

Не гнушаясь обмана и надсмехаясь над привычными нравственными нормами, Бегемот в полной мере воспроизводит «игровую стратегию», характерную для персонажа «балагана», для которого, по мнению Ю.М. Лотмана, свойственно «чувство дозволенности нарушения моральных запретов» . На «балаганный тип» героя, к которому относится в романе «Мастер и Маргарита» кот, указывает и сам автор, заостряя внимание на эпизоде перебранки Воланда с Бегемотом: «Не воображаешь ли ты, что находишься на ярмарочной площади?»; «Долго будет продолжаться этот балаган под кроватью? Вылезай, окаянный Ганс!» . И. Белобровцева и С. Кульюс возводят образ Бегемота «к комическому персонажу немецкого балагана Гансу» , само имя которого — «Gans» -в немецком языковом сознании вызывает вполне определенную ассоциацию — «»дурак» или «дурачок»» . В европейской средневековой культуре «дурак» — больше, чем просто маска, это ипостась демиурга в балагане-мистерии. По мнению М.М. Бахтина, смех дурака, носящий «народно-площадной характер», имеет одно главное свойство — он «выносит на площадь» «отраженное чужое бытие», «этим создается особый модус овнешнения человека» .

Булгаковский Бегемот, примиряя на себе чужое бытие (кота, толстяка-мещанина, писателя), «овнешняет», т. е. в нарочито гротескной, комической форме «разоблачает» человеческие пороки и слабости изнутри, выворачивая их вовне, отчего «и сам смеется, и над ним смеются» . При этом смех героя приобретает важное онтологическое свойство: он вовсе не маскирует, а обнажает истинный смысл всего мирового «балагана», суть которого хорошо известна «форменному пророку» , каким не без оснований считает себя Бегемот («уж вы мне верьте» ). Однако «проро-

чество» Бегемота равносильно его «юродству», которое он не оставляет, до конца исполнив возложенную на него миссию. Даже когда, совершив «последние похождения», Бегемот явился на «террасу одного из самых красивых зданий в Москве» , чтобы принести мессиру отчет о своем земном воплощении, кот не перестает дурачиться: несет, по словам Воланда, «какую-то чушь» о «своей жене», будто бы «двадцать раз рисковавшей остаться вдовой» из-за преследований, которым он подвергся в советской столице. «Но, по счастью, мессир, я не женат» , -признается кот. Так, чужое бытие настолько захватывает Бегемота, что он забывает о своем подлинном бытие, которое проявляется лишь в финале романа, где с котом происходит последняя метаморфоза, раскрывающая его сущность.

Но прежде чем навсегда расстаться со своим шутовским обличьем, кот обратился к Воланду с одной просьбой: «Разрешите мне, мэтр. свистнуть перед скачкой на прощание» . Свист как последний аккорд в выступлении Бегемота, в образе которого В.Б. Петров обнаруживает черты «кота-баюна» , усыпляющего до поры и без того сонных обывателей, призван в конце концов разбудить московское народонаселение и вывести его из духовного оцепенения. А это действительно может сделать только мифический «кот-баюн», голос которого, по утверждению А.Н. Афанасьева, «раздается на несколько верст; сила его громадная» . Такой силой обладал и Бегемот, от его «резкого свиста» «в роще посыпались сухие сучья с деревьев, взлетела целая стая ворон и воробьев, столб пыли понесло к реке, и видно было, как в речном трамвае, проходившем мимо пристани, снесло у пассажиров несколько кепок в воду» .

«Хохот Бегемота» завершил весь спектакль, разыгранный Воландом и его свитой в Москве. И когда ночной занавес закрыл «мир-театр», актеры сбросили свои маски. «Притих даже неугомонный Бегемот» , «ночь оторвала» у него «и пушистый хвост», «содрала с него шерсть и расшвыряла ее клочьями по болотам»: «тот, кто был котом, потешавшим князя тьмы, теперь оказался худеньким юношей, демоном-пажом, лучшим шутом, какой существовал когда-либо в мире. Теперь притих и он и летел беззвучно, подставив свое молодое лицо под свет, льющийся от луны» .

«Молчаливый и серьезный» «демон-паж» блестяще сыграл роль «кота-балагура». Создавая самобытный образ озорника Бегемота, М.А. Булгаков органично соединил и переплавил две мифопоэтические и культурно-философские традиции: западно-

европейскую и славяно-русскую, обнаружив в них единый корень, особенно явственно проявившийся в народной смеховой культуре.

Список литературы

1. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита; Письма // Булгаков М.А. Собр. соч.: в 5 т. — М.: Худ. лит-ра, 1990. — Т. 5.

2. Урюпин И.С. Синтез культурных кодов в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: образ Коровьева-Фагота в контексте восточно-славянской и западно-европейской мифологии // Вестн. Тамбов. ун-та. Сер. гуманитарные науки. — Тамбов, 2008. — Вып. 5 (61). — С. 304-309.

3. Топоров В.Н. Кот // Мифы народов мира: энцикл.: в 2 т. — М.: Рос. энциклопедия, 1994. — Т. 2: К — Я. — С. 11.

4. Семенова М. Мы — славяне!: Популярная энциклопедия. — СПб.: Азбука-классика, 2007.

5. Русская мифология: энцикл. — М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2007.

6. Мейлах М.Б. Левиафан // Мифолгический словарь. — М.: Сов. энцикл., 1990. — С. 308.

7. Брокгауз Ф.А. Энциклопедический словарь. — СПб., 1891. — Т. III: Банки — Бергер.

8. Орлов М.А. Сказания и легенды средневековой Европы. — Ростов н/Д: Феникс; СПб.: Северо-Запад, 2007.

9. Соколов Б.В. Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты». — М.: Яуза, Эксмо, 2006.

10. Данте А. Новая жизнь. Божественная комедия. — М.: Худ. лит-ра, 1967.

11. Афанасьев А.Н. Мифология Древней Руси. — М.: Эксмо, 2007.

12. Лесскис Г. Путеводитель по роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». — М.: Радуга, 2007.

13. Бахтин М.М. Эпос и роман. — СПб.: Азбука, 2000.

14. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. — М.: Лабиринт, 1997.

15. Михельсон М.И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: в 2 т. — М.: ТЕРРА, 1994.

16. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. — М.: ТЕРРА, 1995. — Т. 4: Р — V.

17. Белобровцева И. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий. — М.: Книжный клуб 36.6, 2007.

18. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства. — СПб.: Академ. проект, 2002.

19. Петров В. Б. Художественная аксиология Михаила Булгакова: дис. … д-ра филол. наук. — М., 2003.

Михаил Булгаков — тончайшей души писатель своего времени. Философию собственной жизни он преподнес для читателей в своих произведениях. И лишь человек, который чувствует грань между материальным и духовным миром, сможет в полной мере постигнуть смысл всего написанного.

Главная особенность романа — это наличие фантастических героев, которые несут собой философский подтекст.

Одним из таких героев является кот Бегемот — оборотень в обличии обыкновенного, жирного кота, что состоит в клане Воланда. Образ Бегемота — это слияние чёрного и белого, добра и зла, ведь он часть творения Бога, но в то же время демон, поручик сатаны.

В романе этого персонажа мы видим с интеллигентными манерами и способностью философствовать на всевозможные темы. Однако греховная сущность никуда не девается, поэтому он часто агрессивен, зол, а также, любит мошенничество.

Первое знакомство с котом — участие его в погоне за Воландом, проездка на трамвае, распитие водки и заедание маринованным огурцом. Именно эти события делают образ колоритным, дают возможность читателю поразмыслить над возвышенными речами этого создания.

На балу у сатаны кот одевается довольно изыскано: фрачный костюм, но без штанов, галстук, женский бинокль. Автор через одежду, чувства, образы оживляет своих героев и с помощью аллегорий противопоставляет их современному на тот момент обществу.

В то же время, непосредственность и ненавязчивость присутствуют в образе кота: нередко его называют шутом гороховым или дураком. Ведь однообразие это не для него, он не сидит на месте, поэтому часто попадает в неприятные истории.

К подобному персонажу отлично подходит сравнение “неугомонный”, но наглый тип.

Несомненно, знакомство с данным персонажем вызывает у читателей непринуждённую улыбку, однако не так все просто, и лишь истинные лица персонажей, их поступки в пиковых ситуациях показывают, кто есть кто.

Ведь главная цель романа показать, что самое главное — человечность и любовь в жизни каждого человека. Фантастические оборотни играют одну из главных ролей в романе, и показывают огромную разницу между явью и миражом, добром и злом.

Сочинение про кота Бегемота с цитатами

Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» — это одно из ключевых произведений ХХ века. Большую популярность он получил, в первую очередь, из-за своих персонажей, одним из которых является Бегемот.

Вспомним первое появление Бегемота: «…третьим в этой компании оказался неизвестно откуда взявшийся кот, громадный, как боров, черный, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами». Итак, Бегемот – это огромных размеров оборотень. Большую часть времени он появляется в романе в виде гигантского черного кота с характерными усами, иногда – это маленького роста полный человек с лицом, внешне сильно смахивающим на кошачью морду. Несмотря на свой животный вид, Бегемот ведет себя вполне по-человечески: он разговаривает, ходит на задних лапах, пытается оплатить проезд на трамвае, использует столовые приборы, чинит примус и даже употребляет водку и спирт.

Основное предназначение Бегемота – развлекать Воланда. Он шутник, не отказывающийся иной раз и пошалить на публике, как, например, на сеансе черной магии, когда он отрывает голову ведущему и потом возвращает ее обратно. Он не всегда честен, пытается постоянно сжульничать, в общем, ведет себя не как кот, а как человек. Именно этим персонажем Булгаков показывает большинство людей – он видит их жуликами и испорченными людьми. Ничто не может помешать Бегемоту развлекаться – ни ранение Геллы на Бале Сатаны, ни нападение чекистов, на котором он притворяется мертвым и потом сбегает. В то же время Булгаков снимает с помощью озорного кота всю напряженность некоторых моментов, связанных с житейскими вопросами. И все же проделки кота приведут к значительным последствиям – после исчезновения знаменитой троицы люди объявят охоту на всех черных котов. Их уничтожат около сотни, прежде чем все стихнет.

С каждой страницей Бегемот становится все более понятным читателю. Он не так прост, каким показался изначально. Он серьезно относится к поручениям Князя Тьмы, а его проделки – это лишь способ наказать людей, совершивших те или иные проступки. Лишь среди своих истинных друзей и соратников Бегемот – настоящий: интересный рассказчик, азартный игрок, хороший друг, преданный слуга и верный союзник. Так, на Балу он ближе всех оказался к Маргарите, и, проявляя дружелюбность, старался ее поддержать.

Примечательно то, каким перед нами представил Булгаков кота-оборотня в самом конце – в ночи он превратился в юного демона, «лучшего шута, какой существовал когда-либо в мире».

Несколько интересных сочинений

  • Образ и характеристика Катерины Измайловой в повести Леди Макбет Мценского уезда Лескова

    Леди Макбет, несомненно, сильная личность, которой лучше было бы направить свою силу на что-то более хорошее.

  • Характеристика и образ Цыфиркина в комедии Недоросль

    Среди второстепенных персонажей пьесы Фонвизина «Недоросль» особое внимание уделяется учителям Митрофана. Госпожа Простакова хоть и заверяла окружающих, что ее заботит образование сына

  • Сочинение Аксинья и Наталья в романе Тихий Дон Шолохова

    Персонажи Аксиньи Астаховой и Натальи Коршуновой являются центральными женскими персонажами сюжета романа Михаила Александровича Шолохова «Тихий Дон». Черты и особенности характера, которыми писатель наделил своих героинь

  • Есть ли противоречие в сочетании «Мёртвые души»?

    Я считаю, что противоречие, конечно, есть. И оно сохранилось даже в нашу эпоху, хотя и немного изменилось.

  • Сочинение по картине Серова Мика Морозов 4 класс описание

    Знаменитый художник Валентин Александрович Серов написал много замечательных картин. Особое место в творчестве Валентина Александровича занимают портреты детей. Серов признан мастером детского портрета. Художник с доскональной точностью передавал

Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» вобрал в себя множество ярких образов и персонажей. Одним из интересных героев является кот Бегемот — прислужник Воланда, шут и задира. Яркая характеристика персонажа позволяет образу быть нестандартным и запоминающимся.

Внешность Бегемота

Бегемот является котом-оборотнем. Имея вид огромного черного кота, который ходит на задних лапах, он сводит жителей Москвы с ума. Персонаж заставляет москвичей думать, что у них галлюцинации, вызывает страх и потрясение. Но иногда он появляется в человеческом обличии. Тогда он выглядит как низенький толстячок с рожей, очень похожей на кошачью. Он носит рваную кепку и везде появляется рядом со своим соратником Коровьевым-Фаготом

Появляясь на улицах Москвы в образе кота, Бегемот удивляет народ человеческими повадками. Он не только ходит на двух ногах и разговаривает, но еще и ведет себя абсолютно как человек. Он может налить себе из графина воды, помахать лапой людям из уходящего трамвая, рассчитаться за проезд. Кот любит себя, ценит свою интересную внешность. Периодически он подкручивает усы и всегда следит за своим внешним видом. Жители столицы, будучи под впечатлением от злодеяний такого странного существа, начинают отлавливать всех черных котов в городе даже после исчезновения Бегемота.

Характер Бегемота

Огромный черный кот сочетает в своем характере разные черты. С одной стороны он склонен к интеллигентным повадкам, открывает двери, раскланивается в приветствиях, ухаживает за дамами. Кот любит поговорить и порассуждать — он склонен к философствованию и иногда может вступить в дискуссию, отстаивая свое мнение очень вежливо и воспитанно. С другой стороны в его манерах присутствуют повадки жулика и хулигана, он пакостит с особым наслаждением, упиваясь собственными злодеяниями. Сводить людей с ума для него – необычайное удовольствие. Булгаков показывает кота противоречивым и наглым, наделяя его свойствами, которые присущи многим людям.

Бегемот остроумен. Его шутки запоминаются читателям, они вошли в народ в качестве крылатых выражений. Выступая в качестве комика, Бегемот пытается прикинуться непричастным к различным злоключениям москвичей. Тем не менее, именно он спалил злосчастную квартиру и натворил множество бед, наказывая жителей столицы за их нелицеприятные поступки.

Перевоплощение

В сцене последнего полета Бегемот предстает перед читателем в образе юного мальчика, любимого пажа самого Дьявола. Печальный паж обречен на вечные скитания рядом со своим темным господином.

Прототип образа

Существует множество версий, откуда Булгаков почерпнул образ для кота Бегемота. Весь роман насыщен мифическими образами, которые опираются на различные источники. Библейские персонажи предстают в совершенно непривычных образах. Черный кот — вечный символ сил зла. Имя Бегемот также взято Булгаковым из мифологии. Существует также версия, что прототипом для Бегемота стал настоящий питомец писателя. Таким образом, мы видим, Что кот Бегемот в «Мастере и Маргарите» – это не простой персонаж, собирательный образ. Он вобрал в себя несколько прототипов и в итоге получился оригинальным персонажем, который запомнился миллионам читателей.

Кот Бегемот — персонаж, которого сложно не запомнить. Среди литературы ХХ века это один из самых ярких и интригующих героев. В настоящее время коту установлено множество памятников, а его фразы цитируются жителями современного мира. Характеристика Бегемота позволит написать грамотное сочинение на тему «Описание кота Бегемота», полноценно раскрыть образ персонажа, обозначить его отличительные черты.

Тест по произведению

Были ли эти силуэты или они только померещились пораженным страхом жильцам злосчастного дома на Садовой, конечно, с точностью сказать нельзя. Если они были, куда они непосредственно отправились, также не знает никто. Где они разделились, мы также не можем сказать, но мы знаем, что примерно через четверть часа после начала пожара на Садовой, у зеркальных дверей торгсина на Смоленском рынке появился длинный гражданин в клетчатом костюме и с ним черный крупный кот.

Ловко извиваясь среди прохожих, гражданин открыл наружную дверь магазина. Но тут маленький, костлявый и крайне недоброжелательный швейцар преградил ему путь и раздраженно сказал:

– С котами нельзя.

– Я извиняюсь, – задребезжал длинный и приложил узловатую руку к уху, как тугоухий, – с котами, вы говорите? А где же вы видите кота?

Швейцар выпучил глаза, и было отчего: никакого кота у ног гражданина уже не оказалось, а из-за плеча его вместо этого уже высовывался и порывался в магазин толстяк в рваной кепке, действительно, немного смахивающий рожей на кота. В руках у толстяка имелся примус.

Эта парочка посетителей почему-то не понравилась швейцару-мизантропу.

– У нас только на валюту, – прохрипел он, раздраженно глядя из-под лохматых, как бы молью изъеденных, сивых бровей.

– Дорогой мой, – задребезжал длинный, сверкая глазом из разбитого пенсне, – а откуда вам известно, что у меня ее нет? Вы судите по костюму? Никогда не делайте этого, драгоценнейший страж! Вы можете ошибиться, и притом весьма крупно. Перечтите еще раз хотя бы историю знаменитого калифа Гарун-аль-Рашида. Но в данном случае, откидывая эту историю временно в сторону, я хочу сказать вам, что я нажалуюсь на вас заведующему и порасскажу ему о вас таких вещей, что не пришлось бы вам покинуть ваш пост между сверкающими зеркальными дверями.

– У меня, может быть, полный примус валюты, – запальчиво встрял в разговор и котообразный толстяк, так и прущий в магазин. Сзади уже напирала и сердилась публика. С ненавистью и сомнением глядя на диковинную парочку, швейцар посторонился, и наши знакомые, Коровьев и Бегемот, очутились в магазине.

Здесь они первым долгом осмотрелись, и затем звонким голосом, слышным решительно во всех углах, Коровьев объявил:

– Прекрасный магазин! Очень, очень хороший магазин!

Публика от прилавков обернулась и почему-то с изумлением поглядела на говорившего, хотя хвалить магазин у того были все основания.

Сотни штук ситцу богатейших расцветок виднелись в полочных клетках. За ними громоздились миткали и шифоны и сукна фрачные. В перспективу уходили целые штабеля коробок с обувью, и несколько гражданок сидели на низеньких стульчиках, имея правую ногу в старой, потрепанной туфле, а левую – в новой сверкающей лодочке, которой они и топали озабоченно в коврик. Где-то в глубине за углом пели и играли патефоны.

Но, минуя все эти прелести, Коровьев и Бегемот направились прямо к стыку гастрономического и кондитерского отделений. Здесь было очень просторно, гражданки в платочках и беретиках не напирали на прилавки, как в ситцевом отделении.

Низенький, совершенно квадратный человек, бритый до синевы, в роговых очках, в новенькой шляпе, не измятой и без подтеков на ленте, в сиреневом пальто и лайковых рыжих перчатках, стоял у прилавка и что-то повелительно мычал. Продавец в чистом белом халате и синей шапочке обслуживал сиреневого клиента. Острейшим ножом, очень похожим на нож, украденный Левием Матвеем, он снимал с жирной плачущей розовой лососины ее похожую на змеиную с серебристым отливом шкуру.

– И это отделение великолепно, – торжественно признал Коровьев, – и иностранец симпатичный, – он благожелательно указал пальцем на сиреневую спину.

– Нет, Фагот, нет, – задумчиво ответил Бегемот, – ты, дружочек, ошибаешься. В лице сиреневого джентльмена чего-то не хватает, по-моему.

Сиреневая спина вздрогнула, но, вероятно, случайно, ибо не мог же иностранец понять то, что говорили по-русски Коровьев и его спутник.

– Кароши? – строго спрашивал сиреневый покупатель.

– Мировая, – отвечал продавец, кокетливо ковыряя острием ножа под шкурой.

– Кароши люблю, плохой – нет, – сурово говорил иностранец.

– Как же! – восторженно отвечал продавец.

Тут наши знакомые отошли от иностранца с его лососиной к краю кондитерского прилавка.

– Жарко сегодня, – обратился Коровьев к молоденькой, краснощекой продавщице и не получил от нее никакого ответа на это. – Почем мандарины? – осведомился тогда у нее Коровьев.

– Тридцать копеек кило, – ответила продавщица.

– Все кусается, – вздохнув, заметил Коровьев, – эх, эх… – Он немного еще подумал и пригласил своего спутника: – Кушай, Бегемот.

Толстяк взял свой примус под мышку, овладел верхним мандарином в пирамиде и, тут же со шкурой сожравши его, принялся за второй.

Продавщицу обуял смертельный ужас.

– Вы с ума сошли! – вскричала она, теряя свой румянец, – чек подавайте! Чек! – и она уронила конфетные щипцы.

– Душенька, милочка, красавица, – засипел Коровьев, переваливаясь через прилавок и подмигивая продавщице, – не при валюте мы сегодня… ну что ты поделаешь! Но, клянусь вам, в следующий же раз, и уж никак не позже понедельника, отдадим все чистоганом. Мы здесь недалеко, на Садовой, где пожар.

Бегемот, проглотив третий мандарин, сунул лапу в хитрое сооружение из шоколадных плиток, выдернул одну нижнюю, отчего, конечно, все рухнуло, и проглотил ее вместе с золотой оберткой.

Продавцы за рыбным прилавком как окаменели со своими ножами в руках, сиреневый иностранец повернулся к грабителям, и тут же обнаружилось, что Бегемот не прав: у сиреневого не не хватало чего-то в лице, а, наоборот, скорее было лишнее – висящие щеки и бегающие глаза.

Совершенно пожелтев, продавщица тоскливо прокричала на весь магазин:

– Палосич! Палосич!

Публика из ситцевого отделения повалила на этот крик, а Бегемот отошел от кондитерских соблазнов и запустил лапу в бочку с надписью: «Сельдь керченская отборная», вытащил парочку селедок и проглотил их, выплюнув хвосты.

– Палосич! – повторился отчаянный крик за прилавком кондитерского, а за рыбным прилавком гаркнул продавец в эспаньолке:

– Ты что же это делаешь, гад?!

Павел Иосифович уже спешил к месту действия. Это был представительный мужчина в белом чистом халате, как хирург, и с карандашом, торчащим из кармана. Павел Иосифович, видимо, был опытным человеком. Увидев во рту у Бегемота хвост третьей селедки, он вмиг оценил положение, все решительно понял и, не вступая ни в какие пререкания с нахалами, махнул вдаль рукой, скомандовав:

– Свисти!

На угол Смоленского из зеркальных дверей вылетел швейцар и залился зловещим свистом. Публика стала окружать негодяев, и тогда в дело вступил Коровьев.

– Граждане! – вибрирующим тонким голосом прокричал он, – что же это делается? Ась? Позвольте вас об этом спросить! Бедный человек, – Коровьев подпустил дрожи в свой голос и указал на Бегемота, немедленно скроившего плаксивую физиономию, – бедный человек целый день починяет примуса; он проголодался… а откуда же ему взять валюту?

Павел Иосифович, обычно сдержанный и спокойный, крикнул на это сурово:

– Ты это брось! – и махнул вдаль уже нетерпеливо. Тогда трели у дверей загремели повеселее.

Но Коровьев, не смущаясь выступлением Павла Иосифовича, продолжал:

– Откуда? – задаю я всем вопрос! Он истомлен голодом и жаждой! Ему жарко. Ну, взял на пробу горемыка мандарин. И вся-то цена этому мандарину три копейки. И вот они уж свистят, как соловьи весной в лесу, тревожат милицию, отрывают ее от дела. А ему можно? А? – и тут Коровьев указал на сиреневого толстяка, отчего у того на лице выразилась сильнейшая тревога, – кто он такой? А? Откуда он приехал? Зачем? Скучали мы, что ли, без него? Приглашали мы его, что ли? Конечно, – саркастически кривя рот, во весь голос орал бывший регент, – он, видите ли, в парадном сиреневом костюме, от лососины весь распух, он весь набит валютой, а нашему-то, нашему-то?! Горько мне! Горько! Горько! – завыл Коровьев, как шафер на старинной свадьбе.

Вся эта глупейшая, бестактная и, вероятно, политически вредная вещь заставила гневно содрогаться Павла Иосифовича, но, как это ни странно, по глазам столпившейся публики видно было, что в очень многих людях она вызвала сочувствие! А когда Бегемот, приложив грязный продранный рукав к глазу, воскликнул трагически:

– Спасибо, верный друг, заступился за пострадавшего! – произошло чудо. Приличнейший тихий старичок, одетый бедно, но чистенько, старичок, покупавший три миндальных пирожных в кондитерском отделении, вдруг преобразился. Глаза его сверкнули боевым огнем, он побагровел, швырнул кулечек с пирожными на пол и крикнул:

– Правда! – детским тонким голосом. Затем он выхватил поднос, сбросив с него остатки погубленной Бегемотом шоколадной эйфелевой башни, взмахнул им, левой рукой сорвал с иностранца шляпу, а правой с размаху ударил подносом плашмя иностранца по плешивой голове. Прокатился такой звук, какой бывает, когда с грузовика сбрасывают на землю листовое железо. Толстяк, белея, повалился навзничь и сел в кадку с керченской сельдью, выбив из нее фонтан селедочного рассола. Тут же стряслось и второе чудо. Сиреневый, провалившись в кадку, на чистом русском языке, без признаков какого-либо акцента, вскричал:

– Убивают! Милицию! Меня бандиты убивают! – очевидно, вследствие потрясения, внезапно овладев до тех пор неизвестным ему языком.

Тогда прекратился свист швейцара, и в толпах взволнованных покупателей замелькали, приближаясь, два милицейских шлема. Но коварный Бегемот, как из шайки в бане окатывают лавку, окатил из примуса кондитерский прилавок бензином, и он вспыхнул сам собой. Пламя ударило кверху и побежало вдоль прилавка, пожирая красивые бумажные ленты на корзинках с фруктами. Продавщицы с визгом кинулись бежать из-за прилавка, и лишь только они выскочили из-за него, вспыхнули полотняные шторы на окнах и на полу загорелся бензин. Публика, сразу подняв отчаянный крик, шарахнулась из кондитерского назад, смяв более ненужного Павла Иосифовича, а из-за рыбного гуськом со своими отточенными ножами рысью побежали к дверям черного хода продавцы. Сиреневый гражданин, выдравшись из кадки, весь в селедочной жиже, перевалился через семгу на прилавке и последовал за ними. Зазвенели и посыпались стекла в выходных зеркальных дверях, выдавленные спасающимися людьми, и оба негодяя – и Коровьев, и обжора Бегемот – куда-то девались, а куда – нельзя было понять. Потом уж очевидцы, присутствующие при начале пожара в торгсине на Смоленском, рассказывали, что будто бы оба хулигана взлетели вверх под потолок и там будто бы лопнули оба, как воздушные детские шары. Это, конечно, сомнительно, чтобы дело было именно так, но чего не знаем, того не знаем.

Но знаем, что ровно через минуту после происшествия на Смоленском и Бегемот и Коровьев уже оказались на тротуаре бульвара, как раз напротив дома Грибоедовской тетки. Коровьев остановился у решетки и заговорил:

– Ба! Да ведь это писательский дом. Знаешь, Бегемот, я очень много хорошего и лестного слышал про этот дом. Обрати внимание, мой друг, на этот дом! Приятно думать о том, что под этой крышей скрывается и вызревает целая бездна талантов.

– Как ананасы в оранжереях, – сказал Бегемот и, чтобы получше полюбоваться на кремовый дом с колоннами, влез на бетонное основание чугунной решетки.

– Совершенно верно, – согласился со своим неразлучным спутником Коровьев, – и сладкая жуть подкатывает к сердцу, когда думаешь о том, что в этом доме сейчас поспевает будующий автор «Дон Кихота», или «Фауста», или, черт меня побери, «Мертвых душ»! А?

– Страшно подумать, – подтвердил Бегемот.

– Да, – продолжал Коровьев, – удивительных вещей можно ожидать в парниках этого дома, объединившего под своею кровлей несколько тысяч подвижников, решивших отдать беззаветно свою жизнь на служение Мельпомене, Полигимнии и Талии. Ты представляешь себе, какой поднимется шум, когда кто-нибудь из них для начала преподнесет читающей публике «Ревизора» или, на самый худой конец, «Евгения Онегина»!

– И очень просто, – опять-таки подтвердил Бегемот.

– Да, – продолжал Коровьев и озабоченно поднял палец, – но! Но, говорю я и повторяю это – но! Если на эти нежные тепличные растения не нападет какой-нибудь микроорганизм, не подточит их в корне, если они не загниют! А это бывает с ананасами! Ой-ой-ой, как бывает!

– Кстати, – осведомился Бегемот, просовывая свою круглую голову через дыру в решетке, – что это они делают на веранде?

– Обедают, – объяснил Коровьев, – добавлю к этому, дорогой мой, что здесь очень недурной и недорогой ресторан. А я, между тем, как и всякий турист перед дальнейшим путешествием, испытываю желание закусить и выпить большую ледяную кружку пива.

– И я тоже, – ответил Бегемот, и оба негодяя зашагали по асфальтовой дорожке под липами прямо к веранде не чуявшего беды ресторана.

Бледная и скучающая гражданка в белых носочках и белом же беретике с хвостиком сидела на венском стуле у входа на веранду с угла, там, где в зелени трельяжа было устроено входное отверстие. Перед нею на простом кухонном столе лежала толстая конторского типа книга, в которую гражданка, неизвестно для каких причин, записывала входящих в ресторан. Этой именно гражданкой и были остановлены Коровьев и Бегемот.

– Ваши удостоверения? – она с удивлением глядела на пенсне Коровьева, а также и на примус Бегемота, и на разорванный Бегемотов локоть.

– Приношу вам тысячу извинений, какие удостоверения? – спросил Коровьев, удивляясь.

– Вы – писатели? – в свою очередь, спросила гражданка.

– Безусловно, – с достоинством ответил Коровьев.

– Ваши удостоверения? – повторила гражданка.

– Прелесть моя… – начал нежно Коровьев.

– Я не прелесть, – перебила его гражданка.

– О, как это жалко, – разочарованно сказал Коровьев и продолжал: – Ну, что ж, если вам не угодно быть прелестью, что было бы весьма приятно, можете не быть ею. Так вот, чтобы убедиться в том, что Достоевский – писатель, неужели же нужно спрашивать у него удостоверение? Да возьмите вы любых пять страниц из любого его романа, и без всякого удостоверения вы убедитесь, что имеете дело с писателем. Да я полагаю, что у него и удостоверения-то никакого не было! Как ты думаешь? – обратился Коровьев к Бегемоту.

– Пари держу, что не было, – ответил тот, ставя примус на стол рядом с книгой и вытирая пот рукою на закопченном лбу.

– Вы – не Достоевский, – сказала гражданка, сбиваемая с толку Коровьевым.

– Ну, почем знать, почем знать, – ответил тот.

– Достоевский умер, – сказала гражданка, но как-то не очень уверенно.

– Протестую, – горячо воскликнул Бегемот. – Достоевский бессмертен!

– Ваши удостоверения, граждане, – сказала гражданка.

– Помилуйте, это, в конце концов, смешно, – не сдавался Коровьев, – вовсе не удостоверением определяется писатель, а тем, что он пишет! Почем вы знаете, какие замыслы роятся у меня в голове? Или в этой голове? – и он указал на голову Бегемота, с которой тот тотчас снял кепку, как бы для того, чтобы гражданка могла получше осмотреть ее.

– Пропустите, граждане, – уже нервничая, сказала она.

Коровьев и Бегемот посторонились и пропустили какого-то писателя в сером костюме, в летней без галстука белой рубашке, воротник которой широко лежал на воротнике пиджака, и с газетой под мышкой. Писатель приветливо кивнул гражданке, на ходу поставил в подставленной ему книге какую-то закорючку и проследовал на веранду.

– Увы, не нам, не нам, – грустно заговорил Коровьев, – а ему достанется эта ледяная кружка пива, о которой мы, бедные скитальцы, так мечтали с тобой, положение наше печально и затруднительно, и я не знаю, как быть.

Бегемот только горько развел руками и надел кепку на круглую голову, поросшую густым волосом, очень похожим на кошачью шерсть. И в этот момент негромкий, но властный голос прозвучал над головой гражданки:

– Пропустите, Софья Павловна.

Гражданка с книгой изумилась; в зелени трельяжа возникла белая фрачная грудь и клинообразная борода флибустьера. Он приветливо глядел на двух сомнительных оборванцев и, даже более того, делал им пригласительные жесты. Авторитет Арчибальда Арчибальдовича был вещью, серьезно ощутимой в ресторане, которым он заведовал, и Софья Павловна покорно спросила у Коровьева:

– Как ваша фамилия?

– Панаев, – вежливо ответил тот. Гражданка записала эту фамилию и подняла вопросительный взор на Бегемота.

– Скабичевский, – пропищал тот, почему-то указывая на свой примус. Софья Павловна записала и это и пододвинула книгу посетителям, чтобы они расписались в ней. Коровьев против Панаева написал «Скабичевский», а Бегемот против Скабичевского написал «Панаев». Арчибальд Арчибальдович, совершенно поражая Софью Павловну, обольстительно улыбаясь, повел гостей к лучшему столику в противоположном конце веранды, туда, где лежала самая густая тень, к столику, возле которого весело играло солнце в одном из прорезов трельяжной зелени. Софья же Павловна, моргая от изумления, долго изучала странные записи, сделанные неожиданными посетителями в книге.

Официантов Арчибальд Арчибальдович удивил не менее, чем Софью Павловну. Он лично отодвинул стул от столика, приглашая Коровьева сесть, мигнул одному, что-то шепнул другому, и два официанта засуетились возле новых гостей, из которых один свой примус поставил рядом со своим порыжевшим ботинком на пол. Немедленно исчезла со стола старая скатерть в желтых пятнах, в воздухе, хрустя крахмалом, взметнулась белейшая, как бедуинский бурнус, другая, а Арчибальд Арчибальдович уже шептал тихо, но очень выразительно, склоняясь к самому уху Коровьева:

– Чем буду потчевать? Балычок имею особенный… у архитекторского съезда оторвал…

– Вы… э… дайте нам вообще закусочку… э… – благожелательно промычал Коровьев, раскидываясь на стуле.

– Понимаю, – закрывая глаза, многозначительно ответил Арчибальд Арчибальдович.

Увидев, как обращается с весьма сомнительными посетителями шеф ресторана, официанты отбросили всякие сомнения и принялись за дело серьезно. Один уже подносил спичку Бегемоту, вынувшему из кармана окурок и всунувшему его в рот, другой подлетел, звеня зеленым стеклом и выставляя у приборов рюмки, лафитники и тонкостенные бокалы, из которых так хорошо пьется нарзан под тентом… нет, забегая вперед, скажем… пился нарзан под тентом незабвенной Грибоедовской веранды.

– Филейчиком из рябчика могу угостить, – музыкально мурлыкал Арчибальд Арчибальдович. Гость в треснувшем пенсне полностью одобрял предложения командира брига и благосклонно глядел на него сквозь бесполезное стеклышко.

Обедающий за соседним столиком беллетрист Петраков-Суховей с супругой, доедавшей свиной эскалоп, со свойственной всем писателям наблюдательностью заметил ухаживания Арчибальда Арчибальдовича и очень удивился. А супруга его, очень почтенная дама, просто даже приревновала пирата к Коровьеву и даже ложечкой постучала… – И что ж это, дескать, нас задерживают… пора и мороженое подавать! В чем дело?

Однако, послав Петраковой обольстительную улыбку, Арчибальд Арчибальдович направил к ней официанта, а сам не покинул своих дорогих гостей. Ах, умен был Арчибальд Арчибальдович! А уж наблюдателен, пожалуй, не менее, чем и сами писатели. Арчибальд Арчибальдович знал и о сеансе в Варьете, и о многих других происшествиях этих дней, слышал, но, в противоположность другим, мимо ушей не пропустил ни слова «клетчатый», ни слова «кот». Арчибальд Арчибальдович сразу догадался, кто его посетители. А догадавшись, натурально, ссориться с ними не стал. А вот Софья Павловна хороша! Ведь это надо же выдумать – преграждать этим двум путь на веранду! А впрочем, что с нее спрашивать.

Надменно тыча ложечкой в раскисающее сливочное мороженое, Петракова недовольными глазами глядела, как столик перед двумя одетыми какими-то шутами гороховыми как бы по волшебству обрастает яствами. До блеска вымытые салатные листья уже торчали из вазы со свежей икрой… миг, и появилось на специально пододвинутом отдельном столике запотевшее серебряное ведерко…

Лишь убедившись в том, что все сделано по чести, лишь тогда, когда в руках официантов прилетела закрытая сковорода, в которой что-то ворчало, Арчибальд Арчибальдович позволил себе покинуть двух загадочных посетителей, да и то предварительно шепнув им:

– Извините! На минутку! Лично пригляжу за филейчиками.

Он отлетел от столика и скрылся во внутреннем ходе ресторана. Если бы какой-нибудь наблюдатель мог проследить дальнейшие действия Арчибальда Арчибальдовича, они, несомненно, показались бы ему несколько загадочными.

Шеф отправился вовсе не на кухню наблюдать за филейчиками, а в кладовую ресторана. Он открыл ее своим ключом, закрылся в ней, вынул из ларя со льдом осторожно, чтобы не запачкать манжет, два увесистых балыка, запаковал их в газетную бумагу, аккуратно перевязал веревочкой и отложил в сторону. Затем в соседней комнате проверил, на месте ли его летнее пальто на шелковой подкладке и шляпа, и лишь после этого проследовал в кухню, где повар старательно разделывал обещанные гостям пиратом филейчики.

Нужно сказать, что странного и загадочного во всех действиях Арчибальда Арчибальдовича вовсе не было и странными такие действия мог бы счесть лишь наблюдатель поверхностный. Поступки Арчибальда Арчибальдовича совершенно логически вытекали из всего предыдущего. Знание последних событий, а главным образом – феноменальное чутье Арчибальда Арчибальдовича подсказывали шефу Грибоедовского ресторана, что обед его двух посетителей будет хотя и обилен и роскошен, но крайне непродолжителен. И чутье, никогда не обманывающее бывшего флибустьера, не подвело его и на сей раз.

В то время как Коровьев и Бегемот чокались второй рюмкой прекрасной холодной московской двойной очистки водки, появился на веранде потный и взволнованный хроникер Боба Кандалупский, известный в Москве своим поразительным всеведением, и сейчас же подсел к Петраковым. Положив свой разбухший портфель на столик, Боба немедленно всунул свои губы в ухо Петракову и зашептал в него какие-то очень соблазнительные вещи. Мадам Петракова, изнывая от любопытства, и свое ухо подставила к пухлым масленым губам Бобы, а тот, изредка воровски оглядываясь, все шептал и шептал, и можно было расслышать отдельные слова, вроде таких:

– Клянусь вам честью! На Садовой, на Садовой, – Боба еще больше снизил голос, – не берут пули. Пули… пули… бензин, пожар… пули…

– Вот этих бы врунов, которые распространяют гадкие слухи, – в негодовании несколько громче, чем хотел бы Боба, загудела контральтовым голосом мадам Петракова, – вот их бы следовало разъяснить! Ну, ничего, так и будет, их приведут в порядок! Какие вредные враки!

– Какие же враки, Антонида Порфирьевна! – воскликнул огорченный неверием супруги писателя Боба и опять засвистел: – Говорю вам, пули не берут… А теперь пожар… Они по воздуху… по воздуху, – Боба шипел, не подозревая того, что те, о ком он рассказывает, сидят рядом с ним, наслаждаясь его свистом. Впрочем, это наслаждение скоро прекратилось. Из внутреннего хода ресторана на веранду стремительно вышли трое мужчин с туго перетянутыми ремнями талиями, в крагах и с револьверами в руках. Передний крикнул звонко и страшно:

– Ни с места! – и тотчас все трое открыли стрельбу на веранде, целясь в голову Коровьеву и Бегемоту. Оба обстреливаемые сейчас же растаяли в воздухе, а из примуса ударил столб огня прямо в тент. Как бы зияющая пасть с черными краями появилась в тенте и стала расползаться во все стороны. Огонь, проскочив сквозь нее, поднялся до самой крыши Грибоедовского дома. Лежащие на окне второго этажа папки с бумагами в комнате редакции вдруг вспыхнули, а за ними схватило штору, и тут огонь, гудя, как будто кто-то его раздувал, столбами пошел внутрь теткиного дома.

Через несколько секунд по асфальтовым дорожкам, ведущим к чугунной решетке бульвара, откуда в среду вечером пришел не понятый никем первый вестник несчастья Иванушка, теперь бежали недообедавшие писатели, официанты, Софья Павловна, Боба, Петракова, Петраков.

Заблаговременно вышедший через боковой ход, никуда не убегая и никуда не спеша, как капитан, который обязан покинуть горящий бриг последним, стоял спокойный Арчибальд Арчибальдович в летнем пальто на шелковой подкладке, с двумя балыковыми бревнами под мышкой.

Киевский князь Владимир Святой и политическая злоба дня

  • <a href=http://www.bbc.co.uk/russian/topics/blog_krechetnikov><b>Артем Кречетников</b></a>
  • Би-би-си, Москва

Автор фото, RIA Novosti

Подпись к фото,

Говорят, в молодости Владимир ходил с чубом и бритым лицом, но, приняв христианство, первым из киевских князей отпустил бороду

Тысячу лет назад умер киевский князь Владимир, вошедший в историю как Владимир Креститель и Владимир Святой.

Русь-Россия за тысячу с лишним лет знала четырех реформаторов, кардинально изменивших страну, как бы ни относиться к содержанию их реформ: Владимира, Петра I, Ленина и Ельцина.

Князь Владимир — личность исторического масштаба, а из-за нынешнего российско-украинского конфликта обретшая и политическую злободневность.

Жестокие нравы

Владимир не унаследовал престол, а взял его в кровавой междоусобице (на которые была впоследствии столь богата история Руси).

Он был младшим сыном князя Святослава, к тому же рожденным не знатной женщиной, а ключницей Малушей. Его называли «робичичем», то есть сыном работницы.

Понятия монархической легитимности тогда еще не закостенели, происхождение не делало Владимира бесправным бастардом, но и шансов на власть не повышало.

Святослава в 972 году сменил в Киеве старший сын Ярополк. Владимир еще при жизни отца был посажен в Новгород. Год его рождения неизвестен, но, судя по всему, было ему тогда около двадцати.

Пять лет Владимир копил силы и деньги, потом заручился поддержкой скандинавских конунгов, собрал дружину из наемных варягов и новгородских добровольцев и пошел войной на сводного брата (кстати, новгородцы в X-XI веках пять раз брали Киев и сажали там угодных им князей, киевляне же не захватывали Новгород ни разу).

По пути сделал остановку в Полоцке и посватался к дочери тамошнего князя Рогнеде. Девушка не захотела замуж за «робичича», чей поход еще неизвестно чем закончится, семья ее поддержала. Тогда Владимир убил отца и братьев Рогнеды, а ее взял в жены силой. Она стала матерью его сыновей, в том числе Ярослава Мудрого, а что при этом чувствовала, можно лишь догадываться.

Согласно преданию, однажды ночью она пыталась зарезать мужа, и Владимира спасло только то, что он вовремя проснулся.

Подойдя к Киеву, Владимир переманил на свою сторону главного советника Ярополка воеводу Блуда, тот убедил господина отправиться на переговоры, где два варяга-наемника «вздели его мечами под пазухи».

Историки гадают, отчего, судя по тому, что нам известно, общество не сильно осуждало Владимира за вероломное убийство брата, тогда как случившаяся в следующем поколении Рюриковичей расправа Святополка Окаянного над Борисом и Глебом была воспринята как неслыханное злодейство.

Одни исследователи объясняют это тем, что Русь уже усвоила христианские ценности, когда произошло убийство Бориса и Глеба. Другие утверждают, что во время возвращения Святослава из неудачного похода на Византию Ярополк устроил в Киеве переворот, часть Святославовой дружины бросила своего князя и ушла к новому повелителю, Святослав не мог немедленно отправиться в ставшую враждебной столицу и вынужден был зазимовать с малым числом людей в районе днепровских порогов. Там его убили печенеги кагана Кури, который сделал из черепа Святослава чашу для вина.

Если все так и было, то Владимир отомстил Ярополку за то, что тот предал отца.

Судьба варягов, помогших ему прийти к власти, характеризует молодого Владимира как ловкого политика. Столкнувшись со своеволием и ненасытными материальными претензиями наемников, он удачно сплавил их на службу в Византию, а императору отправил письмо с дружеским советом распределить буйную ватагу по разным гарнизонам.

Цивилизационный выбор

Владимир княжил 37 лет — очень долго по меркам того времени.

Не вдаваясь в подробности, можно сказать, что он был толковым и энергичным правителем: отражал вражеские набеги, сам ходил в походы, основывал города.

Владимир умел быть популярным: щедро награждал дружину (однажды велел перелить на жалованье «отрокам» личное столовое серебро), постоянно устраивал многолюдные пиры — в общем, вел себя так, как по тогдашним понятиям подобало правильному князю или королю. За что в народных былинах его называли Владимиром Красное Солнышко.

Но главным его деянием стало крещение Руси в 988 году.

Первые 10 лет правления Владимир, по примеру отца, был ярым приверженцем язычества и пытался превратить его из набора народных верований в официальный государственный культ: кодифицировал и упорядочил древнеславянский пантеон и обряды, провозгласил верховным божеством Перуна, построил над Днепром большой храм, устройство которого отражало установленную им иерархию богов.

Русь могла повторить путь Индии, оставшейся страной многобожия.

Причина решения о крещении очевидна: принятие христианства вводило страну в тогдашнее «мировое сообщество». Сторонником изоляционизма и самобытности Владимир не был, другое дело, что, видя Русь в Европе, хотел присутствовать там на равных.

«Кастинг богов»

«Повесть временных лет» рассказывает, что Владимир, выбирая религию для себя и народа, призвал представителей иудаизма, ислама, Ватикана и Константинопольского патриархата, дабы уяснить, во что, собственно, они верят и чья вера истинная.

«Великая схизма» 1054 года случилась через 66 лет, так что говорить о католиках и православных в эпоху Владимира не вполне корректно, но политические и богословские разногласия между Римом и Константинополем обозначились задолго до него, и имело колоссальное значение, кто назначит епископа в новообращенную землю.

Иудеев Владимир якобы отослал прочь, заявив, что Всевышний разгневался на них, рассеяв по миру и лишив отечества, следовательно, учиться у них нечему. Мусульманам сказал: «Руси есть веселие пити, не можем без того быти», западным христианам — что «наши деды того не принимали», и выбрал греческое православие на том основании, что в тамошних церквях красиво поют.

Историки единодушно считают все это легендой. Хотя бы потому, что Владимир не был неотесанным варваром и о мировых религиях знал не понаслышке. В Киеве имелся еврейский квартал, и одни из ворот города именовались Жидовскими, в Новгороде немецкий квартал, мусульманские купцы и дипломаты тоже были не в диковину. За два года до крещения Руси Владимир направлял посольство в Хорезм.

Византия являлась единственной сверхдержавой того времени, центром цивилизации и культуры, своего рода наследницей великого Рима. Ее упадок был впереди, принадлежать к Западной Европе сделалось интереснее и престижнее только лет через двести.

Предтечи

К тому же Владимир ничего нового не выдумал. Крестился еще Аскольд, военачальник Рюрика, ушедший от него со своими людьми, некоторое время правивший в Киеве и впоследствии убитый Вещим Олегом. В 867 году патриарх Фотий писал, что «народ Рос переменил языческую и безбожную веру», хотя, как оказалось, несколько поторопился.

Была христианкой бабушка Владимира княгиня Ольга, также причисленная церковью к лику святых.

В 957 году она отправилась за крещением в Константинополь, но базилевс Роман повел себя высокомерно: заставил долго ждать аудиенции, преподнес жалкий подарок в 700 золотых монет и называл не «сестрой», а «дочерью».

Ольга крестилась, но затаила обиду. Когда на следующий год в Киев прибыло византийское посольство просить военной помощи против болгар, она отказала, заявив: «Пусть император явится сюда и подождет у киевской пристани столько, сколько я его ждала в Золотом Роге».

В 959 году Ольга решила обратиться за духовным окормлением к Ватикану. Факт, замалчиваемый официальными российскими историками, но подтвержденный многочисленными европейскими анналами.

Спустя два года крестить Русь прибыл епископ Адальберт с клириками, но получил от ворот поворот. Ватиканские хронисты сильно возмущались «обманом русов».

Вероятно, дело было в том, что Адальберт долго раскачивался. За это время вошел в возраст и взял бразды правления сын Ольги Святослав, не желавший слышать о христианстве ни в какой версии.

«Повесть временных лет» цитирует слова Святослава, что дружина-де станет над ним смеяться. Однако в дружине к тому времени хватало христиан, а Святослав был не тот человек, над кем могут издеваться подчиненные. Приказал бы — все крестились бы как миленькие.

Скорее, мироощущению отважного рубаки, не любившего ничего сложного, были ближе воинственные боги предков. Почитать Того, Кто позволил бичевать и распять себя, а не разразил врагов молниями, он находил странным.

Ярополк также проявлял интерес к христианству, а по некоторым данным, и принял крещение. Не исключено, что Владимир первое время культивировал язычество в пику свергнутому брату.

Разговор на равных

Решив креститься, Владимир учел опыт Ольги, да и соотношение сил несколько изменилось.

Первым делом он взял греческий город Херсонес, находившийся на месте нынешнего Севастополя, и отписал базилевсу Василию II, что крещение Руси пройдет только «в пакете» с его женитьбой на сестре императора Анне.

Брак с багрянородной принцессой считался неслыханной честью, в которой отказали германскому императору Оттону II и французскому королю Гуго Капету.

Долго спорить Василию не пришлось. Его трон шатался из-за мятежа, поднятого военачальником Вардом Фокой.

Получив желаемое, Владимир направил войско и вместе с новым родственником разбил Варда Фоку.

Это было уже не челобитье вождя варваров просветить и взять под высокую руку, а как минимум равноправная сделка.

Двоеверие

Став христианином, Владимир, судя по всему, уверовал искренне: будучи большим женолюбом, распустил свой вышгородский гарем и даже первым в мире на какое-то время отменил смертную казнь, объяснив: «Боюсь греха». Византийские священники облегчили его колебания, сказав, что князь — не простой смертный и не всегда должен следовать заповедям буквально.

Не то было с подданными Владимира.

Как практически все реформы на Руси, обращение в христианство осуществлялось сверху и насильственно.

Катехизации населения не проводилось. Первые священники из местных появились только при сыне Владимира Ярославе. Греческие церковнослужители творили обряды, смысла которых новообращенные христиане не понимали.

Даже в Киеве, где княжеская власть была наиболее сильна, жители толпой бежали за сброшенным с кручи в реку Перуном, крича: «Выдыбай [выплывай], Боже!». В конце концов, отягощенный золотыми и серебряными украшениями деревянный идол утонул, что было представлено как доказательство его слабости и ложности.

Крестить Новгород Владимир послал своего дядю по матери Добрыню и воеводу Путяту. Даже расположенный к Рюриковичам неизвестный автор «Повести временных лет» отметил, что «Добрыня крестил огнем, а Путята мечом».

Языческие волхвы ушли в леса. Контролировать, как жили и во что верили люди за пределами городов, власть не могла.

Владимир стал в крещении Василием, но остался для всех Владимиром. Его сыновья и внуки имели по два имени: христианское и традиционное.

По оценкам историков, на Руси примерно 200 лет сохранялось двоеверие.

Окончательному торжеству православия способствовало монгольское нашествие. В годину бедствий церковь осталась единственным объединяющим общество институтом и духовной опорой.

Археологи указывают, что языческий обычай класть в могилы еду и утварь ушел только в XIV веке. Другие традиции, например, празднование Масленицы, прыжки через костер на Ивана Купалу и девичьи гадания на суженого в бане, оказались еще более живучими.

Колыбель трех народов

В канун 1000-летия смерти Владимира Святого в Москве озаботились возведением ему памятника, да чтобы непременно больше, чем тот, что с 1853 года стоит над Днепром.

Автор фото, RIA Novosti

Подпись к фото,

Символ Киева и самый старый в городе памятник конкретному лицу

По мнению наблюдателей, дело не столько в памятной дате, сколько в обострении отношений между Россией и Украиной. Посыл ясен: не присваивайте!

С тем, что Древней Русью надо гордиться, согласны все. Спор о том, кого считать прямыми наследниками славных предков и отцов-основателей, а кого побочной ветвью.

Украинская сторона выдвигает два аргумента.

Во-первых, Владимир, что ни говори, княжил в Киеве, а не в Москве, которой тогда и в проекте не было.

Во-вторых, Древней Руси были чужды холопство и подобострастное отношение к власти. Князь, как все европейские правители раннего средневековья, не был самодержцем, бояре и дружинники обладали большими личными правами, в городах имелись веча.

Политическая культура Великороссии, утверждают украинские историки, восходит не к Руси Владимира и Ярослава, а к Золотой Орде, там и ищите своих предтеч!

С российской точки зрения, основным, если не единственно важным элементом национального существования является государственность. Кто сумел ее сохранить и приумножить, те и главные, а кто утратил на столетия — младшие братья, которым надлежит старших почитать и слушаться.

В лондонском районе Бэйсуотер стоит отлитый на средства общественников-энтузиастов маленький памятник Владимиру. В надписи на постаменте он назван «украинским князем».

Звучит достаточно юмористически, учитывая, что «Украина» как географическое понятие впервые упоминается в Ипатьевской летописи под 1187 годом, а нация сформировалась и того позже.

С другой стороны, и к современным русским подданные Владимира относятся примерно так же, как галлы к французам.

Восточные славяне вообще не имели родового имени. Были племена полян, древлян и так далее.

Происхождение слов «Русь» и «русский» точно не известно, и вряд ли когда-нибудь в данном вопросе появится абсолютная ясность.

Многие исследователи возводят его к древнескандинавскому ruotsi — гребцы. Русы — народ гребцов.

Автор фото, RIA Novosti

Подпись к фото,

Для 24-метрового московского «Владимира» сейчас ищут подходящее место

Если гипотеза верна, то так изначально называли викингов, передвигавшихся по рекам и морям на своих драккарах. Славянин становился русом, поступив на княжью службу. Впоследствии имя касты завоевателей распространилось на все население.

Вероятно, правильнее всего называть Владимира так, как называл себя он сам и как называли современники: князем киевским. А применительно к последующим событиям признать наиболее взвешенной и научно выверенной советскую позицию: Киевская Русь — колыбель трех народов, русского, украинского и белорусского, близких, но не тождественных, и одинаково заслуживающих уважения.

Спекуляции о том, кто главнее и истиннее, кто «ополячился», а кто «сбежал в леса и болота и оторвался от цивилизации», хорошим отношениям не способствуют. Особенно если ведутся не в академическом ключе, а с желанием уязвить друг друга.

Словарь древнегреческой культуры • Arzamas

Дельфийский оракул. Роспись краснофигурного килика. Аттика, 440–430 годы до н. э. Килик — плоская чаша на ножке с двумя ручками.

Wikimedia Commons

В русском, как и во многих других языках, слово «оракул» имеет два значения: святилище, в которое обращались за прорицанием, и само прорицание. Главным богом-прорицателем в Греции считался Аполлон, затем — Зевс (Аполлон, впрочем, воспринимался как своего рода «наместник Зевса на земле», возвещающий в своих святилищах его волю). Основной целью вопрошающих было не узнать будущее, а получить разъяснения по поводу настоящего или прошлого. Причем вопросы оракулу всегда формулировались так, чтобы снизить вероятность ошибки и недопонимания. К примеру, греческий историк Ксенофонт спрашивал у Дельфий­ского оракула не о том, присоединиться ли ему к походу царевича Кира, а о том, каким богам принести жертву, чтобы поход прошел благополучно.

Самым древним греческим оракулом была Додона, святилище Зевса в Эпире. Согласно античной традиции, местные жрецы интерпретировали шелест листьев священного дуба Зевса — как именно, не сообщается. Существовали оракулы, основанные на принципе так называемой инкубации, когда вопрошающий проводил какое-то время в святилище в состоянии сна, или полуобморока, или транса; во сне его посещало видение, которое затем ему помогали истолковывать жрецы. Но в большинстве случаев прорицания осуществлялись посредством так называемой вдохновенной дивинации, когда жрец или жрица выступал как медиум, устами которого говорило божество.

Именно так прорицал самый знаменитый из всех греческих оракулов — пифó (или пифия) в святилище Аполлона в Дельфах. Ни об одном оракуле не известно так много — и в то же время ни об одном не ведется столько споров, как об этом храме на склоне горы Парнас у Кастальского источника.

Согласно дельфийскому мифу, название «пифо» происходит от имени убитого в этом месте Аполлоном дракона Пифона: тело дракона бог бросил гнить (pytho) на том самом месте, где был воздвигнут храм. Что каса­ется названия Дельфы, миф гласит, что Аполлон, превратившись в дельфина (delphis), явился неким плывшим на корабле критянам и сделал их жрецами в своем святилище.

Основной жреческий персонал Дельф состоял из жрецов, происходивших от тех самых критян, их пяти помощников и самой прорицательницы пифии. Это была женщина местного происхождения, из простой семьи, которая после принятия жреческого сана оставалась в храме пожизненно, соблюдая обет безбрачия. В начале пифия прорицала только раз в году, но с ростом популярности святилища стала делать это каждый месяц, всегда седьмого числа, поскольку этот день считался священным днем Аполлона. Омывшись в Кастальском источнике, пифия заходила во внутреннюю закрытую часть храма (адитон), садилась на треножник (большую полукруглую закрытую чашу на высокой трехногой подставке) и, видимо, впадала в транс. В этот момент в нее «вселялся» бог Аполлон и прорицал ее устами. О природе этого транса до сих пор ведутся споры: одни исследователи считают, что транс был вызван какой-то реальной наркотической либо ядовитой субстанцией (к примеру, небольшим количеством синильной кислоты, содержащейся в лавровых листьях, которые она якобы жевала), другие, напротив, полагают, что экстатическое состояние пифии было в чистом виде автогенным. До недавнего времени ученые скептически относились к сообщениям античных авторов о том, что пифия дышала некими парами, поднимавшимися из трещины в скале, расположенной под адитоном, но недавние археологические раскопки подтвердили, что адитон находился над расщелиной, из которой поднимались пары газа этилена, обладающего сильным наркотическим действием.

Чаще всего к Дельфийскому оракулу обращались не частные лица, а города — главным образом по вопросам, связанным с установлением культа и с основанием колоний. Видимо, расцвет Дельфийского святилища в VIII веке связан именно с греческой колонизацией — ни одна колония не основывалась без обращения в Дельфы, и Аполлон считался богом-покровителем колонистов.

Слова, а также жест, поступок, предполагающие понимание по догадке 5 букв

Ad

Ответы на сканворды и кроссворды

Намек

Слова, а также жест, поступок, предполагающие понимание по догадке 5 букв

НАЙТИ

Похожие вопросы в сканвордах

  • Слова, а также жест, поступок, предполагающие понимание по догадке 5 букв
  • Слова, предполагающие понимание по догадке 5 букв
  • Бесцеремонный поступок, жест 13 букв

Похожие ответы в сканвордах

  • Намек — Слабое проявление, подобие чего-нибудь шутл.) 5 букв
  • Намек — Добрым молодцам урок 5 букв
  • Намек — Не полностью высказанная мысль 5 букв
  • Намек — Нюанс в беседе 5 букв
  • Намек — Подсказка 5 букв
  • Намек — Просьба о том, о чем просить нельзя 5 букв
  • Намек — Слабое проявление, подобие чего-нибудь 5 букв
  • Намек — Слова, а также жест, поступок, предполагающие понимание по догадке 5 букв
  • Намек — Слово, выражение, в котором не полностью высказывается мысль, но дается возможность догадаться о том, что имеет в виду говорящий, пишущий 5 букв
  • Намек — Уловить в тишине еле слышный… на стон 5 букв
  • Намек — Шепот мысли 5 букв
  • Намек — Это просьба деликатного, обращенная к умному. (Виктор Кротов) 5 букв
  • Намек — Выражение, в котором не полностью высказанная мысль может быть понята по догадке 5 букв
  • Намек — Подсказочка 5 букв
  • Намек — И кивок, и экивок 5 букв
  • Намек — Тонкая подсказка 5 букв
  • Намек — Может стать основой догадки 5 букв
  • Намек — Своего рода подсказка 5 букв
  • Намек — Экивок, подсказка. 5 букв
  • Намек — В сказке кроме лжи 5 букв
  • Намек — Аллюзия 5 букв
  • Намёк — Камешек в чей-то огород 5 букв
  • Намёк — Слова, рассчитанные на догадливых 5 букв
  • Намёк — Слово или выражение, в котором мысль высказана неясно 5 букв
  • Намёк — Слабо выраженное указание на что-либо 5 букв
  • Намёк — Слово или выражение, заставляющее догадываться о том, что имеет в виду говорящий 5 букв
  • Намёк — Слова, предполагающие понимание по догадке 5 букв

Свобода воли

Тимоти О’Коннор

Впервые опубликовано 07.01.2002 г., существенные изменения 29.10.2010

«Свобода воли» — специальный философский термин, обозначающий определенного вида способность рациональных агентов выбирать путь действия из различных альтернатив. Главные разногласия среди исследователей касаются того, какой именно вид этой способности представляет собой свободу воли. (И какие это разногласия! Философы обсуждают вопрос о свободе воли на протяжении более двух тысячелетий, и почти каждый значительный философ как-то высказался по нему.) Большинство философов предполагает, что понятие свободы воли очень тесно связано с понятием моральной ответственности. Согласно такой точке зрения, действовать по свободной воле — значит соответствовать метафизическим условиям несения моральной ответственности за свое действие. (Безусловно, есть также эпистемические условия ответственности, например, осведомленность — или ее недостаток, как преступная неосведомленность, — об имеющихся альтернативах своего действия и морального значения этих альтернатив.) Но значение свободы воли не исчерпывается ее связью с моральной ответственностью. Свобода воли также является условием заслуженности достижений людей (то есть того, почему упорство и творческая работа заслуживают одобрения), автономии и достоинства личности, а также ценности, придаваемой нами любви и дружбе. (См. [Kane 1996, 81ff.; Clarke 2003, Ch.1]; но также см. [Pereboom 2001, Ch.7].)

Некоторые философы различают свободу действия и свободу воли, потому что наш успех в достижении своих целей частично зависит от факторов, находящихся всецело вне нашего контроля. Более того, всегда существуют внешние ограничения тех опций, которые мы можем осмысленно попытаться выбрать. Поскольку наличие или отсутствие таких условий (обычно) находится вне сферы нашей ответственности, по-видимому, основными предметами нашей ответственности являются наш выбор или «воления».

Я предполагаю, что свободные воления — это подвид волений. По крайней мере, если рассматривать вопрос как концептуальный. Но не все философы с этим согласны. Декарт, например, отождествляет волевую способность со свободой выбора («способность эта заключается только в том, что мы можем что-то — одно и то же — либо делать, либо не делать» (Размышление IV [Декарт 1994, II, 47])) и даже заходит так далеко, что утверждает: «Воля по природе своей до такой степени свободна, что ее никогда нельзя принудить» (Страсти души, I-41 [Декарт 1989, I, 499]). Занимая такую предельную и жесткую позицию по вопросу о природе воли, Декарт выражает традицию, восходящую через некоторых поздних схоластов (Суарес — наиболее заметный из них) к Дунсу Скоту.

Однако точка зрения большинства философов состоит в том, что мы можем представить себе несвободные воления. Действительно, многие споры о свободе воли концентрируются вокруг вопроса, есть ли она у нас, у людей, хотя на деле никто не сомневается, что мы часто делаем то или это. Главными угрозами нашей свободе воли считаются различные предположительные виды детерминизма: физический/каузальный, психологический, биологический, теологический. Для каждой вариации детерминизма существуют философы, которые (i) отрицают его реальность либо исходя из существования свободы воли, либо опираясь на другие независимые основания; (ii) принимают его реальность, но отстаивают его совместимость со свободой воли; или (iii) принимают его реальность и отрицают его совместимость со свободой воли. (См. статьи по темам компатибилизм, причинный детерминизм, фатализм (англ.); аргументы в пользу инкомпатибилизма (англ.); а также божественное предвидение и свобода воли (англ.).) Немногие также утверждают, что истинность детерминизма в любой вариации не имеет никакого значения, так как свобода воли попросту невозможна.

Если есть такая вещь, как свобода воли, у нее есть множество измерений. В последующем изложении, я кратко опишу те относящиеся к свободе характеристики, которые привлекают наибольшее внимание философов. Я должен, однако, предупредить читателя, что, хотя многие философы подчеркивают значение одной такой характеристики, возможно, в споре с теориями других философов — их непосредственной аудитории — большинство из них признало бы важность и многих других свойств, обсуждаемых здесь.

 

1. Рациональное обдумывание

1.1  Свобода воли как выбор на основе желаний
1.2 Свобода воли как обдуманный выбор на основании желаний и ценностей
1.3 Самоконтроль, правильно направленное стремление

2. Принадлежность
3. Причинность и контроль

3.1 Свобода воли и руководящий контроль
3.2 Свобода воли как первичный источник (способность поступить по-другому)
3.3 Есть ли у нас свобода воли?

4. Теологические перипетии
Для дальнейшего чтение
Библиография

 

1.1 Свобода воли как выбор на основе желаний

Согласно минималистическому подходу, свобода воли — это способность выбирать путь действия как средство для удовлетворения некоторого желания. Например, Дэвид Юм определяет свободу как «способность действовать или не действовать сообразно решениям воли» [Hume 1748, sect. viii, part 1 (Юм 1965, II, 96)]. У Джонатана Эдвардса [Edwards 1754] мы находим похожий взгляд на свободные воления как на нечто, что проистекает из чьих-то желаний.

Одна из причин считать этот критерий недостаточным состоит в том, что под него попадает целенаправленное поведение некоторых животных, которых мы не считаем морально ответственными агентами. Таким животным недостает не только осведомленности о моральных следствиях их действий, но также и способности обдумывать альтернативы и их долгосрочные последствия. Действительно, похоже, что у них мало что имеется от представления о себе как об агентах, имеющих прошлое или замыслы и цели в отношении будущего (см. [Baker 2000] о «перспективе от первого лица»).

 

1.2 Свобода воли как обдуманный выбор на основании желаний и ценностей

Таким образом, естественным шагом будет модифицировать минималистический подход, приняв во внимание исключительно человеческие способности и представление о себе (или то, что может быть ими). И действительно, философы со времен Платона обычно различали «животную» и «человеческую» части нашей природы, причем вторая предполагает гораздо большую психологическую сложность. Наша рациональная природа включает способность судить о некоторых результатах как о «хороших» или таких, которые стоит преследовать и ценить их, даже несмотря на то, что их достижение может привести к неприятностям для нас самих. (Обратите внимание, что такие суждения не обязательно должны иметь обоснование, связанное с моральными ценностями.) Можно было бы сказать, что мы действуем по свободной воле, когда мы действуем в соответствии с нашими взвешенными суждениями/оценками о том, что хорошо для нас, независимо от того, конфликтует ли это действие с нашими «животными» желаниями. (Тщательную проработку взгляда такого рода можно найти в [Watson 2003a].) Но такая трактовка была бы необоснованно узкой, так как мы определенно считаем ответственными многих людей за те их действия, которые происходят от их «животных» желаний и которые вступают в конфликт с их собственным мнением о том, как лучше было бы действовать в тех или иных обстоятельствах. Более приемлемым кажется предположение, что кто-то действует по свободной воле, если при обдумывании этот человек восприимчив к собственным суждениям о том, каким было бы лучшее действие в тех или иных обстоятельствах, независимо от того, поступает ли этот человек в соответствии со своим суждением.

Мы уверенно приближаемся к теориям воли как «разумного стремления», которые можно найти у средневековых аристотелианцев. Наиболее разработанную трактовку мы находим у Фомы Аквинского [1]. Его подход предполагает выделение нескольких разновидностей волений. Я изложу здесь только некоторые базовые положения его похода. Аквинат считает, что наша природа определяет нас к тому, чтобы мы желали достижения определенных общих результатов, направленных к наиболее общей цели — благу. Мы желаем этого по необходимости, не свободно. Свобода вступает на сцену, когда мы рассматриваем разные средства для достижения этих результатов, если ни одно из этих средств не кажется нам безусловно хорошим или единственным, способным привести нас к желаемому результату. Таким образом, налицо свободный выбор средств для достижения результатов. Также остается более базовая свобода вообще не рассматривать что бы то ни было и тем самым, возможно, избежать желания совершить какое-то действие, неизбежного в случае признания ценности этого действия. Свободный выбор — это действие, в произведении которого участвуют наши и интеллектуальные, и волевые способности, поскольку он состоит как в суждении, так и в активном свершении. Острым для такой позиции является такой вопрос: воля или интеллект в конечном счете определяет свободный выбор? То, как мы в этом вопросе понимаем Аквината, определит далеко вперед, является ли он компатибилистом того или иного рода в отношении свободы и детерминизма (об этом см. ниже; Позиция Аквината хорошо изложена в [Donagan 1985; MacDonald 1998; Stump 2003, ch.9; Pasnau 2002, Ch.7]).

Теории свободы воли, полагающиеся преимущественно на способность обдумывать возможные действия ввиду представления агента о благе, сталкиваются с общими затруднениями двух видов. Во-первых, существуют агенты, обдуманно принимающие решения действовать так, как они действуют, но мотивированные к принятию этого решения непреодолимым, контролирующим их желанием. (Также нет принципиальных препятствий для того, чтобы непреодолимое желание влияло на взвешенное суждение агента о том, что хорошо для него.) Такие агенты не проявляют волю свободно. (Уоллес [Wallace 2003] и Леви [Levy 2007, Ch.6] предлагают объяснения того, как зависимости ослабляют волю.) Во-вторых, мы можем представить, что какой-то другой агент манипулирует психикой человека извне (скажем, при помощи нейропсихологического имплантата), что становится причиной того, что манипулируемый агент обдумывает определенное действие и приходит к сильному желанию его совершения, хотя до этого он не был предрасположен к выбору этого действия. Процесс обдумывания в этом случае был бы совершенно нормальным, отрефлектированным и рациональным, но, похоже, несвободным. Свобода агента, по-видимому, разрушается или по крайней мере сильно ослабляется таким психологическим вмешательством [Mele 1995].

 

1.3 Самоконтроль, правильно направленное стремление

Некоторых исследователей в большей степени волнуют случаи внутреннего психологического принуждения; они определяют свободу воли по контрасту с такими явлениями. Для таких мыслителей настоящая свобода воли связана с освобождением от тирании базовых желаний и достижением желаний, устремленных к Благу. Платон, например, приписывает душе рациональный, деятельный и страстный аспекты и считает, что воления проистекают только из высшей рациональной части. Иначе в человеке преобладают иррациональные желания двух низших частей [2]. Это особенно характерно для мыслителей, работающих в теологическом контексте. Так высказывается о христианской свободе, например, Св. Павел в Новом Завете (Рим. 6­–7; Гал. 5), а также те, на кого он оказал влияние, как, например, Августин. (Августин и в ранних, и в поздних работах допускает свободу воли, не направленную к благу, но утверждает, что она менее ценна, чем правильно направленная свобода. См., например, обсуждение в «О свободе воли», кн. I–III.) В настоящее время тезис асимметрии между свободой и ответственностью защищает Сьюзан Вулф [Wolf 1990]. Согласно ее взглядам, агент действует свободно только тогда, когда он способен выбрать Истину и Благо. Требуемая способность автоматически приписывается агенту, совершающему такой выбор. Но те, кто отказывается от Блага, совершают свободный выбор только в том случае, если они могли поступить по-другому. Это дополнительное существенное свойство свободы делает свободу воли еще более жестким условием в случаях плохого выбора.

В рассмотрении подобных подходов к свободе, основанных на правильно направленных стремлениях, я снова сфокусируюсь на формальных особенностях, свойственных им всем. Такой подход определенно справляется с проблемой внутреннего принуждения, с которой сталкиваются простые теории, основанные на обдумывании. Другая проблема — проблема внешней манипуляции — может быть, пожалуй, решена при помощи прибавления исторического требования: воления агентов свободны только в том случае, если они не объясняются, даже частично, наличием внешней манипуляции, действующей в обход их способности к критике и обдумыванию [Mele 1995, 2003]. Но сама собой возникает другая проблема: у агента, являющегося «естественным святым», всегда без усилий выбирающего благо, не имея при этом склонности к противоположному, не будет свободы воли среди его добродетелей. Несомненно, мы будем восхищаться таким человеком, но будет ли это восхищением, наполненным моральным восхвалением этого человека, или оно будет ограничено восхищением его хорошими качествами? (Ср. [Kant 1788].) Подходящая реакция на действия такого человека, по-видимому, похожа на эстетическую оценку красоты природы в противоположность восхищению человеком, который перед лицом настоящего соблазна поступить эгоистично тем не менее делает хороший выбор. Поскольку такой взгляд на свободу как на направленность к благу иногда проистекает из теологических размышлений, стоит отметить, что другие теологически ориентированные философы подчеркивают важность способности людей отвергнуть божественную любовь: любовь Бога, не данная свободно, — т.е. при существенной возможности того, что человек не поступил бы так, как он поступил, — была бы ненастоящей; тем более ввиду того, что в случае, если бы она была неизбежна, она находила бы свое предельное и полное объяснение в Самом Боге.

 

Гарри Франкфурт [Frankfurt 1982] предлагает оригинальный и проницательный подход к свободе воли. Он предполагает, что главное отличие между человеческой и просто животной активностью состоит в нашей способности размышлять над нашими желаниями и убеждениями и составлять суждения в отношении них. Я могу хотеть съесть шоколадный батончик (первоуровневое желание), но я при этом могу не хотеть хотеть этого (второуровневое желание) из-за связи между постоянным употреблением батончиков и плохим здоровьем. Это различие, доказывает Франкфурт, дает нам ключ к пониманию и свободы действия, и свободы воли. (С точки зрения Франкфурта, они существенно различаются, при этом свобода воли — это более жесткое понятие. Более того, моральная ответственность за действие требует только, чтобы агент действовал свободно, а не того, чтобы действие имело своим источником свободную волю.)

По Франкфурту, я действую свободно, когда желание, по которому я действую, — это то желание, которое я хочу исполнить. Это второуровневое желание и есть желание, которое связано со мной: оно отражает мое настоящее я. (Сравните это со случаями зависимости: обычно зависимый человек действует в соответствии с желанием, по которому он не хотел бы действовать. Его воля разделена, и его действия проистекают из желаний, которые с ним осознанно не связаны. Следовательно, он действует несвободно.) Моя воля свободна, когда я способен сделать любое свое первоуровневое желание таким, по которому я буду действовать. Бывает, что я хочу съесть шоколадный батончик, но я мог бы захотеть воздержаться от этого.

В случае с теорией Франкфурта многое зависит от того, к чему приводит способность хотеть противоположного, и на этот счет Франкфурт официально занимает нейтральную позицию. (См. ниже связанное с этим обсуждение возможности поступить иначе.) Но поскольку он связывает моральную ответственность только с более слабым понятием свободного действия, здесь уместно будет рассмотреть его адекватность. Главное возражение, выдвинутое комментаторами, состоит в вопросе, что особенного в высокоуровневых волениях или желаниях (см., в частности, [Watson 2003a]). Почему мы должны предполагать, что они, в противовес первоуровневым желаниям, неизбежно отражают мое настоящее я? Франкфурт явно утверждает, что высокоуровневые желания не нуждаются в укоренении в моральном или даже просто устоявшемся мировоззрении человека [Frankfurt 1982, 89, n.6]. По-видимому, в некоторых случаях первоуровневые желания могут гораздо больше сообщить о моем настоящем я (они более «внутренние для меня», говоря терминами Франкфурта), чем слабые, тусклые желания быть человеком, который хочет чего-то другого.

В более поздних работах Франкфурт отвечает на это возражение, апеллируя к «решениям, принятым без оговорок» (см. «Идентификация и внешняя сторона» и «Идентификация и чистосердечность» в [Frankfurt 1988]), а затем — обращаясь к высокоуровневым желаниям, которыми агент «удовлетворен», то есть которые он не склонен изменять [Frankfurt 1992]. Однако не очевидно, что отсутствие склонности к изменению желания представляет собой условие, дарующее свободу. Похоже, я могу просто обнаружить себя в таком негативном состоянии удовлетворенности, которое я ни одобряю, ни не одобряю [Pettit 2001, 56].

Более того, мы снова можем представить себе случай внешней манипуляции, согласущийся с теорией свободы Франкфурта, но не согласующийся с самой свободой. Человек, вооруженный беспроводной нейрофизиологической системой управления конца XXI века, может мягко склонить меня к второуровневому желанию последовать какому-то первоуровневому желанию — при этом я буду удовлетворен этим высокоуровневым желанием — и затем дать мне возможность нормально все обдумать. Ясно, что такое желание нужно считать «внешним» в отношении меня, а действие, проистекающее из него, — несвободным.

 

Наше рассмотрение нескольких тем, связанных с философской трактовкой свободы воли, предполагает, что ключевым вопросом здесь является вопрос о контроле. Несомненно, наша способность к обдумыванию и потенциальное усложнение некоторых наших практических размышлений являются важными условиями свободы воли. Но при любом подходе к анализу свободы воли нужно также учитывать, что описываемый процесс зависит от агента или контролируется им.

Фантастические сценарии внешней манипуляции и менее фантастические случаи гипноза — это не единственные и даже не главные поводы для философов остановиться и задуматься. С моим обдумыванием и выбором, осуществляемыми «нормально», совместимо то, что мои меняющиеся со временем психика и выбор являются частью неустранимой системы причин, неизбежно влекущих действия. То есть может оказаться, что за явлениями целеполагания и воления, свойственными людям, стоит всеобъемлющая мировая механическая система «слепых» причин и действий. Многие теории свободы воли конструируются с учетом возможности (признаваемой реальной или нет) того, что каждое состояние мира детерминируется тем, что ему предшествовало, и безликим естественным законом. Как обычно, в этом вопросе есть оптимисты и пессимисты.

 

3.1 Свобода воли и руководящий контроль

Джон Мартин Фишер [Fischer 1994] различает два рода контроля над действиями: руководящий и регулятивный. Человек осуществляет руководящий контроль над своими действиями, если они производятся в «слабом» смысле чувствительным к обоснованию механизмом обдумывания. Это происходит только в случае, если существует некоторый возможный сценарий, при котором у агента есть достаточные основания поступить по-другому, и механизм, приведший к актуально совершившемуся выбору, в альтернативном сценарии действует и приводит агента к другому выбору, соответствующему новым предположительным основаниям. Эта теория разрабатывается и совершенствуется в [Fischer and Ravizza 1998]. Авторы также выдвигают более сильное требование: такой механизм должен принадлежать самому агенту (чтобы исключить случаи внешней манипуляции) и быть «умеренно» чувствительным к обоснованиям, то есть быть «постоянно восприимчивым к обоснованиям и хотя бы незначительно реагировать на них» ([Ibid., 82], курсив добавлен). О восприимчивости свидетельствует наличие понятной схемы признания обоснований — убеждений агента о том, что может быть достаточным основанием совершения различных действий (более детально — см. [Fischer and Ravizza 1998, 69–73] и статью Фишера в [Fischer et al. 2007]).

Важно, что ничто из этого не требует «регулятивного» контроля, основанного на способности агента сделать другой выбор и поступить по-другому в одних и тех же обстоятельствах. Для наличия регулятивного контроля необходимо, чтобы перед агентом были открыты альтернативные возможности, тогда как руководящий контроль определяется актуальной цепочкой событий, приведшей к определенному выбору. Фишер допускает, что существует понятие свободы, требующее наличие регулятивного контроля, но он не считает, что такая свобода необходима для моральной ответственности. (В этом его убеждает аргумент, предложенный Гарри Франкфуртом. В работах [Frankfurt 1969] и [Fischer 1994, Ch.7] можно увидеть немаловажное развитие этого аргумента. В последние годы этот аргумент активно обсуждается. Показательным примером является работа [Widerker and McKenna 2003]. Из самых свежих работ см. [Franklin 2009; Fischer 2010] и работы, которые они цитируют.)

 

3.2 Свобода воли как первичный источник (способность поступить по-другому)

Однако многие философы не согласны с Фишером. Они защищают традиционный взгляд, согласно которому тот тип свободы, который необходим для моральной ответственности, на самом деле требует, чтобы агент мог поступить по-другому. Аристотель выражает это так: «…если источник в нем самом [деятеле], то от него же зависит, совершать данный поступок или нет» (Никомахова этика, III-1, 1110a) [3].

Философы, особенно в современную эпоху, исписали не одну сотню страниц, проясняя понятие способности поступать по-другому. Одну сторону занимают те, кто считает, что моя способность поступать по-другому совместима с тем, что прошлое (включая мой собственный характер и нынешние убеждения и желания) и базовые законы природы с логической необходимостью влекут за собой то, что я в действительности делаю. Такие философы, полагающие, что свобода и каузальный детерминизм совместимы, называются компатибилистами (обсуждение этого см. в [O’Connor 2000, Ch.1; Kapitan 2001; van Inwagen 2001; Haji 2009]; а также в статьях Компатибилизм и Аргументы в пользу инкомпатибилизма (англ.)). Среди компатибилистов популярен кондициональный анализ способности поступать по-другому. Основная идея здесь состоит в следующем: сказать, что я способен поступить по-другому, — значит сказать, что я бы поступил по-другому, если бы …; на место многоточия подставляется суждение вроде «если бы у меня было достаточно сильное желание так поступить», или «если бы у меня были другие убеждения о лучших средствах для достижения моей цели», или что-то подобное. Вкратце, если бы что-то преобладало в моем характере или отличалось в моих нынешних психологических состояниях, результатом моего обдумывания стало бы другое действие.

Инкомпатибилисты считают, что этого недостаточно. Чтобы я мог действовать по свободной воле, необходимо, чтобы передо мной было открыто несколько вариантов в будущем, совместимых с прошлым (и законами природы) как оно есть, то есть чтобы я мог «добавить что-то к имеющемуся прошлому» [Ginet 1990]. В таком случае я мог бы сделать другой выбор, даже не прибегая к дальнейшим кондициональным размышлениям и не «склоняя чашу весов» в другую сторону. Действительно, с точки зрения инкомпатибилистов аналогия с изменением баланса весов вообще ошибочна: свободные агенты — это не механизмы, которые однотипно реагируют на определенные «мотивирующие силы». Они способны действовать в соответствии с любым из множества мотивов, делая тем самым доступным более одного способа действия. В конце концов, агент должен сам определить себя к тому или иному действию.

Мы можем выделить два больших рода «инкомпатибилистских» или «индетерминистских» теорий, основанных на самоопределении. Теории наиболее радикальной группы настаивают, что агент, определяющий собственную волю, не должен быть подвержен влиянию со стороны внешних причинных факторов, включающих и его собственный характер. Декарт в ходе рассмотрения границ и влияния страстей заявляет, что «воля по природе своей до такой степени свободна, что ее никогда нельзя принудить» (Страсти души, I-41 [Декарт 1989, I, 499]). И, как мы видели, он считает, что такая свобода присутствует в каждом случае сознательного выбора — даже тогда, когда «совершенно очевидная причина толкает нас в определенном направлении…» [Descartes PWD / 1984, v.III, 245]; Декарт — Мелану, 9 февраля 1645). В наше время Жан Поль Сартр стал известен своим утверждением, что у людей есть «абсолютная свобода»: «Нельзя найти других границ моей свободе, чем она сама, или, если хотите, мы не свободны перестать быть свободными» [Sartre 1956, 561 (Сартр 2000, 451)]. Его взгляд на свободу проистекает из его радикального представления о человеке как о существе, лишенном какой бы то ни было положительной природы. Наоборот, мы — это «небытие», бытие которого от одного момента к другому просто выбирается:

Для человеческой реальности быть — это значит выбирать себя; ничего не приходит к ней ни извне, ни также изнутри, чтобы она могла получать или принимать. Она полностью заброшена без какой-либо помощи любого вида в невыносимую необходимость делаться бытием до малейшей детали. Таким образом, свобода <…> есть бытие человека, то есть его ничто бытия. [Sartre 1956, 568–569 (Сартр 2000, 452)]

Средневековый философ Дунс Скотт и философ середины XX-го века Ч.А. Кэмпбелл соглашаются с Декартом и Сартром в том, что на совершение свободного выбора не может быть оказано прямого каузального влияния, но допускают, что круг возможных вариантов моего воления может быть более или менее ограниченным. Так, Дунс Скотт считает, что «ничто, кроме воли, не есть полная причина» ее деятельности, признавая (вместе с Фомой Аквинским и другими средневековыми аристотелианцами), что мы не можем хотеть чего-то, в чем мы не видим блага, или безусловно отказываться от того, что кажется нам несомненно благим. Вопреки Сартру, у нас появляется «природа», которая очерчивает круг того, что мы предположительно можем выбрать, а наш прошлый выбор и влияния среды также определяют доступные нам в конкретный момент времени возможности. Но если мы сталкиваемся с чем-то, что признаем несомненным благом, мы все еще можем отказаться хотеть его. Кэмпбелл, считая, что характер не может объяснить свободный выбор, предполагает, что «в опыте может быть одна и только одна ситуация, <…> в которой возможен акт воли, не согласующийся с характером. А именно, ситуация, в которой способ действия, предписываемый уже сформировавшимся характером, противоречит моральному идеалу агента. Другими словами, ситуация морального искушения» [Campbell 1967, 46]. (Ван Инваген в [van Inwagen 1994, 1995] предстает как еще один защитник идеи, что свобода воли проявляется лишь в очень малом числе случаев, в которых мы совершаем выбор, хотя позиция ван Инвагена менее радикальна в этом отношении, чем позиция Кэмпбелла. В [Fischer and Ravizza 1992; O’Connor 2000, Ch.5; Clarke 2003, Ch.7] критикуется аргументация ван Инвагена в связи с его точкой зрения по этому вопросу.)

Группа более умеренных теорий в рамках подхода к свободе воли, основанного на самоопределении, допускает, что убеждения, желания и внешние факторы могут оказывать каузальное влияние на сам акт выбора. Но представления о метафизической природе выбора и каузальной роли обоснований сильно различаются среди философов внутри этого лагеря. Мы можем выделить три типа таких теорий. Я приведу здесь лишь краткое их обсуждение, поскольку они подробно рассматриваются в статье Инкомпатибилистские (индетерминистские) теории свободы воли.

Первая теория — это некаузальный подход (или теория принадлежности) [Ginet 1990, 2002; McCann 1998; Pink 2004; Goetz 2002]. Согласно этому взгляду, я контролирую собственные воления или выбор просто в силу того, что они — мои, что они случаются со мной. Я не реализую какого-то особого вида причинности для их произведения; наоборот, они по существу представляют собой активные события, что-то, что по существу делаю я. Хотя на мой выбор может быть оказано каузальное влияние, в нем нет никакой необходимости, и любое такое влияние не имеет отношения к объяснению того, почему был сделан определенный выбор. Обоснования составляют автономную некаузальную форму объяснения. Если мой выбор не обусловлен полностью предшествующими факторами, то он свободен и находится под моим контролем просто потому, что он мой.

Сторонники теории событийной причинности (например, [Nozick 1995; Ekstrom 2001; Franklin 2011]) возразили бы, что любое событие, не имеющее причины, было бы случайным и неподконтрольным никому, и поэтому вряд ли могло бы считаться выбором, сделанным агентом. Они считают, что основания влияют на выбор, именно будучи его причиной. Выбор свободен тогда, когда он не является действием детерминистических причин и мог бы не совершиться точно в таких же обстоятельствах, в которых он был сделан (см. статьи Инкомпатибилистские (индетерминистические) теории свободы воли и Вероятностная причинность (англ.)). Особенным примером теории самоопределения, основанной на событийной причинности, является теория Кейна (см. [Kane 1996] и его статью в [Fischer et al., 2007]). Кейн считает, что для автономии агента наиболее важен свободный выбор, которому предшествует усилие воли в процессе обдумывания. Речь идет о случаях, когда в воле наблюдается конфликт — например, между обязанностями или долгосрочными индивидуальными интересами и сильным желанием получить выгоду в краткосрочной перспективе. Когда человек прилагает усилия, чтобы разобраться в своих ценностях и выявить приоритеты, возможный исход не только не определен, но и неопределим: на любом этапе такого напряженного обдумывания ни у одного из возможных исходов нет определенной вероятности наступления. Эта неопределенность, как считает Кейн, существенна для свободы воли.

Наконец, есть те, кто считает, что свобода воли состоит в особой форме причинности, присущей исключительно личностям, обычно называемой «агентной причинностью». Сам агент является причиной своего выбора или действия, и это причинение нельзя описать через редукцию к событию в агенте, представляющему собой причину выбора. (Сравните это с той готовностью, с какой мы переформулируем фразу «камень разбил окно» в более точное выражение «камень, имевший импульс М в точке касания с окном, стал причиной последующего разрушения окна».) Эта точка зрения нашла свое явное выражение у Томаса Рида:

Я признаю, таким образом, что беспричинное действие — это противоречие, а беспричинное событие — это абсурд. Но остается вопрос, является ли воление, не детерминированное мотивами, беспричинным событием. Я отрицаю это. Причина воления — это человек, который проявляет волю к его совершению. (письмо к Джеймсу Грегори в [Reid 1967, 88])

Родерик Чизом защищал такой взгляд во многих своих работах (например, [Chisholm 1982, 1976]). В недавнее время этот подход в разных формах развивался Рэндольфом Кларком [Clarke 1993, 1996, 2003] и О’Коннором [O’Connor 2000, 2005, 2008a, 2010]. Сегодня многие философы сомневаются в состоятельности этого подхода (например, [Dennett 1984]). У некоторых сама идея причинности, исходящей от субстанции, вызывает недоумение [Ginet 1997; Clarke 2003, Ch.10]. Другие считают, что ее трудно согласовать с каузальной ролью, которую основания играют в объяснении совершаемого выбора (см. [Feldman and Buckareff 2003; Hiddleston 2005]; Кларк и О’Коннор прилагают значительные усилия к исследованию этого вопроса). Наконец, остальные считают, что, состоятельна эта теория или нет, она не согласуется с нашим представлением о людях как части естественного мира причин и действий [Pereboom 2001, 2004, 2005].

 

3.3 Есть ли у нас свобода воли?

В последнее время появилась тенденция считать, что теории агентной причинности передают, насколько возможно, нашу дорефлективную идею ответственного свободного действия. Но неудачные попытки философов придать этой теории вполне удовлетворительную и вразумительную форму показывают, что сама идея свободы воли (и ответственности) несостоятельна [Strawson 1986] или, по крайней мере, несовместима с картиной мира, похожего на наш собственный [Pereboom 2001]. Смилански [Smilanski 2000] занимает более сложную позицию, согласно которой есть два «уровня» приближения к свободе: «компатибилистский» и «предельный». На уровне предельного рассмотрения свобода воли действительно несостоятельна. (Стросон, Перебум и Смилански кратко защищают свои взгляды в [Kane 2002]).

В недавнее время воля также стала предметом эмпирических исследований в нейронауке и когнитивной психологии. Бенджамин Либет [Libet 2002] провел эксперименты, призванные определить время возникновения осознанного воления или решения действовать по отношению к мозговой активности, связанной с физическим инициированием действия. Интерпретации этих результатов очень противоречивы. Сам Либет пришел к заключению, что эти исследования являются сильным доводом в пользу того, что наши действия находятся на пути реализации уже незадолго до того, как агент проявляет волю сделать то или иное действие. Таким образом, мы не в состоянии инициировать наши действия сознательно, хотя Либет полагает, что у нас все еще может оставаться способность накладывать вето на действия, инициированные несознательными психологическими структурами. Вегнер [Wegner 2002] обобщил ряд исследований (включая исследования Либета), чтобы показать, что представление о том, что человеческие действия хотя бы иногда инициируются осознанными проявлениями воли, — это лишь глубоко укоренившаяся иллюзия. Далее Вегнер предлагает гипотезу, находящую в нашей когнитивной системе основание возникновения этой иллюзии. Мили [Mele 2009] и О’Коннор [O’Connor 2009b] доказывают, что данные, приводимые Либетом, Вегнером и другими, никак не могут служить в поддержку их ревизионистских заключений.

 

Немалая часть западных философских работ по свободе воли писалась и сейчас пишется в рамках теологического контекста, согласно которому Бог — это предельный источник, поддерживающий все остальное. Некоторые из таких мыслителей приходят к заключению, что Бог должен быть достаточной, полностью детерминирующей причиной всего, что происходит; все они полагают, что каждое действие творения необходимо зависит от предшествующей в объяснении, содействующей активности Бога. Также предполагается, что люди свободны и несут ответственность за свои действия (в противном случае зло в мире атрибутировалось бы Богу, и Его всеблагость ставилась бы под сомнение). Следовательно, те, кто считает, что Бог определяет все, как правило, являются компатибилистами в отношении свободы и (в данном случае) теологического детерминизма. Хороший пример — теория Джонатана Эдвардса [Edwards 1754]. Но те, кто предполагает, что поддерживающая активность Бога (в особенности дарование благодати) является лишь необходимым условием реализации свободного выбора человека, должны предложить более утонченную теорию, согласно которой сосуществующая активность всемогущего Бога могла бы быть первичнее (с точки зрения объяснения) человеческого выбора, но решение зависело бы только от самого этого выбора. Для ознакомления с важными средневековыми спорами по этому вопросу, относящимися к периоду наиболее острого обсуждения философско-теологических проблем, см. тексты Фомы Аквинского [Aquinas BW / 1945] и Дунса Скота [Scotus QAM / 1986]. Пример более свежей дискуссии можно найти в [Quinn 1983].

Другая проблема связана с влиянием знания о Боге как о предельном Благе на человеческую свободу. Многие философы, особенно средневековые аристотелианцы, заключали, что люди не могут не хотеть того, что они считают безусловным благом (Дунс Скот — важное исключение из этого консенсуса). Следовательно, в загробной жизни, когда люди «увидят Бога лицем к лицу», они будут немедленно привлечены им. Мюррей [Murray 1993, 2002] доказывает, что благой Бог предпочел бы сделать свое существование и качества не до конца известными людям ради сохранения их свободы (согласно аргументу Мюррея, Он делает это по крайней мере на то время, пока человек активно участвует в формировании своего характера). Если свободный выбор любви к Богу является благом для человека, Бог должен сохранять «эпистемическую дистанцию» между собой и людьми, чтобы они не были поражены его благостью и не отвечали ему любовью по необходимости, а делали это свободно. (См. также отдельные статьи в [Howard-Snyder and Moser 2002].)

Наконец, остается вопрос о свободе самого Бога. Совершенная благость — это сущностный, а не приобретенный атрибут Бога. Бог не может лгать или быть в чем-либо аморальным в отношении своих созданий. Если мы занимаем точку зрения меньшинства и не соглашаемся с тривиальным положением, что все, что делает Бог, по определению является благим, то это обстоятельство оказывается существенным внутренним ограничением божественной свободы. Не решили ли мы минуту назад, что безошибочное знание о том, что в действительности является Благом, ограничило бы человеческую свободу? И в то же время не было бы странным предположить, что Бог мог бы быть менее чем совершенно свободен?

Один из предлагаемых путей решения этого затруднения начинается с переосмысления двух главных аспектов большей части рассуждений о свободе воли: способности поступить иначе и качества деятеля быть предельным источником своей воли. В современных спорах о свободе воли часто подчеркивается важность наличия возможности поступить иначе. Вероятно, однако, что ключевой метафизической чертой свободы является свойство деятеля быть предельным источником или инициатором своего выбора [Kane 1996], а возможность поступить иначе — только тесно связанное с понятием свободы воли свойство. Действия людей или любых других созданий, чье существование определяется факторами вне их самих, могут порождаться ими самими только тогда, когда эти действия не детерминированы их характером и обстоятельствами. Ведь если бы все мои воления были полностью детерминированы, можно было бы проследить мою каузальную историю достаточно далеко, чтобы найти предельный внешний фактор, приведший к появлению меня и моих определенных генетических предрасположенностей. Мои мотивы в определенный момент времени были бы не предельным источником моих волений, а лишь ближайшим. Только если связи между внешними воздействиями и моим выбором носят не детерминистический характер, я могу быть предельным источником своих действий, и в отношении них я поистине могу сказать, что «ответственность лежит на мне».

Как это часто бывает, в случае с Богом дела обстоят по-другому. Даже если свойства Бога абсолютно исключают возможность совершения им определенных действий в определенных контекстах, из этого не следует, что какие-то внешние факторы каким-то образом влияют на Его воления и отказы от волений. Действительно, это не было бы так, даже если бы Он был детерминирован своими свойствами волить все то, что Он волит, поскольку природа Бога в своем существовании ни от чего не зависит. Итак, Бог является единственным и предельным источником своих волений, даже если Он не может поступать по-другому.

Но мог бы Бог проявлять волю по-другому хотя бы в каком-то отношении? Преобладающей в истории философской теологии является позиция, согласно которой Он мог бы проявлять волю по-другому. Он мог бы решить вообще ничего не творить. И, поскольку творение уже свершилось, Он мог бы сотворить сколько угодно альтернатив тому, что мы наблюдаем. Но есть ряд примечательных мыслителей, отстаивавших противоположную позицию, наряду с теми, кто отчетливо понимал притягательность этой противоположной точки зрения, хотя и сопротивлялся ей. Наиболее известным среди таких мыслителей является Лейбниц [Leibniz 1710 (1985)]. Он утверждал, что Бог, будучи и всеблагим, и всемогущим, не может не пожелать сотворить наилучший из возможных миров. Лейбниц настаивал, что это согласуется с утверждением, что Бог может иметь иное воление, хотя его защита этого тезиса слишком сложна, чтобы удовлетворительно ее изложить здесь. И многие поневоле интерпретируют Лейбница так, словно одно из его базовых убеждений предполагает, что Бог не мог бы иметь иное в каком-либо аспекте воление, кроме того, которое Он имел.

Рассуждение Лейбница можно оспорить, поставив под сомнение предположение, что есть только одно возможное лучшее Творение (такая возможность предложена Адамсом [Adams 1987], хотя он ставит под вопрос само заключение Лейбница, основанное на этом предположении). Сомневаться в этом можно, во-первых, если нет иерархии миров от плохих к хорошим: некоторые миры могут быть качественно различными настолько, что их нельзя сравнить друг с другом (ни один не лучше другого, и они не одинаковы). Во-вторых, возможно, лучшим мирам нет предела: для каждого возможного мира, который мог бы создать Бог, существуют другие (более того, их бесконечно много) миры, лучше первого. Если дело обстоит так, то, можно заключить, для Бога разумно произвольно выбрать, какой мир сотворить из миров, стоящих выше определенного порогового значения общего блага в мире.

Однако Уильям Роу [Rowe 2004] парировал это возражение, указав на другое следствие, вытекающее из отсутствия предела лучшим мирам: из этого следует, что не может быть морально совершенного Творца! Предположим, что средняя моральная ценность нашего мира равна n и что Бог решает сотворить его, хотя Он знает, что есть альтернативы с более высокой ценностью, чем n, и что Он может выбрать их для творения. Похоже, представим морально более совершенный Творец, которому доступен тот же выбор, но который создает лучший мир. См. критические ответы Уильяму Роу в [Almeida 2008, Ch.1; O’Connor 2008b; Kray 2010].

Наконец, Норман Кретцманн [Kretzmann 1997, 220–225] указывает, что в контексте теологической системы Фомы Аквинского имеются веские основания заключить, что Бог должен был сотворить нечто, то или другое, хотя точно так же Он мог бы сотворить любой контингентный порядок вещей. Причина этого в том, что не существует удовлетворительного объяснения того, как у всесовершенного Бога могла бы иметься мотивация, которой Он мог бы сопротивляться, — одно соображение среди других, противоборствующих соображений, — создать нечто вместо того, чтобы не создавать ничего. (Очевидно, это не могло бы быть связано, например, с пользой.) Лучшее общее объяснение Божественной мотивации создать вообще что-то (понимание, к которому Аквинат сам подходит довольно близко в некоторых местах) — это рассмотрение этой мотивации как отражения того факта, что само бытие Бога, которое есть благо, с необходимостью распространяется. Совершенное благо естественно будет передаваться вовне; совершенно благой Бог естественно творит, создавая зависимую реальность, которая несовершенно отражает его благость. (В [Wainwright 1996] содержится тщательный разбор похожей линии рассуждения у Джонатана Эдвардса. См. также [Rowe 2004].)

 

Перебум [Pereboom 2009] описывает ряд важных теорий исторических и современных авторов по свободе воли. Бурк [Bourke 1964] и Дилман [Dilman 1999] предлагают критические обзоры многих исторически значимых авторов. Фишер, Кейн, Перебум и Варгас [Fischer, Kane, Pereboom, Vargas 2007] разворачивают доступную, но тщательно продуманную дискуссию, освещающую основные взгляды ведущих мыслителей. Рассмотрение отдельных тем см. в [Fischer 1994; Kane 1996, особенно гл. 1–2, 5–6; Ekstrom 2001; Watson 2003b]; замечательный сборник больших обзорных статей представляет собой [Kane 2002, 2011]. Наконец, в четырехтомном [Fischer 2005] вы найдете ряд важных современных статей, всесторонне освещающих отдельные темы.

 

  • Adams, Robert (1987). “Must God Create the Best?,” in The Virtue of Faith and Other Essays in Philosophical Theology. New York: Oxford University Press, 51–64.

  • Almeida, Michael (2008). The Metaphysics of Perfect Beings. New York: Routledge.

  • Aquinas, Thomas (BW / 1945). Basic Writings of Saint Thomas Aquinas (2 vol.). New York: Random House.

  • ––– (SPW / 1993). Selected Philosophical Writings, ed. T. McDermott. Oxford: Oxford University Press.

  • Aristotle (NE / 1985). Nicomachean Ethics, translated by Terence Irwin. Indianapolis: Hackett Publishing, 1985.

  • Augustine (FCW / 1993). On the Free Choice of the Will, tr. Thomas Williams. Indianapolis: Hackett Publishing.

  • Ayer, A.J. (1982). “Freedom and Necessity,” in Watson (1982b), ed., 15–23.

  • Baker, Lynne (2000). Persons and Bodies: A Constitution View. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Botham, Thad (2008). Agent-causation Revisited. Saarbrucken: VDM Verlag Dr. Mueller.

  • Bourke, Vernon (1964). Will in Western Thought. New York: Sheed and Ward.

  • Campbell, C.A. (1967). In Defence of Free Will & other essays. London: Allen & Unwin Ltd.

  • Campbell, Joseph Keim (2007). “Free Will and the Necessity of the Past,” Analysis 67 (294), 105–111.

  • Chisholm, Roderick (1976). Person and Object. LaSalle: Open Court.

  • ––– (1982). “Human Freedom and the Self,” in Watson (1982b), 24–35.

  • Clarke, Randolph (1993). “Toward a Credible Agent-Causal Account of Free Will,” in O’Connor (1995), ed., 201–15.

  • ––– (1995). “Indeterminism and Control,” American Philosophical Quarterly 32, 125–138.

  • ––– (1996). “Agent Causation and Event Causation in the Production of Free Action,”Philosophical Topics 24 (Fall), 19–48.

  • ––– (2003). Libertarian Accounts of Free Will. Oxford: Oxford University Press.

  • ––– (2005). “Agent Causation and the Problem of Luck,” Pacific Philosophical Quarterly 86 (3), 408-421.

  • ––– (2009). “Dispositions, Abilities to Act, and Free Will: The New Dispositionalism,” Mind 118 (470), 323-351.

  • Dennett, Daniel (1984). Elbow Room: The Varieties of Free Will Worth Having. Cambridge. MA: MIT Press.

  • Descartes, René (PWD / 1984). Meditations on First Philosophy [1641] and Passions of the Soul [1649], in The Philosophical Writings of Descartes, vol. I-III, translated by Cottingham, J., Stoothoff, R., & Murdoch, D.. Cambridge: Cambridge University Press. Цит. по: Декарт Р. Сочинения в 2 т. М.: Мысль, 1989–1994.

  • Donagan, Alan (1985). Human Ends and Human Actions: An Exploration in St. Thomas’s Treatment. Milwaukee: Marquette University Press.

  • Dilman, Ilham (1999). Free Will: An Historical and Philosophical Introduction. London: Routledge.

  • Double, Richard (1991). The Non-Reality of Free Will. New York: Oxford University Press.

  • Duns Scotus, John (QAM / 1986). “Questions on Aristotle’s Metaphysics IX, Q.15” in Duns Scotus on the Will and Morality [selected and translated by Allan B. Wolter, O.F.M.]. Washington: Catholic University of America Press, 1986.

  • Edwards, Jonathan (1754 / 1957). Freedom of Will, ed. P. Ramsey. New Haven: Yale University Press.

  • Ekstrom, Laura (2000). Free Will: A Philosophical Study. Boulder, CO: Westview Press.

  • ––– (2001). “Libertarianism and Frankfurt-Style Cases,” in Kane 2001, 309-322.

  • ––– (2003). “Free Will, Chance, and Mystery,” Philosophical Studies, 113, 153–180.

  • Farrer, Austin (1958). The Freedom of the Will. London: Adam & Charles Black.

  • Fischer, John Martin (1994). The Metaphysics of Free Will. Oxford: Blackwell.

  • ––– (1999). “Recent Work on Moral Responsibility,” Ethics 110, 93–139.

  • ––– (2001). “Frankfurt-type Examples and Semi-Compatibilism,” in Kane (2001), 281-308.

  • ––– (2005), ed. Free Will: Critical Concepts in Philosophy, Vol.I-IV. London: Routledge.

  • ––– (2006). My Way: Essays on Moral Responsibility. New York: Oxford University Press.

  • ––– (2007). “The Importance of Frankfurt-Style Argument,” Philosophical Quarterly 57 (228), 464–471.

  • ––– (2010). “The Frankfurt Cases: The Moral of the Stories,” Philosophical Review 119 (3), 315–316.

  • Fischer, John Martin, Kane, Robert, Pereboom, Derk, and Vargas, Manuel (2007). Four Views on Free Will. Walden, MA: Blackwell Publishing.

  • Fischer, John Martin and Ravizza, Mark. (1992). “When the Will is Free,” in O’Connor (1995), ed., 239–269.

  • ––– (1998) Responsibility and Control. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Frankfurt, Harry (1969). “Alternate Possibilities and Moral Responsibility,” Journal of Philosophy66, 829–39.

  • ––– (1982). “Freedom of the Will and the Concept of a Person,” in Watson (1982), ed., 81–95.

  • ––– (1988). The Importance of What We Care About. Cambridge: Cambridge University Press.

  • ––– (1992). “The Faintest Passion,” Proceedings and Addresses of the American Philosophical Association 66, 5–16.

  • Franklin, Christopher (2009). “Neo-Frankfurtians and Buffer Cases: the New Challenge to the Principle of Alternative Possibilities,” Philosophical Studies, 152 (2), 189-207.

  • ––– (2010). “Farewell to the Luck (and Mind) Argument,” Philosophical Studies, 156 (2), 199-230.

  • –––(2011). “The Problem of Enhanced Control,” Australasian Journal of Philosophy, 89 (4), 687-706.

  • Ginet, Carl (1990). On Action. Cambridge: Cambridge University Press.

  • ––– (1997). “Freedom, Responsibility, and Agency,” The Journal of Ethics 1, 85–98.

  • ––– (2002) “Reasons Explanations of Action: Causalist versus Noncausalist Accounts,” in Kane, ed., (2002), 386–405.

  • Ginet, Carl and Palmer, David (2010). “On Mele and Robb’s Indeterministic Frankfurt-Style Case,”Philosophy and Phenomenological Research 80 (2), 440-446.

  • Goetz, Stewart C. (2002). “Review of O’Connor, Persons and Causes,” Faith and Philosophy 19, 116–20.

  • ––– (2005). “Frankfurt-Style Counterexamples and Begging the Question,” Midwest Studies in Philosophy 29 (1), 83-105.

  • Haji, Ishtiyaque (2004). “Active Control, Agent-Causation, and Free Action,” Philosophical Explorations 7(2), 131-48.

  • –––(2009). Incompatibilism’s Allure. Peterborough, Ontario: Broadview Press.

  • Hiddleston, Eric (2005). “Critical Notice of Timothy O’Connor, Persons and Causes,” Noûs 39 (3), 541–56.

  • Hobbes, Thomas and Bramhall, John (1999) [1655–1658]. Hobbes and Bramhall on Liberty and Necessity, ed. V. Chappell. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Honderich, Ted (1988). A Theory of Determinism. Oxford: Oxford University Press.

  • Howard-Snyder, Daniel and Moser, Paul, eds. (2002). Divine Hiddenness: New Essays. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Hume, David (1748 /1977). An Enquiry Concerning Human Understanding. Indianapolis: Hackett Publishing. Цит. по: Юм, Д. Сочинения в 2-х тт. Т. 2. М.: Мысль, 1965.

  • Kane, Robert (1995). “Two Kinds of Incompatibilism,” in O’Connor (1995), ed., 115–150.

  • ––– (1996). The Significance of Free Will. New York: Oxford University Press.

  • Kane, Robert, ed., (2002). Oxford Handbook on Free Will. New York: Oxford University Press.

  • ––– (2005). A Contemporary Introduction to Free Will. New York: Oxford University Press.

  • Kant, Immanuel (1788 / 1993). Critique of Practical Reason, tr. by Lewis White Beck. Upper Saddle River, NJ: Prentice-Hall Inc.

  • Kapitan, Tomis (2001). “A Master Argument for Compatibilism?” in Kane 2001, 127–157.

  • Kraay, Klaas J. (2010). “The Problem of No Best World,” in Charles Taliaferro and Paul Draper (eds.), A Companion to Philosophy of Religion, 2nd edition. Oxford: Blackwell, 491–99.

  • Kretzmann, Norman (1997). The Metaphysics of Theism: Aquinas’s Natural Theology in Summa Contra Gentiles I. Oxford: Clarendon Press.

  • Leibniz, Gottfried (1710 / 1985). Theodicy. LaSalle, IL: Open Court.

  • Levy, Neil (2007). Neuroethics. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Levy, Neil and McKenna, Michael (2009). “Recent Work on Free Will and Moral Responsibility,”Philosophy Compass 4(1), 96–133.

  • Libet, Benjamin (2002). “Do We Have Free Will?” in Kane, ed., (2002), 551–564.

  • Lowe, E.J. (2008). Personal Agency: The Metaphysics of Mind and Action. Oxford: Oxford University Press.

  • MacDonald, Scott (1998). “Aquinas’s Libertarian Account of Free Will,” Revue Internationale de Philosophie, 2, 309–328.

  • Magill, Kevin (1997). Freedom and Experience. London: MacMillan.

  • McCann, Hugh (1998). The Works of Agency: On Human Action, Will, and Freedom. Ithaca: Cornell University Press.

  • McKenna, Michael (2008). “Frankfurt’s Argument Against Alternative Possibilities: Looking Beyond the Examples,” Noûs 42 (4), 770–793.

  • Mele, Alfred (1995). Autonomous Agents (New York: Oxford University Press).

  • ––– (2003). Motivation and Agency. Oxford: Oxford University Press.

  • ––– (2006). Free Will and Luck. Oxford: Oxford University Press.

  • ––– (2009). Effective Intentions: The Power of Conscious Will. Oxford: Oxford University Press.

  • Morris, Thomas (1993). “Perfection and Creation,” in E. Stump. (1993), ed., 234–47

  • Murray, Michael (1993). “Coercion and the Hiddenness of God,” American Philosophical Quarterly 30, 27–38.

  • ––– (2002). “Deus Absconditus,” in Howard-Snyder amd Moser (2002), 62–82.

  • Nozick, Robert (1995). “Choice and Indeterminism,” in O’Connor (1995), ed., 101–14.

  • O’Connor, Timothy (1993). “Indeterminism and Free Agency: Three Recent Views,” Philosophy and Phenomenological Research, 53, 499–526.

  • –––, ed., (1995). Agents, Causes, and Events: Essays on Indeterminism and Free Will. New York: Oxford University Press.

  • ––– (2000). Persons and Causes: The Metaphysics of Free Will. New York: Oxford University Press.

  • ––– (2005). “Freedom With a Human Face,” Midwest Studies in Philosophy, Fall 2005, 207–227.

  • ––– (2008a). “Agent-Causal Power,” in Toby Handfield (ed.), Dispositions and Causes, Oxford: Clarendon Press, 189-214.

  • ––– (2008b). Theism and Ultimate Explanation: The Necessary Shape of Contingency. Oxford: Blackwell.

  • ––– (2009a). “Degrees of Freedom,” Philosophical Explorations 12 (2), 119-125.

  • ––– (2009b). “Conscious Willing and the Emerging Sciences of Brain and Behavior,” in George F. R. Ellis, Nancey Murphy, and Timothy O’Connor, eds., Downward Causation And The Neurobiology Of Free Will. New York: Springer Publications, 2009, 173-186.

  • ––– (2011). “Agent-Causal Theories of Freedom,” in Robert Kane (ed.) Oxford Handbook on Free Will, 2nd edition. New York: Oxford University Press.

  • Pasnau, Robert (2002). Thomas Aquinas on Human Nature. Cambridge University Press.

  • Pereboom, Derk (2001). Living Without Free Will. Cambridge: Cambridge University Press.

  • ––– (2004). “Is Our Concept of Agent-Causation Coherent?” Philosophical Topics 32, 275-86.

  • ––– (2005). “Defending Hard Incompatibilism,” Midwest Studies in Philosophy 29, 228-47.

  • –––, ed., (2009). Free Will. Indianapolis: Hackett Publishing.

  • Pettit, Philip (2001). A Theory of Freedom. Oxford: Oxford University Press.

  • Pink, Thomas (2004). Free Will: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press.

  • Plato (CW / 1997). Complete Works, ed. J. Cooper. Indianapolis: Hackett Publishing.

  • Quinn, Phillip (1983). “Divine Conservation, Continuous Creation, and Human Action,” in A. Freddoso, ed. The Existence and Nature of God. Notre Dame: Notre Dame University Press.

  • Reid, Thomas (1969). Essays on the Active Powers of the Human Mind, ed. B. Brody. Cambridge: MIT Press.

  • Rowe, William (1995). “Two Concepts of Freedom,” in O’Connor (1995), ed. 151–71.

  • ––– (2004). Can God Be Free?. Oxford: Oxford University Press.

  • Sartre, Jean-Paul (1956). Being and Nothingness. New York: Washington Square Press. Цит. по: Сартр Ж. П. Бытие и ничто: Опыт феноменологической онтологии. М.: Республика, 2000.

  • Schopenhauer, Arthur (1839 / 1999). Prize Essay on the Freedom of the Will, ed. G. Zoller. Cambridge: Cambridge University Press.

  • Schlosser, Markus E. (2008). “Agent-Causation and Agential Control,” Philosophical Explorations11 (1), 3-21.

  • ––– (1994) [1297-99]. Contingency and Freedom: Lectura I 39, tr. Vos Jaczn et al. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

  • Shatz, David (1986). “Free Will and the Structure of Motivation,” Midwest Studies in Philosophy10, 451–482.

  • Smilansky, Saul (2000). Free Will and Illusion. Oxford: Oxford University Press.

  • Speak, Daniel James (2007). “The Impertinence of Frankfurt-Style Argument,” Philosophical Quarterly 57 (226), 76-95.

  • ––– (2005). “Papistry: Another Defense,” Midwest Studies in Philosophy 29 (1), 262-268.

  • Strawson, Galen (1986). Freedom and Belief. Oxford: Clarendon Press.

  • Strawson, Peter (1982). “Freedom and Resentment,” in Watson (1982), ed., 59–80.

  • Stump, Eleonore, ed., (1993). Reasoned Faith. Ithaca: Cornell University Press.

  • ––– (1996). “Persons: Identification and Freedom,” Philosophical Topics 24, 183–214.

  • ––– (2003). Aquinas. London: Routledge.

  • Timpe, Kevin (2006). “The Dialectic Role of the Flickers of Freedom,” Philosophical Studies 131 (2), 337–368.

  • Todd, Patrick and Neal Tognazzini (2008). “A Problem for Guidance Control,” Philosophical Quarterly, 58 (233), 685–92.

  • van Inwagen, Peter (1983). An Essay on Free Will. Oxford: Oxford University Press.

  • ––– (1994). “When the Will is Not Free,” Philosophical Studies, 75, 95–113.

  • ––– (1995). “When Is the Will Free?” in O’Connor (1995), ed., 219–238.

  • van Inwagen, Peter (2001) “Free Will Remains a Mystery,” in Kane (2001), 158–179.

  • Wainwright, William (1996). “Jonathan Edwards, William Rowe, and the Necessity of Creation,” in J. Jordan and D. Howard-Snyder, eds., Faith Freedom, and Rationality. Lanham: Rowman and Littlefield, 119–133.

  • Wallace, R. Jay (2003). “Addiction as Defect of the Will: Some Philosophical Reflections,” in Watson, ed., (2003b), 424–452.

  • Watson, Gary (1987). “Free Action and Free Will,” Mind 96, 145–72.

  • ––– (2003a). “Free Agency,” in Watson, ed., 1982b.

  • –––, ed., (2003b). Free Will. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.

  • Wegner, Daniel (2002). The Illusion of Conscious Will. Cambridge, MA: MIT Press.

  • Widerker, David (2005). “Agent-Causation and Control,” Faith and Philosophy 22 (1), 87-98.

  • ––– (2006). “Libertarianism and the Philosophical Significance of Frankfurt Scenarios,” Journal of Philosophy 103 (4), 163-187.

  • Widerker, David and McKenna, Michael, eds., (2003). Moral Responsibility and Alternative Possibilities. Aldershot: Ashgate Publishing.

  • Wolf, Susan (1990). Freedom Within Reason. Oxford: Oxford University Press.

 

Перевод А.П. Беседина

 

[1] Его взгляд изложен в нескольких работах. См. например «Сумму теологии» I, q.82 [Aquinas 1945, vol.I] и «Дискуссионные вопросы о зле», q.6 [Aquinas 1993].

[2] Воззрения Платона на душу и ее силы изложены во многих местах. См., например, «Государство», книга IV; «Федр», 237e–238e и 246–248; «Горгий», 466 [Plato 1997].

[3] Обратите внимание, что Аристотель в данном случае рассматривает способность поступить по-другому в тесной связи с происхождением поступка от агента. Роберт Кейн [Kane 1996] предполагает, что, хотя способность поступить по-другому в определенной форме действительно необходима для моральной ответственности, это условие является лишь индикатором чего-то более глубокого для свободы воли: того, что воление находит в агенте свой предельный источник.

 

О’Коннор, Тимоти. Свобода воли // Стэнфордская философская энциклопедия: переводы избранных статей / под ред. Д.Б. Волкова, В.В. Васильева, М.О. Кедровой. URL=<http://philosophy.ru/free_will/>.

Оригинал: O’Connor, Timothy, «Free Will», The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Fall 2014 Edition), Edward N. Zalta (ed.), URL = <https://plato.stanford.edu/archives/fall2014/entries/freewill/>. 

Намеренное причинение зла за нанесенное оскорбление

Содержание

  • 1 Намеренное причинение зла за нанесенное оскорбление, обиду, 5 букв, 2 буква «Е», сканворд
  • 2 Намеренное причинение зла за нанесенное оскорбление, обиду, 5 букв, 5 буква «Ь», сканворд
  • 3 База-ответов
  • 4 Сочинение Граф в повести Выстрел Пушкина характеристика и образ
  • 5 Намеренное причинение зла за нанесенное оскорбление, обиду, 5 букв, сканворд
  • 6 Месть за обиду
  • 7 Отплата за обиду
  • 8 Сдача за обиду
  • 9 Ответы на кроссворд дня № 14548 из «Одноклассников»
  • 10 Намеренное причинение зла за нанесенное оскорбление

Намеренное причинение зла за нанесенное оскорбление, обиду, 5 букв, 2 буква «Е», сканворд

Слово из 5 букв, первая буква — «М», вторая буква — «Е», третья буква — «С», четвертая буква — «Т», пятая буква — «Ь», слово на букву «М», последняя «Ь». Если Вы не знаете слово из кроссворда или сканворда, то наш сайт поможет Вам найти самые сложные и незнакомые слова.

Отгадайте загадку:

Зелена, а не луг, бела, а не снег, кудрява, а не голова. Показать ответ>>

Зеленеет даль полей, Запевает соловей. В белый цвет оделся сад, Пчёлы первые летят, Гром грохочет. Угадай, Что за месяц это? Показать ответ>>

Зелёный луг, Сто скамеек вокруг, От ворот до ворот Бойко бегает народ. На воротах этих Рыбацкие сети. Показать ответ>>

Другие значения этого слова:

Случайная загадка:

Солона, а не соль, Бежит, а не речка, Блещет, а не серебро. Не угадаешь — Меньше меня знаешь.

Случайный анекдот:

Объявление в газете. Прекрасной семье для полной гармонии требуется урод.

Знаете ли Вы?

Долгопят поворачивает голову почти на 180 градусов, чтобы посмотреть, что делается у него за спиной.

Сканворды, кроссворды, судоку, кейворды онлайн

Намеренное причинение зла за нанесенное оскорбление, обиду, 5 букв, 5 буква «Ь», сканворд

Слово из 5 букв, первая буква — «М», вторая буква — «Е», третья буква — «С», четвертая буква — «Т», пятая буква — «Ь», слово на букву «М», последняя «Ь». Если Вы не знаете слово из кроссворда или сканворда, то наш сайт поможет Вам найти самые сложные и незнакомые слова.

Сочинение Что такое месть?

Человек нередко попадает в ситуации, когда считает себя или близких несправедливо обиженным. Возникает желание наказать виновных в этом, заставить их страдать морально или физически, одним словом, отомстить.

По моему мнению, месть – это действия личности по отношению к своему обидчику с целью навредить. В одном случае её можно оправдать, когда невозможен никакой другой вариант восстановления справедливости, в другом случае месть опускает человека на один уровень с его врагом.

Русская классическая литература знает немало примеров, где автор сосредотачивает внимание на мести. Одним из таких произведений можно назвать поэму М. Ю. Лермонтова «Песня про купца Калашникова». Когда Кирибеевич, любимый опричник царя, пытается соблазнить Алёну Дмитриевну, супругу купца, Калашников не находит иного выхода, кроме как отомстить обидчику. Отстоять честь семьи купец намерен в кулачном бою, причём драться с противником он собирается до смерти одного из них. Победа над врагом оборачивается для Калашникова смертельной казнью, но герой, зная об этом, изначально не был готов идти на компромисс с опричником.

Также вопрос о мести затрагивается в другом произведении того же автора – романе «Герой нашего времени». В главе «Бэла» месть рассматривается как традиционное явление культуры горцев. В таком контексте месть не просто внезапно вспыхнувшее желание насолить врагу, а необходимость, обусловленная традициями народа. На примере Казбича читатель может узнать о кодексе чести горца. Герой мстит за кражу любимого коня, как самого ценного атрибута кавказского мужчины, убивая отца Бэлы. Кроме того, похитив и убив саму Бэлу, он мстит инородцам: нельзя, чтобы кавказская девушка досталась мужчине не её кровей.

Примеры из вышеуказанных произведений подчёркивают мысль о том, что месть всегда сопряжена с желанием наказать противника с помощью вредоносных действий. Это не всегда лучший выход из ситуации, но порой героя толкает на это не только собственный горячий нрав, но и традиции, социум, сами обстоятельства. Порой только с помощью мести человек рассчитывает добиться справедливости в волнующем его вопросе.

Картинка к сочинению Граф в повести Выстрел

Отгадайте загадку:

В черном поле заяц белый Прыгал, бегал, петли делал. След за ним был тоже бел. Кто же этот заяц. Показать ответ>>

В чёрном царстве партизан красный. Показать ответ>>

В чистом поле ворота И два длинных хода: По одному пойдёшь, Из другого выйдешь. Показать ответ>>

Другие значения этого слова:

Случайная загадка:

Вафельное и полосатое, Гладкое и лохматое, Всегда под рукою — Что это такое?

Случайный анекдот:

Защемив себе пальцы руки, сантехник Иванов как всегда хотел было рассказать об ужасной боли которая терзала все нервные окончания его распухших пальцев и о том как его тонкая и чувствительная натура страдает, но как обычно получилось всего-лишь «Ёб. мать!»

Знаете ли Вы?

За всю жизнь женский организм воспроизводит 7 миллионов яйцеклеток.

Сканворды, кроссворды, судоку, кейворды онлайн

База-ответов

Также читают:

Коварство

Коварство – черта характера, свойство человека, состоящее в склонности к злым, хитрым умыслам, прикрытым наружной доброжелательностью. Поступок, поведение, внушённые хитрыми злыми умыслами такого рода. (Д. Н. Ушаков)

Коварство – замысел разрушения с помощью хитрых сознательных действий, направленных на вход в систему через доверие. Коварство разрушает систему которая доверилась ему проводя в неё враждебные силы. Враждебные силы внутри системы под прикрытием коварства выращивают шантаж, измену и предательство. Коварство, изначально маскируясь и затаиваясь, имеет намерение изменить. Враждебные силы, питающие коварство, – это фанатизм, честолюбие, жестокость, соперничество, жадность и т. п. Коварство реализует личность игрока или одержимого, что сопровождается страхом наказания, проявлениями садизма и т. п.

Вопросы пользователя: admin

Большая база ответов на различные вопросы викторин, интеллектуальных игр и других вопросов.

Если вы участвуете в викторине, где необходимо ответить на вопрос за короткий промежуток времени, то этот сайт для Вас! Быстрый поиск на сайте поможет вам в этом.

Все ответы на вопросы прошли тщательную проверку на истинность. Случай ошибки крайне маловероятен, но всё же, если вы обнаружили неправильный ответ или повторяющийся вопрос, нажмите кнопку «пожаловаться» рядом с неверным ответом. Будет подана заявка на дополнительную проверку и ответ будет исправлен. Оставить отзыв

Рейтинг пользователей:

рейтинг пользователей наиболее активно пополняющих базу данных ответов

Сочинение Граф в повести Выстрел Пушкина характеристика и образ

Граф Б***- один из важнейших героев повести Александра Сергеевича Пушкина «Выстрел», играющий ключевую роль в сюжете произведения. Это молодой офицер из знатного богатого рода, главный противник другого героя — Сильвио. Они вместе служили в гусарском полку, где и началось их соперничество. Молодой, умный, богатый и красивый граф быстро завоевал себе славу в полку, из-за чего почти сразу же стал объектом ненависти Сильвио, привыкшего всегда и во всём быть первым. Долгое время Б*** умело отражал нападки своего соперника, пресекал всякие колкости и попытки пошатнуть свой авторитет. Но вот однажды, на балу у одного польского помещика, граф, не в силах стерпеть плоскую грубость, сказанную Сильвио, дал тому пощёчину, из-за чего между ними почти сразу состоялась дуэль.

Дело было на рассвете. Сильвио хорошо подготовился к дуэли, взял себе несколько секундантов и с нетерпением ждал своего противника. Но как же он был ошеломлен, когда граф с полным безразличием явился на поединок с фуражкой полной спелой черешни, которую он ел в момент, когда Сильвио в него целился. Более того, невозмутимый граф демонстративно выплевывал косточки прямо в своего противника. Сильвио, находясь в полном смятении, прекращает дуэль, оставляя за собой право выстрела и обещая отомстить своему оппоненту когда-нибудь позже.

С тех пор проходит не один год. Неугомонный граф остепенился, женился на прекрасной молодой девушке и переехал жить в деревню. День за днём проходили тихо и спокойно. Былое безразличие ко всему, включая собственную жизнь, сменяется волнением за судьбу своей семьи и любимую жену. И именно в этот момент Сильвио решает отомстить своему обидчику. Он заявляется в усадьбу графа в момент его отсутствия и, дождавшись его прибытия, напоминает ему об обещанном выстреле и решает начать их дуэль заново. Но в этот раз Сильвио не хочет смерти своего противника. Почти не целясь, он выстреливает точно в то место, куда попал промахнувшийся граф, давно забывший стрельбу за чередой семейных забот. После этого он оставляет Б*** наедине со своей совестью и навсегда исчезает. Граф же тех пор хранит картину, в которую и попал он и его противник, как напоминание о произошедшем.

Ситуация, произошедшая между графом Б*** и Сильвио, является отличным примером того, как последствия событий давно ушедшей бурной молодости могут неожиданно прийти к человеку спустя годы и почти полностью поменять его судьбу.

Также читают:

Мстительность

Мстительность – желание отомстить. Мстительный – склонный к мести.

Месть – намеренное причинение зла, неприятностей с гжелью отплатить за оскорбление, обиду, страдания.

Мстительность – это эгоистическое действие, направленное на восстановление так называемой справедливости (с точки зрения эгоиста). Мститель ищет способ уравновеситься за счёт внешней системы путём обсуждения, осуждения и наказания. Причинами для мести могут являться обида за нанесённое оскорбление и удар по системе установок и ценностей. Эти причины ведут к реакциям протеста, непрерывному внутреннему диалогу, возрастающему гневу, следствием которого является планирование мщения, где используются коварство, садизм, жестокость.

Мститель одержим:

гневом, злобой, раздражением, которые зауживают его восприятие, тормозят понимание, исключают трезвое видение ситуации;

мстительной уверенностью в правоте своих действий, что позволяет ему принять на себя обязанности судьи;

страхом перед подобными оскорблениями и кайфом от того, что врагу стало плохо и должно быть ещё хуже;

внутренней болтовней, которая заставляет непрерывно пребывать в прошедшем событии, что способствует развитию злопамятности, гнева, злости (см. п. 1). Порочный круг замкнулся…

Другие значения этого слова:

Случайная загадка:

Временем рассеиваю, Временем собираю, Сам сыт бываю И других кормлю.

Случайный анекдот:

Судья спрашивает истца:
— Ответчик назвал вас полным дебилом, это правда?
Истец:
— Да, правда.
Судья:
— Ну а что вы тогда жалуетесь?

Знаете ли Вы?

Если человека легонько взять за кисть руки, то у него замедлится ритм сердца и понизится кровяное давление.

Сканворды, кроссворды, судоку, кейворды онлайн

Намеренное причинение зла за нанесенное оскорбление, обиду, 5 букв, сканворд

Слово из 5 букв, первая буква — «М», вторая буква — «Е», третья буква — «С», четвертая буква — «Т», пятая буква — «Ь», слово на букву «М», последняя «Ь». Если Вы не знаете слово из кроссворда или сканворда, то наш сайт поможет Вам найти самые сложные и незнакомые слова.

Неотсортированные (146977)

Большая база ответов на различные вопросы викторин, интеллектуальных игр и других вопросов.

Если вы участвуете в викторине, где необходимо ответить на вопрос за короткий промежуток времени, то этот сайт для Вас! Быстрый поиск на сайте поможет вам в этом.

Все ответы на вопросы прошли тщательную проверку на истинность. Случай ошибки крайне маловероятен, но всё же, если вы обнаружили неправильный ответ или повторяющийся вопрос, нажмите кнопку «пожаловаться» рядом с неверным ответом. Будет подана заявка на дополнительную проверку и ответ будет исправлен. Оставить отзыв

Рейтинг пользователей:

рейтинг пользователей наиболее активно пополняющих базу данных ответов

Месть за обиду

Последняя бука буква «а»

Ответ на вопрос «Месть за обиду «, 8 букв:
отместка

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова отместка

Отплата за обиду

Наказание в назидание

То же, что месть

(разг.) месть, возмездие за что-нибудь

Определение слова отместка в словарях
Примеры употребления слова отместка в литературе.

Она требовала, чтобы он развелся, а он отказался, и Визаж в отместку убила его.

Вот увидишь, завтра в газетах будет полно заметок о том, как двое беглых заключённых чуть не убили Рэнкина в отместку за предъявленное обвинение.

В отместку последний, собрав многих недовольных Аристидом, обвинил его, когда тот представил свой отчет, в краже и, как сообщает Идоменей, выиграл дело.

В отместку корсар Драгут схватил Мару в Лампедузе и повез ее в Константинополь.

Знаешь, Лель, я так думаю, наш поп у нашей деревни здорово разозливсь на матку з батькую и назвав меня Марком им ув отместку за што-то, а ты як думаешь?

библиотека Максима Мошкова

Отплата за обиду

Последняя бука буква «а»

Ответ на вопрос «Отплата за обиду «, 8 букв:
отместка

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова отместка

То же, что месть

(разг.) месть, возмездие за что-нибудь

Наказание в назидание

Возмездие в ответ на зло или обиду

Определение слова отместка в словарях
Примеры употребления слова отместка в литературе.

Она требовала, чтобы он развелся, а он отказался, и Визаж в отместку убила его.

Вот увидишь, завтра в газетах будет полно заметок о том, как двое беглых заключённых чуть не убили Рэнкина в отместку за предъявленное обвинение.

В отместку последний, собрав многих недовольных Аристидом, обвинил его, когда тот представил свой отчет, в краже и, как сообщает Идоменей, выиграл дело.

В отместку корсар Драгут схватил Мару в Лампедузе и повез ее в Константинополь.

Знаешь, Лель, я так думаю, наш поп у нашей деревни здорово разозливсь на матку з батькую и назвав меня Марком им ув отместку за што-то, а ты як думаешь?

библиотека Максима Мошкова

Сдача за обиду

Последняя бука буква «а»

Ответ на вопрос «Сдача за обиду «, 8 букв:
отместка

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова отместка

Наказание в назидание

(разг.) месть, возмездие за что-нибудь

Возмездие в ответ на зло или обиду

Отплата за обиду

То же, что месть

Определение слова отместка в словарях
Примеры употребления слова отместка в литературе.

Она требовала, чтобы он развелся, а он отказался, и Визаж в отместку убила его.

Вот увидишь, завтра в газетах будет полно заметок о том, как двое беглых заключённых чуть не убили Рэнкина в отместку за предъявленное обвинение.

В отместку последний, собрав многих недовольных Аристидом, обвинил его, когда тот представил свой отчет, в краже и, как сообщает Идоменей, выиграл дело.

В отместку корсар Драгут схватил Мару в Лампедузе и повез ее в Константинополь.

Знаешь, Лель, я так думаю, наш поп у нашей деревни здорово разозливсь на матку з батькую и назвав меня Марком им ув отместку за што-то, а ты як думаешь?

библиотека Максима Мошкова

Ответы на кроссворд дня № 14548 из «Одноклассников»

14547

14549

ВЕЧЕРИНКА — разг. Встреча друзей, знакомых (обычно вечером) для совместного проведения времени, отдыха, развлечения в непринужденной, дружеской обстановке.

СИГАРА — 1. Плотно свернутые в овальную трубочку табачные листья, употребляемые для курения. 2. Что-л., формой напоминающее такую трубочку.

ШПЛИНТ — Крепежная деталь в виде небольшого проволочного стержня, согнутого пополам, применяемая в машиностроении для закрепления мелких деталей, предотвращения самоотвинчивания гаек и т.п.

СУСЕК — местн. То же, что: закром.

ИГОЛКА — То же, что: игла.

ТЕРРАСА — Летняя пристройка к зданию в виде площадки без стен (открытая или с крышей).

ТЕРРАСА — Горизонтальная или слегка наклонная площадка, образующая уступ (иногда сооружаемая искусственно при прокладке дорог, создании архитектурного ансамбля и т.п.).

ТАЛЬНИК — 1. Кустарниковая ива. // Заросли кустарниковой ивы. 2. Прутья, ветви такого кустарника.

ТАУ — нескл. Название буквы греческого алфавита.

НЕЛЕПОСТЬ — Отвлеч. сущ. по знач. прил.: нелепый.

ПОВЕТРИЕ ср. разг. 1. Эпидемическая болезнь, эпидемия. 2. перен. Кратковременное поверхностное увлечение чем-л., охватившее широкий круг людей.

ГЛИПТИКА — Искусство резьбы на драгоценных и полудрагоценных камнях.

АТТЕСТАТ — 1. Документ об окончании среднего учебного заведения. 2. Свидетельство о присвоении ученого звания. 3. Документ, удостоверяющий право военнослужащего на получение денежного, вещевого и другого довольствия. // Документ на право получения членом семьи военнослужащего — офицера — части его денежного довольствия. 4. устар. Свидетельство об окончании высшего учебного заведения; диплом. 5. Свидетельство о прохождении службы, выдававшееся при отставке (в Российском государстве до 1917 г.). // Письменный отзыв о работе, выдававшийся служащим.

ИНТЕРЕС — 1. Внимание, возбуждаемое по отношению к кому-л., чему-л. важному, полезному. // Занимательность, увлекательность. // Важность, значение. 2. Предмет, тема, приковывавшие внимание. 3. разг. Прибыль, выгода. // Польза, смысл. // Желание.

КОСОЙ — разг. 1. Тот, кто страдает косоглазием; косоглазый. 2. Тот, кто имеет раскосые глаза; косоглазый.

КОСОЙ — разг. 1. Заяц.

# Вопрос Ответ
22261 Знак вычитания, обозначаемый горизонтальной чертой минус
22262 Знак отрицательной величины минус
22263 Доброкачественная опухоль из мышечной ткани миома
22264 У некоторых народов востока – титул члена царствующей династии, принца крови мирза
22265 У некоторых народов Востока – почетное обозначение высших чинов; господин мирза
22266 Секретарь, писец (у некоторых народов Востока) мирза
22267 Узкий круг людей, объединенных общностью интересов, занятий и т. п. мирок
22268 Узкая, ограниченная область жизни, явлений, интересов мирок
22269 Речная рыба семейства карповых мирон
22270 Непрямое деление клетки, являющееся наиболее распространенным способом воспроизведения клеток; кариокинез митоз
22271 Бог солнца, договора, согласия, покровитель мирных, доброжелательных отношений между людьми (в древневосточных религиях) Митра
22272 Позолоченный и украшенный религиозными эмблемами высокий с круглым верхом головной убор высшего православного и католического духовенства, обычно надеваемый при полном облачении во время богослужения митра
22273 Однолетнее кормовое растение семейства злаков могар
22274 Представитель тюрко-монгольских народов, прибывших из Монголистана в составе армии завоевателей (в средневековой Индии) могол
22275 Мера объема жидкостей и сыпучих тел, применявшаяся в древней арабской, греческой, римской и некоторых других системах мер (приблизительно от 6 до 40 кг) модий
# Вопрос Ответ
21081 Желание отомстить месть
21082 Одна двенадцатая часть астрономического года, имеющая каждая самостоятельное название (январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь) месяц
21083 Промежуток времени в 30 дней месяц
21084 Луна месяц
21085 Бесцветный газ, представляющий собою соединение углерода с водородом; болотный или рудничный газ метан
21086 Одновалентный органический радикал метил
21087 Потомок от брака между представителями разных человеческих рас метис
21088 Животное или растение, получившееся в результате метизации; помесь метис
21089 Знак, сделанный на вещи, на предмете и т. п. для отличия от других подобных метка
21090 Предмет хозяйственного обихода в виде связанных в пучок прутьев или стеблей, прикрепленных к палке метла
Видео (кликните для воспроизведения).

ДРАКА — 1. Ссора, стычка, сопровождаемая взаимными побоями. 2. перен. разг. Бурно протекающее столкновение мнений, суждений; ожесточенный спор. 3. перен. разг. Бой, сражение; вооруженный конфликт.

СКИДКА — разг. 1. Процесс по знач. глаг.: скидывать, скинуть. 2. Скинутая, уменьшенная часть цены, нормы. // перен. Уступка, снижение требований к кому-л., чему-л.

ГВОЗДЬ — 1. Металлический заостренный стержень со шляпкой на тупом конце, а также тонкий деревянный стержень, служащий для прикрепления, скрепления частей чего-л. или для подвешивания чего-л. 2. перен. разг. Самое главное, значительное, самое интересное в чем-л.

МЕСТЬ — 1. Намеренное причинение зла кому-л. за нанесенное оскорбление, обиду. 2. Желание отомстить.

ТРИЛЛИОН числит. 1. Название числа, изображаемого единицей с двенадцатью нулями — в русской, французской и американской системах счета или с восемнадцатью нулями — в немецкой и английской системах. 2. Такое количество единиц чего-л.

СКАТЕРТЬ — 1. Кусок ткани особой выработки или вязаное изделие, которым покрывают стол. 2. перен. Ровная, гладкая поверхность чего-л.

СКАТЕРТЬ — 1. Верхняя поверхность подземных грунтовых вод.

АППЕТИТ — 1. Ощущение голода, желание есть. 2. перен. Влечение к чему-л., желание, потребность заниматься чем-л.

ТУПОСТЬ — Отвлеч. сущ. по знач. прил.: тупой (1,4-7).

Намеренное причинение зла за нанесенное оскорбление

По ту сторону добра и зла. Прелюдия к философии будущего — Jenseits von Gut und Böse. Vorspiel einer Philosophie der Zukunft … Википедия

Наказание — А. Общее понятие о Н.; субъект Н. Наказанием в самом общем смысле называется внешнее последствие, связываемое с нарушением запрета или приказа и составляющее для нарушителя чувствительное зло, принуждение, направленное против его воли. Под это… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

месть — и, ж. Намеренное причинение зла с целью отплатить за оскорбления, обиды и т. п. Жажда мести. □ Месть беспощадная за растерзанного командира! На улицах поселка была густая жестокая рубка. Фурманов, Мятеж. || Желание отомстить. Кто колдуна… … Малый академический словарь

МЕСТЬ — МЕСТЬ, мести, мн. нет. жен. Намеренное причинение зла, неприятностей с целью отплатить за оскорбление, обиду или страдания. Жажда мести. Кровная месть. (см. кровный). || Желание отомстить. «И пишет боярин всю ночь напролет, перо его местию… … Толковый словарь Ушакова

Злодеяние — ср. Причинение зла, вреда кому либо; тяжёлое преступление. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Месть — ж. 1. Намеренное причинение зла кому либо за нанесённое оскорбление, обиду. 2. Желание отомстить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Отместка — ж. разг. Намеренное причинение зла кому либо за нанесенную обиду, оскорбление и т.п.; месть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

цзы сы — мэн-цзы школа — Одна из восьми филос. школ, на к рые, согласно свидетельству памятника Хань Фэй цзы , разделилось раннее конфуцианство после смерти Конфуция. Существовала в 5 3 вв. до н.э. Гл. ее представителями были внук Конфуция Цзы Сы (ок. 483 402 до н.э.) и… … Китайская философия. Энциклопедический словарь.

Озлобление — злоба, оскорбление, страдание, причинение зла, угнетение … Краткий церковнославянский словарь

озълоблениѥ — ОЗЪЛОБЛЕНИ|Ѥ (40), ˫А с. 1.Страдание, мучение, истязание: и се. и колико подъ˫атъ исповѣда˫а по р˫адꙊ… и всѣхъ инѣхъ ѡзлоблѥнии въ телеси. (κακώσεις) ЖФСт к. XII, 161; гладъ и озълоблениѥ отъ насъ отъженѣта. СкБГ XII, 17в; нѹждею нѣкою. приведени … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

намеренное причинение

Универсальный русско-английский словарь . Академик.ру . 2011 .

Смотреть что такое «намеренное причинение» в других словарях:

В постели с Мадонной (фильм) — В постели с Мадонной Madonna: Truth or Dare Жанр документальный фильм Режиссёр Алек Кешишан В главных ролях Шон Пенн … Википедия

В постели с Мадонной — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия

Превышение власти — (юрид.) Всякий организованный общественный союз будь то государство, общественное учреждение, промышленное товарищество и проч. определяет законами, уставами, инструкциями сферу компетенции своих агентов или, по терминологии нашего свода,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

месть — и, ж. Намеренное причинение зла с целью отплатить за оскорбления, обиды и т. п. Жажда мести. □ Месть беспощадная за растерзанного командира! На улицах поселка была густая жестокая рубка. Фурманов, Мятеж. || Желание отомстить. Кто колдуна… … Малый академический словарь

МЕСТЬ — МЕСТЬ, мести, мн. нет. жен. Намеренное причинение зла, неприятностей с целью отплатить за оскорбление, обиду или страдания. Жажда мести. Кровная месть. (см. кровный). || Желание отомстить. «И пишет боярин всю ночь напролет, перо его местию… … Толковый словарь Ушакова

Месть — ж. 1. Намеренное причинение зла кому либо за нанесённое оскорбление, обиду. 2. Желание отомстить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Отместка — ж. разг. Намеренное причинение зла кому либо за нанесенную обиду, оскорбление и т.п.; месть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

авто — (гк) αὐτόζ сам обозначает: само , свой, собственный; в некоторых словах вместо авто используется ауто. автократия самовластие, самодержавие, ср. англ. autocracy, фр. autocratie автономия самоуправление (греч. νόμοζ закон) автомобиль… … Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого

Психология мира — (англ. peace psychology) область исследований в психологии, связанная с изучением психических процессов и поведения, порождающих насилие, предотвращающих насилие и способствующих использованию ненасильственных методов, а также создание … Википедия

месть — и; ж. Намеренное причинение зла кому л. с целью отплатить за потери, страдания, обиды и т.п; возмездие. Кровавая м. (сопровождаемая кровопролитием). Кровная м. (мщение за убитого родственника смертью убийцы или его родственников). // Желание… … Энциклопедический словарь

авто — (гк) αὐτόζ сам обозначает: само , свой, собственный; в некоторых словах вместо авто используется ауто. автократия самовластие, самодержавие, ср. англ. autocracy, фр. autocratie автономия самоуправление (греч. νόμοζ закон) автомобиль… … Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого

причинение зла

Русско-ивритский словарь . Академик . 2013 .

Смотреть что такое «причинение зла» в других словарях:

По ту сторону добра и зла. Прелюдия к философии будущего — Jenseits von Gut und Böse. Vorspiel einer Philosophie der Zukunft … Википедия

Наказание — А. Общее понятие о Н.; субъект Н. Наказанием в самом общем смысле называется внешнее последствие, связываемое с нарушением запрета или приказа и составляющее для нарушителя чувствительное зло, принуждение, направленное против его воли. Под это… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

месть — и, ж. Намеренное причинение зла с целью отплатить за оскорбления, обиды и т. п. Жажда мести. □ Месть беспощадная за растерзанного командира! На улицах поселка была густая жестокая рубка. Фурманов, Мятеж. || Желание отомстить. Кто колдуна… … Малый академический словарь

МЕСТЬ — МЕСТЬ, мести, мн. нет. жен. Намеренное причинение зла, неприятностей с целью отплатить за оскорбление, обиду или страдания. Жажда мести. Кровная месть. (см. кровный). || Желание отомстить. «И пишет боярин всю ночь напролет, перо его местию… … Толковый словарь Ушакова

Злодеяние — ср. Причинение зла, вреда кому либо; тяжёлое преступление. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Месть — ж. 1. Намеренное причинение зла кому либо за нанесённое оскорбление, обиду. 2. Желание отомстить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Отместка — ж. разг. Намеренное причинение зла кому либо за нанесенную обиду, оскорбление и т.п.; месть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

цзы сы — мэн-цзы школа — Одна из восьми филос. школ, на к рые, согласно свидетельству памятника Хань Фэй цзы , разделилось раннее конфуцианство после смерти Конфуция. Существовала в 5 3 вв. до н.э. Гл. ее представителями были внук Конфуция Цзы Сы (ок. 483 402 до н.э.) и… … Китайская философия. Энциклопедический словарь.

Озлобление — злоба, оскорбление, страдание, причинение зла, угнетение … Краткий церковнославянский словарь

озълоблениѥ — ОЗЪЛОБЛЕНИ|Ѥ (40), ˫А с. 1.Страдание, мучение, истязание: и се. и колико подъ˫атъ исповѣда˫а по р˫адꙊ… и всѣхъ инѣхъ ѡзлоблѥнии въ телеси. (κακώσεις) ЖФСт к. XII, 161; гладъ и озълоблениѥ отъ насъ отъженѣта. СкБГ XII, 17в; нѹждею нѣкою. приведени … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Некоторые качества эгоизма и способы их трансформации (3 стр.)

Когда человек говорит громко, эмоционально и быстро, излучаемая им энергия содержит раздражающий заряд. И, возможно, этот человек полон доброжелательности, но его голос действует на окружающих негативно. Этим голосом он даже может спровоцировать других на агрессивную ответную реакцию.

Запрети себе разговаривать с детьми на повышенных тонах. Мудрые родители знают, что дети становятся намного послушнее, когда с ними говорят тихим, но уверенным голосом.

Твой громкий голос негативно отразится на самооценке детей и никогда не приведёт их к раскаянию в плохом поступке. Дети не идут навстречу кричащим родителям.

• Чем ты больше злишься, тем скучнее и маловыразительнее говори.

• В разговоре не цепляй собеседника, не осуждай его, не обвиняй, не заставляй оправдываться.

• Не используй грубые слова и выражения.

• Когда чувствуешь, что начинаешь злиться, сделай глубокий вдох и произнеси про себя: «Я велик!». Затем сделай глубокий выдох и расслабь мышцы. На втором глубоком вдохе произнеси: «Я легко контролирую эту смешную ситуацию!» и выдохни. Третий вдох: «Я не опушусь до склоки» и т. д… до 10 раз.

• Всегда держи под рукой чётки или просто бусы, где каждая бусинка несёт определённое человеческое качество. Во время раздражения и злости перебирай бусинки, называя качества: спокойствие, радость, благополучие, умиротворение и т. п.

• Прочитай любимую молитву…

• Наконец, трансформируй свой гнев и злость в необходимые тебе энергии.

Картинка к сочинению Месть

Недовольство

Недовольство – неудовлетворённость, раздражённость, отрицательное отношение к кому-чему-нибудь.

Недовольство базируется на возвышении себя над другими. Недовольство – псевдоавторитет. Недовольство считает, что все обязаны к нему прислушиваться, потому что он всё знает и умеет лучше других.

Недовольство питается раздражением. Проявляется через осуждения, упрёки, критиканство и т. п.

Люди не ощущают, насколько вредна привычка проявлять своё недовольство всем и вся. Естественно, они не принимают на свой счёт нарушение гармонии повсюду именно из-за этой привычки.

Недовольные люди хотя и производят впечатление более авторитетных, всегда неприятны. Как можно ещё иначе чувствовать себя рядом с человеком, который открывает рот только для того, чтобы критиковать и портить настроение своими осуждениями и упрёками?

Недовольство до некоторой степени допустимо только по отношению к себе.

Отгадайте загадку:

Этот каменный круг — Инструментам лучший друг. Взвихрит искры над собою, Острым сделает тупое. Показать ответ>>

Этот конь не ест овса. Вместо ног — два колеса. Сядь верхом и мчись на нём, Только лучше правь рулём. Показать ответ>>

Этот маленький ребёнок Спит без простынь и пелёнок. Под коричные ушки Не кладут ему подушки. У него четыре ножки, Но гуляет без пальто, Он калоши и сапожки Не наденет ни за что. Он сказать не может: «Мама, есть хочу!» А потому весь день Мычит упрямо: «Му-у!» Это вовсе не ребёнок — Это маленький . Показать ответ>>

Популярные сегодня темы

У всех людей нашей страны есть участок земли, который они принимают за свою Родину. При слове Родина, я представляю себе свои родные места, где я родился. Вот тех людей, которые любят и ценят свой родной край

В своем рассказе «Фро» автор затронул человеческие переживания. В произведении рассказывается о любви Фроси к супругу, который уехал очень далеко. Творение отличается линейным сюжетом

Алкоголь является опасным врагом человека в современное время. Проблема алкоголизма на сегодняшний день очень актуальна. Из статистики видно, что алкоголь употребляет все большое количество людей. К ним относятся как мужчины, так и женщины.

Обращаясь к своим бравым воинам, он советует им «вспомнит заветы дедов, которые проливали свою кровь, будучи такими же молодыми, и которые помнят, как враг не смог зайти на границы земли русской

Лермонтов написал свое самое знаменитое произведение «Бородино» в 1837 году, тогда автор еще не знал, что эта работа прославит его в мире литературы. «Бородино» было актуальным во всех слоях общества

База-ответов

Гордыня

Гордыня – непомерная гордость (презрительное отношение к другим), высокомерие. (Д. Н. Ушаков)

Гордыня – очень сильное качество, часто относящееся к смертельному, потому что полностью заполняет личность, оставаясь практически неосознанным. Охваченный гордыней безапелляционно доверяет значимости собственной персоны и всех её действий.

Гордыне обычно не нужно внимания со стороны общества, ибо она упивается чувством собственного могущества, для которого несущественно мнение окружающих. Она всегда самая знающая, понимающая и всё, что она делает, – верно.

Статичное качество гордыни не терпит соперничества и критики. Она может взрываться нетерпимостью и жестокостью , с попыткой уничтожить того, кто указал на неё, потому что на гордыню человеку могут указать только со стороны.

Измена

Измена, изменить – нарушить верность кому чему-нибудь, предать кого-что-нибудь. Нарушить верность в любви. Отказаться, отрешиться от чего-либо прежде принятого. (Д. Н. Ушаков)

Измена – менее глубокая энергия, в отличие от предательства.

Предательство – практически осознанное служение врагу, а измена – это отход в сторону, неподдержание в решительную минуту.

Предательство причинно, а измена следственна.

Измена, коварство, предательство взаимно перетекают друг в друга.

Измена ближе к быту, ею движут мотивы материального плана.

Некрофилия

Некрофилия – любовь к мёртвым. Этот термин обычно употребляют для описания явлений двух типов:

– сексуальная некрофилия – влечение мужчины к мёртвому женскому телу предполагающее прямое соитие или половой контакт любого другого рода;

– асексуальная некрофилия – вообще влечение к трупам, стремление быть рядом с ними, смотреть на них, их касаться и в особенности их расчленять.

На самом деле некрофилия распространена гораздо шире, чем это принято считать. Некрофилия – это страстное влечение ко всему мёртвому разлагающемуся, гниющему, нездоровому Это страсть делать живое неживым, разрушать во имя одного лишь разрушения, стремление расчленять живые структуры, повышенный интерес ко всему чисто механическому.

К некрофилам относятся люди, которые:

• убеждены, что все проблемы и конфликты можно решить только с применением силы;

• оживляются при разговоре о болезнях и других печальных событиях – смерти, разорении и т. д.;

• в газетах в первую очередь читают сообщения о несчастных случаях и некрологи;

• любят на все лады поговорить о смерти: кто умер и от чего, при каких обстоятельствах, и кто может умереть в ближайшее время;

• не упускают возможности посетить похороны, поминки, кладбище и другие подобные места и мероприятия.

Видео (кликните для воспроизведения).

Ярко выраженные некрофилы опасны, так как они преисполнены ненависти, расистских предрассудков, движимы жаждой войны и разрушения. Они опасны не только в роли политических деятелей, но и в качестве потенциальных исполнителей чёрной работы на службе любого диктаторского режима. Без некрофилов не смогла бы функционировать ни одна эгоистическая система, основанная на терроре и насилии.

Намеренное причинение зла за нанесенное оскорбление

  • Главная
  • Новости
  • Блоги
  • Клубы
  • F&Q
    • Медоносы
    • Методы пчёловождения
    • Начинающему пчеловоду
    • Помощь по сайту
  • Объявления
    • Подать объявление
  • Люди
  • Статьи
    • Болезни пчёл
    • Разведение пчёл
    • Продукты пчеловодства
    • Методы пчеловождения
    • Начинающему пчеловоду
    • Зарубежное пчеловодство
    • Пасечное оборудование
    • Экономический ликбез
  • Фото
    • Общий альбом
    • Альбомы пользователей
  • Видео
  • Ещё.
    • Викторина
    • Лента
    • Фотоблоги
    • Пчеловодная викторина
    • Каталог
    • Народный календарь
    • Книги по пчеловодству-онлайн
    • Пчеловод Чат

    Этот сайт использует файлы cookies, чтобы облегчить вам пользование нашим веб-сайтом. Продолжая использовать этот веб-сайт, вы даете согласие на использование файлов cookies. Подробнее о том, как мы пользуемся файлами cookies и как ими управлять, вы можете узнать нажав на ссылку ниже.

    Сочинение на тему Месть

    Месть — это намеренное причинение зла кому-либо за нанесённое оскорбление или обиду. Люди, которые мстят тем, кто причинил им боль и страдания, хотят расплатиться с ними той же монетой, заставить почувствовать обидчика на своем месте. И хотя месть совершается из стремления к справедливости, это злой и низкий поступок, о котором впоследствии многие жалеют. Часто месть перерастает в серьезный конфликт между людьми, а иногда и во вражду. Такая месть может привести к необратимым последствиям.

    В качестве примера, рассмотрим произведение Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин». Причиной мести Евгения Онегина Ленскому в данном случае стала завить. Онегин завидовал счастью в отношениях Ленского и Ольги, оно раздражало его. Евгений был не смог построить свое личное счастье, отказал Татьяне во взаимности, а потому счастье других оскорбляло его самолюбие. Более того, Онегин считал Ольгу ветреной девушкой, и, желая доказать, что любовь Ленского недолговременна, спровоцировал его на дуэль. Евгений Онегин проводит весь вечер на именинах у Татьяны в кампании Ольги, что вызывает ревность у Ленского, и тот приглашает Онегина на дуэль. Онегин был старше и опытнее Ленского, он понимал, что победит его и мог избежать дуэли, поэтому вина в произошедшем лежит на нём. Он фактически стал убийцей Ленского, причиной чему стала месть и слабость Онегина.

    Другим примером мести может послужить рассказ Александра Исаевича Солженицына «Матренин двор». Месть в этом произведении играет ключевую роль, ее мотив проходит через все произведение. Фаддей на протяжении всей своей жизни мстил не только Матрене, за то, что та вышла замуж за его брата, но и всем окружающим его людям, своей жене и детям. Его месть, хоть и косвенно, становится причиной смерти Матрены. Она погибает, попав под поезд, когда она помогала Фаддею перевозить горницу. Причиной поведения Фаддея, из-за которого страдали близкие для него люди, стала неспособность его, в отличие от Матрены, преодолеть преграды жизни. Он не поборол свое несчастье. Его месть — это месть не одному человеку, но судьбе и жизни в целом.

    Таким образом, месть — это показатель слабости личности, не способной с достоинством перенести обиду. Человек, который решает отомстить, нравственно опускается на один уровень с обидчиком. Он посвящает себя негативным намерениям, вместо того чтобы нести добро.

    Жалость

    Жалость – сострадание, соболезнование. Сожаление, грусть, печальное чувство. (Д. Н. Ушаков)

    Эгоист обычно жалеет себя. Он боится, что может оказаться в подобной ситуации. Естественно, он имеет всё, чтобы попасть в подобную ситуацию.

    Жалеющий другого теряет свою жизненную силу в пользу того, кого жалеет, беря на себя его проблемы… Однако тому, которого жалеют, пользы от этого мало, потому что он быстро приобретает новые проблемы.

    Перестань рассказывать о своих несчастьях, болезнях и заботах другим людям! Перестань жаловаться и напрасно терять время!

    Если ты не хочешь потерять друзей, не переваливай на них свои проблемы, а старайся связаться с Божественными Силами, готовыми тебе помочь, становись сильным и светлым. Приобретай способность переносить трудности и испытания без жалоб и хныканий.

    Популярные сегодня темы

    Если говорить о музыке, то я, вообще, люблю гитару больше всего. Мне нравятся разные гитаристы, я даже был на нескольких концертах. И я поэтому учусь играть гитаре.

    Одиссей со своими друзьями добрался по морю до страны циклопов, чтобы узнать, какой народ там живет. Первое, что они увидели, причалив к берегу, — пещеру циклопа Полифема, который жил в одиночестве и пас баранов.

    Есть некоторые понятия, которые хоть и сильно различаются по смысловому значению, на самом деле схожи и имеют много общего. Мечта и цель, что может быт настолько разными и столько одинаковыми одновременно.

    Очень красочно показана красота русских земель, их бескрайность и заснеженность равнин и склонов. Все поля и леса в белоснежном искрящемся снегу. Он не просто белый, а немного с голубым и даже желтым оттенком

    Известнейший советский художник – живописец Нестеров Михаил Васильевич очень любил осеннюю пору. Именно в этот период времени, творец получал особое вдохновение.

    Источники

Намеренное причинение зла за нанесенное оскорбление

Оценка 5 проголосовавших: 1

Юрисконсульт, люблю свою работу и хочу поделиться опытом.

Стаж: 12 лет

партизанских маневров остаются безуспешными

мнение

Два сенатора Флориды, подчиняющиеся герцогу Мар-а-Лаго, не проголосовали за компромисс с инфраструктурой, который принесет огромную пользу простым гражданам Флориды.

Сенаторы не стали жесткими для своих избирателей, потому что крупный бизнес выступил против законопроекта (Торговая палата США решительно поддерживает инфраструктуру). В наш последний каменный век, когда администрация Трампа, два наших сенатора приветствовали каждую туманную «инфраструктурную неделю».«Они были за инфраструктуру, прежде чем были против нее. Не очень хороший вид.

Сенатор Рик Скотт не удивил меня, но сенатор Марко Рубио удивил. Когда-то Рубио отражал иммигрантские ценности среднего класса своей семьи. Уже нет. Как Рубио сочетает свое желание переизбрания с отказом поддерживать важную инфраструктуру нашего государства, вызывает недоумение.

Фрэнк Макнил, Бока-Ратон

Ни одна из сторон не выигрывает от партизанской борьбы

Меня по-прежнему смущает пристрастное поведение наших представителей Конгресса как в Палате представителей, так и в Сенате.Обе стороны, по-видимому, тратят всю свою энергию с единственной целью заблокировать «победу» другой стороны. Это противоречит роли представительства, которое призвано служить интересам и пользе людей.

Мы стали настолько нефункциональными, что политизировали фактическое голосование (и его результаты, если они являются корыстными), наше здоровье и благополучие, а также состояние нашей инфраструктуры. Будь то левые, пытающиеся объединить социальную справедливость с ремонтом наших дорог, мостов и коммунальных служб, или правые, пытающиеся связать все негативные аспекты жизни с иммиграцией и лишением наших « прав » — ни то, ни другое не действует в соответствии с создатели нашей демократии.

Если и до тех пор, пока наши избранные представители не захотят отказаться от своей приверженности и действовать на благо нашей страны, мы обречены страдать от бездействия, мелочности и раскола, к которым мы строили последние 25 лет.

Я горячо надеюсь, что мы сможем вернуть себе статус модели демократии, а не юношеское нытье и обвинения, которые только еще больше разделяют нас и сводят к минимуму нашу способность влиять на добро.

Марк Х.Дэвис, Бойнтон-Бич

Подумайте о других

Дельта-вариант коронавируса распространяется по стране. За последние пять недель количество инфекций выросло на 400%. По имеющимся данным, 98% всех случаев приходятся на невакцинированных людей. Однако миллионы людей отказываются делать прививки или носить маску. Они заявляют, что имеют права и их нельзя принуждать к подчинению.

Эти люди эгоцентричны и сосредоточены на себе самом. Они не понимают, что права, которые дает нам Конституция, подразумевают личную ответственность.Если мы хотим избавиться от этой пандемии, мы должны объединиться и сделать все возможное, чтобы защитить себя и друг друга. Наша жизнь не о нас самих, а о людях вокруг нас.

Вакцины доказали свою эффективность и безопасность. Отказ от укола или использования средств индивидуальной защиты — это упрямство, высокомерие и глупость (если у вас нет веских медицинских причин не делать этого).

Вито Леонарди, Гринакрес

Свидетелиство свидетелей

Сейчас 13:02.Я просто выключил телевизор. Я наблюдал за показаниями четырех офицеров, побывавших в кошмаре 6 января в нашей столице. Во время просмотра я записал свои мысли: ЗАКРЕПЛЕНИЕ, РАЗБИРАЮЩИЙ СЕРДЦЕ, ТРЕБУЮЩИЙ, УТРАЧАЮЩИЙ, СИЛЬНЫЙ, УЖАСНЫЙ.

Это заставило меня снова заплакать. ДА ПОМОЖЕТ НАМ БОГ.

Коллетт Аврора Уорд, Веллингтон

Письмо: Гири Хиггинс, Уотерфорд — Лаудон сейчас

Редактор

: Недавно я увидел твит от 23 июля председателя округа Лаудон Филлис Рэндалл, в котором говорилось: : «Некоторые люди думают, что справедливость означает брать от одних и отдавать другим.Это не так, справедливость означает предоставление всем одинаковых возможностей для достижения успеха и процветания. Чтобы это произошло, мы должны сначала демонтировать расистские системы, которые, к сожалению, были основополагающими в Америке. Пойдем.»

Во-первых, давайте обсудим так называемый «капитал». Многие левые любят использовать слова «справедливость» и «равенство» как синонимы, но их значения совершенно разные. В политическом контексте «справедливость» используется для обозначения обращения с людьми по-разному с желаемым результатом получения всех одинаковых результатов.С другой стороны, равенство означает одинаковое отношение ко всем в соответствии с законом и предоставление им одинаковых возможностей для достижения успеха в их «стремлении к счастью». Так называемая «справедливость» основана на определении равных результатов, а не в предоставлении равных возможностей. У вас не может быть свободы и «справедливости», потому что все люди разные, имеют разные желания и будут добиваться разных результатов.

Когда New York Times писатель Николь Ханна-Джонс, лидер неоднозначного «Проекта 1619», сказала своими словами: «Если вы хотите видеть самую равную, многорасовую демократию … это не демократия — самая равная, многорасовая страна в нашем полушарии, это будет Куба….На Кубе меньше всего неравенства между черными и белыми людьми из любого места на самом деле в полушарии … », она не говорила о« одинаковых возможностях для достижения успеха », она говорила о том, что все имеют одинаковые результаты. Интересно, что в приведенной выше цитате автор поймала себя на том, что называет Кубу демократией, а не

.

Социалистическое государство.

А теперь давайте поговорим о «расистских системах», которые, по словам Филлис Рэндалл, «мы должны сначала разрушить… чтобы у всех (были) одинаковые возможности для успеха и процветания.«Население Лаудоуна составляет 7,6% афроамериканцев, и тем не менее в настоящее время у нас есть три афроамериканца, которые входят в совет директоров из девяти. Таким образом, 7,6% населения имеют 33,3% представительства в Наблюдательном совете округа Лоудоун. С 1989 года в округе Лаудоун прошло шесть всеобщих выборов, на которых кандидатом от округа, штата или страны был афроамериканец. На пяти из шести выборов победил афроамериканский кандидат; Дуг Уайлдер на пост губернатора в 1989 году, Барак Обама на пост президента в 2008 и 2012 годах и Филисс Рэндалл на посту наблюдателя расширенного сообщества в 2015 и 2019 годах.Вендалл Т. Фишер из школьного совета At-Large в 1999 году был единственным, кто проиграл. Эти факты просто не годятся для того, чтобы округ Лаудон действовал как «расистская система».

Что касается необходимости, чтобы мы «сначала демонтировали расистские системы, которые, к сожалению, были основополагающими в Америке». Я очень огорчен, когда слышу, что такого рода травля расы исходит от наших лидеров, особенно местных лидеров, потому что они должны знать лучше. Для справки: Америка и западная цивилизация не начали институт рабства, они положили конец ему на Западе, и если вы посмотрите на восток, есть страны, которые все еще практикуют его формы, и никто из воинов «социальной справедливости» даже не замечает .

Демократическая партия контролировала особняк губернатора и обе палаты законодательного собрания в Вирджинии с момента реконструкции до 1993 года, поэтому, если в Вирджинии существуют какие-либо «расистские системы», они являются наследием и остатком более чем 120-летнего однопартийного контроля со стороны демократов. и правила.

Я бы посоветовал Филлис Рэндалл продемонстрировать беспристрастное лидерство и прекратить разжигающий раскол расовый рассказ, прекратить расовое разделение жителей и детей округа Лаудон и начать управление, ориентируясь на «содержание характера человека, а не его цвет». кожа.”

«Поехали».

Гири Хиггинс, Уотерфорд
Бывший руководитель округа Катоктин и член школьного совета

Связанные

Момент времени — Закон о парке (региональном)

Закон

ДО отмененного в 2003-90-20 годах, вступившего в силу 20 ноября 2003 года (королевское согласие).

Закон о Парках (региональных)

[RSBC 1996] ГЛАВА 345

Определения

1 В этом Законе:

«муниципалитет» означает

(a) территория, зарегистрированная как город, район, поселок, поселок или деревня в соответствии с любым законом, или

(b ) Корпорация, в которую жители области были включены в качестве муниципалитета, включая город Ванкувер,

, и включает район благоустройства, зарегистрированный в соответствии с Законом о воде или Законом о местном самоуправлении ;

«региональный район» означает региональный район, как это определено в Законе о местном самоуправлении ;

«Совет региональных парков» означает

(a) совет региональных парков, учрежденный в соответствии с настоящим Законом, или

(b) совет регионального округа, который управляет региональными парками как услуга в соответствии с Частью 24 Местного закона . Правительственный закон № ;

«региональный парковый район» означает

(a) региональный парковый район, зарегистрированный в соответствии с настоящим Законом, или

(b) региональный район, который управляет региональными парками как услуга в соответствии с частью 24 Закона о местном самоуправлении. ;

«региональный парк» означает участок земли, выделенный под парк в соответствии с настоящим Законом или муниципальный парк, переданный в соответствии с разделом 7;

«региональная тропа» означает пешеходную дорожку, тропу, тропу или участок земли, удерживаемые за плату или в качестве зарегистрированного сервитута или полосы отвода региональным округом и выделенные в качестве региональной тропы в соответствии с настоящим Законом.

Районы региональных парков

2 (1) При получении петиции от советов или попечителей двух или более муниципалитетов вице-губернатор в совете может по рекомендации министра направить письма патент, включить участок земли в границах муниципалитета и его жителей в региональный парковый район.

(2) Положения части 24 Закона о местном самоуправлении применяются к включению района регионального парка в соответствии с подразделом (1), и для этой цели

(a) ссылку в части 24 на региональный район следует читать как ссылку на район регионального парка и ссылку

(b) в Части 24 на региональный совет следует понимать как ссылку на совет региональных парков.

(3) После получения петиции от совета или попечителей муниципалитета и от совета региональных парков вице-губернатор в совете может по рекомендации министра посредством дополнительных писем-патентов расширить район регионального парка, включив в него этот муниципалитет.

(4) После получения петиции от совета региональных парков вице-губернатор в совете может по рекомендации министра посредством патента включить в состав регионального паркового округа любую территорию, обозначенную как избирательную зону в соответствии с Законом о местном самоуправлении .

(5) Директора, избранные на избирательном участке, зарегистрированном в соответствии с подразделом (4), являются директорами регионального паркового округа.

Перевод в региональный округ

3 Если региональный парковый район, включенный в соответствии с разделом 2, находится в границах регионального округа, и региональный район принимает подзаконный акт в соответствии с разделом 799 (1) (k) местного правительства В соответствии с Законом вице-губернатор в совете может распустить район регионального парка и передать все или все его активы, права, требования, обязанности и обязательства региональному округу.

Полномочия регионального паркового округа

4 (1) Район регионального парка может делать любое из следующего:

(a) в пределах территории, обозначенной как региональный парк в плане регионального парка, утвержденном министром, приобретать землю в районе регионального парка или за его пределами для использования в качестве регионального парка. или региональная тропа, и, если не указано иное, вся земля, приобретенная районом регионального парка, предназначена для общественного пользования и использования в качестве регионального парка или региональной тропы;

(b) постановлением устанавливает правила и положения, регулирующие управление, техническое обслуживание, улучшение, эксплуатацию, контроль и использование собственности в региональном парке или региональной тропе;

(c) подзаконным актом, близким к бесплатному использованию населением всего или любой части регионального парка или региональной тропы, в то время и в периоды, которые считаются целесообразными, а также устанавливать и взимать плату за вход или за использование любых закрытых объектов;

(d) в соответствии с постановлением, сдавать в аренду или сдавать в аренду собственность в региональном парке лицу с целью управления концессией или другим коммерческим предприятием, которое совет региональных парков считает необходимым или желательным для надлежащего использования и пользования региональным парком. парковая или региональная тропа;

(e) на любой собственности, приобретенной или находящейся во владении регионального парка, строить, поддерживать, эксплуатировать, улучшать и использовать здания и другие улучшения и предоставлять любые жилые помещения или оборудование, необходимые для надлежащего использования и отдыха в региональном парке ;

(f) с одобрения министра приобрести в аренду землю под региональный парк или региональную тропу на срок не менее 20 лет.

(2) Район регионального парка может в соответствии с подзаконным актом продать или обменять на другую землю, которая будет использоваться для целей регионального парка, любую землю, которая на момент приобретения была указана в плане

(a) на плане регионального парка, утвержденном министром для быть излишком для нужд парка, или

(b) по заявлению округа регионального парка назначается вице-губернатором в совете в качестве излишка для нужд парка.

(3) Если земля продается в соответствии с подразделом (2), район регионального парка должен поместить выручку в резервный фонд для приобретения земли для целей регионального парка.

Условия договоров аренды

5 (1) Совет региональных парков не может заключать договор аренды в соответствии с разделом 4 (1) (d) на срок более 5 лет без одобрения министра.

(2) Договор аренды, заключенный в соответствии с разделом 4 (1) (d), должен содержать

(a) резерв на возврат арендодателем в случае несоблюдения или невыполнения условий договора аренды, и

(b) запрет на субаренду без утверждение правления региональных парков.

(3) Правление региональных парков не должно заключать какие-либо соглашения о приобретении земли, в соответствии с которыми плата региональных парков или районных парковых округов должна производиться в течение более 5 лет, но если приобретение земли подлежит действию ипотека или соглашение о продаже, срок действия которого составляет более 5 лет, и благоприятная процентная ставка, совет региональных парков может с одобрения министра принять существующую ипотеку или соглашение.

Расширение действия Закона о местном самоуправлении

6 Полномочия, содержащиеся в этом Законе, являются расширением и не противоречат общим полномочиям регионального округа в соответствии с Законом о местном самоуправлении , если только эти общие полномочия не предусмотрены специально ограничены настоящим Законом в отношении приобретения, развития, эксплуатации и содержания регионального парка.

Передачи муниципалитетами

7 Несмотря на Закон о местном самоуправлении , муниципалитет, входящий в состав районного регионального парка, может с одобрения министра заключить соглашение с советом региональных парков и передать всю или часть муниципального парка в правление региональных парков с целью развития, эксплуатации и обслуживания этого парка как регионального.

Максимальные выплаты

8 Общая сумма всех выплат в любой год любому муниципалитету или избирательному участку в пределах района регионального парка в соответствии с разделами 4, 5 или 7 не должна превышать 50% от суммы заявки, внесенной в этот муниципалитет или избирательный участок в этом году для целей настоящего Закона.

Максимальное количество заявок

9 Максимальное годовое количество заявок, предусмотренных Законом о местном самоуправлении , в любом муниципалитете или избирательном районе в районе регионального парка, за исключением одобрения министра, с целью приобретения, развития , управляющих и обслуживающих региональные парки или региональные тропы, не должны превышать сумму, равную произведению 1 доллара на тысячу долларов стоимости налогооблагаемой земли и 75% стоимости налогооблагаемых улучшений с целью взимания школьных ставок в непосредственно предшествующих год, за исключением всей собственности Управления гидроэнергетики Британской Колумбии.

Заемные полномочия

10 (1) В соответствии с подразделом (2) и Законом о местном самоуправлении , совет региональных парков может в соответствии с подзаконным актом занимать деньги на капитальные цели в связи с приобретением или развитием региональных парков и региональных маршрутов.

(2) Сумма, заимствованная согласно подразделу (1) и непогашенная в любое время, не должна превышать наибольшее из

(a) 5 миллионов долларов или

(b) сумму, равную 10-кратному произведению 50 ¢ на тысячу долларов чистой прибыли. налогооблагаемая стоимость земли и улучшений, за исключением собственности, которая облагается налогом для школьных целей только специальным законом.

(3) Для целей подраздела (2),

(a) применяется определение «улучшений» в Законе об оценке , и

(b) применяются исключения в разделах 129–131 Закона о школах .

(4) Если правление региональных парков является правлением регионального округа, подзаконный акт в соответствии с подразделом (1) не имеет силы, если

(a) не одобрен инспектором муниципалитетов, и

(b) он получает

(i ) Одобрение избирателей в каждой участвующей области, полученное в соответствии с разделами 823 (4) — (9) Закона о местном самоуправлении , или

(ii) согласие 2/3 участников, полученное в в соответствии с разделом 802 [изменение или отмена устава] Закона о местном самоуправлении .

(5) [Недействительно 2000-7-246.]

Расходы на парки

11 (1) В каждый из первых 5 лет после того, как правление регионального парка будет уполномочено осуществлять полномочия в соответствии с настоящим Законом, не менее 60% годового дохода района регионального парка должно расходоваться или откладываться на цели приобретения земли для региональные парки или региональные маршруты.

(2) Если приобретение земли для региональных парков или региональных маршрутов не связано с покупкой земли, правление региональных парков может в течение первых 5 лет потратить весь годовой доход на развитие или поддержание региональных парков или региональных маршрутов, но в В этом случае министр для целей предоставления грантов в соответствии с разделом 12 не должен предоставлять грант, превышающий 1/3 от 40% общих расходов регионального паркового округа в этом году.

Гранты

12 (1) Министр может предоставлять гранты на приобретение или развитие региональных парков и региональных маршрутов, или на то и другое, но грант в любом году не должен превышать 1/3 общих расходов района регионального парка на эти цели в этом году.

(2) Чтобы претендовать на получение гранта в соответствии с подразделом (1), район регионального парка должен представлять министру в конце каждого квартала года список всей собственности, приобретенной в течение этого квартала, и в списке должно быть указано юридическое описание, размер, цена, условия продажи, оценочная стоимость и любая дополнительная информация, которая может потребоваться министру.

(3) Деньги, заимствованные в соответствии с разделом 10, не должны учитываться при определении субсидии в соответствии с подразделом (1), но министр может каждый год выделять отдельную субсидию, не превышающую 1/3 суммы заемной основной суммы и процентов по ней. что на момент предоставления субсидии в соответствии с данным разделом она была возвращена или будет возвращена в течение текущего отчетного года.

(4) Расходы на выручку от продажи в соответствии с разделом 4 (2) не должны приниматься во внимание при определении субсидии в соответствии с подразделом (1).

Утверждение подзаконных актов

13 Подзаконные акты в соответствии с настоящим Законом не могут приниматься без одобрения министра.

Уменьшение площади районного паркового округа

14 (1) По рекомендации министра вице-губернатор в совете может посредством патента на дополнительные письма уменьшить площадь района регионального парка, включенного в соответствии с разделом 2, путем удаления муниципалитета, если муниципалитет

(a) предоставил не менее 5 лет письменного уведомления о своем желании отозвать свое решение министру и каждому муниципалитету и избирательному участку в пределах регионального паркового района, и

(b) подтверждает это желание дальнейшим письменным уведомлением министру и каждому муниципалитету и избирательному округу. площадь в пределах региональной парковой зоны в течение 30 дней до даты изъятия.

(2) С даты выдачи патента на дополнительные письма в соответствии с подразделом (1)

(a) муниципалитет перестает быть членом регионального паркового округа,

(b) любая задолженность муниципалитета перед региональным парковым районом сохраняется и должны быть полностью освобождены муниципалитетом, как если бы изъятие не имело места, и

(c) муниципалитет не имеет никаких претензий к или в отношении любого имущества или другого актива района регионального парка.

Временный заем

15 (1) Правление региональных парков может, в ожидании сбора доходов за текущий год, в соответствии с уставом предусмотреть заимствование денежных сумм, необходимых для покрытия текущих годовых расходов правления региональных парков.

(2) Если в соответствии с этим разделом заимствованы деньги, правление региональных парков должно заложить в качестве обеспечения возникшего обязательства ту часть текущих доходов правления региональных парков, которая считается необходимой или целесообразной, и залог является первым платежом по текущим заложенным доходам.

(3) Залог особого обеспечения в соответствии с настоящим разделом не ограничивает и никоим образом не влияет на общую ответственность района регионального парка в отношении любых денег, взятых в долг в соответствии с этим разделом.

Официальные планы региональных парков

16 (1) В течение 5 лет после формирования совета региональных парков, совет региональных парков должен подготовить план регионального парка и, с одобрения министра, сделать этот план официальным планом в качестве официального плана регионального парка.

(2) План регионального парка может быть выражен в картах, планах, отчетах или другими способами и может быть общей схемой без конкретных деталей, с указанием существующих и планируемых региональных парков.

(3) Если по истечении 5 лет правление региональных парков не определило официальный план регионального парка, министр может приостановить предоставление любых дополнительных грантов, выданных в соответствии с разделом 12, до тех пор, пока не будет определен и утвержден официальный план.

Расходы

17 Хотя он держит деньги в резерве в соответствии с разделом 4 (3), район регионального парка не должен тратить деньги, полученные в соответствии с разделом 9 или 10.

Право принимать постановления

18 Вице-губернатор в Совете может издавать постановления, указанные в разделе 41 Закона о толковании .

(PDF) Клинические желания улавливать сигналы человеческого выражения:

ISASE-MAICS 2018

Клинические желания улавливать сигналы человеческого выражения

–помощь в общении у пациентов с тяжелыми формами инвалидности с нейродегенеративными расстройствами —

Юго Нарита *, * *, Mio Kato ***, Natsumi Nishii ****, Rui Maki *****, Takeo Manabe *****

Takemasa ISHIKAWA ***** и Keiko Fukuroku *

* Курс сестринского дела , Высшая школа медицины, Университет Миэ, 2-174 Эдобаши, Цу-ши, Миэ 514-8507, Япония

** Отделение неврологии, Университетская больница Миэ, Университет Мие, 2-174 Эдобаши, Цу-ши, Мие 514 -8507, Япония

*** Отделение медсестер, больница Дайдо, 9 Hakusui, Minami-ku, Nagoya-shi, Aich 457-8511, Япония

**** Отделение медсестер, больница Komatsu, 6-45 Maehama -dori, Minami-ku, Nagoya-shi, Aich 457-0058, Japan

***** Отделение медсестер, Университетская больница Мие, Mie University, 2-174 Edobashi, Tsu-shi, Mie 514-8507, Japan

Резюме: Авторы представляют клинические желания улавливать сигналы человеческого выражения, а затем спрашивают мнения о поддержке коммуникации

для пациентов с тяжелыми формами инвалидности с нейродегенеративными расстройствами. от специалистов-членов Международного общества аффективных

науки и техники.Были рассмотрены две цели. Одна из целей состояла в том, чтобы обнаружить выражения лица пациентов как триггера для переключения на усиливающее и альтернативное устройство связи

и накопить лицевые сигналы, передающие хорошие или плохие выражения

психически больных пациентов с помощью инструмента, который обычно используется для оказания паллиативной помощи. уход за больными, не страдающими онкологическими заболеваниями. Другая цель состояла в том, чтобы определить возможности исследуемого инструмента

для оценки у нормальных субъектов. Знания и навыки, необходимые для общения с

пациентов с тяжелыми формами инвалидности, особенно с боковым амиотрофическим склерозом (БАС), должны быть переданы коллегам в форме профессионального обучения

.В клинических областях специалисты здравоохранения и студенты слишком заняты, чтобы найти достаточно времени, чтобы приобрести такие

знаний и навыков. Что касается предложенного инструмента, мы подняли необычный вопрос о том, являются ли наши желания улавливать сигналы человеческого выражения

слишком идеалистическими и неосуществимыми.

Ключевые слова: человеческое самовыражение, общение, нейродегенеративные расстройства

1. ВВЕДЕНИЕ

Число пациентов с нейродегенеративными

расстройствами резко возрастает в соответствии со старением населения

[1,2].Эти заболевания включают, среди прочего, болезнь Паркинсона

(PD), деменцию с тельцами Леви

(DLB), множественную системную атрофию (MSA), боковой амиотрофический склероз

(ALS) и болезнь Альцгеймера (AD) [2].

Многие клинические специалисты и семьи пытались

получить сигнал от пациентов с тяжелыми формами инвалидности с

слабоумием или БАС на аппарате ИВЛ

с трахеостомией.Однако эти сигналы были иногда слишком малозаметными

, особенно на продвинутой стадии, чтобы

определять оказание подходящей помощи и оценивать соответствие ухода

каждому пациенту. Все хорошо, что хорошо кончается.

Возникает вопрос: «Как мы можем судить, подходит ли каждая услуга

или нет, без точного сигнала?»

Можно предположить два соображения. Во-первых, технологию

можно применить к инструментам.Например, для

продвинутой стадии ALS без деменции, независимо от того, насколько

слабый сигнал, даже если он обнаруживается, сигнал

может быть подключен к дополнительному и альтернативному устройству связи

(AAC) [3 , 4]. В качестве другого примера:

, независимо от того, насколько слабоумный пациент, если мы можем применить инструмент

для накопления его лицевых сигналов для хороших или плохих

выражений в течение определенного периода времени, мы можем быть уверены в

, что предоставляемые нами услуги.

Во-вторых, можно рассмотреть профессиональное образование. Нам

необходимо поделиться знаниями и навыками, необходимыми для

общения с тяжелыми пациентами с БАС

среди коллег. Однако в клинических областях

медицинских специалистов и студентов слишком заняты

, чтобы выделить достаточно времени для приобретения знаний и для

освоения новых навыков.

Здесь мы представляем клинические желания получить сигналы человеческого выражения

с целью узнать мнения

пациентов с тяжелыми формами инвалидности у

специалистов-членов Международного общества

аффективной науки и техники.Мы также обсуждаем

, является ли наше желание улавливать сигналы человеческого выражения

слишком идеалистичным и неосуществимым.

2. Технологии

2.1. Уход за полностью заблокированным состоянием ALS

Полностью заблокированное состояние (TLS) было определено как состояние

, при котором мысль пациента была хорошо сохранена,

, но у окружающих нет метода для обнаружения каких-либо

сигнал мысли пациента [5-8].Эта ситуация встречается у

у 10% или более пациентов с поздней стадией БАС с

кандидат в Конгресс Тедди Дэниэлс воплощает желания первого республиканца Америки

Анализ новостей 5 августа 2021 г. 22:13 EST

Свобода слова. Про вторую поправку. Безопасные выборы. Не продавать страну иностранным интересам.

Конфиденциальность и свобода слова находятся под угрозой.
Верните себе свободу в Интернете с Surfshark.

Сэкономьте сейчас 81% Конфиденциальность и свобода слова находятся под угрозой.Верните себе свободу в Интернете с помощью Surfshark.

Чтобы посмотреть, как выглядит сторонница Трампа Америки, мы обратимся к Тедди Дэниелсу. Он баллотируется в Конгресс как сторонник Трампа от республиканской партии по 8-му избирательному округу Пенсильвании.

В Огайо только что прошли внеочередные выборы, и это прекрасная возможность оценить современный политический ландшафт сейчас.

Дэниэлс обязательно указывает, что он борется за то, чтобы родной город Джо Байдена стал красным.

Сегодняшних политиков покупают и платят за ХАКОВ, которые продают Америку.

Джо Байден отвернулся от Скрэнтона, штат Пенсильвания, а теперь он отвернулся от Америки.

Нам нужны консервативные аутсайдеры, чтобы осушить болото и встряхнуть Вашингтон.

ПОЖЕРТВОВАТЬ ?? https://t.co/n6RymG6S7O pic.twitter.com/sdf93pjvwr

— Тедди Дэниэлс для Конгресса (@DanielsCongress) 28 июля 2021 г.

Тедди Дэниэлс в Скрэнтоне, штат Пенсильвания, не хочет давать вам фальшивую политическую рекламу.Вместо этого он хочет дать «реальную сделку», а это означает, что слова «АМЕРИКА ПЕРВЫМ» в адрес зрителя большими буквами.

Часто в последние месяцы люди говорят, что RINO и республиканцы — это демократы, которые превышают скоростной режим. Раскол Лиз Чейни, который смутил Республиканскую партию в начале этого года, является ярким примером.

По словам Дэниэлса, он считает:

«Я презираю болото, распродажу, политиков, и именно поэтому я бегаю. Я устал от этих элитарных костюмов, которые продали нашу страну, и с этим нужно что-то делать.Эти распродажи заведений совершенно не связаны с сельской Америкой. Они не более чем купленные и оплаченные взломы ».

Тедди Дэниелс называет свободу слова, право на ношение оружия и безопасность выборов тремя главными приоритетами республиканцев, которые сейчас подвергаются нападкам.

Если мы посмотрим на администрацию Байдена, мы увидим все три вещи.

  • Свобода слова : недавний спор администрации Байдена о работе рука об руку с Facebook для цензуры «дезинформации»
  • Право на ношение оружия : еще в июне в Белом доме был эпизод о принятии суровых мер огнестрельное оружие
  • Безопасность выборов : давняя регулярная дилемма выборов в правительство США после 2020 года заключается в том, следует ли постоянно сохранять меры, связанные с COVID, в отношении урны для голосования.Закон «Во имя народа» в значительной степени воплощает эти утверждения.

Дэниэлс считает, что служба в армии США дает ему удовольствие быть голосом народа в конгрессе. Концепция «рисковать своей жизнью ради свободы» дает иной взгляд на реальность по сравнению с исками в Вашингтоне.

«Если мы не будем действовать сейчас, мы можем навсегда потерять свободу», — заявляет Тедди Дэниелс. Он описывает Конгресс как страдающий от нашествия социализма.

Но Дэниелс подписывается, говоря, что «болотные твари» из истеблишмента находятся в обеих сторонах.

Для получения дополнительной информации посетите @DanielsCongress в Twitter.

Присоединяйтесь и поддерживайте независимых вольнодумцев!

Мы независимы, и нас нельзя отменить. СМИ истеблишмента все больше посвящают культуре отмены раскола, корпоративной культуре. пробуждение и политкорректность, прикрывая коррупцию из коридоров власти. Потребность в основанных на фактах журналистика и вдумчивый анализ никогда не были лучше. Поддерживая The Post Millennial, вы поддерживаете свободу прессы. в то время, когда он подвергается прямой атаке. Пополните ряды независимых, свободомыслящих людей, поддержав нас сегодня всего за 1 доллар.

Закон 1985 года об усыновлении взрослыми (по состоянию на 24 января 2009 г.), Государственный закон — Законодательство Новой Зеландии

В этом Законе, если контекст не требует иного, —

усыновленное лицо означает лицо, в отношении которого в любое время было вынесено постановление об усыновлении; и усыновлен имеет соответствующее значение

приказ об усыновлении означает приказ об усыновлении, сделанный в соответствии с Законом об усыновлении 1955 года или любым соответствующим предыдущим постановлением; и включает документ, детали которого были зарегистрированы в соответствии с разделом 21A Закона о регистрации рождений и смертей 1951 года или разделом 25 Закона о регистрации рождений, смертей, браков и отношений 1995 года

приемный родитель , в отношении любого другого лица , означает лицо, которое в любое время, самостоятельно или в соответствии с заявлением, сделанным совместно с супругом, усыновило это другое лицо в соответствии с постановлением об усыновлении; но ни одно лицо не может быть приемным родителем только на основании —

взрослый как существительное означает лицо, достигшее 20-летнего возраста; и как прилагательное оно имеет соответствующее значение

утвержденная организация означает организацию, на данный момент утвержденную в соответствии с разделом 12 (1)

утвержденное лицо означает лицо, на данный момент утвержденное в соответствии с разделом 12 (1); и включает лицо, имя которого на данный момент уведомляется в соответствии с разделом 12 (2)

биологический родитель , в отношении любого другого лица означает лицо, которое является биологической матерью или отцом этого другого лица

исполнительный директор означает, что руководитель отдела

идентифицирующая информация в отношении любого лица означает имя или адрес этого человека; и включает в себя любую информацию, которая может позволить любому другому лицу установить имя или адрес этого человека

оригинал свидетельства о рождении в отношении любого лица означает свидетельство о рождении (в значении рождений, смертей, браков и Закон о регистрации взаимоотношений 1995 г.), содержащую информацию, записанную в соответствии с этим Законом или предыдущим Законом (в значении этого Закона), касающуюся рождения человека, с нанесенной на лице словами «ИЗДАНО ДЛЯ ЦЕЛЕЙ ЗАКОНА ОБ ИНФОРМАЦИИ ОБ Усыновлении ВЗРОСЛЫХ 1985 г.» ; и включает в себя любое такое свидетельство, из которого в соответствии с настоящим Законом были опущены любые подробности, касающиеся одного или обоих биологических родителей человека

социальный работник означает социальный работник, нанятый как таковой в соответствии с Частью 5 Государственного сектора Закон 1988 г. в Департаменте; и, в отношении любого вопроса, предпринимаемого одним социальным работником, включает любого другого социального работника, занимающегося этим вопросом.

Раздел 2 Постановление об усыновлении : изменено 24 января 2009 года статьей 47 Закона 2008 года о регистрации рождений, смертей, браков и семейных отношений (2008 г. № 48).

Раздел 2 , исполнительный директор : добавлен 1 октября 1999 года в соответствии с разделом 13 Закона 1999 года о Департаменте по делам детей, молодежи и семьи (1999 № 82).

Раздел 2 Департамент : заменен 1 октября 1999 года статьей 13 Закона 1999 года о Департаменте по делам детей, молодежи и семьи (1999 № 82).

Раздел 2 Генеральный директор : отменен 1 октября 1999 года на основании статьи 13 Закона 1999 года о Департаменте по делам детей, молодежи и семьи (1999 № 82).

Раздел 2 оригинал свидетельства о рождении : заменен 1 сентября 1995 года статьей 95 Закона 1995 года о регистрации рождений, смертей и браков (1995 № 16).

Раздел 2 оригинал свидетельства о рождении : изменено 24 января 2009 года статьей 47 Закона 2008 года о регистрации рождений, смертей, браков и семейных отношений (2008 г. № 48).

Раздел 2 Генеральный регистратор : внесены изменения, внесенные 24 января 2009 года в соответствии с разделом 47 Закона 2008 года о регистрации рождений, смертей, браков и семейных отношений (2008 г. № 48).

Раздел 2 Социальный работник : внесены поправки от 1 октября 1999 года в соответствии с разделом 13 Закона 1999 года о Департаменте по делам детей, молодежи и семьи (1999 № 82).

Раздел 2 Социальный работник : внесены изменения, внесенные 1 апреля 1990 года в соответствии с разделом 36 (2) Закона 1990 года о социальном обеспечении (переходные положения) (1990, № 26).

Еще два выступления на ферме


07 августа 2021

Маунт-Эйри имеет много положительных качеств, в том числе его туристическое расположение, сравнительно невысокую стоимость жизни и инфраструктуру, но другие факторы, такие как отсутствие доступного жилья и ограниченное количество промышленных площадок, сдерживают его экономически.

Это один из выводов Комитета по экономическому видению Маунт-Эйри, группы, состоящей в основном из местных жителей с разнообразным опытом ведения бизнеса и лидерства, которая большую часть этого года изучала способы стимулирования роста.

Это один из четырех комитетов «Видение», созданных в декабре прошлого года мэром Роном Ниландом для продвижения города вперед в таких ключевых областях, как экономическое развитие, развитие деловой части города / малого бизнеса и других.

Под председательством членов городского совета группы представляли периодические отчеты по своим рекомендациям, и в четверг вечером настала очередь Комитета экономического видения во главе с комиссаром Джоном Коули.

Презентация, состоявшаяся во время заседания Совета уполномоченных Маунт-Эйри, была представлена ​​членами комитета Уиллом Пфицнером и Джей Лара.

«Все в этом комитете были очень ориентированы на действия», — сказал Пфицнер, объяснив, что его цель состояла в том, чтобы предложить конкретные шаги для рассмотрения городскими властями. Он сообщил присутствующим, что его бизнес-опыт ограничен семью годами стартапа в качестве владельца LazerEdge Designs, специализирующегося на деревянных изделиях ручной работы по индивидуальному заказу.

Лара вместе со своим братом Альбертом основала Carport Central, очень успешный местный бизнес в 2014 году.

В комитет также входят Бен Уэбб, Бен Кук, Андре Нэнс, Крис Ламсден, Шеннон Макдональд и Мартин Коллинз, директор по развитию городского сообщества.

«За каждым из этих людей и их разноплановым опытом стояла любовь к этому сообществу», — сказал Пфицнер о его обсуждениях. «Это всегда возвращалось к истокам того, что лучше всего для людей, которые живут здесь, и для будущего этого города».

Плюсы и минусы

Выявляя различные плюсы для Mount Airy, такие как чувство общности и текущие программы поддержки (о которых существующие и потенциальные предприятия могут не знать), члены комитета считают, что экономическому росту на местном уровне препятствует нехватка жилья и финансовых ресурсов.

Также в качестве слабых сторон указываются ограниченные возможности для бизнеса / трудоустройства, развитие персонала и присутствие города в социальных сетях.

Комментарии во время презентации в четверг вечером показали, что эти элементы, как правило, взаимосвязаны, и один имеет отношение к успеху других.

Это включает в себя потребность в дополнительном развитии рабочей силы.

«Куда бы я ни пошел, я слышу:« У меня нет людей, чтобы заполнить имеющиеся у нас вакансии », — сказал Лара о своем взаимодействии с другими представителями бизнеса по поводу потребности, также наблюдаемой в его компании, -« поиск квалифицированных специалистов. люди.”

Предоставление стимулов как компаниям, так и образовательным учреждениям рассматривается как решение, включая стипендии и поощрение большего количества кадров для повышения квалификации.

Судя по презентации, некоторые предприятия могут не знать о действующих в настоящее время стимулах, которые помогают им и работникам продвигаться по службе.

Здания, участки дефицитные

Комитет обнаружил, что помимо поддержки уже существующих предприятий, существуют препятствия на пути привлечения новых в город, в том числе скудная инвентаризация собственности.

«Если бы я представлял бизнес или корпорацию, желающую переехать в Маунт-Эйри, на что я бы в первую очередь обратил внимание?» — сказала Лара, подводя итоги согласованного вопроса членов комитета. «Куда я собираюсь переехать со своими сотрудниками и офисом?»

Отсутствие доступных зданий и строительных площадок является серьезной проблемой.

Что касается городских промышленных парков, то в четверг вечером обсуждались два: промышленный парк Вествуд и корпоративный парк Пьемонт-Триада-Вест.

Хотя Вествуд может похвастаться 103 акрами земли, «это просто земля», — сказала Лара.

Потенциальные клиенты, заинтересованные в переезде в Маунт-Эйри, сталкиваются с проблемами, связанными с такой незастроенной недвижимостью. «Это единственное, на что мы можем обратить внимание», — сказала Лара, упомянув о работах по планированию, чтобы выровнять помещения и сделать строительство менее проблемным.

По словам Лары,

Piedmont Triad West, расположенный в южной части города в окрестностях Шитца, имеет несколько свободных участков, но они больше подходят для малых и средних предприятий, а не для крупных производителей.

Наличие других парков, «готовых и доступных», должно стать целью местных властей в будущем, добавил он, признав, что открытая земля ограничена как для промышленности, так и для жилищного строительства, особенно в пределах существующих городских границ.

«Собственность была большой проблемой, которую мы видели в комитете».

Нехватка жилья

Прибывающая компания или уже находящаяся здесь, которая вводит персонал из других мест, также хочет быть уверенным, что безопасное и доступное жилье ожидает этих сотрудников, было отмечено во время презентации.

«Прямо сейчас мы, как компания, должны покупать здесь дома, чтобы привлекать наших людей на работу», — сказала Лара о Carport Central.

«Вы не могли бы подумать, что бизнесу нужно покупать недвижимость, чтобы привозить сюда своих сотрудников из других штатов для работы или обучения.”

Это то, что Carport Central имеет общего с Северной региональной больницей, сказала Лара, очевидно, узнав, благодаря присутствию Ламсдена, президента и главного исполнительного директора больницы, в комитете Vision. Больнице также приходится покупать кондоминиумы и другие дома для прибывающих врачей и медсестер, связанных с Ларой.

«Жилье — это определенно то, на что мы, как сообщество, должны обратить внимание», — сказал он о его роли в экономическом развитии.

Краткосрочный план действий, определенный комитетом, призывает лучше использовать городской инвентарь промышленных парков и жилья и найти способы решить проблему нехватки последнего.

Постоянная комиссия предложена

Комитет по экономическому видению Маунт-Эйри считает, что для города необходимо определить определение экономического успеха и разработать планы для достижения этого путем «широкого» вовлечения сообщества и работы с существующими группами.

Согласно презентации, конечной целью экономического успеха должно быть счастье.

Члены комитета Vision, который носит временный характер, также считают, что городские власти должны назначить постоянный комитет экономического развития для помощи этой миссии.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *