Остросоциальная сатира на современное американское “пострасовое общество” | BOOKvajed
Пол Бейти «Продажная тварь».
Посмотрите на себя в зеркало. Какого цвета ваша кожа? Если она светлая, то с большой вероятностью эта книга вам не понравится или покажется не очень интересной. Никакого расизма, просто книга на довольно специфическую тему. Она будет более интересна людям, интересующимся проблемой расизма и расовой сегрегации в Америке.
Это довольно остросоциальная сатира на современное американское “пострасовое общество”, которая будет сложна для восприятия в наших реалиях, потому что в ней фигурирует множество имен людей, важных для культуры темнокожих, но неизвестных нам. Да, там встречаются имена известных рэперов, которые на слуху даже у тех, кто слушает другую музыку, или имена людей вроде Розы Паркс, которые сделали значительный вклад в общественную деятельность, и их имена стоит знать всем образованным людям. Но в остальном в книге встречались весьма специфические личности.
Начинается роман сценой в Верховном Суде, где главный герой обвиняется в содержании раба (действие происходит примерно в наши дни). Всё дальнейшее повествование — сплошной флешбэк в прошлое героя, в город Диккенс, который впоследствии будет стерт с карты. Описывается его детство с отцом-социологом, безжалостно ставящим социальные эксперименты (на расовой почве) на своём темнокожем сыне, жизнь после смерти отца и попытки вернуть свой город на карту. Он старательно наносит новую разметку, окружая исчезнувший город, даже ставит дорожные знаки. Но одно из основных занятий героя после смерти отца — попытка вернуться к той старой Америке, с расизмом, рабством и сегрегацией (хотя бы в школах и автобусах). Через сатиру и юмор проще достучаться до читателя, когда берешься в своей книге за такую непростую тему, но иногда в тексте Бейти был просто на грани фола.
Встречались чертовски смешные моменты, но большую часть книги я откровенно скучала. Сатира проста для восприятия читателем, когда он понимает объект сатиры. Для меня же книга просто не попала в цель. Если я и получала удовольствие от первых страниц, была увлечена манерой повествования, которую автор вложил в уста главного героя, то под конец она начала утомлять. Кажется, что в первую главу он вложил всё, что мог, а дальше выдохся, так как первая глава оказалась самой сильной. А дальше начались сюжетные провисания из-за того, что автор никак не мог довести сюжетные линии к логическому завершению, они все повисали в воздухе. Порой только наличие сатиры и спасало эту книгу. Встречаются остроумные моменты, когда хочется согласно воскликнуть, но большую часть книги сердишься, что автор не старается придать истории какую-то линейность и опрятность.
Еще расстроила пара опечаток: зачем книге такое количество редакторов, если они два слова на английском не могут проверить? Я говорю о “Pontone” и “Smahing Pumpkins”, которые именно в таком виде встретились в тексте.
Как «депутат Наливкин» стал героем Уссурийска
Новый народный персонаж из Уссурийска. Виталий Наливкин представляется депутатом, который решает все проблемы. Довольно радикально. Но эффективно.
Решает проблемы одним телефонным звонком. Иногда — даже личным вмешательством. Это — про Виталия Наливкина, который стал героем репортажа бюро «Вестей» в Приморье. И моментально прославился на всю страну. Представляется уссурийским городским депутатом — с повышенным вниманием к невзгодам местного населения.
Вот, например, своими руками, не брезгуя грязной работой, потушил костёр в лесу. И тем самым — предотвратил крупный природный пожар. А ещё запросто справился с чудовищной вонью от засорившейся канализации. Повесил на столб освежитель воздуха с автоматическим дозатором. И дело сделано.
Всё — в официальном Инстаграм-аккаунте и нескольких других соцсетях. Народ, судя по комментариям, преимущественно в восторге. Однако есть и негативные отклики: отдельно взятые пользователи подозревают народного избранника в циничном издевательстве над электоратом и сомнительном самопиаре.
Таким, видимо, не хватает чувства юмора. Поскольку очевидно, что это — точно не всерьёз. Остросоциальная сатира на грани жёсткого троллинга в адрес региональных чиновников.
Общественная приемная народного председателя Виталия Наливкина. Офис — настоящий, жалобы жителей Уссурийска — реальные. Только персонаж — фейковый.
«Виталий Иванович Наливкин это собирательный персонаж, мы продумываем сценарий, пишем текст, прорабатываются все сцены, договариваемся о съемках и, соответственно, после того, как все отснимем, монтируем и выкладываем», — рассказывает Андрей Клочков, автор сатирического образа Виталия Наливкина.
За образом народного депутата стоит целая группа авторов. Есть актеры и бывшие телевизионщики. Андрей Клочков — режиссер и продюсер в одном лице. Пишет сценарий, помогает отвечать на письма, а их немало. За месяц товарищ Наливкин оброс поклонниками.
Человек правильную деятельность ведет! Побольше бы в Уссурийске таких людей.
Он действительно троллит местную власть, да и вообще власть, очень смешно читать комментарии тех людей, которые просмотрели эти ролики, они думают, что это реальный персонаж, человек из администрации, и он решает проблемы таким образом, на самом деле посмеяться, почему бы и нет?
Свое настоящее имя депутат Наливкин не раскрывает. На прямой вопрос отвечает: личное — не публичное. Но, по всему видно, за 9 серий — сроднился со своим персонажем. Для родного Уссурийска они оба хотят одного.
«Я родился, вырос здесь и хочу этот город сделать лучше, чтобы люди радовались. Сначала мы решим проблемы в Уссурийске, а потом конечно пойдем дальше — ближайшие районы, города», — говорит Виталий Наливкин, «народный председатель».
Решения проблем у инородного депутата — быстрые и четкие. Плохо пахнет в городе — повесить освежители, ржавая вода в кранах — перекрыть, мост прогнил — положим под него ржавые автобусы — авось еще постоит!
«Председатель согласился, что предложенная технология менее затратна и очень эффективна. Рухнувший мост это огромный удар по бюджету, поэтому мы за эти деньги построим три переправы, и стоять будет долго, и денег сэкономим», — говорит Виталий Наливкин, «народный председатель».
Проблем в городе — на целый сериал. Но съемки зависят от свободного времени и денег. Бюджет — небольшой.
«Проблемы, которые мы освещаем в наших видеороликах, они действительно не решаются годами, и мы стараемся как-то обратить внимание, за счет наших таких юмористических скетчей», — поясняет Андрей Клочков, автор сатирического образа Виталия Наливкина.
Быть ближе к народу товарищ Наливкин решил с помощью соцсетей. Завел аккаунт в инстаграме. За месяц — 20 тысяч подписчиков.
«Я проанализировала накрученных подписчиков, накрученных комментариев в этом аккаунте нет. Это совершенно точно аккаунт живой. Этот аккаунт рекламировался в сообществах в контакте и инстаграмме, и тем самым набрал аудиторию, это совершенно точно», — уверена Ангелина Дубровская, эксперт по социальным сетям.
Депутата Наливкина узнают на улицах, за медийным проектом с интересом следят за пределами Уссурийска. В чем секрет успеха — пытаются понять. В актерской игре? В остросоциальной тематике? Или в том, что посыл явно не только юмористический.
«Это артисты, это ребята из моего цеха, зарабатывающие крошечные деньги, умеющие перевоплощаться, с острым чувством человеческой несправедливости, беды, умением сострадать, умением на себя транслировать чужую боль, абсолютно блестящий актерский проект», — доволен Юрий Стоянов, актёр театра и кино, музыкант, народный артист России.
Привлечь внимание к городским проблемам у креативной команды — штаба председателя Наливкина — действительно получилось. Осталось только достучаться до тех, кто эти проблемы может решить.
Премьера комедии «Министр» + Лекция Дмитрия Куповых! // Новости // Киношкола
Хотите посмотреть новую итальянскую комедию «Министр» в оригинале с субтитрами и заодно послушать лекцию Дмитрия Куповых на актуальную тему? Вам сюда!14 сентября в 20:00 в московском кинотеатре «Каро 11 Октябрь» пройдет московская премьера политической сатиры «МИНИСТР» (18+) ДЖОРДЖО АМАТО, обладателя приза зрительских симпатий Российско-итальянского кинофестиваля RIFF и не только.
Перед показом лекцию «Краткий экскурс в историю политической сатиры в кино» прочитает ДМИТРИЙ КУПОВЫХ — художественный руководитель киношколы «СВОБОДНОЕ КИНО», продюсер, режиссер.
БИЛЕТЫ: https://karofilm.ru/art/film/1530
О фильме:
как выиграть гостендер? комедия «министр» выходит в прокат
Все знают об этом, но не все рискуют говорить вслух… Что на самом деле происходит в кулуарах власти? 14 сентября в прокат выходит сатирическая комедия Джорджо Амато «Министр» — фильм об одном званом ужине, который навсегда изменил жизнь одного не самого удачливого предпринимателя, его жены прогрессивных взглядов, эмигрантки и итальянского министра.
Сатирическая комедия «Министр» / Il
Подобная ситуация могла бы произойти в любой стране, поэтому ответ на вопрос «как выиграть государственный тендер?» получился наглядным, универсальным и вызывающе смелым. Темная сторона власти под светлым соусом легкого итальянского юмора никого не оставит равнодушным.
· Это как «Идеальные незнакомцы» Паоло Дженовезе и «Резня» Романа Полански вместе взятые — оторваться невозможно / comingsoon. it
· Потрясающе ироничный психологический портрет современного общества / filmtv.it
· Скандалы, интриги, расследования — и все это под острым соусом очень умной и красивой сатиры / cineuropa.org
Эта восхитительная остросоциальная сатира на коррумпированную верхушку власти завоевала премию Raf Vallone в категориях «Лучший фильм» и
В главной роли — Джанмарко Тоньяцци / Gianmarco Tognazzi («Римские приключения» Вуди Аллена, «Во всем виноват Фрейд» Паоло Дженовезе, «Пойми меня, если сможешь» Азии Ардженто и др.), сын классика комедии по-итальянски Уго Тоньяцци.
***
Джорджо Амато / Giorgio Amato родился в Милане в 1969 году.
На создание «Министра» его вдохновила песня Фабрицио Де Андре / Fabrizio De Andrè по мотивам средневековой баллады: герой песни, маркиз, соглашается уступить свою невесту королю, чтобы сохранить свое положение. «Я хотел рассказать историю, которая ясно покажет: за тысячу лет ничего не изменилось», — говорит Амато.
Возрастная категория: 18 +
Мама «Сережи» — Статьи — Литература
Вера Панова. Фото: cultradio.ru
Вера Панова родилась 20 марта (по новому стилю) 1905 года в Ростове-на-Дону в семье банковского служащего, рано потеряла отца и оказалась перед необходимостью зарабатывать себе на хлеб. С юных лет она писала стихи. Но, конечно, зарабатывать пришлось более существенным ремеслом – Вера Панова выбрала журналистику. С 17 лет Панова работала в редакции ростовской газеты «Трудовой Дон». Затем, в середине 1920-х, перешла в газету «Советский Юг», где вела отдел фельетона и сама специализировалась на этом жанре под псевдонимом «Вера Вельтман». Целое десятилетие молодая журналистка сотрудничала в различных в детских газетах и журналах Ростова-на-Дону. Путь молодого советского журналиста Севастьянова, работающего в газете в большом неназванном южном городе, похожем на ее родной Ростов, Вера Панова впоследствии описала в книге «Сентиментальный роман», в значительной мере – по личному опыту.Молодая Вера Панова.
У Севастьянова разрушилась семья, потому что его скучающая красавица жена предпочла другого. У Веры Пановой тоже рухнула семья, но совсем по другой причине. Ее второй муж, Борис Васильевич Вахтин, секретарь редакции крупнейшей ростовской газеты «Молот», был репрессирован за членство в троцкистской организации и расстрелян в 1938 году. Задолго до этого, в 1935 году, после ареста мужа, Вера Панова, опасаясь преследований, уехала из Ростова-на-Дону на Украину, в село Шишаки Полтавской области. От трех браков у Веры Федоровны было трое детей: дочь Наташа и сыновья Боря и Юра. Им, своим детям, она посвятит повесть «Сережа». Борис Вахтин-младший, к слову, был известным в диссидентской среде писателем и переводчиком, вместе с третьим мужем Веры Федоровны, писателем Давидом Даром, они защищали Иосифа Бродского во время его уголовного процесса «за тунеядство». В Ленинград Вера Федоровна переехала в 1940 году с дочерью Наташей. Великая Отечественная война застала Панову с дочерью в Пушкине, до прихода немцев эвакуироваться она не успела. С большим трудом вместе с дочерью смогла выехать на Украину к сыновьям, а в конце 1943 Пановой удалось с Украины перебраться в Пермь. По заданию редакции два месяца Панова провела в качестве корреспондента на санитарном поезде. Совершила несколько рейсов к фронту. На основе тех впечатлений была написана повесть «Спутники», вышедшая после войны и принесшая Вере Федоровне Сталинскую премию первой степени в 1947 году. «Спутники» – рассказ о судьбах разных людей, оказавшихся разными путями в одном и том же санитарном поезде. Это военная проза, но «с человеческим лицом», с уклоном в людские отношения, в психологию. Вера Панова даже в прокрустовом ложе «социалистического реализма», разрабатывая традиционные для него темы (например, роман «Кружилиха» повествует о работе уральского завода во время войны), умудрялась сохранять внимание к человеческой натуре, а не «прописанным характерам». Роман «Кружилиха» вызвал дискуссию в тогдашней печати. Но и принес писательнице новую награду – Сталинскую премию второй степени в 1948 году. Сталинская премия третьей степени «нашла героя» в 1950 году за роман «Ясный берег» (о послевоенном совхозе). Три крупнейших советских литературных награды подряд – это значило очень многое. Панова стала одной из самых авторитетных литературных фигур своего времени.
Книги Веры Пановой. Фото: 24smi.org
Кадр из фильма «Сережа». Фото: zen.yandex.ru
С возрастом Вера Федоровна, подобно многим писателям, обратилась к историческому жанру: написала исторические повести «Сказания об Ольге» о первой русской правительнице, «Сказания о Феодосии» о Киевской Руси, «Кто умирает» о конце царствования Василия III и ряд других. Как ни удивительно, несмотря на содержательность и прекрасный слог, исторические сочинения Веры Пановой сейчас мало известны, к сожалению. Особняком в творчестве Веры Пановой стоит сказочная повесть «Который час?». Не зря она была опубликована только через восемь лет после смерти писательницы — в 1981 году, в журнале «Новый мир». Некоторые литературоведы даже называют «Который час?» романом-сказкой: он не так велик по объему, как глубок по содержанию. Эта сказка – одна из наиболее ранних писательских замыслов Пановой. Но воплотила она его в последние годы жизни (умерла в 1973 году в Ленинграде в возрасте 67 лет, похоронена на «писательском» кладбище в Комарове).Фото: labirint.ru
Действие сказки помещено в совершенно сказочную реальность: в условно-средневековый город, на ратушной площади стоит башня с большими квадратными часами, которые изготовил святой покровитель этой страны Себастиан. Эти часы никогда не ошибаются, не спешат, не отстают, — они символизируют само Время. И однажды старый часовой мастер Григсгаген, всю жизнь следивший за этими волшебными часами, решился пустить время назад, чтобы возвратить себе молодость и завоевать любовь… Увы! Поворот времени вспять привел лишь к тому, что безумный Гун захватил власть в сказочном государстве, а толпа стала воспевать и славословить его. В боевой клич толпа превратила… считалочку, которую то и дело твердил безумец: «Эники-беники ели вареники!». Так детская сказка обернулась чернейшей социальной сатирой. По сути, Панова описала, как рождается диктатура из стечения обстоятельств и непомерных амбиций. Поскольку большую часть жизни она провела в Стране Советов, нет сомнения, что механизмы зарождения диктатуры представляла себе очень хорошо. А их последствия – тем более: вспомним арест и расстрел мужа Веры Федоровны.Молодой Сергей Довлатов.
В 1960-е годы литературным секретарём Пановой в Ленинграде был Сергей Довлатов. Будущая звезда советской эмигрантской прозы жил с маститой авторессой в одном доме. Какими бы разными ни казались эти люди, между ними завязалась настоящая симпатия. Ядовитый Довлатов говорил о Вере Пановой с исключительной теплотой. В своих заметках «Соло на «Ундервуде» Довлатов запечатлел диалог с Верой Федоровной, который потом повторил литературовед Бенедикт Сарнов. Панова и Довлатов в условиях тайных, непризнаваемых гонений на евреев брежневских времен заговорили о «еврейском вопросе» и подняли тему несоразмерно огромного количества представителей этой нации в руководстве раннего СССР, начиная с Троцкого. Довлатов, по крови наполовину еврей, наполовину армянин, умудрился выдать тираду: «Я, как вы знаете, не антисемит, но согласитесь, Вера Федоровна, что во главе такой страны, как Россия, и в самом деле должны стоять русские люди». Чистокровная русачка Вера Панова ответила: «А вот это, Сережа, как раз и есть самый настоящий антисемитизм. Потому что на самом деле во главе такой страны, как Россия, должны стоять умные люди».«Главная книга» Веры Пановой.
Иными словами, трижды лауреат Сталинской премии по литературе не отличалась особой лояльностью к власти и особой наивностью. Вера Панова не вмешивалась в политику. В жизни и в книгах ей были интересны люди, а не большие свершения. Видимо, поэтому ничего лучшего, чем простенькая повесть «Сережа» о нескольких годах из жизни маленького, осиротевшего из-за войны мальчика, до сих пор ни один прекрасный талантливый советский и современный детский автор не написал.
Tobe Hooper and Wes Craven. Холмы с глазами и бензопилами
Слэшер как метафора политической, экономической и социальной жизни Америки середины 70х.Можно конечно расценивать это как шутку, однако в каждой шутке, как известно, есть доля правды, и достаточно поразмыслив над некоторой нетленной жанровой классикой, убеждаешься в справедливости сказанного. Ибо, кто бы мог подумать, что «The Hills Have Eyes», так же как и его предшественник «The Texas Chain Saw Massacre», задумывались в числе прочего, как остросоциальная сатира. Но начнем по порядку, с Уэса Крэйвена – некоронованного короля хоррора.Допустим, то что Крэйвен автор «Кошмара на Улице Вязов» и «Крика», пожалуй знают все, но вот интересно, знает ли народ что чувак вырос в строгой баптистской семье, имеет университетское образование, профессорскую степень, преподавал и писал научные работы? Так вот, все эти серьезные занятия Уэс не задумываясь, отправил лесом, а сам пошел снимать порно, и не пожалел, говорят он даже был причастен к производству знаменитой «Deep Throat», свое отношение ко всему этому (как и гонорары) чувак правда тщательно скрывал. В 1972 году, Уэсу подвернулся шанс снять настоящую полнометражку («Последний дом слева»), правда в жанре ужаса. Начинающий режиссер согласился на такой позор только потому что не ожидал широкого проката, однако ошибся. Два года на пацана показывали пальцем и плевали в спину, а он мечтал снять «Ромео и Джульету» или на худой конец «Последний из Могикан», правда вскоре он собрался, отбросил пустые надежды и взялся за очередной хоррор. Крэйвен насобирал мелочишку, скинулся со своим другом и соавтором Каннингемом и поехал в пустыню, потому что снимать там казалось дешево и сердито.В основу сентиментальной истории семейства реднеков-каннибалов, по задумке Уэса, должны были войти мотивы старой доброй европейской классики («Ганс и Гретель») и классики голливудской («Гроздья гнева» Форда 1940), а так же полу-реальной шотландской хроники 16го века о веселой, многочисленной семейке Соуни Бина питавшейся заблудившимися путниками. Надо сказать, что Уэса в этой истории поразила не столько дикость самого Бина (в самом деле, тяжело прокормить 8 сыновей и 6 дочерей), сколько старо-шотландское правосудие, весьма изобретательно и изощренно запытавшее маньяков без всякого следствия и апелляции в Женеву. Съемки проходили три недели в пустыне Мохове, ядро съемочной группы составляли ветераны Кормана, а камеры арендовали у одного знакомого порно-продюсера. Интересно что актрису на роль Руби (заблудшая дочь Юпитера), подбирали по скорости бега, а актриса исполнившая роль Линн, впоследствии стала «королевой крика» и сыграла во многих ужастиках. Короче, в результате долгих социологических исследований, кастинга, проблем с реквизитом (кстати одолженным после «The Texas Chain Saw Massacre») и тяжелым съемочным процессом на жаре за 40 градусов, получилось… то что получилось.«У холмов есть глаза» рассказывает нам о двух семействах, волею случая столкнувшихся в дикой например невадской пустыне. Первое семейство Картеров, это некий средний класс: бывший коп из Огайо Боб, его жена Этель, дети Бобби и Бренда, старшая дочь Линн с мужем по имени Даг и их грудным ребенком, есть еще овчарки Бьюти и Бист, ну понятно Красавица и Чудовище. Семья отправляется на отдых в Калифорнию, имея вполне приличный автомобиль и благоустроенный трейлер. Проезжая глухое место, к тому же еще отведенное под испытательный полигон ВВС, естественно под воздействием чувства нездорового любопытства, наше семейство сталкивается с большой проблемой.
На холмах, в скромных пещерках, живут местные жители – семейство Юпитера с супругой, у них есть вполне взрослые дети: Марс, Плутон, Меркурий и дочка Руби. Семейство, по видимому, должно изображать все угнетенные сословия Америки скопом: негров, латиносов, индейцев, а возможно и актуальных на тот момент вьетконговцев. История появления семейства на холмах обусловлена редким генетическим парадоксом, Юпитер с детства был слегка странным, и норовил сжечь заправку своего папаши Фреда, за что собственно добрый папаша и выкинул Юпитера в пустыню, на голодную мучительную смерть. Но Юпитер не погиб, а напротив нашел где-то алкоголичку-проститутку и дико расплодился детьми-мутантами. Впрочем, из «мутантов» можно выделить разве что Плутона – в будущем известного хоррор-актера Майкла Берримана, имевшего реальные физические отклонения. Кстати говоря, семья мутантов, вполне себе в тренде, имеет стильную меховую одежду и пользуется для связи военными рациями.В процессе противостояния двух враждующих семейств, происходит целый вал насилия. Сначала пострадал папаша Фред, как коллаборант и никудышный предприниматель. Потом овчарка Бьюти, опрометчиво сбежавшая в холмы, впоследствии ее скушают, подтверждая версию относительно вьетконга. Потом папашу Боба распинают на саксауле и поджигают, а в это время Марс и Плутон реквизируют продукты из трейлера, попутно насилуя Бренду. Пожалуй этим бы и закончилось, но тут прибегает мамаша Этель и начинает качать права, Марс убивает Этель, а Плутон забирает грудного ребенка, как особый деликатес.
Подобные бесчинства сильно возмущают оставшихся членов семьи, которые начинают проявлять ответные бесчинства, не менее жестокие и изощренные. Чего стоят только порванные Бистом сухожилия Плутона и перекошенное в финале интеллигентное лицо Дага, добивающего Марса (блядь, напоминает античную скульптурную композицию). Готовый продукт вызвал большие вопросы у цензуры, его пришлось ацки порезать, во избежание предельно жесткого прокатного рейтинга, в результате, картина приятно удивила аффтараф, заработав порядка 25млн. Несмотря на всю свою простоту, незатейливость и некоторые производственные недостатки, фильм вызвал большой, неподдельный интерес у критиков, да вот и Трюффо и Бунюэль например… ну да ладно…
Положительных оценок заслужили такие, например особенности картины как новаторский подход в реализации, более творческий нежели у типичных хорроров крупных компаний и присутствие черного юмора. «У холмов есть глаза» открыл для Крайвена дорогу к «A Nightmare On Elm Street» и это был уже реально большой успех, хрен знает куда Уэс потратил все бабки от него… однако уже к 1985 году он почувствовал острый дефицит финансов и решился на сиквел «The Hills Have Eyes»…
«The Hills Have Eyes 2» практически всеми считается худшим фильмом Крэйвена, да и сам он это признал, однако представляется что Уэсом руководило не только банальное стяжательство, кажется он хотел попробовать снять нечто новое для себя. Дело в том что Крэйвен конечно понимал, «Холмы» нельзя считать образцовым слешером, это скорее новаторский хоррор, а за прошедшие семь лет кинематограф сделал мощный качественный шаг в производстве именно чистых слешеров («Хэллоуин», «Пятница 13»). Поэтому, представляется что «The Hills Have Eyes 2» была попыткой снять образцовый слэшер, а вот его реализация уже вопрос отдельный.
На мой взгляд главный недостаток фильма, это чрезмерное количество флешбеков, причем флешбеки это тупо куски из первой картины. Кажется что первая половина фильма сплошь состоит из воспоминаний героев, чудом оставшихся в живых. Жуткие воспоминания мучают Бобби, мучают Руби, Бэрримана, и даже пса Биста!!!… Все это однако не помешает им всем отправится на развлекательную прогулку по местам прошлых приключений. Последующие приключения будут настолько переполнены трэшем, абсурдом и откровенной халтурой, что начинаешь сомневаться в том что Уэс хотел снять именно слэшер, а не абсурдистскую комедию.
Молодежь будет гонять на байках по холмам, суетится, взрывать свой единственный автобус, и лазать по заброшенным шахтам, полным трупов, все это с единственной целью, спастись от мутантов-людоедов, чудом выживших после первого фильма. Надо признаться, что почти все вышеперечисленные метания, ни чем не помогут молодым людям, можно даже сказать, что даже если бы вообще не было ни каких мутантов, молодежь была бы обречена полюбасу. Единственный плюс который помог спастись хотя бы двум-трем, это совершенно слепая девица по имени Тамара, Тамара просто не видела всего этого мракобесия и сохранила здоровье и психику. В общем доснять халтурку Крайвен так и не смог, деньги кончились. Премьера состоялась в Италии, в 1985 году, а в США на кабельных каналах, на ДВД фильм попал только в 2012 году.
Вернемся однако в 1974 год, ибо если бы не Тоуб Хупер с его «The Texas Chain Saw Massacre», то навряд ли появилась и франшиза о глазастых холмах, и все дальнейшее развитие слешера как жанра, возможно пошло совсем по другому, но сначала о Хупере.Тоуб Хупер, коренной техасец, и тоже представьте, интеллигенция. Преподавал в колледже и снимал учебные фильмы для души. Но вот одним прекрасным днем чувак оказался в магазине бытовых инструментов, переполненном посетителями, тут то к нему и пришла гениальная идея о применении бензопилы в целях расширения социальной дистанции. И после этого кто ни будь еще сомневается в том что слэшер несет в себе глубокий посыл, говорящий о скрытой социальной напряженности и проблемах государственного устройства?… Кстати говоря, сам Тоуб признавался что изначально к постановке хоррора его побудила совершенно разнузданная информационная политика медиа, переполненная насилием, к тому же еще на фоне Вьетнама и Уотергейта.
Конечно, трудно сказать что то новое о нетленной классике жанра, к тому же сюжет у картины прост как трешка, беззаботные молодые люди, депрессивный регион, раздолбанная заправка как архетип эпохи, совершенно невменяемые реднеки, как символ кризиса, распада и деградации, не зря же любимое хобби психопатов (кроме каннибализма), раскапывать и уничтожать кладбища. Что же еще разглядели в новаторской ленте Хупера дотошные киноведы?
Во первых, почти все отметили высокое качество реализации и артистизм, поскольку хоррор достигается в фильме не натуралистическими подробностями и потоками крови, а удачными ракурсами и актерской игрой. Кстати говоря, многие эпизоды показывают реальные эмоции актеров, ибо не обошлось без порезов, ссадин и ушибов, к тому же стояла ацкая жара, впоследствии Хупер жаловался что съемочная группа его реально ненавидела и актеры не могли простить ему «съемки» долгие годы после.
Во вторых, многие разглядели в фильме элементы комедии, в частности в эпизоде семейного ужина в доме маньяков, американцы безошибочно определили принадлежность персонажей к тому или другому типу обывателей, к примеру тот самый Leatherface – Кожаное Лицо, определялся как типичная американская домохозяйка.
В третьих, картину интерпретировали как типичную гендерную шовинистскую пасхалку, ибо мужиков там «валят» быстро и безболезненно, а женщин – долго и изощренно. Мало того, некоторые пытливые ботаники определили фильм как типичный про-вегетарианский, потому что видите, там человеков практически ставят на уровень убойного скота, а семья маньяков – потерявшие работу забойщики. В общем, все эти бурные обсуждения, по сути отразили реальный интерес к фильму, а его кассовый успех превысил 40 млн.
Тоуб Хупер правда, сумел воспользоваться успехом только отчасти, достигнув определенной известности в сегменте телевизионного сериального хоррора, например в «Байках из склепа» и телеварианте приключений Крюгера. Что же касается «The Texas Chain Saw Massacre», то совсем уже безбашенный статус фильм получил уже в нулевых, были сняты ворохи никакущих ремейков, разработаны игры, нарисованы комиксы, пошиты брендированные шмотки, а тот самый дом перенесен со всей обстановкой в соседний городок и превращен в стильненький ресторан.
Кинофестиваль RIFF-2017 | Изучение итальянского языка. Итальянский культурно-деловой центр «ИТАЛЕКА»: изучение итальянского языка в Екатеринбурге, перевод
С 1 по 10 марта в кинотеатре «Салют» при поддержке Посольства Италии и Администрации Екатеринбурга прошел 3-ий Российско-итальянский кинофестиваль художественного, документального и короткометражного кино (Russia-Italia Film Festival, RIFF), самый масштабный италоязычный фестиваль России.
Кинофестиваль RIFF в Екатеринбурге традиционно проводится совместно с компанией Энел Россия, ключевые электростанции которой — Рефтинская и Среднеуральская ГРЭС — расположены в Свердловской области.
Программу смотра организаторы составили таким образом, чтобы как можно ярче представить современный кинематограф Италии — от громких кассовых проектов до редких авторских, которые оценят настоящие синефилы. Зрителей ждут полнометражные комедии, мелодрамы и драмы, короткий метр, документальные работы и необычные проекты на грани жанров и видов искусств: пятнадцать полнометражных художественных и документальных картин и восемь короткометражных, все — участники и победители международных и итальянских региональных кинофестивалей. Такие фильмы редко доходят до нашего зрителя — каждый показ будет екатеринбургской премьерой.
ПРОГРАММА RIFF
Особенное внимание в программе этого года было решено уделить комедиям. Откроет кинофестиваль вдохновляющий комедийный триптих «Приезжайте жить в Неаполь!» / Vieni a vivere a Napoli! от триумфатора Венецианского кинофестиваля прошлого года Эдоардо Де Анджелиса, Гуидо Ломбарди и Франческо Приско про удивительную жизнь мультикультурного Неаполя: китайского мальчика, который неожиданно становится лучшим другом сварливого консьержа; украинскую сиделку, попавшую в очень щекотливую ситуацию; сингальского официанта, в которого влюбляется звезда шоу-бизнеса. На Международном Миланском кинофестивале «Приезжайте жить в Неаполь!» был номинирован в категориях «Лучший фильм», «Лучший фильм на итальянском языке», «Лучший монтаж» и т. д.
Независимая черная комедия «Министр» / Il Ministro Джорджо Амато расскажет о предпринимателе на грани банкротства, который решает обратиться за помощью к… самому итальянскому министру. В главной роли — Джанмарко Тоньяцци, сын классика комедии по-итальянски Уго Тоньяцци. Восхитительная остросоциальная сатира на коррумпированную верхушку власти завоевала премию Raf Vallone как лучший фильм 2016 года, а зрители RIFF отдали фильму приз зрительских симпатий.
Неординарная гротескная комедия «Евангелие от Маттеи» / Il vangelo secondo Mattei Антонио Андризани и Паскаля Дзуллино познакомит зрителей с режиссером, который, вдохновившись киношедевром Пьера Паоло Пазолини 1964 года, решил снять в Матере свое «Евангелие» — только с учетом современных реалий: теперь пригороды Матеры, культурной столицы Европы 2019 года, изрыты нефтяными скважинами. Жюри RIFF присудило создателям специальный приз «За верность лучшим традициям авторского итальянского кинематографа».
Открытие RIFF этого года — хипстерски-легкая сатира Паоло Миттона «Ломастер» / The repairman о безработном парне, который нацелился на Нобелевскую премию, чтобы удержать любимую девушку. Кинокритики называют фильм одним из самых ярких дебютов в итальянском кино последних лет.
Региональный кинематограф Италии будет представлен на фестивале двумя лучшими неаполитанскими фильмами года. В рамках Дня Неаполя 5 марта зрители увидят мокьюментари-комедию Антонио Капуано «Неаполитанские истории» / Bagnoli jungle об обитателях крупного индустриального квартала Баньоли, которая закрывала «Неделю критиков» на 72-м Венецианском кинофестивале и была признана лучшим фильмом года на RIFF, и уже полюбившуюся трилогию о том, как живется в Неаполе нашим соотечественника и экспатам со всего мира, «Приезжайте жить в Неаполь». Также в День Неаполя пройдет лекция об этом чудесном, самобытном городе.
Ждет зрителей и кинопутешествие на Сардинию — с героями солнечной комедии «Белое вино из Баббудойу» / Bianco di Babbudoiu Игора Биддау. В главных ролях истории о трех братьях, которые самозабвенно борются за отцовский виноградник, — участники самого знаменитого сардинского трио комиков Pino e gli anticorpi.
8 марта, в Международный женский день, в рамках кинофестиваля пройдет специальное событие — екатеринбургская премьера вдохновляющей романтической комедии «Счастье быть одной» Лауры Моранте. В основу легла история, придуманная Паоло Дженовезе, создателем нашумевшей трагикомедии «Идеальные незнакомцы». Психологическая достоверность истории, в которой главная героиня учится справляться со своими комплексами с помощью эксцентричного психотерапевта, доведена здесь до трогательного абсурда в духе «Дневника Бриджит Джонс». Изящество повествования, которое особенно отмечают кинокритики, поддерживается завораживающей музыкальной темой всемирно известного композитора, пианиста и дирижера Николы Пьовани, получившего премию «Оскар» за музыку к трагикомедии «Жизнь прекрасна» Роберто Бениньи. Фильм получил премию Premio «Afrodite» Donne nell’Audiovisivo в категории «Лучший режиссер года», специальную премию фестиваля L’Isola del Cinema за лучший сценарий и т. д.; был трижды номинирован на итальянский «Золотой Глобус» (в категориях «Лучшая актриса», «Лучшая комедия», «Лучшая музыка») и др. и принял участие почти в тридцати европейских кинофестивалях.
Драматическая программа RIFF будет представлена в этом году лучшими психологическими историями, которые уже полюбились европейским киноманам. Чувственная криминальная мелодрама Микеле Альайкуе «Без всякой жалости» / Senza nessuna pietà с Пьерфранческо Фавино и Гретой Скарано, одной из самых модных и любимых в Италии молодых актрис, получила Премию Пазинетти на 71-м Венецианском кинофестивале и был номинирован на «Венецианские горизонты».
Скандально известный в Италии художественно-документальный фильм «Устика» / Ustica Рэнцо Мартинелли, основанный на реальном расследовании, приподнимет завесу тайны над авиакатастрофой 27 июня 1980 года близ райского острова Устика, — фильм никого не оставит равнодушным.
Завораживающий саспенс «В глубине леса» / In fondo al bosco Стефано Лодовики об исчезнувшем во время языческого праздника и неожиданно вернувшемся спустя несколько лет ребенке поднимет серьезную тему исчезновения детей по всему миру. Фильм получил «Серебряную ленту» за лучший звук, который почти магически погружает зрителя в таинственную атмосферу заснеженного североитальянского леса.
По традиции в программе RIFF будут представлены короткометражные фильмы, признанные лучшими на различных кинофестивалях. Джины, исполняющие желания, живут по соседству с нами, мир звучит лучше симфонического оркестра, а любовь можно найти там, где не искал, — что это, как не чудо? Восемь итальянских шортов, собранных в альманахе «Жизнь как чудо», напоминают о том, как прекрасен наш мир. Венчает сборник романтическая история «Самая красивая» / Bellissima Алессандро Капитани, которая была удостоена премии «Давид ди Донателло» как лучшая короткометражка года и была признана лучшим короткометражным фильмом на RIFF.
RIFF`2016-2017 было решено посвятить памяти классика итальянского кино Этторе Сколы: зрители впервые увидят документальный фильм «Смеясь и шутя. Портрет итальянского режиссера» / Ridendo e scherzando. Ritratto di un regista all’italiana, снятый дочерьми мастера — Паолой и Сильвией Скола. Этторе Скола, великий режиссер, сценарист, мультипликатор, юморист, интеллектуал, боец от мира искусства, предстанет перед зрителями в полном любви рассказе дочерей, в котором органично сплелись отрывки из интервью Сколы, сцены из его знаковых фильмов, бэкстейджи, трогательные домашние видео и редкие фотографии из семейного альбома. «Портрет итальянского режиссера» получил «Серебряную ленту» как лучший документальный фильм этого года.
Дополнит документальную программу вдохновляющий фильм-путешествие «Дорога франков» / I volti delle Vie Francigene Фабио Дипинто, который вместе с паломниками со всего света проведет зрителей по Дороге франков, самой популярной после пути святого Иакова паломнической дороге средневековой Европы. После этого фильма захочется собрать рюкзак и отправиться в путь.
Два среднеметражных документальных фильма будут показаны вместе в рамках программы «Короткий метр DOC». Эстетская документальная зарисовка «Цветок Фабио Новембре» / Il fiore di Novembre Микеле Бонеки, снятая в сотрудничестве с Лондонским колледжем коммуникаций (London College of Communication) и миланской Триеннале, познакомит зрителей с творческим процессом знаменитого итальянского дизайнера, оказавшего значительное влияние на современное искусство. Фильм-размышление «Ночная жизнь» / Nightlife Джозефа Пеличча, который был признан на RIFF лучшим документальным фильмом, приоткроет двери самых модных ночных клубов Европы.
По доброй традиции на RIFF отметят также и российских режиссеров, работающих с итальянской темой. В этом году в программу были выбраны короткометражные документальные фильмы «Соната ля минор» Галины Вереиной и «Бэлла чао» Валерии Ловковой. Оба фильма основаны на реальных исторических событиях ВОВ и рассказывают о всепобеждающей дружбе российских и итальянских солдат, которые смогли сохранить благородство души несмотря на жестокость войны.
Все фильмы будут показаны на итальянском языке с русскими субтитрами.
Генеральными партнерами кинофестиваля выступают АО ЮниКредит Банк, отель DoubleTree by Hilton Ekaterinburg City Centre, Pasta-bar Parasole Екатеринбург, отель Marriott Grand. Кинофестиваль проходит при поддержке Посольства Италии в России, Администрации Екатеринбурга, Программы PRIA Консульства Италии, Уральского Федерального Университета.
Расписание показов
За новостями кинофестиваля можно следить на сайте riff-russia.ru
Новости
С 14 по 26 апреля в кинотеатре «Мир» при поддержке Посольства Италии пройдет 3-ий Российско-итальянский кинофестиваль художественного, документального и короткометражного кино (Russia-ItaliaFilmFestival, RIFF), самый масштабный италоязычный фестиваль России.
Программу смотра организаторы составили таким образом, чтобы как можно ярчепредставить современный кинематограф Италии —от громких кассовых проектов до редких авторских, которые оценят настоящие синефилы. Зрителей ждут полнометражные комедии, мелодрамы и драмы, короткий метр, документальные работы и необычные проекты на грани жанров и видов искусств: в программе двадцать одна картина¬, все — участники и победители международных и итальянских региональных кинофестивалей. Такие фильмы редко доходят до нашего зрителя, поэтому практически каждый показ будет казанской премьерой.
Особенное внимание в программе этого года было решено уделить комедиям. Звезда комедийной программы—картина «Кто эти люди?» / Lorochi? от Франческо Миччике и Фабио Бонифаччи, представляющая новое поколение комедии по-итальянски. Фильм, который откроет RIFF в Казани 14 апреля, рассказывает о простом представителе «белых воротничков», неожиданно оказавшемся в гуще головокружительных приключений. В главных ролях — Эдоардо Лео, который был почетным гостем RIFF в прошлом году, и потрясающий Марко Джаллини, чью роль в этом фильме называют лучшей в карьере. «Кто эти люди?» были номинированы на итальянский «Оскар» —премию «Давид ди Донателло» в категории «лучший режиссерский дебют», получили премиюDiamantialCinemaItaliano за лучшую режиссуру и премию «Золотая пленка» за лучшую мужскую роль.
Сатирическая комедия «Министр» / IlMinistro Джорджо Амато рассказывает о предпринимателе на грани банкротства, который решает обратиться за помощью к… итальянскому министру. В главной роли — Джанмарко Тоньяцци, сын классика комедии по-итальянски Уго Тоньяцци. Восхитительная остросоциальная сатира на коррумпированную верхушку власти завоевала премию Raf Vallone как лучший фильм 2016 года, а зрители RIFF безоговорочно отдали фильму приз зрительских симпатий.
Неординарная гротескная комедия «Евангелие от Маттеи» / IlvangelosecondoMatteiАнтонио Андризани и Паскаля Дзуллиноповествует о режиссере, который, вдохновившись киношедевром Пьера Паоло Пазолини 1964 года, решил снять в Матере свое «Евангелие» — только с учетом современных реалий: теперь пригороды Матеры, культурной столицы Европы 2019 года, изрыты нефтяными скважинами… В названии фильма —смелая игра слов: Маттеи, которому принадлежит новое Евангелие, — это Энрико Маттеи, глава нефтяной компании ENI. Жюри RIFF присудило создателям специальный приз «За верность лучшим традициям авторского итальянского кинематографа».
Открытие RIFF этого года — хипстерски-легкая сатира Паоло Миттона «Ломастер» / Therepairman о безработном парне, который вдруг нацелился на Нобелевскую премию, чтобы удержать любимую девушку. Кинокритики называют фильм одним из самых ярких дебютов в итальянском кино последних лет.
В рамках Дня Неаполя 16 апреля зрители «Мира» увидят независимую синефильскую мокьюментари-комедию Антонио Капуано «Неаполитанские истории»/ Bagnolijungle об обитателях крупного индустриального квартала Баньоли, которая закрывала Неделю критиков на 72-м Венецианском кинофестивале и была признана лучшим фильмом года на RIFF, и комедийный триптих «Приезжайте жить в Неаполь!»/ Vienia vivereaNapoli!от абсолютного триумфатора Венецианского кинофестиваля прошлого года Эдоардо Де Анджелиса и др. про удивительную жизнь мультикультурного Неаполя. Обе картины создают удивительный эффект присутствия в повседневной жизни города контрастов.
Ждет зрителей и кинопутешествие на Сардинию — с героями солнечной комедии «Белое вино из Баббудойу» / BiancodiBabbudoiuИгора Биддау. В главных ролях истории о трех братьях, которые самозабвенно борются за отцовский виноградник, — участники самого знаменитого сардинского трио комиков Pino e gli anticorpi.
Программа мелодрам представлена в этом году лучшими психологическими историями, которые уже полюбились европейским киноманам. Чувственная криминальная мелодрама Микеле Альайкуе «Без всякой жалости» / Senzanessunapietàс Пьерфранческо Фавинополучила Премию Пазинетти на 71-м Венецианском кинофестивале и была номинирована на «Венецианские горизонты». Завораживающий саспенс «В глубине леса» / Infondoalbosco Стефано Лодовики о таинственно исчезнувшем во время шествия Крампуса ребенке получил «Серебряную ленту» за лучший звук, который почти магически погружает зрителя в таинственную атмосферу заснеженного североитальянского леса.
По традиции в программе RIFF будут представлены короткометражные фильмы, признанные лучшими в этом году на различных кинофестивалях. Джины, исполняющие желания, живут по соседству с нами, мир звучит лучше симфонического оркестра, а любовь можно найти там, где не искал, — что это, как не чудо? Восемь итальянских шортов, собранных в альманах «Жизнь как чудо», напоминают о том, как прекрасен наш мир. Венчает сборник романтическая история «Самая красивая» / Bellissima Алессандро Капитани, которая была удостоена премии «Давид ди Донателло» как лучшая короткометражка года.
RIFF`2016 было решено посвятить памяти классика итальянского кино Этторе Сколы и презентовать документальный фильм «Смеясь и шутя. Портрет итальянского режиссера» / Ridendoe scherzando.Ritrattodiunregistaall’italiana, снятый дочерьми мастера — Паолой и Сильвией Скола.Этторе Скола, великий режиссер, сценарист, мультипликатор, юморист, интеллектуал, боец от мира искусства, предстанет перед зрителями в полном любви рассказе дочерей, в котором органично сплелись отрывки из интервью Сколы, сцены из его знаковых фильмов, бэкстейджи, трогательные домашние видео и редкие фотографии из семейного альбома. «Портрет итальянского режиссера»получил «Серебряную ленту» как лучший документальный фильм этого года.Картина закроет кинофестиваль 26 апреля.
Документальная программа RIFFпредставлена также фильмом-путешествием«Дорога франков» / IvoltidelleVieFrancigeneрежиссераФабио Дипинто. Зрители Казани вместе с паломниками со всего света пройдут по Дороге франков, самой популярной после пути святого Иакова паломнической дороге средневековой Европы.
Генеральные партнеры RIFF: Посольство Италии в Москве,АО ЮниКредит Банк,программа PRIAКонсульства Италии, Казанский Федеральный Университет,MarriottGrand.
Все фильмы будут показаны на языке оригинала с русскими субтитрами.
ПРОГРАММА КИНОФЕСТИВАЛЯ
14 АПРЕЛЯ, ПЯТНИЦА
19:00 Фильм открытия – «Кто эти люди?» (Lorochi?), комедия
21:00«Без всякой жалости» (Senzanessunapietà), мелодрама
15 АПРЕЛЯ, СУББОТА
15:00 Сборниклучшихкороткометражек «Жизнькакчудо» (Rassegnadeicorti“La vita come miracolo”), комедия, мелодрама
17:00 «Белое вино из Баббудойу» (BiancodiBabbudoiu), комедия
16 АПРЕЛЯ, ВОСКРЕСЕНЬЕ
День Неаполя
15:00«Приезжайте жить в Неаполь!»(VieniavivereaNapoli), комедия
17:00«Неаполитанские истории» (Bagnolijungle), драмеди
17 АПРЕЛЯ, ПОНЕДЕЛЬНИК
19:00«Евангелие от Маттеи» (IlVangelosecondoMattei), комедия
18 АПРЕЛЯ, ВТОРНИК
19:00 «Ломастер» (TheRepairman), комедия
19 АПРЕЛЯ, СРЕДА
18:00«Дорога франков» (IvoltidelleVieFrancigene), документальный
19:00 «В глубине леса» (Infondoalbosco), саспенс, триллер
20 АПРЕЛЯ, ЧЕТВЕРГ
21:40 «Министр» (IlMinistro), комедия, сатира
21 АПРЕЛЯ, ПЯТНИЦА
21:40«Приезжайте жить в Неаполь!»(VieniavivereaNapoli), комедия
22 АПРЕЛЯ, СУББОТА
15:00 «Кто эти люди?» (Lorochi?), комедия
23 АПРЕЛЯ, ВОСКРЕСЕНЬЕ
15:00 Сборниклучшихкороткометражек «Жизнькакчудо» (Rassegnadeicorti“La vita come miracolo”), комедия, мелодрама
24 АПРЕЛЯ, ПОНЕДЕЛЬНИК
21:40 «Белое вино из Баббудойу» (BiancodiBabbudoiu), комедия
25 АПРЕЛЯ, ВТОРНИК
21:40 Сборниклучшихкороткометражек «Жизнькакчудо» (Rassegnadeicorti“La vita come miracolo”), комедия, мелодрама
26 АПРЕЛЯ, СРЕДА
17:00«Смеясь и шутя. Портрет итальянского режиссера» (Ridendo e scherzando–Ritrattodiunregistaall’italiana), документальный, биографический
Подробнее о кинофестивале: www.riff-russia.ru
RIFF в ВКонтакте: https://vk.com/italcinema_kazan
По вопросам информационного сотрудничества обращайтесь, пожалуйста, на почту[email protected], по организационным вопросам — на почту info@riff-rus
Резюме «Черное зеркало»: «Носик» — острая сатира о социальных сетях
«Черное зеркало », британский сериал спекулятивных антологий, созданный Чарли Брукером в 2011 году, рассматривает темные отношения между людьми и технологиями, последние из которых часто угрожает прогрессировать так быстро, что наши этические рамки не имеют шанса наверстать упущенное. Брукер сказал, что название шоу относится к «холодным, сияющим экранам» устройств, к которым мы так привязаны, но, похоже, оно также предлагает сообщение о том, что технологии отражают самые темные элементы человечества прямо на нас.Действие некоторых эпизодов происходит в ярких воображаемых мирах будущего; однако самые тревожные из них происходят в настоящем и проливают некомфортный свет на то, как мы уже живем.
В этом смысле «Носедив» — это одновременно и антиутопия, и острая социальная сатира. Лейси (Брайс Даллас Ховард) живет в той версии Америки, где каждое крошечное взаимодействие оценивается людьми, участвующими в приложении, которое синхронизируется с контактными линзами дополненной реальности (или имплантатами сетчатки, это неясно).Как только вы видите кого-то, вы также можете увидеть его рейтинг, а это означает, что реальность превратилась в пастельный кошмар агрессивного веселья, поскольку граждане пытаются перехитрить друг друга и поднять свои рейтинги.
Эпизод, написанный Брукером с Майклом Шуром (сценаристом и продюсером Parks and Rec и Brooklyn Nine-Nine ) и актрисой Рашидой Джонс, прямо направлен на беспокойство, вызванное современной одержимостью количественной оценкой. Для любого, кто когда-либо разговаривал с водителем Uber специально, чтобы повысить рейтинг пассажиров, или задавался вопросом, почему твит не набирает больше лайков, или даже проверял кредитный рейтинг, «Nosedive» наверняка излучает дрожь тревоги. Режиссер Джо Райт ( Искупление, Гордость и предубеждение, ), действие происходит во вселенной Трумэна Шоу , которая, кажется, создана специально для Instagram. Мужчины и женщины носят совершенно разные оттенки лосося и чирка, цветущие растения расползаются по любой поверхности, и даже на печенье есть улыбающиеся лица.
Лейси, средний рейтинг которой — солидный, но не впечатляющий 4,2 / 4,3, почти все свое время тратит на то, чтобы репетировать счастливые лица в зеркале, составлять восхитительные фотографии для своей хроники и демонстрировать доброжелательность к людям в сфере услуг, оценивая их на пять звезды, а затем заметно съежились от облегчения, когда они оценили ее в ответ.Когда она идет проверить свой дьявольски дорогой дом своей мечты, риэлтор сообщает ей, что существует программа, которая снижает арендную плату на 20 процентов, если ей удастся получить рейтинг выше 4,5. Затем внезапно старый друг из средней школы, ставший звездой социальных сетей (Элис Ева), просит Лейси стать подружкой невесты на ее предстоящей свадьбе, поддразнивая тот факт, что там будут десятки «влиятельных лиц». кто может оценить ее выступление и повысить ее рейтинг.
Название серии убедительно свидетельствует о том, что не все идет по плану.Брат Лейси (Джеймс Нортон), придирчивый ребенок, который ненавидит то, что она фальшивка, дает ей 1 звезду после ссоры, как и таксист, которого она все время ждет. Когда ее рейтинг опускается ниже 4,2 и ее рейс на свадьбу отменяется, представитель авиакомпании больше не может бронировать ее на другой рейс, потому что ее номер слишком мал. Именно в этот момент «Nosedive» действительно спускается на кошмарную территорию, но без страха или психологического ужаса. Скорее, раздражают узнаваемые части истории Лейси: чувство исключенности, чувство неприязни, чувство обесценивания и отнесения к категории гражданина второго сорта.
Определение сатиры (и почему определение имеет значение) | Журнал эстетики и искусствоведения
Существует консенсус в том, что сатиру нельзя определить, но лучше всего ее можно охарактеризовать с помощью кластерной учетной записи. Однако я утверждаю, что учетная запись кластера не признает художественно и политически значимого различия между настоящей сатирой и некоторыми формами легкомысленной тематической комедии, которые в контексте международных СМИ небрежно именуются «сатирой». Чтобы поддержать это различие, я делаю слабое предположение, что сатира — это жанр, который обязательно направлен на критику и развлечение (с оговоркой, что эти цели обязательно взаимодействуют, хотя ни одна из них не является полностью инструментальной для другой).Я также утверждаю, что это предложение также обеспечивает необходимые и достаточные условия для определения сатиры.
I. ВВЕДЕНИЕ
Среди ученых растет консенсус в отношении того, что определение сатиры, которое определяет необходимые и достаточные условия, невозможно (см. Griffin; Test; Elliot). Вместо этого ученые обычно соглашаются на характеристику сатиры через совокупность несущественных черт, напоминающих семейное (см. Кондрен). Однако другие утверждали, что некоторые формы легкомысленной тематической комедии, которые в контексте международных СМИ небрежно называются «сатирой», на самом деле представляют собой нечто иное (Peterson, 23–26).Важно отметить, что хотя это различие имеет интерпретативное и политическое значение, учетная запись кластера не может адекватно его поддержать. Следовательно, определение сатиры имеет значение.
Мое предложение по определению состоит в том, что сатира — это жанр, который с римских времен руководил интерпретацией и оценкой произведений на основании их цели критики и развлечения (с оговоркой, что эти цели обязательно взаимодействуют, хотя ни то, ни другое не является полностью инструментальным. к другому).Сначала я формулирую это предложение в слабой версии, согласно которой предполагаемая критика и развлечение (в их конкретном взаимодействии) являются необходимыми условиями для сатиры. Я также защищаю сильное предположение, что этих условий также достаточно для сатиры.
Хотя сильное предложение может показаться слишком подходящим, я утверждаю, что оно, тем не менее, адекватно отражает общие практики классификации. Тем не менее, если критиков не убедит мое сильное предложение, слабое предложение уже заметно улучшит кластерный отчет, потому что оно определяет центральную динамику сатиры между ее моральной функцией как критика и эстетической функцией как развлечение.Таким образом, мое предложение улучшает наше понимание художественного и политического значения сатиры и намечает пути, позволяющие прояснить ее неоднозначное восприятие.
II. ИНТУИТИВНОЕ ОБРАЩЕНИЕ К КЛАСТЕРНОМУ СЧЕТУ
Существует консенсус в том, что сатира не имеет существенных черт, потому что она печально известна как «разносторонняя», проявляющаяся во многих различных формах, в разных культурах и на протяжении веков (Test, 256; Hodgart, 13). Поэтому некоторые ученые интуитивно отвергают попытки определения сатиры в пользу кластерного описания (см. Кондрен; Эллиот).Однако, несмотря на его интуитивную привлекательность, я сомневаюсь в правомерности кластерного описания сатиры.
Сатира действительно очень разнообразна: от Сатиры Горация до Гордости и предубеждения Джейн Остин до Фронтальный фильм с Самантой Би и современной нигерийской поэзии (Акингбе). Кроме того, критики иногда называют сатирическими только части произведений, как, например, моменты в комедийно-драматическом сериале Дженджи Кохан « Оранжевый — новый черный », рассказывающем о повседневной жизни в женской тюрьме (Bramesco).В частности, в сериале развиваются сатирические моменты, начиная с третьего сезона, когда пенитенциарная тюрьма Личфилд становится корпоратизованной и разоблачается управленческая культура жадности и халатности.
Сфера сатиры также регулярно расширяется за счет социально-исторического контекста, незнакомого с этим ярлыком, например, фольклорной литературы хой, коренного народа современной Южной Африки (Виттенберг). Более того, ученые также утверждали, что нехудожественные выражения, такие как политические речи, иногда имеют сатирические качества (Харрингтон и Манджи).
Из-за этого разнообразия Роберт К. Эллиот утверждал, что «не существует свойств, общих для всех использований» сатиры (, 22). По словам Эллиота, «[никакое] строгое определение не может охватывать сложность слова, которое означает, с одной стороны, вид литературы … и, с другой стороны, насмешливый дух или тон, который проявляется во многих литературных жанрах, но может также вступают практически в любое человеческое общение »(). Совсем недавно Конал Кондрен также отклонил возможное определение сатиры, отдав предпочтение кластерной учетной записи ().
Если концепция может быть охарактеризована только с помощью кластерной учетной записи, это означает, что «нет свойств, которые являются индивидуально необходимыми условиями для [объекта], чтобы подпадать под [эту] концепцию», что влечет за собой, что «нельзя определить это понятие, в смысле установления индивидуально необходимых и совместно достаточных условий для этого »(Gaut, 274). В этом отношении Кондрен предлагает характеризовать сатиру «в силу случайного диапазона характеристик, некоторые из которых в достаточной степени перекрываются между членами группы, чтобы можно было создать сходство» (, 386).
Хотя Кондрен не разрабатывает подробный отчет о кластерах, он предлагает несколько несущественных характеристик сатиры, включая «моральную критику», «веселье», «групповую консолидацию», а также «насмешки, иронию или некоторую форму юмора» ( , 386). При дальнейшем развитии этот список, вероятно, будет обширным, вероятно, включая абсурд, аналогию, нападение, фантазию, гротескный запрос, преувеличение, нарушение и так далее. Я также предполагаю, что для того, чтобы что-то квалифицироваться как сатира, оно должно иметь хотя бы некоторые характеристики из этого списка.Точно так же центральные случаи сатиры могут обладать многими из этих характеристик, а маргинальные — лишь немногими.
Важно отметить, что поскольку интуиция, что разнообразие сатиры исключает необходимые условия, настолько сильна, предложения по кластерной учетной записи могут быть многообещающими, но, тем не менее, привлекательными. Однако, несмотря на его интуитивную привлекательность, я не согласен с тем, что учетная запись кластера адекватно разграничивает сатиру, независимо от ее дальнейшего развития в деталях. Конкретно, поскольку кластерный отчет не предусматривает каких-либо необходимых условий для сатиры, он не может отличить сатиру от тесно связанных явлений, которые на самом деле являются чем-то другим.
III. ПРОБЛЕМЫ ДЛЯ КЛАСТЕРНОГО СЧЕТА
Есть два основных различия, которые не может вместить кластерный счет сатиры. Первое различие заключается между неюмористической сатирой и другим не-юмористическим критическим искусством, таким как Guernica Пикассо. Второе различие, имеющее особое политическое и интерпретативное значение, — это между сатирой и определенными типами политической комедии, которые часто случайно идентифицируются как сатира, например, BBC Mock the Week .Я утверждаю, что первое различие зависит от необходимого условия развлечения, а второе — от необходимого условия критики.
Для начала, учетная запись кластера изо всех сил пытается отличить сатиру от другого не юмористического критического искусства. В этом отношении Кондрен справедливо отвергает юмор как необходимое условие сатиры. Во-первых, он определяет «понятие« комическая сатира », чтобы отличать менее серьезный вид сатиры от произведений, подражающих Ювеналу» (, 389). Хотя творчество Жювенала, конечно, не совсем лишено юмора, Кондрен прав в том, что юмор не является центральным во всех его сатирах и не определяет его стиль.Кондрен также ссылается на «обычное обозначение 1984 Оруэлла как сатира» (, 389).
В этой связи Эрика Готлиб объясняет, что «[а] хотя Оруэлл называл роман [ 1984 ] одновременно сатирой и пародией [концепции, которые он использовал взаимозаменяемо], многим из его критиков было трудно примирить суровый адский пейзаж Океании и ирония или юмор, обычно связанные с сатирой »(, 261). В ответ Готтлиб утверждает, что некоторая сатира культивирует «чувство« гротеска или абсурда », которое весьма отличается от более популярных, комических или беззаботных примеров« остроумия и юмора »» (, 261). Другой пример неюмористической сатиры — живое исполнение Джими Хендриксом американского государственного гимна в Вудстоке, о котором я подробнее расскажу ниже.
Однако, хотя юмор не является существенным для сатиры, из него автоматически не следует, что для сатиры нет других необходимых условий. Более того, вместо того, чтобы подрывать определение, неюмористическая сатира в конечном итоге действительно проблематизирует подсчет кластеров. Сам Кондрен сигнализирует об этой проблеме, когда задается вопросом: «[i] f [Orwell’s] 1984 является сатирическим, так же как и Guernica Пабло Пикассо» (, 662).Конечно, как интуитивно осознает Кондрен, Guernica обычно не классифицируется как сатира, и это определенно не ясный случай. Тем не менее, в соответствии с описанием кластера, представленным выше, Guernica явно можно квалифицировать как сатиру, поскольку он демонстрирует многие из перечисленных характеристик, включая моральную критику, абсурд, нападение, гротескный запрос, преувеличение и нарушение.
Поскольку нет никаких непосредственных причин для исключения какой-либо из этих характеристик из кластерного описания сатиры, сатирический статус Guernica можно оспорить, только определив хотя бы одно необходимое условие для сатиры, которого нет в картине Пикассо.Предлагаю это условие развлечение. Короче говоря, утверждать, что Пикассо разработал Guernica для нашего удовольствия, было бы большим неправильным толкованием работы. Напротив, хотя 1984 является серьезным и эмоционально насыщенным, мы не неверно истолкуем роман Оруэлла, если нам просто понравятся его умные параллели между СССР при Сталине и жизнью на авторитарной взлетно-посадочной полосе, особенно с помощью изобретательных неологизмов новояза, таких как двоемыслие, ангсок, и Министерство любви.
В этом отношении Готтлиб объясняет, что « Nineteen Eighty-Four , несомненно, сложная и« интеллектуальная », но также исключительно читаемая и« популярная »книга» (, 60). Точно так же, несмотря на его серьезность, Найл Радд и Эдвард Кортни объясняют, что «Жювенал в своей ужасной манере — чрезвычайно интересный писатель» (, 6). В разделе IV я более подробно обсуждаю центральное значение развлечения для сатиры.
А пока я обращаюсь к более насущной проблеме, связанной с адекватностью учетной записи кластера.В современных международных медиа-контекстах определенные типы комедий о политике, лишенные морального измерения, часто случайно называются сатирой, но на самом деле это нечто иное. В этом отношении Рассел Петерсон утверждал, что Saturday Night Live или монологи Джея Лено на самом деле являются «псевдосатирой», потому что они обычно высмеивают политику, не занимая моральной позиции (, 23–26). Точно так же, принимая Премию Херблока за редакционные карикатуры, Джен Соренсен вписала свою работу в сатирическую традицию Херблока, объяснив, что «он рисовал с четкой моральной точки зрения» и не «пошел на безобидные, приятные публике шутки в стиле Джея Лено» ( ).
Однако кластерный отчет Кондрена не признает такое моральное измерение как существенное для сатиры и, следовательно, не может признавать различия между сатирой и псевдосатирой. В частности, Кондрен допускает, что «сатира может стать просто шуткой» (, 392). Хотя Кондрен не приводит конкретных примеров «чисто комической сатиры» (, 392), я так понимаю, он ссылается именно на такие примеры, как Saturday Night Live и The Tonight Show with Jay Leno .Важно отметить, что кластерный отчет Кондрена не может поддерживать это различие между сатирой и псевдосатирой, потому что он считает повсеместное распространение «моральной серьезности» или «этической критики» в сатире несущественной чертой, а не необходимым условием (, 391).
Конкретно, учетная запись кластера не может отличить сатиру от HBO Last Week Tonight с Джоном Оливером и псевдосатиру от BBC Mock the Week , в которой Оливер дебютировал на телевидении.Хотя оба шоу имеют общие характеристики, такие как абсурд, нападение, гротеск, преувеличение, юмор, ирония и нарушение, они, тем не менее, принципиально разные. В своем первом сезоне Last Week Tonight получил премию Пибоди за «еще большее сближение сатиры и журналистики» (Пибоди). Напротив, хотя Mock the Week также продается как сатира, продюсер идентифицирует его как шоу с «шутками о том, что политики толстые и уродливые» (Шервин).
Разница между Last Week Tonight и Mock the Week очевидна из их подходов к скандалам с участием международной футбольной организации FIFA.Например, в длинном отрезке чемпионата мира по футболу 2014 года в Бразилии Оливер использует отдельные кадры из новостных сообщений, чтобы показать, что, несмотря на значительные инвестиции принимающей страны, только ФИФА и ее руководители получат финансовые выгоды от мероприятия («ФИФА и Кубок мира» ). Чтобы довести до конца свою критику, Оливер обращается к Бразилии
в терминах, которые [она] может понять. Думайте о деньгах как о лобковых волосах, а о ФИФА как о воске. О, они собираются повсюду на вас во время чемпионата мира, но когда они уйдут, они заберут с собой все деньги, в том числе некоторые из мест, о которых вы даже не знали, что у вас есть деньги, оставляя вас в слезах. глазами, иду Иисус, что здесь произошло ?! Ух! Какие? Что произошло? Я больше никогда этого не сделаю!
Точно так же Оливер упоминает строительство стадиона, расположенного настолько глубоко в тропическом лесу, что до него нельзя добраться на машине, и он останется неиспользованным после чемпионата мира по футболу, когда он станет «самым дорогим в мире туалетом для птиц».Примерно через тринадцать минут Оливер в заключение заявляет: «Надеюсь, я доказал вам, что ФИФА просто ужасна».
Сатира Оливера на ФИФА четко контрастирует с отрывком из Mock the Week , в котором шести участников дискуссии (профессиональных комиков) просят заполнить инициалы заголовка (BSIP), сопровождаемого фотографией Дэвида Бекхэма, вручающего подарок президенту ФИФА. Зепп Блаттер («Насмешка недели»). Множественные догадки участников дискуссии, в том числе «Это« Ростки фасоли в упаковке? »,« Блаттер украл пиццу идиота? »И« Орфография Бекхэма ф-унная? », Направлены исключительно на то, чтобы развеселить и высмеять. Хотя пара шуток в этом сегменте критикует ФИФА и ее руководителей, участники дискуссии в основном балуются безумными шутками о том, что имя Зеппа Блаттера «звучит [звучит] как тарелка» или «как немецкий парень, просящий стремянку».
Важно отметить, что хотя оба шоу часто случайно идентифицируются и даже явно рекламируются как «сатира», Last Week Tonight выполняет важную функцию, которая в целом отсутствует в Mock the Week . В этом отношении критики отвергли Mock the Week как «парад шуток о членах», недоумевая: «Разве это не должно быть сатирическим ударом по новостям?» (Логан).Дело в том, что маркетинг Mock the Week как сатира вводит ожидания критической цели, которую шоу не ставит перед собой, и поэтому заставляет его казаться художественно хуже, чем есть на самом деле. Вместо этого Mock the Week стремится выполнить цель комического панельного шоу — и как комическое панельное шоу, возможно, неплохо. По этой причине Mock the Week не плохая сатира, но и вовсе не сатира.
Помимо интерпретирующего значения, ярлык «сатира» также имеет политическое значение, потому что его часто используют для защиты трансгрессивных СМИ.В этом отношении Курт Тухольский () утверждал, что сатирики — это оскорбленные идеалисты, которым разрешено идти на все в разоблачении злого умысла. Однако из-за случайного смешения с псевдосатирой ярлык «сатира» в наши дни также стал фиговым листком, оправдывающим злобный шокирующий юмор. Возьмите шутки шотландского комика Фрэнки Бойла об инвалидности Харви Прайса, сына гламурной модели Джордана. В « Tramadol Nights » Бойл пошутил: «У меня есть теория, что Джордан вышла замуж за бойца в клетке, потому что ей нужен был кто-то достаточно сильный, чтобы не дать Харви трахнуть ее» ().Защитник Бойла, представитель телекомпании Channel 4, утверждал, что его шутки были «сатирическим комментарием в отношении известных людей, чьи жизни разыгрываются в СМИ» (Санчес).
Такое смешение со злобным шоковым юмором вносит путаницу в политическое значение сатиры. Другой пример: вопреки авторитарному режиму Турции, немецкий комик Ян Бёмерманн в своем шоу Neo Magazin Royale выступил с возмутительно оскорбительным стихотворением, в котором иронично назвал президента Эрдогана козломотом и растлителем малолетних ().В защиту издатель Маттиас Дёпфнер похвалил сатиру Бёмермана как моральный акт необходимой грубости против недемократической злобы (). Напротив, либеральный депутат Европарламента Гай Верхофштадт терпеливо относился к поэме Бёмермана как «не мой вкус к юмору, но в свободном обществе такие сатирические стихи должны быть возможны» (Spiegel Staff). Крайне важно, что существует политически значимая разница между защитой права говорить правду властям и защитой терпимости к унизительным насмешкам.
В заключение, различие между сатирой и псевдосатирой имеет как интерпретативное, так и политическое значение.Важно отметить, что это различие не может поддерживаться учетной записью кластера. Как объяснялось, хотя и Mock the Week , и Last Week Tonight выполняют функцию развлечения, в первом отсутствует дополнительная функция второго как критика. Поскольку кластерный отчет не определяет критику как необходимое условие сатиры, он не может признать это различие между ними. Кроме того, учетная запись кластера также неправильно определяет неюмористическое критическое искусство, такое как Guernica , как сатирическое, потому что оно не определяет развлечения как необходимое условие сатиры.Таким образом, несмотря на свою интуитивную привлекательность, учетная запись кластера не позволяет адекватно разграничить сатиру.
IV. ОПРЕДЕЛЕНИЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ: СЛАБЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Поскольку кластерное описание сатиры неадекватно, я попытаюсь дать определение. А пока я предлагаю слабое предложение, которое определяет критику и развлечение как необходимые условия для сатиры (с оговоркой, что эти цели обязательно взаимодействуют, хотя ни одна из них не является полностью инструментальной для другой). В своей слабой версии мое предложение оставляет открытым вопрос, есть ли дополнительные необходимые условия для сатиры. Тем не менее, слабое предложение нормативно более адекватно, чем кластерный отчет, потому что оно отличает сатиру от псевдосатиры, но также разъясняет общую путаницу между ними (см. Gaut, 281). Более того, это предложение имеет эвристическую полезность, потому что оно определяет центральную динамику сатиры, которая признавалась в дискуссиях с древних времен (см. Gaut, 283).
В этом отношении ученые сказали, что «сатирик занимает место посередине между проповедником и остроумием» (Вулф, 7) и «хотя он [sic] может наслаждаться своим талантом и надеяться, что мы тоже получит удовольствие, сатирик обычно заявляет о более серьезных намерениях »(Поллард, 1).Кроме того, сатиру называют «оружием и игрушкой» (Nokes, 17), которая «направлена на то, чтобы развлекать и развлекать, а также информировать и исправлять» (Brown, 3). Точно так же сатира стимулирует «шутливость и серьезность» (Highet, 233) и «сочетает агрессивное осуждение с некоторыми эстетическими особенностями, которые могут вызывать у зрителя чистое удовольствие» (Hodgart, 10). Мое предложение состоит в том, чтобы эту центральную двойственность сатиры наиболее подходящим образом определить как существенное сочетание критики и развлечения.
Я понимаю критику как твердую моральную оппозицию цели, поддерживаемую анализом воспринимаемой социальной ошибочности этой цели. Некоторые примеры критики включают кампанию против современного рабства, публикацию брошюры с целью положить конец гендерному неравенству или пропаганду запрета одноразового пластика.
Чтобы уточнить, когда мы критикуем, мы нацелены на вопросы, по которым мы не можем согласиться не согласиться; вместо этого мы морально вынуждены противостоять им. Кроме того, моральные мотивы, лежащие в основе критики, имеют социальное измерение, которое выходит за рамки личных или личных интересов (в отличие, скажем, от иска о диффамации).Моральная оппозиция Critique также превосходит простое выражение неодобрения, но включает в себя целенаправленное усилие по разрешению или смягчению воспринимаемой социальной неправоты объекта, хотя бы путем повышения осведомленности о ней. С этой целью критика всегда включает в себя анализ предполагаемой неправильности объекта.
Важно отметить, что хотя критика движется по моральным мотивам, она не обязательно является морально правильной. Возьмем недавние политические кампании Alternative für Deutschland в Германии, партии, которая выступает против целей, якобы подрывающих немецкую идентичность, включая иммиграцию, феминизм и однополые браки.Хотя они глубоко морально ошибочны, расистские, сексистские и гомофобные кампании АдД являются подлинными примерами критики.
Эмоциональное измерение критики как совершенного акта морального противостояния часто признавалось в сатирической науке. В этом отношении Джеймс Сазерленд утверждал, что это «признак сатирика, который он [sic] не может принять и отказывается терпеть», и что он «вынужден протестовать» (, 4). Точно так же Кэтрин Кин объяснила, что Ювенал определил гнев как «своего рода общий эмоциональный импульс», который «заставил многих читателей поверить, что это истинная природа сатиры» (, 11).
Важно отметить, что, хотя это моральное и эмоциональное стремление к критике является центральным в сатире, оно отсутствует в псевдосатире. Конкретно, в то время как Джон Оливер явно злится и протестует против действий руководителей FIFA с целью их увольнения, члены группы Mock the Week культивируют скандалы с FIFA как возможность для легкомысленного издевательства. Тем не менее, хотя сатира обязательно мотивирована морально, она не обязательно хороша с моральной точки зрения. Пожалуй, наиболее ярким примером морально несовершенной сатиры является нацистский журнал антисемитской сатиры Die Brennessel .
В то же время сатира призвана не только критиковать, но и развлекать. По моему предложению, что-то развлекательное, когда доставляет эстетические впечатления, которые являются забавными и интересными. В этом смысле я понимаю развлечения как классификацию, которая применяется к артефактам и представлениям, в основном предназначенным для того, чтобы доставить такие забавные и увлекательные эстетические впечатления. Некоторые примеры развлечений включают триллеры Альфреда Хичкока, профессиональные велогонки и викторины.
Развлечения — это эстетическая классификация, потому что мы обращаемся к эстетическим концепциям, чтобы прояснить, почему мы находим что-то интересное. Мы говорим, что фильм Хичкока North by Northwest интересен, потому что он тревожный. Точно так же викторина создает неопределенность с каждым новым вопросом, поскольку мы задаемся вопросом, знает ли кандидат ответ или колеблется. Профессиональный шоссейный велоспорт тоже порождает ожидание, поскольку аудитория напряженно ожидает, где фавориты попытаются оторваться, или предполагают, останутся ли лидеры впереди.
В этом отношении большинство плоских этапов на последних этапах Le Tour de France скучны, потому что нет сомнений в том, что пелотон выберет оторвавшуюся группу до финиша. Другими словами, эти этапы не могут развлечься, потому что они не вызывают напряжения. Mutatis mutandis , успех развлечения зависит от успеха эстетического опыта, для которого оно в основном предназначено.
В частности, я предлагаю, чтобы эстетические переживания, составляющие развлечение, характеризовались функциональным аспектом развлечения и эмоциональным аспектом развлечения.Это предложение развивает различие, введенное Платоном в Phaedrus , «между серьезным делом фермера и тем, что он мог бы делать в ином духе», более конкретно как «развлечение», доставляющее «удовольствие» (, 276c; см. Шустерман, 294) .
Развлечения имеют развлекательную функцию. Когда мы развлекаемся, мы поглощены определенными эстетическими переживаниями, которые отвлекают наше внимание от серьезности повседневной жизни. Такое эстетическое развлечение не требует больших усилий и не претендует на большее значение, чем предоставление досуга.Другими словами, мы развлекаемся ради развлечения. Как развлечение, развлечение также по своей сути доставляет удовольствие и эмоционально. В этом отношении Джеффри Григсон объясняет, что «[w] ненавистные сатирические поэты, возможно, говорили о своих моральных, реформаторских или карательных намерениях… [t] им это понравилось; и мы наслаждаемся тем, что они написали, без извинений »(, v). Точно так же Джеймс Сазерленд объясняет, что, поскольку сатирики проповедуют изменить мир, «[это] развлечение для проповедника и развлечение для собрания» (, 25).
Как обсуждалось выше, хотя сатира Джона Оливера имеет моральную функцию критики, она также действует как легкое удовольствие в неторопливом контексте. Точно так же «сатирически задуманная» версия «Звездного флага» на Вудстоке критикует войну во Вьетнаме, комбинируя звуки американского национального гимна с мелодиями «Taps», звукового сигнала горна, звучавшего на американских военных похоронах (Hutcheon, 87 ). В то же время выступление Хендрикса явно вызывает эстетическое восхищение его виртуозным мастерством рок-гитариста.Хендрикс хвастается, и зрителям это должно нравиться. Точно так же даже более «серьезные» сатирики, такие как Ювенал и Свифт, ищут увлекательные и забавные эстетические впечатления. В этом отношении Джон Драйден утверждал, что Ювенал «доставляет мне столько удовольствия, сколько я могу вынести» (1900 [1693], 81–84). Точно так же Джон Буллит объясняет, что «восторг Свифта от каламбуров и всевозможного словесного остроумия, которые так забавляли и привлекали его многочисленных друзей… часто находят свое беспричинное место даже в самых серьезных его сатирах» (, 6).Пол Тернер также объясняет, что Путешествие Гулливера «было бестселлером, когда оно впервые вышло в 1726 году, и с тех пор люди читают его для удовольствия, а не просто ради прибыли» (, ix).
Эта динамика между критикой и развлечением была центральной в сатире с момента ее зарождения в древности. В этом отношении римские сатирики I века до н.э., в том числе Гораций, построили свое понимание сатиры по образцу своего предшественника Луцилия. В частности, Гораций () утверждал, что сатира Люцилия имела моральную функцию критики, сравнивая его с писателями Старой комедии, которые «если бы кто-нибудь заслужил быть отмеченным как злодей и вор… показал бы большую свободу слова в клеймить его »( Satires I.4, 2–6). В то же время Гораций признавал эстетическую функцию сатиры, утверждая, что Луцилий «был остроумен, с острым носом, но грубо сочинял свои стихи» (I. 4, 9–10).
Крайне важно, что, как и сам Луцилий, Гораций четко отделил эстетическую функцию сатиры от более возвышенных поэтических эквивалентов, таких как эпос и трагедия, заявив: «Я играю с этими пустяками» (I.10, 38). В этом отношении римляне изначально помещали сатиру в контекст аристократической игры, в отличие от серьезности реальной жизни (или в качестве подготовки к ней) (Габинек).Как развлечение, сатира оставалась популярной и низкопробной в различных социально-исторических контекстах, даже если некоторые сатиры теперь стали каноническими (Нокс, 8; Ходгарт, 10; Хигет, 3). В этом отношении Энн Келли поясняет, что даже «Свифт посвятил большую часть своей энергии публикации популярной литературы для широкой аудитории», и поэтому некоторые «современники осудили его публикации как« низкие »(, 1-2).
До сих пор я утверждал, что с момента возникновения в древности сатира обязательно направлена на критику и развлечение.Далее я предлагаю, чтобы критика и развлечение в сатире также взаимодействовали. Взять, к примеру, сатирическое произведение Хендрикса «Усеянное звездами знамя», в котором он искусно искажает аккорды американского государственного гимна, имитируя бойню, в которой бомбы падали на вьетнамские деревни. Хотя искусные искажения Хендрикса необходимы для успеха его сатиры, они также способствуют ее эстетическому успеху в качестве развлечения. В связи с этим, выступая на Международном поп-фестивале в Атланте в 1970 году, Хендрикс игриво открыл «Purple Haze» искаженными аккордами из «The Star-Spangled Banner» — просто для развлечения.
Точно так же использование аналогии в сатире Джона Оливера о ФИФА выполняет как критическую, так и развлекательную функцию. Когда Оливер сравнивает стадион, который останется неиспользованным после чемпионата мира по футболу, с «самым дорогим птичьим туалетом в мире», он одновременно развлекает и критикует неустойчивость организационной практики ФИФА. Более того, если бы аналогия не была проницательной, она также не была бы смешной. Точно так же, если сатира Оливера не увенчалась успехом, ее критика также последовала бы его примеру.
Подводя итог, я предполагаю, что сатира не только обязательно направлена на критику и развлечение, но и что эти две цели должны взаимодействовать. Интересный контрпример — британский журнал Private Eye . С одной стороны, Private Eye включает в себя журналистские расследования в непринужденном стиле, но не в развлекательном. С другой стороны, журнал публикует карикатуры и шутки, которые развлекают, но не имеют четкого критического намерения. По этой причине, хотя Private Eye обычно классифицируется как сатирический журнал, реальной сатиры в нем мало.
В то же время, хотя критика и развлечение обязательно взаимодействуют в сатире, ни одна из целей не является инструментом другой. В частности, важно подчеркнуть, что сатира не является критикой развлечения с по , даже если сатирики, такие как Гораций, иногда представляют ее как таковую, чтобы узаконить свою практику. Несмотря на самопровозглашенный дидактизм Горация, современные комментаторы соглашаются, что он также разработал свою Satires как самостоятельное развлечение (Brown, 11–12; Rudd, 21). Точно так же современный сатирик, такой как Джон Оливер, подчеркивает, что он просто упивается «зрелищем» ради него (Marchese). Например, однажды у Оливера за своим столом светился впечатляющий фейерверк, просто чтобы высмеять и превзойти малобюджетные видеосообщения исполнительного директора ФИФА Джека Уорнера («Джон Оливер стреляет в ответ»).
Это стремление к развлечениям само по себе отличает сатиру от других видов критического искусства и средств массовой информации. Возьмем, к примеру, I Кена Лоуча, Дэниела Блейка — резкую критику британской системы социального обеспечения.Интересно, что главный актер Дэйв Джонс — стендап-комик, и в фильме есть занимательные моменты мрачно-абсурдного юмора. Однако какие бы забавные моменты ни были в фильме Лоуча, они преследуются не ради них самих, а строго функционируют в торжественном и поучительном эстетическом проекте, который культивирует смущение и отчаяние. Точно так же, хотя ужасающее изображение войны Пикассо в Guernica выполняет ту же важную функцию, что и умелое воскрешение Хендрикса бомб, падающих на Вьетнам, оно также не задумано как зрелище для нашего легкого удовольствия. Вместо этого Guernica беспокоит и предлагает более торжественное эстетическое восприятие, которое бросает вызов неторопливости развлечений.
Это различие между сатирой и критическими средствами массовой информации, такими как Guernica и I, Daniel Blake , имеет большое значение, поскольку в них отсутствует центральная двусмысленность сатиры между ее моральной функцией как критики и эстетической функцией как развлечения. Как упоминалось выше, критика глубоко нравственно серьезный и представляет необходимой тяжелой работы, чтобы внести изменения в воспринимаемой социальной неправильность.Напротив, развлечения здесь неторопливые и приятные. Важно отметить, что развлекательные и увлекательные эстетические переживания могут показаться морально подозрительными в ситуации, требующей решительной реакции на предполагаемую социальную неправоту. Это решительное противоречие между моральной функцией критики и эстетической функцией развлечения было центральным в восприятии сатиры.
Маргарет Этвуд подчеркивает эту напряженность в восприятии своего сатирического романа Рассказ служанки , объясняя, что «[r] evellers одеваются как служанки на Хэллоуин, а также на марши протеста — эти два использования костюмов отражают его двойственность. .Развлечение или ужасное политическое пророчество? Может быть и то, и другое? » (). Другими словами, Этвуд подчеркивает вопрос: если ее роман раскрывает современные опасности неоконсерватизма для прав женщин, действительно ли уместно также сидеть сложа руки и наслаждаться чтением? Точно так же Питер Стил идентифицирует «слияние явно противоречащих друг другу импульсов» (, 2) в сатире, такой как Свифта «Повесть о ванне », и объясняет, что «всю карьеру Свифта можно описать как партнерство« клоуна и проповедника »» ( , v).
Эта фундаментальная двусмысленность между критикой и развлечением объясняет неоднозначный прием сатиры: приветствуется за ее политическое вмешательство, прославляется как эстетическое наслаждение и отвергается как легкомысленное времяпрепровождение, культивирующее цинизм. Например, во время первичных выборов Республиканской партии в 2016 году онлайн-критики обычно хвалили Джона Оливера или Саманту Би за «уничтожение» Дональда Трампа (Баррелла), и такая гиперболическая похвала политического влияния сатиры оставалась обычным явлением даже после того, как Трамп взял офис (Хунтвейт).В ответ такие сатирики, как Оливер, часто преуменьшают «любое более широкое чувство миссии. Просто… мы делаем комедийное шоу »(Марчезе). Точно так же ученые и художники иногда утверждают, что лучшая сатира «неморальна» (цитата из Уиндема Льюиса по Griffin, 185). Более скептически настроенные противники, такие как Джули Уэббер, отвергают сатиру как циничный эстетизм (, 133).
Мое предложение о том, что сатира обязательно направлена на критику и развлечение, не только проясняет напряжение, лежащее в основе этого смешанного приема, но также предлагает четкий путь к разрешению продолжающейся неуверенности относительно природы, функции и значения сатиры.
С одной стороны, мое предложение оспаривает утверждения о том, что сатира может быть неморальной, что не означает, что она обязательно морально правильна или добродетельна. В связи с этим, после нападений на Charlie Hebdo в Париже, Nature опубликовал передовую статью, в которой подчеркивалась «роль, которую и наука, и сатира сыграли в продвижении противоположных ценностей Просвещения» (Campbell, 243). Редакционная статья правильно определила печально известные карикатуры как сатиру, поскольку они предназначались для защиты светского индивидуализма, нападая на священных коров политического и религиозного авторитета.
Однако по разным причинам сатира Charlie Hebdo была морально несовершенной, и не в последнюю очередь потому, что резкий стиль журнала неоднозначно закреплял стереотипы ксенофобии и расизма. Тем не менее, важно признать, что карикатуры Charlie Hebdo были не просто оскорбительными ради этого. Сатиру, даже если она ошибочна, по праву отличается от беспричинного шокирующего юмора или легкомысленного издевательства; в противном случае его моральная функция кажется менее серьезной, чем она есть на самом деле.
С другой стороны, мое предложение подчеркивает, что гиперболическая похвала моральной функции сатиры как критика также неуместна. В самом деле, если бы все сатирики интересовались неуклонной критикой, они, вероятно, последовали бы примеру борца за гражданские права Дика Грегори, который отказался от своей карьеры стендап-комика в пользу более прямо активистских стратегий, таких как голодовки (Нахман , 494–508). Поскольку сатира развлекает и ради нее, сатирики, кажется, правы, не преувеличивая своего морального рвения и политического влияния.
Эта центральная роль развлечения в сатире также проясняет общие смешения с псевдосатирой в контексте международных СМИ. Хотя критическая функция сатиры отличает ее от псевдосатиры, они оба стремятся развлечь ради нее. Более того, из-за того, что в сатире центральное место занимает развлечение как таковое, сатирический статус некоторых СМИ иногда остается неопределенным. Возьмите ироническое стихотворение Яна Бёмерманна о президенте Эрдогане, в котором он так культивирует развлекательные удовольствия иронического проступка, что любое критическое измерение почти полностью затмевается. Хотя такие весьма двусмысленные случаи являются исключительными, они все же подчеркивают фундаментальное противоречие между критикой и развлечением в сатире.
Тем не менее, учитывая, что эстетическая функция сатиры развлекать снижает ее моральную функцию как критика, из этого не следует, что сатира является полностью аморальной или, что еще хуже, циничной. В этом отношении требования неослабной критики кажутся особенно резкими, если не нездоровыми. Отказ от голодовки, возможно, сложная динамика между критикой и развлечением в сатире позволяет найти более здоровую золотую середину.В любом случае я утверждаю, что требуется дальнейшее изучение этой сложной динамики между критикой и развлечением в сатире, чтобы прояснить ее природу, функцию и значение.
Подводя итог, мое слабое предложение определяет динамику между моральной и эстетической функцией, которая была центральной в сатире от античности до наших дней. Как уже говорилось, в то время как Гораций хвалил Луцилия «за то, что он обыскивал город с большой долей своего остроумия», он также считал свой стиль слишком суровым для «прекрасной поэзии» (I. 10, 4–7). Точно так же современный сатирик, такой как Ленни Брюс, прославился как «социальный критик и светский моралист» (Кофски).
Однако ближе к концу своей карьеры Брюс часто говорил о несправедливостях, которые он перенес во время судебных процессов над непристойностью. Хотя эти тирады были критическими (и даже успешными, поскольку Брюс, возможно, был прав), они не были развлекательными, поэтому его более поздние выступления не оцениваются так высоко, как его более ранние (Nachman, 412/418). Важно отметить, что если бы Брюс был просто социальным критиком или светским моралистом, а не сатириком, такое отсутствие развлечений не было бы проблемой.Тем не менее, в соответствии с критикой Горация Луцилия, современных сатириков хвалят только в том случае, если им удается как критиковать, так и развлекать.
Таким образом, определяя понимание и оценку произведений и исполнений, классификация «сатира» ведет себя как жанр. В аналитической эстетике жанры стали пониматься как классификации, которые направляют интерпретацию и оценку произведений искусства в соответствии с категориями искусства Уолтона (). По словам Кэтрин Абелл, отнесение произведения к определенному жанру ведет к интерпретации и оценке, поскольку «каждый жанр имеет характерную цель» (, 31), которая зависит от «общих знаний» между аудиторией и художниками (, 32).Соответственно, мое предложение состоит в том, что сатира — это жанр, который со времен Римской империи управлял интерпретацией и оценкой произведений на основании их цели критиковать и развлекать (с оговоркой, что эти цели обязательно взаимодействуют, хотя ни одна из них не является полностью инструментальной для другой). .
Мое предложение не только бросает вызов единому мнению, что для сатиры нет необходимых условий, но и что сатира не является жанром (Браун, 4; Тест, 10; Радд, 9; Сазерленд, 1).Опять же, этот консенсус основан на печально известной разновидности сатиры. По мнению Кондрена и его коллег, сатира — это прежде всего не классификация произведений искусства, а «импульс» или «дух» с проявлениями, «почти такими же разнообразными, как и сама культурная деятельность» (413). Более того, когда сатира функционирует как классификация произведений искусства, Кондрен, наряду с другими, рассматривает ее как моду, а не жанр (, 394; также Griffin, 4; Muecke, 2).
В этом понимании жанры связаны с «наличием определенных общих, формальных и даже необходимых свойств, таких как сюжет, мотив и структура» (Condren, 393).Поскольку сатира проявляется в различных средствах массовой информации, а иногда только в отдельных частях произведений, она не может быть жанром в этом специфическом смысле. Вместо этого такие ученые, как Алистер Фаулер, считают это способом или набором неструктурных и неформальных характеристик, которые обычно изменяют жанры (, 107).
Однако жанры не совсем точно понимаются как совокупность текстовых характеристик (таких как форма и структура), на основе которых классифицируются произведения. Скорее, это рамки, которые помогают нам понять, что намеревается сделать работа, и оценить, насколько хорошо она это делает.Например, «Усеянное звездами знамя» Хендрикса — сатира не потому, что оно разделяет формальные и структурные характеристики со стихами Луцилия, а потому, что оно служит той же цели, чтобы критиковать и развлекать. Важно отметить, что тот, кто не считает выступление Хендрикса сатирой, а также ничего не знает о рок-музыке, полностью неправильно поймет произведение и, скорее всего, будет различать только шум. Точно так же тот, кто классифицирует исполнение только как рок-музыку, скорее всего, не замечает его критического аспекта и, следовательно, имеет лишь ограниченную оценку работы.
Важно отметить, что это новое понимание жанра может легко приспособиться к печально известному разнообразию сатиры (см. Abell, 30). Во-первых, сатира имеет много типичных черт, но не имеет существенных, потому что многие черты могут выполнять общую цель критики и развлечения, но ни одна из них не является строго необходимой. В этом отношении юмор и ирония являются важными типичными чертами сатиры, поскольку они особенно подходят, но не являются строго необходимыми, для выполнения ее общей цели — критики и развлечения.Кроме того, общие цели могут совпадать. Тем более, что развлекательная цель может быть достигнута в широком смысле, общая цель сатиры часто совпадает с другими жанрами, включая комедию, научную фантастику или рок-музыку. Аналогичным образом, если жанры разделены по целям, а не по форме или структуре, классификация жанров, такая как сатира, может применяться ко всем средствам массовой информации и к частям, а также ко всем произведениям.
Более того, жанровые классификации могут быть расширены до нехудожественных практик. Например, авария может быть «трагической», а ситуация — «фарсовой».Следовательно, сатиру не следует идентифицировать как импульс или дух, потому что разговорные замечания или речи могут иметь сатирические качества. Конкретно, хотя нехудожественные расширения сатиры неизбежно более свободны, они оправданы, если включают в себя основные цели критики и развлечения (в их конкретном взаимодействии). Например, определяя выступления сэра Эдварда Клея как сатирические, Джон Харрингтон и Амбрина Манджи подчеркивают, что они не только выступали против коррупции в Кении, но также «примечательны своим риторическим самосознанием» (2013, 9).
В заключение, в своей слабой версии, мое предложение состоит в том, что что-то может быть сатирой только в том случае, если это оправдано интерпретировать и оценивать как установку для критики и развлечения (с оговоркой, что эти цели обязательно взаимодействуют, хотя ни одна из них не является полностью инструментальной). к другому). Важно отметить, что, в отличие от большинства других жанров, классификация произведения как сатиры часто меньше зависит от «категории, в которую художник намеревался оценить произведение или к которой современники художника поместили бы его» (Friend, 187).Мое предложение состоит в том, чтобы определенные работы, которые обычно продаются и воспринимаются как «сатира», например Mock the Week , не являются сатирой, потому что они не предназначены для критики и развлечения. В этом смысле мое предложение является ревизионным, хотя и соответствует общепринятому научному различию между сатирой и псевдосатирой.
В то же время мое предложение также допускает переосмысление произведений, изначально не классифицированных как сатира, поскольку может быть оправдано то, что они должны интерпретироваться и оцениваться, по крайней мере частично, как предназначенные для критики и развлечения.Одним из важнейших примеров является Старая комедия Аристофана, о которой обычно говорят, что она имеет сатирические качества, даже если в греческом языке не было понятия или слова, равного латинскому satura . В этом смысле мое предложение носит описательный характер, поскольку учитывает общие методы классификации. Эта адекватность моего слабого предложения общепринятым классификационным практикам также составляет суть моего сильного предложения по определению сатиры.
V. ОПРЕДЕЛЕНИЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ: СИЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
В нынешнем виде мое слабое предложение уже улучшает учетную запись кластера, но не соответствует действительному определению, поскольку не указывает, имеет ли сатира дополнительные необходимые условия.Мое решительное предложение более смелое и исключает необходимость дополнительных условий. Другими словами, сильное предложение определяет сатиру как жанр, целью которого является критика и развлечение (с оговоркой, что эти цели обязательно взаимодействуют, хотя ни одна из них не является полностью инструментальной для другой). Хотя некоторые критики могут счесть это сильное предложение слишком противоречащим интуиции, я утверждаю, что оно адекватно современной практике классификации.
Критики моего сильного предложения, вероятно, возразят, что мое сильное предложение является слишком всеобъемлющим, потому что оно идентифицирует нелогичные произведения как сатиру.Они могут думать о натуралистических романах, таких как « La Bête Humaine » Золя, некоторых политических пьесах Шекспира или некоторых социально критических рэп-музыках. Важно отметить, что эти примеры призваны критиковать и развлекать, по крайней мере частично, и когда это происходит, эти две цели взаимодействуют, причем одна из них не является инструментом для другой. Согласно моему решительному предложению, они были бы сатирой или, по крайней мере, частично сатирическими, что некоторые критики, вероятно, сочтут нелогичным. Такие критики потребовали бы, чтобы слабое предложение было дополнено дополнительными условиями для определения сатиры, чтобы исключить такие противоречащие интуиции случаи.
Тем не менее, мое сильное предложение намеренно определяет эти случаи как сатиру или, по крайней мере, частично сатирические, чтобы соответствовать современным методам классификации. В этом отношении Брайан Нельсон говорит о «морализаторской сатире Золя» в La Bête Humaine (, 20) и «своей сатире на бесхозяйственность буржуазии» в Pot-Bouille (, 5). Точно так же Карен Обри упоминает, что «критики одобрительно отзываются о сатирическом порыве Гамлета», и далее утверждает, что также в Кориолан «Шекспир маскирует блестящую сатиру с Кориоланом как сатириком, высшим сатириком в политически хаотическом мире» (, 300).Точно так же Мохамед Мифдал обсуждал сатирические тенденции в современных марокканских и тунисских рэп-клипах, особо выделяя такие примеры, как «едкая сатира» Эль Хакеда, которая «интуитивна и захватывает дух», в то время как «его негодование подавляет любой смех» (, 47 ).
Эти ученые применяют классификацию «сатира» более широко, чем критики моего сильного предложения, вероятно, сочтут интуитивно правильным. Тем не менее, я не вижу непосредственных причин отвергать эти методы классификации как незаконные.
Например, скептикам, которым нелогично классифицировать La Bête Humaine , Coriolanus или гневный рэп Эль Хакеда как сатиру или, по крайней мере, частично сатирический, нужна более веская причина для опровержения этих современных методов классификации, чем просто их собственная интуиции. Эти методы классификации точно свидетельствуют о том, что некоторые критики и ученые действительно интуитивно идентифицируют эти примеры как сатиру — и почему их коллективная интуиция обязательно менее достоверна, чем интуиция скептиков?
Напротив, я оспорил классификацию фривольной тематической комедии, такой как Mock the Week , как сатиру, потому что такие незаконные смешения скрывают моральное измерение сатиры и игнорируют интерпретационные различия, которые имеют значение для художественной оценки.Важно отметить, что при классификации La Bête Humaine , Coriolanus или гневного рэпа Эль Хакеда как сатиры или, по крайней мере, частично сатирического, нет никаких аналогичных нежелательных политических и интерпретационных последствий. Напротив, отнесение таких произведений к категории сатиры часто интересным образом переосмысливает нашу интерпретацию и оценку.
В качестве примера Обри утверждает, что Coriolanus не следует интерпретировать как неадекватную трагедию, и переклассифицирует произведение как сатиру, чтобы переоценить его с художественной точки зрения (, 299). Точно так же Ральф Розен и Виктория Бейнс подчеркивают, что провокационная рэп-музыка Эминема имеет политически более значимую функцию, чем провокация несовершеннолетних, определяя ее как стилизованный моральный гнев в сатирической традиции Ювенала (, 114). Например, «Mosh» Эминема — это прямая атака на администрацию Джорджа Буша.
Эти примеры свидетельствуют о политической и интерпретативной ценности реклассификации некоторых противоречивых случаев как сатиры или, по крайней мере, частично сатирической.Тем не менее, я не возражаю, что такие произведения, как La Bête Humaine или «Mosh», в первую очередь и по праву относятся к другим категориям, соответственно, к натуралистическим романам и рэп-музыке. Тем не менее, при условии, что эти произведения наиболее точно соответствуют критериям этих других категорий, они все же могут быть сатирой, по крайней мере частично.
В конечном итоге суть возможного разногласия заключается в том, должно ли адекватное определение сатиры включать такие случаи, как La Bête Humaine или «Mosh. «В поддержку своего решительного предложения я утверждал, что нет реальных причин, по которым это не должно происходить. Я понимаю, что критики могут все еще находить мое сильное предложение слишком противоречащим интуиции, но задача для них состоит в том, чтобы предоставить причины, выходящие за рамки их собственной интуиции, чтобы объяснить, почему такие примеры, как La Bête Humaine или Mosh, не являются (частично) сатирой. Чтобы добиться успеха, перед ними стоит задача дополнить слабое предложение дополнительными необходимыми условиями, которые, я думаю, будет трудно найти.Здесь теоретики кластеров правы. По этим причинам мое сильное предложение имеет хотя бы некоторую правдоподобность.
VI. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Несмотря на то, что многие предпочитают кластерный анализ сатиры, он неадекватен, потому что он не может отличить сатиру от средств массовой информации, случайно идентифицированных как «сатира», которые на самом деле являются чем-то другим (например, легкомысленное издевательство над Mock the Week ). Вместо этого я выдвинул слабое предложение о том, что сатира — это жанр, который обязательно направлен на критику и развлечение (с оговоркой, что эти цели обязательно взаимодействуют, хотя ни одна из них не является полностью инструментальной для другой).В своей сильной версии я утверждал, что это предложение обеспечивает необходимые и достаточные условия для определения сатиры.
Это сильное предложение противостоит первоначальным опасениям относительно его соответствия интуиции. Тем не менее, если критиков не убедит сильное предложение, слабое предложение уже более адекватно, чем кластерный отчет, особенно потому, что оно может отличить сатиру от так называемой псевдосатиры. Кроме того, слабое предложение также имеет большую эвристическую полезность, чем кластерный отчет, потому что оно как проясняет чрезвычайно неоднозначный прием сатиры, так и предлагает путь к его преодолению путем дальнейшего исследования центральной динамики между моральной функцией сатиры как критики и ее эстетической функцией как развлечения. 1
ССЫЛКИ
Абель
,Кэтрин
.2015
. «Жанр, интерпретация и оценка
». Труды Аристотелевского общества115
:25
—40
.
Akingbe
,Niyi
.2014
. «Разговорное осуждение: сатира как язык противостояния в современной нигерийской поэзии
». Африка Фокус27
(1
):47
—67
.
Обри
,Карен
.1995
. «Сменные маски, роли и сатирические персонажи: предложения по исследованию граней жанра в Кориолан
». ВCoriolanus: Critical Essays
, под редакциейДэвид
Уиллер
,299
—338
.Нью-Йорк
:Рутледж
.Böhmermann, январь
2016
. Neo Magazin Royale . ZDFneo, 31 марта.
Бойл
,Фрэнки
.2010
. Ночи в трамадоле . Channel 4, 7 декабря.
Brown
,P. Michael
, ed.1993
. «Введение
». ВГораций, Сатиры I
, отредактировал и перевелМайкл П.
Браун
.Уорминстер
:Aris & Phillips
.
Буллит
,Джон М.
1966
.Джонатан Свифт и анатомия сатиры: исследование сатирической техники
.Издательство Гарвардского университета
.
Кэмпбелл
,Филип
.2015
. «Наука и сатира
». Природа517
(7534
):243
.
Кондрен
,Конал
.2012
. «Сатира и определение
». Юмор25
:375
—399
.
Кондрен
,Конал
.2014
. «Сатира
.”ВЭнциклопедия юмористических исследований
,2 тт.
, под редакциейСальваторе
Аттардо
,2
:661
—664
.Лос-Анджелес
:Публикации SAGE
.
Condren
,Conal
,Jessica Milner
Davis
,Sally
McCausland
иRobert A.
Phiddian
.2008
. «Определение пародии и сатиры: Австралийский закон об авторском праве и его новое исключение: Часть 2 — Расширенные обычные определения
.”Обзор закона о СМИ и искусстве13
:401
—421
.
Драйден
,Джон
.1900 [1693]
.Очерки
, под редакциейW. P.
Ker
.Oxford University Press
.
Elliott
,Роберт К.
1962
. «Определение сатиры
». Ежегодник сравнительной и общей литературы11
:19
—23
.
Фаулер
,Алистер
.1985
.Виды литературы: Введение в теорию жанров и режимов
, 2-е издание.Кларендон Пресс
.
Друг
,Стейси
.2012
. «VIII — Художественная литература как жанр
». Труды Аристотелевского общества112
:179
—209
.
Гаут
,Берис
.2005
. «Кластерный счет искусства защищен
». Британский журнал эстетики45
:273
—288
.
Гриффин
,Дастин
.1994
.Сатира: критическое повторение
.Университетское издательство Кентукки
.
Григсон
,Джеффри
.1980
.Оксфордская книга сатирических стихов
.Oxford University Press
.
Готтлиб
,Эрика
.1992
.Загадка Оруэлла: крик отчаяния или вера в дух человека
?Издательство Карлтонского университета
.
Хабинек
,Томас
.2005
. «Сатира как аристократическая пьеса
». ВThe Cambridge Companion to Roman Satire
, под редакциейKirk
Freudenburg
,177
—191
.Издательство Кембриджского университета
.
Харрингтон
,Джон
иАмбрина
Манджи
.2013
. «Сатира и политика коррупции в Кении
». Социально-правовые исследования22
:3
—23
.
Хигет
,Гилберт
.1962
.Анатомия сатиры
.Издательство Принстонского университета
.
Ходгарт
,Мэтью Джон Колдуэлл
.1969
.Сатира
.Лондон
:Вайденфельд и Николсон
.
Гораций.
1993
.Сатиры I
, отредактировал и перевелМайкл П.
Браун
.Уорминстер
:Aris & Phillips
.
Hutcheon
,Linda
.1985
.Теория пародии: учение форм искусства двадцатого века
.Нью-Йорк
:Метуэн
.
Кин
,Кэтрин
.2015
.Ювенал и сатирические эмоции
.Oxford University Press
.
Келли
,Энн Клайн
.2002
.Джонатан Свифт и популярная культура: миф, СМИ и человек
.Нью-Йорк
:Palgrave
.
Кофски
,Франк
.1974
.Ленни Брюс: комик как социальный критик и светский моралист
.Нью-Йорк
:Monad Press
.
Мифдал
,Мохамед
.2015
. «Культурный поток: промежуточная сатира в марокканском и тунисском рэп-видео
». ВThe Power of Satire
, под редакциейМарийке Мейер
Drees
иSonja
de
Leeuw
,47
—58
.Амстердам
:Джон Бенджаминс
.
Muecke
,Frances
, ed.1993
.Гораций: Сатиры II
.Уорминстер
:Aris & Phillips
.
Нахман
,Джеральд
.2003
.Серьезно смешно: комики-повстанцы 1950-х и 1960-х годов
.Нью-Йорк
:Pantheon Books
.
Нельсон
,Брайан
.1983
.Золя и буржуазия: исследование тем и методов в Les Rougon-Macquart
.Лондон
:Palgrave Macmillan
.
Нокс
,Давид
.1987
.Железнодорожники и ярость: исследование сатиры восемнадцатого века
.Hemel Hempstead
:Пресс-комбайн
.
Петерсон
,Рассел Л.
2008
.Странные партнеры: как ночная комедия превращает демократию в шутку
.Rutgers University Press
.
Платон.
1973
.Федр и седьмое и восьмое письма
, отредактированный и переведенныйВальтером
Гамильтон
.Лондон
:Пингвин
.
Поллард
,Артур
.1970
.Сатира
.Лондон
:Метуэн
.
Розен
,Ральф М.
иВиктория
Бейнс
.2002
. ««I Am Whatever You Say I Am… »: сатирическая программа для ювеналов и Эминема
». Классическая и современная литература22
(2
):103
—127
.
Радд
,Найл
, изд.1979
.Гораций: Сатиры и послания. Персий: Сатиры
, переработанное издание.Хармондсворт
:Пингвин
.
Радд
,Найл
иЭдвард
Кортни
, ред.1977
.Ювеналия: Сатиры I, III, X
.Bristol
:Bristol Classical Press
.
Шустерман
,Ричард
.2003
. «Entertainment: вопрос к эстетике
». Британский журнал эстетики43
:289
—307
.
Стил
,Питер
.1978
.Джонатан Свифт. Проповедник и шут
.Кларендон Пресс
.
Сазерленд
,Джеймс
.1958
.Английская сатира
.Издательство Кембриджского университета
.
Тест
,Джордж А.
1991
.Сатира: дух и искусство
.University of South Florida Press
.
Тернер
,Пол
, изд.1986
.Джонатан Свифт
.Путешествие Гулливера
.Oxford University Press
.
Уолтон
,Кендалл Л.
1970
. «Категории искусства
». Philosophical Review79
:334
—367
.
Уэббер
,Джули
.2013
.Культурная установка комедии: аффективная политика в США. Сообщение 9/11
.Бристоль
:Интеллект
.
Виттенберг
,Герман
.2014
. «Бур и шакал: сатира и сопротивление в койской оратуре
». Критическое искусство28
:593
—609
.
Вулф
,Умбер
.1929
.Заметки об английской стихотворной сатире
.Лондон
:Hogarth Press
.
© Американское общество эстетики
Эта статья публикуется и распространяется в соответствии с условиями Oxford University Press, Standard Journals Publication Model (https: // acade.oup.com/journals/pages/open_access/funder_policies/chorus/standard_publication_model)
Джейн Остин и Сатира | Oxonian Review
Паула Бирн
Фильм Энга Ли (1995) по роману Джейн Остин « Чувство и чувствительность » был встречен с одобрением критиков и до сих пор считается одной из самых успешных адаптаций романа Джейн Остин. «Я так сильно хочу разбить сердца людей, чтобы они через два месяца все еще оправлялись от этого», — сказал он продюсеру и сценаристу, когда они подошли к нему по поводу постановки фильма (i).Они были в восторге от такого ответа. Есть подозрение, что Джейн Остин переворачивается в могиле. Как великий социальный сатирик, первые два романа которого, Northanger Abbey и Sense and Sensibility , намеренно ставили целью подорвать популярные романы своего времени, Остин была бы в ужасе, обнаружив, что фильм воспевает то самое чувство, что она так старался иронизировать (ii).
Ли упустил самый важный момент романа: Чувство и чувствительность — сатира на чувствительность, а не ее одобрение.Остин намеревалась разрушить условности романа 18 века: она вызывающе антиромантична, реалистична и проницательна, пародируя абсурдные излишества популярной сентиментальной беллетристики того времени.
Хотя Остин была большим сторонником романа как литературной формы, она хорошо осознавала его ограничения. Сентиментализм — это скользкое понятие, не в последнюю очередь потому, что то, что было сначала термином апробации, становилось все более уничижительным. Культ чувственности или сентиментализма воплощался в кодексе поведения, в котором упор делался на чувства, а не на разум.Повышенная чувствительность к эмоциональным переживаниям и острая отзывчивость к природе воспринимались как признаки человека чувствительности. Писатели-медики той эпохи связывали чувствительность с безумием, переутомлением нервов и истерией.
Чувствительность берет свое начало в философии, но превратилась в литературное движение, особенно в зарождающемся жанре романа. Образцы жанра «Сентиментальное путешествие » Лоуренса Стерна и «Викарий Уэйкфилда » Оливера Голдсмита были образцами жанра, в котором подчеркивается «чувство» и нацелено на то, чтобы вызвать эмоциональный отклик у читателя.Самым известным из всех сентиментальных романов был « Скорбь молодого Вертера» Гете , в котором изображен очень чувствительный герой, убивающий себя из-за безответной любви. Обратной стороной этого популярного сентиментального увлечения было утверждение, что такое экстремальное поведение было простым нарциссизмом и потаканием своим желаниям. Джейн Остин твердо принадлежала к лагерю античувствительности.
*
Корни Джейн Остин уходили в литературную пародию. От юности до своей первой полнометражной сатиры на сентиментальный и готический роман Northanger Abbey и до своего последнего незаконченного романа «Сандитон» она продолжала использовать сатиру как литературный инструмент.
Ее ювенилия, написанная не для публикации, а главным образом для развлечения ее семьи, показывает ее подверженность сатире 18-го века как в драме, так и в романе. С самого раннего возраста она была заядлым читателем мастеров сатиры Генри Филдинга и Ричарда Бринсли Шеридана. Она была особенно знакома с политическими пьесами Филдинга, которые неоднократно высмеивали правительство вигов, такими как Авторский фарс , Tom Thumb , Pasquin и The Historical Register . Успех последней пьесы, наконец, спровоцировал правительство на принятие Закона о лицензировании театров 1737 года, долгосрочными последствиями которого были рост скрытой драмы и передача творческой энергии от театра к роману (iii).
Одним из любимых романистов Остин был Сэмюэл Ричардсон, автор Pamela , Clarissa и Sir Charles Grandison . Но она также знала и восхищалась безупречной сатирой Филдинга о Pamela , Shamela , в которых безжалостно высмеивали героиню Ричардсона.Памела — скромная служанка, которая отказалась от сексуальных домогательств своего господина, мистера Б., и укротила его своими добродетелями и религиозными принципами, сделав ей предложение руки и сердца. Филдинг ненавидел лицемерие идеи о том, что награда за добродетель должна быть столь явно материальной: брак с богатым человеком с большим домом. В Shamela героиня играет долгую и хитрую игру сексуального завоевания:
Он взял меня за руку, и я притворился застенчивым: Лад, говорит я, сэр, надеюсь, вы не собираетесь показаться грубым; нет, говорит он, моя дорогая, и затем поцеловал меня, пока он не забрал мое дыхание, и я притворился разгневанным и ушел.
Джейн Остин любила рассмешить свою семью во время чтения своих пасквилей, но она также одобряла сатиру и бурлеск как литературное средство разоблачения морального и социального лицемерия. А также, как и Филдинг, она остро ощущала абсурдность и ограниченность большей части художественной литературы ее возраста. Она разделяла непочтительность Филдинга к литературной и художественной условности. Ее герои далеки от героев, они несовершенны и ошибаются. Она является пионером несовершенной героини: «Картины совершенства вызывают у меня тошноту и злобу», — сказала она, когда писала о своем собственном художественном искусстве (iv).
Молодая Джейн Остин была в первую очередь писателем комиксов. Но она также знала, что сатира действует как форма критики, способ пролить свет на нелепости и ограничения определенного вида искусства. В одной из своих ранних работ «Прекрасное описание различных эффектов чувствительности на разные умы» героиня Мелисса страдает от самоиндуцированного припадка чрезмерной чувствительности, из-за чего она прикована к постели и близка к смерти (оттенки Марианны Дэшвуд). Врач спрашивает ее, думает ли она о смерти, на что отвечает: «У нее вообще нет сил думать».«Тогда нет, — отвечает остроумный доктор, — она не может думать, чтобы иметь Силу».
Ранняя версия Sense and Sensibility под названием «Любовь и дружба» [sic] — блестящая, динамичная и устойчивая сатира на роман о чувственности. Эмоциональный избыток — потворство роскоши чувствам ради них самих — был особой целью ее сатиры. Многие сентиментальные романы содержат такие клише, как потерянные сироты, падающие в обморок героини, эмоциональные воссоединения, невероятные случайные встречи.«Love and Freindship» безжалостно высмеивает все эти клише.
Прежде всего, Остин показывает, как плохое моральное поведение, эгоизм и лицемерие могут быть замаскированы за фасадом чувствительности. Ее аморальная, хотя и очень забавная героиня София поймана на краже денег, но отвечает оскорбленным тоном добродетельной героини: «Достоинство Софии было оскорблено; «Несчастный (воскликнула она, поспешно кладя банкноту в ящик), как ты смеешь обвинять меня в поступке, сама идея которого заставляет меня краснеть?» Ее героини в «Любви и дружбе» обманывают, лгут и крадут , все во имя чувствительности.
В Sense and Sensibility сатира более утонченная, но более язвительная и острая. Остин высмеивает агрессивный эгоизм, скрытый в чрезмерной чувствительности Марианны Дэшвуд: «Она ожидала от других людей того же мнения и чувств, что и ее собственные, и она судила об их мотивах по непосредственному влиянию их действий на себя». Остин часто прерывает романтические представления Марианны. Так, например, одна из ее страстных вспышек по поводу осенних листьев вызывает сухой ответ: «Не у всех есть страсть к мертвым листьям».
Романтические идеи Марианны Дэшвуд почерпнуты из книг, которые она читает. Остин получает много комических преимуществ от веры своей героини в свою оригинальность, хотя, по иронии судьбы, ее поведение делает ее довольно условным типом.
Джейн Остин была выдающимся социальным сатириком. В ее семье очень ценили остроумие. В центре внимания ее сатиры в Pride and Prejudice — социальный класс и социальное положение. Более поздние романы, Эмма , Убеждение, и «Сандитон», регистрируют социальные и экономические изменения и предписывают социальную мобильность. Но в Pride and Prejudice Остин представляет свою самую подвижную героиню в роли Элизабет Беннет и высмеивает анахроничную социальную гордость мистера Дарси.
Наиболее резкое осуждение Элизабет мистера Дарси состоит в том, что он не вел себя как джентльмен. Ее решительный отказ отождествить высокий социальный статус с внутренней аристократичностью стирает жесткие классовые границы, а ее брак с Дарси знаменует построение более открытого общества. Последние слова романа раскрывают страх леди Кэтрин де Бург, что старые деньги смешаются с новыми, что благородство смешается с торговлей: «она снизошла до них в Пемберли, несмотря на то загрязнение, которое подверглись его лесам, а не просто от присутствия такой любовницы, но от приездов ее дяди и тети из города ».
Дарси учится отказываться от социальной гордости, проявляющейся в его высокомерии к торговле. Его реформация вынуждает переоценить свои социальные предрассудки: «Когда она увидела, что он таким образом ищет знакомства и завоевывает хорошее мнение людей, с которыми любое общение несколько месяцев назад было бы позором; когда она увидела его таким вежливым не только по отношению к себе, но и по отношению к самим родственникам, которых он так открыто презирал… разница, перемена была такой большой ». Позже он признается, что только Элизабет произвела перемену: «Из-за вас я был должным образом смирен».
Противостояние Элизабет и леди Кэтрин в Лонгборне — одна из величайших «декораций» в художественной литературе, триумф нового порядка над старым. Моральное поражение Элизабет леди Кэтрин показывает поверхностность и незнание социальных различий, за которые так отчаянно пытается держаться женщина знатного происхождения. Настойчивые утверждения леди Кэтрин о том, что союз между Элизабет и Дарси «погубит его в глазах всех его друзей и вызовет у него презрение всего мира», подавляется холодным и рациональным ответом Элизабет: «Что касается негодования его семьи, или возмущение мира, если бы первый был взволнован его женитьбой на мне, это не вызвало бы у меня ни минуты беспокойства — и у всего мира в целом было бы слишком много смысла, чтобы присоединиться к презрению ».
Одна из причин, по которой романы Остин так хорошо адаптируются к экрану, связана с такими замечательными «декорациями», главами или эпизодами, которые часто по форме и продолжительности аналогичны сцене в пьесе.
Поскольку сами романы опираются на квазитеатральные техники, такие как сценическое построение, замысловатые сюжетные линии, острые диалоги, встречи со сценами и сильные устойчивые характеристики, они являются естественными кандидатами на «пересмотр» в современном мире. драматическая среда фильма.В экранизациях труднее передать иронию, сатиру Остин и новаторское использование косвенной речи. Исключение составляет великолепное обновление Emma , Clueless Эми Хекерлинг, которое переносит мир Хайбери в мир Беверли-Хиллз, поддерживая остроумие и иронию оригинала, при этом строго придерживаясь сюжета.
Интерес к обновлениям Остин не ослабевает как в художественной литературе, так и в экранизациях. «Проект Остин» — это предприятие, в котором шесть современных писателей переписывают романы Джейн Остин.Пока что Джоанна Троллоп обновила Sense and Sensibility , а за ней — криминалист Northanger Abbey Вэла МакДермида. Оба писателя повеселились, модернизируя Остин, но, несмотря на качество написания, они не могут отдать должное своему предмету, потому что им не удается передать сатиру оригиналов.
Приквелы, сиквелы и обновления Остин редко работают. П.Д. Джеймса: Смерть приходит в Пемберли проваливает попытку объединить Гордость и предубеждение с условностями тайны убийства.Напротив, картина Сета Грэхема-Смита Гордость, предубеждение и зомби — блестящая пародия, которая вводит Элизабет и Дарси в новую компанию. Картина Бена Х. Винтерса «« Чувство и чувствительность »и« Морские чудовища »- еще одна книга в этом жанре. Оба романа опираются на комедию несовместимости, что создает риск того, что книга покажется пони с одним трюком. После того, как первоначальный трюк установлен, как поддерживать сатиру?
Гордость, предубеждение и зомби изображает пять сестер Беннет как опытных воинов боевых искусств, сражающихся с чумой зомби, обрушившейся на Меритон.Роман Грэхема-Смита — это проявление силы, сатира безупречна, и он с апломбом передает остроумие и стилистические черты Остин. Он знает, как и Филдинг с Shamela , что пародия зависит от краткости, поэтому каждая глава короткая и хорошо сформированная, шутка никогда не удавалась. Его смешение прозы Остина и его собственной безупречно, его ухо к ритмам, каденциям и словесным замыслам Остин одинаково впечатляет. Более того, Zombies успешен, потому что высмеивает абсурдность и ограничения романа о зомби, одновременно проливая свет на великолепие повествовательного искусства Остин.
Элизабет Беннет из Грэхема-Смита — опытный воин, убивающий зомби с умением и точностью:
Существо двинулось вперед, и Элизабет нанесла ему сокрушительный удар по бедру. Конечности отломились, и беспомощный упал на землю. Она достала свой кинжал и обезглавила последнего из своих противников, подняв его голову за волосы и позволив своему боевому кличу быть известным на милю во всех направлениях.
Элизабет наконец-то оказалась в пределах видимости дома, с утомленными лодыжками, в грязных чулках и лицом, сияющим от тепла упражнений.(v)
Сопоставление пародии на роман про зомби с элегантной прозой Остин мастерски.
Гордость, предубеждение и зомби остается верным духу сатиры Остин и представляет собой насмешливую дань мрачно-комическим, но шумным эксцессам ювенилии Остин. Черный юмор и насилие изобилуют ранними произведениями Остин, где голодный ребенок откусывает пальцы своей матери, ноги красивой юной героини сломаны стальной лентой на земле джентльмена, которого она преследует, а ревнивая сестра отравляет своих братьев и сестер.Ее герои и героини отличаются своими негероическими качествами: они пьяницы, игроки, воры и убийцы. Так почему бы не сделать их зомби?
Рассмотрим это предложение: «С этого периода близость между семьями достигла такого предела, что они не постеснялись выгнать друг друга из окна при малейшей провокации». Абсурдность языка сочетается с фарсом для достижения максимального комического эффекта, но настоящая шутка — это сатира на формальную риторику романа 18 века.Джейн Остин понравилась бы Zombies , потому что, как и ее героиня Элизабет Беннет, она «очень любила посмеяться».
Артикулы:
(i) Цитируется Сара Керр, « Sense and Sensitivity », журнал New York, 1 апреля 1996 года.
(ii) Northanger Abbey было продано издательству Bath в 1803 году и должно было стать ее первым опубликованным романом. но издатель отказался от публикации, и спустя несколько лет книга была продана Остин.
(iii) См. Пола Бирн, Джейн Остин и театр (2002), 72.
(iv) Jane Austen’s Letters , ed Deirdre Le Faye (1995), 335.
(v) Seth Grahame, Pride and Prejudice and Zombies (2009), 28.
Паула Бирн — писатель и биограф. Она является автором книги Настоящая Джейн Остин: Жизнь в мелочах (2013).
20 лучших сатирических фильмов всех времен по версии Голиафа
Сатиры — основной продукт киноиндустрии, обеспечивающий мощный социальный комментарий, если все сделано хорошо. Лучшие сатирические фильмы используют эту технику тонко и не бьют по голове, но все же находят способы донести свою точку зрения.Сатиры берут знакомую историю или жанр и высмеивают их посредством имитации, часто предлагая комедийный поворот по серьезным вопросам. Эти фильмы способны дать социальную или политическую критику, и в то же время развлечь публику зачастую забавными способами. Имея это в виду, вот 20 лучших сатирических фильмов, когда-либо созданных.
20. Район 9 (2009)
Многие сатирические фильмы — это комедии, поскольку этот жанр, естественно, позволяет подшучивать над чем-то в реальном мире. District 9 , однако, не входит в число таких фильмов. Напротив, это довольно жестокое послание об апартеиде в Южной Африке (даже если в качестве декорации использован город Йоханнесбург). Вместо того, чтобы разделять живые существа по цвету кожи, сценарист и режиссер Нил Бломкамп использует расу инопланетян в качестве граждан низшего класса в этом фильме 2009 года.
Инопланетяне, которым в фильме даже наносится расовое оскорбление («креветки»), считаются грязными, слабыми и истощающими общество.Главный человеческий персонаж Викус ван дер Мерв (Шарлто Копли) переживает аварию, в результате которой он превращается из уважаемого государственного авторитета в одного из пришельцев. Это медленный процесс, и фильм точно исследует, насколько по-другому к нему относятся, когда люди начинают верить, что он «один из них».
Фильм, хотя и явно вымышленный, сделан как документальный. Если вы замените инопланетян расой меньшинств, это будет не столько научно-фантастический фильм, сколько леденящий кровь рассказ о том, как ужасные люди могут обращаться друг с другом.
Скриншот с TriStar Pictures
19. Атакуй блок (2011)
Один из самых недооцененных фильмов в этом списке, научно-фантастический комедийный ужастик 2011 года Attack the Block — интересный проект. Это не только помогло превратить Джона Бойегу и Джоди Уиттакер в огромных звезд (Бойега продолжит играть главную роль в новых фильмах «Звездные войны », а Уиттакер стал 13-м Доктором в «Докторе Кто »), но и был умной частью британского социальная сатира от режиссера Джо Корниша.
Короче говоря, фильм о небольшой банде местных головорезов, защищающих свой квартал в Южном Лондоне от странного вторжения инопланетян. Однако фильм глубже погружается в предмет, показывая, что персонажи на самом деле просто сбитые с толку мальчишки, изо всех сил пытающиеся получить признание со стороны сверстников и своих криминальных боссов. В то же время они изображаются героями, защищающими свое сообщество. И, естественно, когда полиция, наконец, появляется, она не в состоянии понять ситуацию и отреагировать на нее, арестовывая не тех людей с помощью роботов.
Это умный социальный комментарий к стереотипам о подростках и жизни в городских центрах. В нем также есть ужасающие волосатые инопланетные существа, создающие потрясающее месиво!
Фото через Optimum Releasing
18. Борат (2006)
Технически полное название этого фильма — Борат: Культурные познания Америки на благо славной нации Казахстана . Но это непросто, поэтому мы будем сокращать его до конца этой записи. Борат — один из самых известных альтер-эго Саши Барона Коэна — предполагаемый тележурналист из Казахстана, пытающийся узнать о современном мире.
Создав забавно наивного персонажа, который шутит с аудиторией, Borat удается высмеять ту самую нацию, которую он должен исследовать. Он разоблачает некоторые из самых грязных уголков Америки, включая расизм, сексизм и общее отсутствие здравого смысла. С другой стороны, очень много людей хотят помочь этому иностранцу узнать об огромных уголках Америки. В этом смысле фильм также затрагивает щедрость американцев, несмотря на некоторые их недостатки.
Борат также является сатирой на реалити-шоу как жанр, где Коэн отказывается когда-либо ломать характер и часто заходит слишком далеко с его ничего не подозревающими коллегами по фильму.
Скриншот с сайта 20th Century Fox
17. Выходи (2017)
Для некоторых людей Get Out был не чем иным, как стильным фильмом ужасов от удивительного источника: юмориста Джордана Пила, который прославился как комик, особенно на Mad TV и позже на Key & Peele скетч-шоу.Однако большинству зрителей было нетрудно увидеть в фильме очевидные сатирические расовые темы. На самом деле, чтобы их не заметить, нужно быть полуслепым или совершенно невежественным.
Игнорируя образ «черный парень всегда умирает в фильмах ужасов», Пил сочиняет ужасающую историю о том, как кучка богатых белых людей тайно продает молодых черных мужчин с аукциона, чтобы провести какую-то операцию по пересадке разума, давая им шанс выжить. моложе, круче, горячее, лучше в спорте (или сексе) или просто в любом другом нерасовом таланте их бедной жертвы.В случае с Крисом Вашингтоном (Дэниел Калууя) в Get Out , он «куплен» за его невероятное чутье в фотографии.
Шоу умно наращивает расовую напряженность в ранних сценах, в том числе Крис следит за тем, чтобы его девушка Роуз рассказала своей семье, что она встречается с чернокожим мужчиной, и расстраивающая встреча с местным полицейским, проливающая свет на реальность того, чтобы быть черным в Америка. Позже положительные отзывы о Бараке Обаме со стороны белых персонажей, которые, как предполагается, кажутся приветливыми, воспринимаются как покровительственные.Учитывая нынешний социальный и политический климат в мире, Get Out выражает критическую сатиру способами, которые напоминают нам, что нам еще предстоит пройти долгий путь, когда дело касается инклюзивности.
Скриншот с Universal Pictures
16. Что мы делаем в тени (2014)
Как вы высмеиваете серьезные задумчивые фильмы о вампирах, такие как Интервью с вампиром , попкорн на романтические зверства молодых взрослых, такие как Сумерки, , и реалити-шоу одновременно? Ответ: «Что мы делаем в тени» , блестяще забавный фильм Джемейна Клемента и Тайки Вайтити. Речь идет о четверке вампиров, которые живут в современной Новой Зеландии и изо всех сил пытаются совместить свои обычаи Старого Света с 21 веком.
Фильм высмеивает все жанры вампирского контента, включая Баффи Истребительница вампиров, Блейд, и Пропавшие парни . Он также действительно включает в себя ощущение «псевдодокументации», когда персонажи разговаривают прямо в камеру, и даже «съемочная группа» попадает в неприятности на местном балу-маскараде, наполненном зомби, ведьмами и другой нежитью или сверхъестественными существами.
Что мы делаем в тени не полагается на фарс или грубую кровь. Шутки умные, поданные с отличной точностью и остроумием. Эти вампиры — кровожадные машины для убийства, конечно, но они также небезопасны и самые некрутые люди в городе. Это отличное сочетание. Фильм стал культовым после выхода в 2014 году, а в 2019 году был выпущен спин-офф сериала (с тем же названием, но с разными персонажами).
Скриншот с Paramount Pictures
15.
Интервью (2014)Если вы подумаете, какие фильмы сделали самые сенсационные заголовки за последнее десятилетие, есть большая вероятность, что The Interview окажется в верхней части списка. Звезды сатирической комедии Джеймс Франко и Сет Роген в роли пары журналистов дали возможность взять интервью у северокорейского диктатора Ким Чен Ына. Однако прежде чем они уйдут, ЦРУ вербует эту пару для убийства могущественного политического лидера. Эта концепция не понравилась правительству Северной Кореи, которое пригрозило США расправой в случае выхода фильма.
Интервью раскритиковали северокорейские СМИ, и фильм сначала отложили. Фактически, он так и не попал в кинотеатры, поскольку Netflix выхватил права и поместил его прямо в свой потоковый сервис (но не раньше, чем он был незаконно просочен и загружен миллионами людей). В фильме, который в последние годы стал еще более актуальным, есть фантастическая политическая сатира, а также дань уважения шпионским фильмам 1960-х и 1970-х годов.
Скриншот с Sony Pictures
14.Офисные помещения (1999)
Фильм 1999 года Офисное пространство — острая сатирическая комедия о приземленных идиосинкразиях повседневной рутинной работы за столом с 9 до 5. Написанный и направленный когда-либо недооцененным Майком Джаджем, чьи сатирические произведения почти всегда умны, забавны и до боли правдивы, сочувствующее изображение Office Space обычных ИТ-работников приобрело культ в своей области, но также затрагивает темы, знакомые белые воротнички и рабочая сила в целом. Office Space , пожалуй, лучшая работа Джаджа, в которой представлены выдающиеся выступления Рона Ливингстона, Дженнифер Энистон, Гэри Коула и Стивена Рута.
Хотя Office Space не пользовался большим успехом в прокате, собрав 12,2 миллиона долларов при производственном бюджете в 10 миллионов долларов, он был хорошо встречен критиками и хорошо продавался в домашнем видео, став культовым фаворитом в процессе. Настоящая современная классика, Office Space — это фильм, который вызывает ужас у всех, кто провел время в качестве беспилотника в кабине.
Скриншот с сайта 20th Century Fox
13. Бойцовский клуб (1999)
Бойцовский клуб — фильм 1999 года по одноименному роману Чуча Паланика. В фильме снимались Брэд Битт и Эдвард Нортон, в которых оба актера сыграли мощные и определяющие карьеру игры, и эти два образуют потрясающую динамику, которая помогла сделать Fight Club современной классикой. Нортон играет безымянного главного героя и рассказчика, который встречает Тайлера Дердена в полете.Тайлер очарователен, но антиматериалистичен, и гипермужская связь пары приводит их к созданию титульного «Бойцовского клуба».
Сатирические компоненты фильма касаются потребительской культуры, брендинга образа жизни и построения мужественности, при этом персонаж Нортона часто ломает четвертую стену и обращается непосредственно к аудитории. «Бойцовский клуб » «» не оправдал ожиданий студии по кассовым сборам и первоначально вызвал неоднозначную реакцию критиков, став одним из самых противоречивых и обсуждаемых фильмов года. Тем не менее, многие хвалили игру, режиссуру и тематику, и со временем критика и общественное восприятие Fight Club стали в основном положительными.
Скриншот с сайта 20th Century Fox
12. Кунг-фу Хастл (2004)
2004, Kung Fu Hustle — это дико развлекательный фильм о гангстерах в Китае 1940-х годов, которые идеально танцуют в ногу друг с другом, вооружаются топориками, стреляют из пистолетов Томми и бегают со скоростью света — все это настроено под саундтрек, включающий песню «Ballroom Blitz» .«Поединки кунг-фу в этом фильме масштабны и включают сотни актеров, а действие полностью зашкаливает — тела, конечности и объекты летают в разные стороны. Фильм представляет собой комедийную сатиру на все, от политических и социальных проблем до самого жанра фильмов о кунг-фу.
Критик Роджер Эберт описал Kung Fu Hust l e как «фильм, в котором Джеки Чан и Бастер Китон встречаются с Квентином Тарантино и Багз Банни». Это подводит итог совершенно странного фильма о кунг-фу, снятого Стивеном Чоу.«Кунг-фу Хастл» на удивление хорошо показал себя в Северной Америке и занял десятое место среди самых кассовых фильмов на иностранном языке за всю историю, а также самый кассовый фильм на иностранном языке в 2005 году.
Скриншот с Sony Pictures
11. Горячий пух (2007)
Hot Fuzz — это история о двух разных британских полицейских, которые берут на себя ответственность раскрыть серию странных и необычных убийств в маленькой английской деревне. Взаимодействие между двумя главными героями, которых играют Саймон Пегг и Ник Фрост), весело от начала до конца, и персонажи очень хорошо работают друг с другом. Hot Fuzz — это сатира жанра «приятель-полицейский», который также отдает дань уважения высококлассным боевикам, популярным благодаря таким режиссерам, как Майкл Бэй, с замедленными взрывами и бликами от линз.
Прекрасное сочетание действия, мистики и комедийной сатиры в фильме делает его обязательным для просмотра, а сценарист и режиссер Эдгар Райт ( Baby Driver ) мастерски справляется с работой за камерой. Вслед за дебютом Райта в полнометражном фильме комедия ужасов «Шон мертвецов, Горячая пушинка » была хорошо принята критиками и имела хорошие кассовые сборы. Hot Fuzz — это фильм, который отлично держится даже спустя более чем десятилетие после своего первого выпуска, с умным, энергичным сценарием и мастерски поставленными элементами боевиков.
Скриншот с Rogue Pictures
10. Команда Америки: Мировая полиция (2004)
Во многом похож на фильм Интервью , фильм Team America World Police 2004 года показывает северокорейского диктатора как главного злодея фильма. Этот веселый фильм вдохновлен телесериалом Thunderbirds 1960-х годов, в котором марионетки выступают в роли актеров в шпионских мини-драмах и триллерах, которые нравились как взрослым, так и детям. Team America — это сатира на американское общество, культуру, природу власти и воспевание стиля над содержанием. В фильме также высмеиваются высокобюджетные боевики и связанные с ними клише и стереотипы, с особым юмористическим акцентом на глобальные последствия политики Соединенных Штатов.
Даже название фильма основано на внутренней и международной политической критике за то, что внешняя политика Соединенных Штатов часто и в одностороннем порядке пытается «контролировать мир». Team America: World Police имела умеренный успех в кинотеатрах и получила в основном положительные отзывы критиков. Фильм получил 77% одобрения на Rotten Tomatoes с консенсусом, согласно которому « Team America либо оскорбит вас, либо оставит вас в швах». Скорее всего, и то, и другое «. Team America: World Police — прекрасная сатира, которая сегодня может быть даже более актуальной, чем во время ее выхода.
Скриншот с Paramount Pictures
9.Спасибо за курение (2005)
Спасибо за курение, 2005 год. вращается вокруг Ника Аарона Экхарта, политтехнолога Академии табачных исследований, учреждения, созданного крупнейшими производителями сигарет для того, чтобы не беспокоить их здоровье. В связи с сокращением количества курящих подростков, умирающим от рака оригинальным человеком Мальборо (Сэм Эллиотт) и либеральным сенатором (Уильям Х. Мэйси), проводящим кампанию по наклеиванию наклеек с черепами и костями на упаковки сигарет, Академия сделает все возможное, чтобы сохранить люди курят.
Фильм представляет собой сатирическую комедию, в которой рассказывается об абсурдности социально-политического поведения в начале 21 века. Спасибо за курение представляет фантастический ансамбль с Марией Белло, Адамом Броуди, Сэмом Эллиоттом, Кэти Холмс, Робом Лоу, Уильямом Х. Мэйси, Дж. К. Симмонсом и Робертом Дювалем, играющими второстепенные роли. Фильм был хорошо принят, несмотря на то, что он заработал чуть менее 40 миллионов долларов в прокате, и представляет собой умное произведение кинопроизводства, в котором представлены некоторые из лучших комедийных сатирических фильмов, выпущенных за последние несколько десятилетий.
Скриншот с Fox Searchlight Pictures
8. Идиократия (2006)
В фильме 2006 года « Идиократия » рассказывается история двух человек, которые участвуют в сверхсекретном военном эксперименте по гибернации человека, только чтобы проснуться 500 лет спустя в антиутопическом обществе, где антиинтеллектуализм и коммерциализм вытеснили интеллектуальное любопытство, социальную ответственность, и согласованные концепции справедливости и прав человека. Еще одна скрытая жемчужина от Майка Джаджа, Idiocracy , дает сатирический взгляд на преувеличенную версию Америки, где все, включая законодателей и правительственных чиновников, полные дебилы.
Недавно сценарист фильма сказал, что мир Идиократии стал слишком реальным. «Я никогда не ожидал, что Идиократия станет документальным фильмом», — сказал Этан Коэн, написавший фильм вместе с Джаджем. В фильме запомнилась яркая игра актера Терри Круза, который играет президента Дуэйна Элизондо Маунтин Дью Герберта Камачо. Idiocracy так и не получил широкого театрального выпуска, хотя за годы, прошедшие после его выпуска, ему удалось найти широко распространенный культ.Несмотря на отсутствие дурной славы у фильма, Идиократия стоит поискать, даже если в итоге он оказался на удивление точным изображением будущего.
Скриншот с сайта 20th Century Fox
7. Тропический гром (2008)
«Тропический гром» в главных ролях: Бен Стиллер, Джек Блэк, Роберт Дауни-младший, Джей Баручел и Брэндон Т. Джексон — группа актеров примадонны, снимающих дорогой фильм о войне во Вьетнаме. Тагг Спидман (Бен Стиллер) — избалованная суперзвезда боевиков, которая отправляется в Юго-Восточную Азию, чтобы принять участие в самом большом и самом дорогом военном фильме из когда-либо созданных.Вскоре после начала съемок он и его партнеры по фильму, обладатель Оскара Кирк Лазарус (Роберт Дауни), комик Джефф Портной (Джек Блэк) и остальная часть съемочной группы, должны стать настоящими солдатами, когда они неожиданно оказались в Золотом треугольнике , дом безжалостной банды производителей героина.
Нелепая предпосылка фильма служит фоном для сатирического разоблачения киноиндустрии и, в частности, использования ролей известных актеров, чтобы вызвать сочувствие просто как средство для похвалы.Атака Tropic Thunder на устоявшиеся методы киноиндустрии хорошо продумана и забавна. Фильм получил в целом положительные отзывы критиков, похвалы были даны персонажам фильма, сюжету, фальшивым трейлерам и выступлениям Стиллера, Дауни, Блэка и Тома Круза. Тем не менее, Tropic Thunder также подвергся критике из-за сатирического изображения умственно отсталых и использования макияжа черного лица в фильме.
Скриншот с Paramount Pictures
6.ВАЛЛ-И (2008)
Хотя фильм Disney-Pixar WALL-E не сразу выделяется как сатира, в фильме есть ряд тем, которые можно рассматривать как комментарий к современному обществу. Центральная сюжетная линия фильма показывает, что после десятилетий жестокого обращения планета Земля превратилась в одну огромную кучу мусора, и все люди вынуждены покинуть ее на космических кораблях. Действие фильма разворачивается спустя столетия после вышеупомянутой экологической катастрофы, вслед за очаровательным маленьким роботом ВАЛЛ-И, который работает над очисткой Земли в надежде, что люди однажды вернутся.Люди в этом фильме изображены тучными и ленивыми, живущими в мире автоматизации, где они могут есть, пить и смотреть телевизор весь день.
Хотя фильм является преувеличением излишков и отходов, производимых людьми, он дает представление о том, что может быть у будущих поколений. WALL-E стал огромным критическим и финансовым успехом Disney, собрав более 530 миллионов долларов и получив несколько номинаций на награды, в том числе за лучший анимационный фильм на церемонии вручения премии Оскар.Сатира фильма на современное общество и его важное экологическое послание добавляют глубины этой истории об очаровательном роботе, ищущем любви в мрачном будущем.
Скриншот через Pixar / Disney
5. Самолет! (1980)
Самолет! — это сатира на жанр фильмов-катастроф, которые были популярны в 60-70-е годы. Серия A irport была популярна в предыдущие годы и стала надежным кассовым аппаратом. Третий и последний фильм в этой серии, « Airport ’79 », был настолько откровенен, что продавался как комедия, и в результате было несложно сделать еще один шаг вперед.Для самолета ! В качестве скелета рассказа они выбрали рассказ об опасности воздуха 1957 года Zero Hour , но предпосылка фильма имела мало общего с более ранними «серьезными» начинаниями, помимо общих сюжетных моментов и главных персонажей.
Автор сценария и режиссер — братья Дэвид и Джерри Цукеры, а также Джим Абрахамс, кинозвезды Роберт Хейс и Джули Хагерти, а также в нем участвуют Лесли Нильсен, Роберт Стэк, Ллойд Бриджес, Питер Грейвс, Карим Абдул-Джаббар и Лорна Паттерсон. Самолет! известен своим сюрреалистическим юмором и динамичной комедией, включающей визуальные и словесные каламбуры, приколы и непонятный юмор, например, звуковые эффекты пропеллера для реактивного самолета. Этот нелепый фильм поставит вас в штык, и его абсурдный юмор все еще забавен почти сорок лет спустя.
Скриншот с Paramount Pictures
4. Сеть (1976)
Хотя политический сатирический фильм « Сеть » 1976 года был выпущен более четырех десятилетий назад, эта тема может быть более актуальной, чем когда-либо, учитывая сегодняшнюю политическую обстановку.Фильм выделяется своим точным изображением того, куда пойдут средства массовой информации через десятилетия, следующие за дебютом фильма. Написанный Пэдди Чаевски и режиссер Сидни Люмет, история фильма вращается вокруг вымышленной телекомпании UBS, которая изо всех сил пытается оставаться актуальной и отчаянно нуждается в повышении своих рейтингов.
В фильме задействован звездный состав Фэй Данауэй, Уильям Холден, Питер Финч и Роберт Дювалл, а также Уэсли Адди, Нед Битти и Беатрис Стрейт в ролях второго плана.Фильм был хорошо принят критиками, и в 2007 году он занял 64-е место среди 100 величайших американских фильмов по версии Американского института кино. Network — замечательный фильм, который нельзя пропустить; К сожалению, его затмили три фильма, которые занимают первое место в этом списке.
Скриншот с Warner Bros. Pictures
3. Доктор Стрейнджлав, или: Как я научился перестать волноваться и полюбил бомбу (1964)
1964 принес нам одну из величайших политических сатир всех времен в книге Стэнли Кубрика Dr.Стрэнджлав или Как я научился перестать волноваться и полюбил бомбу . Классический фильм — черная комедия, высмеивающая страх ядерного конфликта между США и СССР во время холодной войны, в которой снимались Питер Селлерс и Джордж Скотт, а также актерский состав Стерлинга Хайдена, Кинан Винн и Слим Пикенс. Как и в большинстве его ролей, Селлерс крадет шоу, играя трех разных персонажей; офицер британских ВВС по обмену, президент Соединенных Штатов и главный герой, прикованный к инвалидной коляске эксперт по ядерной войне и бывший нацист.
Сюжет повествует о том, что генерал ВВС США приказывает нанести ядерный удар по Советскому Союзу, что побуждает президента и его советников отчаянно пытаться отозвать бомбардировщики, чтобы избежать ядерной войны. Этот фильм многие считают одним из величайших фильмов всех времен и хранится в Национальном реестре фильмов. Доктор Стрейнджлав , как и большинство фильмов в этом списке, очень цитируется, включая классическую фразу: «Джентльмен, здесь нельзя драться! Это Военная Комната! ».
Скриншот с сайта Columbia Pictures
2. Это спинномозговая пункция (1984)
Этот веселый псевдодокументальный фильм рассказывает о вымышленной британской рок-группе Spinal Tap, группе возмутительных музыкантов, которые явно не осознают, насколько они нелепы, поскольку они проходят через все более и более нелепые ситуации, делая почти каждую сцену запоминающейся. Даже люди, которые никогда не видели This Is Spinal Tap , вероятно, могут сослаться на сцену, где Tufnell искренне одобряет усилитель, который идет до 11, а не 10, или ту часть, где группа играет концерт, в котором участвует кучка маленьких людей. танцуют вокруг миниатюрной копии Стоунхенджа.
Фильм высмеивает поведение и музыкальные претензии рок-групп и агиографические тенденции документальных рок-фильмов, таких как Gimme Shelter (1970), The Song Remains the Same (1976) и The Last Waltz (1978). Большая часть диалогов в фильме была импровизирована, что привело к десяткам часов отснятого материала. Хотя This Is Spinal Tap изначально дебютировал с прохладными отзывами, как только аудитория подхватила блестящую сатиру, она быстро стала культовой.
Скриншот с сайта Embassy Pictures
1. Пылающие седла (1974)
Эта сатирическая вестерн-комедия 1974 года написана и поставлена Мелом Бруксом, в главных ролях — Кливон Литтл и Джин Уайлдер. Сюжет фильма вращается вокруг коварного генерального прокурора Хедли Ламарр (Харви Корман), который хочет назначить чернокожего железнодорожника (Литтл) шерифом, чтобы разрушить западный город. К большому огорчению Ламарра, вновь назначенный шериф Барт быстро становится его самым грозным противником. Сверкающие седла — это веселый фильм, высмеивающий расизм, скрытый мифологическими голливудскими рассказами об американском Западе, где героем является чернокожий шериф из белого города.
Эта классическая вестерн-комедия была хорошо встречена после выхода на экраны и стала одним из самых узнаваемых фильмов двадцатого века. Фильм получил три номинации на премию Оскар, а в 2006 году « пылающих седел» были признаны Библиотекой Конгресса «культурно, исторически или эстетически значимыми» и были отобраны для сохранения в Национальном реестре фильмов.
Скриншот с Warner Bros.
Чарльз Роджерс
Чарли Роджерс — писатель-фрилансер, отец двоих детей и игрок в видеоигры!
Убеждение (PG)
Убеждение (PG)
Хэл ХинсонШтатный писатель Washington Post
20 октября 1995 г.
Киноверсия Роджера Мичелла «Убеждение» Джейн Остин не похожа ни на одну другую литературную адаптацию, которую я когда-либо видел.
Во-первых, фильм, который был переложен из романа сценариста Ника Дири, смертельно забавен. Выведя на экран Остин, Мичелл, которая родилась в Южной Африке, училась в Кембридже и много работала с Королевской шекспировской труппой, прежде чем перейти в кино, не упустила из виду то, что делает автора великим в первую очередь: ее безжалостное острое чувство социальной жизни сатира.
В результате «Убеждение» не стоит на пьедестале. Вместо этого Мичелл и Уважаемый представляют эту историю о постоянстве любви, как если бы это происходило прямо сейчас.Персонажи здесь не отшлифованы и красивы, как во многих фильмах, основанных на классической литературе. Они не носят никакой косметики, а их лица вспыхнули и растерли от сырой английской погоды. Другими словами, они настоящие.
Также редкое удовольствие найти исторический фильм, в котором не преобладают костюмы и старинный декор. Подход Мичелла к «Убеждению» указывает на то, что он является редчайшим из литературных переводчиков, кто искренне интересуется темами произведения, его персонажами и тем, что автор говорит о мире, в котором они существуют.
Драма сосредотачивается на Энн (Аманда Рут), второй дочери сэра Уолтера Эллиота (Корин Редгрейв), тщеславного, самолюбивого баронета, чья расточительность заставила его сдать свое семейное поместье адмиралу Крофту (Джон Woodvine) и его женой (Фиона Шоу) и переезжают с семьей в менее дорогое жилье в Бате.
Сравнивать Анну с ее беспечным отцом и старшей сестрой Элизабет (Фиби Николлс) немного похоже на сравнение Золушки с ее злыми сводными сестрами.Энн рассудительна, заботлива, искренна и постоянна, в то время как двое других легкомысленны, мелочны и скупы на общение.
По пути в Бат Энн останавливается, чтобы навестить Масгроувс, родственников своей младшей сестры Мэри (Софи Томпсон). Там она повторно знакомится с капитаном Вентвортом (Киаран Хайндс), лихим военно-морским офицером, с которым она провела серьезные ухаживания восемь лет назад. Но ее подруга леди Рассел (Сьюзан Флитвуд) уговорила ее разорвать роман из-за отсутствия у капитана состояния.
Энн только и сожалела о разрыве. Но когда она впервые встречается с капитаном, он, кажется, не узнает ее. Более того, позже он замечает, что она «настолько изменилась, что я бы ее не узнал». Услышав это, Энн сразу же предполагает худшее. В конце концов, как он мог все еще заботиться о такой старой деве, как она, тем более, что он так востребован двумя милыми и гораздо более молодыми девушками из Масгроув, Луизой (Эмма Робертс) и Генриеттой (Виктория Гамильтон)?
Однако капитан более предан, чем он может показаться вначале, и тонкими, косвенными способами пытается дать ей понять, что он чувствует.Но среди всей неразберихи из-за падения, которое чуть не убило Луизу, их сообщения друг другу теряются.
После аварии Энн воссоединяется с семьей в Бате, убежденная, что ее надежды на возрождение романа с капитаном почти разбиты.
Что захватывает в ходе романа, так это напряжение, которое возникает из-за невозможности мужчин и женщин выражать себя напрямую. Хотя Энн влюблена в капитана, последнее, что она может сделать, — это показать это.Здесь действительно проявляются таланты Остин как культурного обозревателя. Хотя ее проза может показаться уравновешенной и взвешенной, суть сдержанности и приличия Остин никогда не бывает робкой. Она излагает все как есть, и, следуя ее примеру, Мичелл протыкает членов своего класса и свою собственную семью, как если бы они были расой моральных карликов.
Они действительно монстры, эти праздные дворяне, и Мичелл подчиняется
Остин предпочитает давать немигающий взгляд на высшие классы.Особенно сэр Уолтер, который, как его играет Редгрейв, такой сноб, что считает свою дочь ниже себя.
Убеждение имеет рейтинг PG.
Авторские права The Washington Post
Вернуться к началу
Что такого важного в серьезности?
«Мы живем в эпоху идеалов, и моим идеалом всегда было выйти замуж за человека по имени Эрнест».
— Из книги Оскара Уайльда Важность быть серьезным
Когда аристократическая и дальновидная Гвендолин объявляет эту цель причиной своей любви к нашему главному герою в начале пьесы, мы знаем, что нас ждет буйная гонка. Мне нравится эта цитата, потому что я думаю, что она суммирует сердце и душу пьесы. От начала до конца диалог представляет собой острую социальную сатиру, оформленную как комедийную реплику.
Возьмем, к примеру, эту цитату из Гвендолин: кажется, что она начинается с возвышенного тона, чтобы сказать что-то очень важное о жизни и обществе, но заканчивается описанием идеала, столь поверхностного, что это вызывает смех. В данный момент мы можем получить огромное удовольствие, посмеиваясь над глупостью Гвендолин, но когда мы останавливаемся, чтобы задуматься, правда, скрывающаяся за этим заявлением, наползает на нас.Разве эта банальность не применима ко многим нашим идеалам или самым заветным мнениям? По сути, разве они не так велики, как мы их называем? Разве не вкралась наша человеческая природа и не исказили ли наши предпочтения или желание быть правильными, хоть чуть-чуть, высокие цели или идеалы, к которым мы стремимся?
Пьеса
Уайльда полна таких острот, которые заставляют нас смеяться и съеживаться одновременно. Они приносят домой важные истины, и именно способность Уайльда говорить правду и заставлять нас смеяться впервые привлекла меня к этой пьесе.
Но если он пытается не только рассмешить нас, но и сказать важную правду, то важно подумать, в чем может заключаться основная идея этой пьесы. Уайльд не заставляет нас заглядывать далеко; он помещает свое сообщение прямо в заголовок: Как важно быть серьезным .
По сути, эта пьеса просто о нечестности — нашей нечестности как по отношению к другим, так и по отношению к самим себе, и то, и другое Уайльд показывает как проблематичные выходки своих персонажей.И хотя социальная сатира Уайльда говорит о культуре поздней викторианской эпохи, я чувствую, что в наш век тщательно отобранных персонажей, как в Интернете, так и в нашей повседневной жизни, уроки все еще актуальны.
Так же, как оба главных героя, Алджернон и Джек, создают ложную личность для побега из своих обстоятельств, так и мы все слишком вероятно захотим создать идеальную версию себя, чтобы представить миру. Но, как учат нас Джек и Алджернон, ложь — даже самая банальная — почти всегда настигает нас.Чтобы извлечь уроки из пьесы, мы должны быть готовы признать, что наши собственные имена и личности, даже если они столь же прозаичны, как Джон или Алджернон, принесут нам счастье.
Но это сообщение кажется слишком банальным. Может ли Уайльд просто сказать: не лги и будь собой? Зачем мне нужна пьеса, чтобы научить меня этому? Ну, как я люблю говорить, клише — это не просто так, но помимо этого, я думаю, что именно здесь вступает в игру магия театра и историй.Уайльд может напоминать нам правду, но также заставляет нас смеяться над нелепостью несоблюдения ее. Таким образом, он может подкрасться к нашей защите и преподать нам урок, который, по нашему мнению, не нужен.
Я также видел, как этот урок проходил с моими учениками в классе немного по-другому. Сама по себе постановка пьесы требует честности и уязвимости. В конце концов, чтобы делать это хорошо, вы должны поместить в жесткой и сосредоточенной работе. Вы должны присутствовать со своими одноклассниками. Вы не можете обмануть свой путь через запоминание строк или десять часов производственной работы. Я попросил их всех участвовать в процессе на каждом этапе, давать отзывы, мыслить творчески и, прежде всего, работать вместе. Один из самых счастливых моментов у меня случился, когда студент сказал мне: «Это меньше похоже на класс, а больше на большой веселый проект, над которым мы все работаем вместе». Это утверждение является доказательством того, что студенты действительно вложили себя в честный совместный труд.Что, если заимствовать слова Гвендолин, всегда было моим идеалом в этот век идеалов.
Итак, что же такого важного в пьесе и самом театральном процессе? Все сводится к тому, что театр как зритель или актер напоминает нам о жизненной важности серьезного отношения друг к другу в повседневной жизни.
Итак, я приглашаю вас привести друзей и семью, чтобы узнать, «Что такого важного в том, чтобы быть Эрнестом», , четверг, 21 ноября, 18:30, , в College Church Commons.
Секс как оружие (11 июля 2003 г.)
Дата публикации: пятница, 11 июля 2003 г.Летний театр Стэнфорда представляет современную адаптацию романа Аристофана «Лисистрата».
Робин Израиль
Представьте, что вы переносите женщин из «Секса в большом городе» на 2000 лет назад, во времена древней, раздираемой войной Греции.
За исключением того, что вместо того, чтобы потакать своим похотливым аппетитам, они решают отказывать своим товарищам в физическом удовлетворении до тех пор, пока врагам государства не будет объявлен мир.
Это предпосылка комического шедевра Аристофана «Лисистрата», который будет представлен Стэнфордским летним театром до 9 августа. В его основе лежит Лисистрата, отчаянно независимая и энергичная молодая женщина, которая использует секс как оружие, чтобы положить конец беспорядкам. Пелопоннесская война. Игра, недавно адаптированная Эми Фрид, остается верной оригиналу, но в нее добавлены современные отсылки и шутки.
«Несмотря на формальную структуру, все еще есть чуткость, остроумие и острое пародийное видение, чувство социальной сатиры, живое и восхитительное», — сказал Фрид в недавнем телефонном интервью.«В нем (Аристофане) все еще есть части, которые сегодня прекрасно дышат — энергичные разговоры на серьезные темы».
Аристофан, по словам Фрида, был первым комедийным драматургом. «Я думаю, что в свое время Аристофана ценили так же, как мы оценили бы Мела Брукса. Он не был академическим предметом изучения. Он был их лучшим драматургом», — сказала она.
Как и в оригинале, версия Фрида широко использует фаллические шутки — тактика, которая может шокировать некоторых театралов, но была очень распространена в Древней Греции.
«У них не было большого стыда. Обнаженное тело было очень очевидным. Не было никакого табу. У них была целая традиция фаллической комедии», — сказал Фрид.
«Я была шокирована, когда прочитала его (оригинал)», — вспоминает она. «Это как« Тупой и еще тупее ». Это телесный юмор, пердеж, откровенно откровенный и сексуальный. Мы все еще пуритане, даже несмотря на то, что наша культура имеет рейтинг Х и секс повсюду. Я покраснел от версии Аристофана ».
Хотя ее подруги — Калонике, Миррин, Силикония и Спанкмена — на протяжении всей забастовки одержимы сексом, Лисистрата (имя означает «лидер армий») остается облагороженной, серьезной женщиной, которая — без мужчины ее собственные — похоже, нет проблем с тем, чтобы стать бесполым.
«Она — громоотвод для откровений и радикальных перемен», — сказал Фрид. «Она дух Афины и Афин. И в ней есть ясный ум. Так что я не думаю, что правильно делать ее комическим шутом. Она похожа на миссионерскую девушку в« Парнях и куклах »или« Майор Барбара ». в пьесе Шоу, тот, кто всецело посвящает себя правде и справедливости и искоренению зла ».
Энн Грегори, недавняя выпускница Стэнфорда, играющая Лисистрата, создала свою собственную предысторию персонажа, похожего на Жанну из Ковчега.
«Как актриса, я думаю, что какой-то близкий ей мужчина погиб на войне. Она хочет положить конец этой непрекращающейся борьбе. Она не видит в этом смысла», — сказал Грегори, добавив в последнюю минуту Актерский состав после Кэти Сигизмунд, оригинальной Lysistrata, пришел с моно и был вынужден отказаться от участия.
В оригинальной пьесе Лисистрате приходится сражаться с магистратом, который является голосом гражданского авторитета, фигурой, более могущественной, чем нынешний судья, по словам Фрида. Она адаптировала жаждущего войны персонажа, назвав его Лордом Яичек, что подходило для Лисистраты и ее второстепенных персонажей.
«Он вроде Фила Сильверса и Джеки Глисона из мужского костюма, который противостоит женщинам», — сказал о своей роли актер Джефф Хойл. «Он олицетворяет стойкую мужскую реакционную военную мощь, своего рода комбинацию Дика Чейни, Джорджа Буша, Дональда Рамсфельда и Пола Вулфковица».
Режиссер Раш Рем, основатель Стэнфордского летнего театра, специализирующийся на греческих трагедиях, придумал «Лисистрата» прошлым летом, после мировых событий.
«Я политически активен, и я был так зол на происходящее», — сказал Рем на недавней репетиции.«Это имело значение для меня, и время было подходящим».
В октябре прошлого года Рем консультировался с Фридом, которого он знал много лет. Пара собралась в Институте Американской академии в Риме, и Рем предоставил ей заметки, различные переводы и мысли по пьесе. Он считал, что Фрид был идеальным драматургом, взявшимся адаптировать классическую комедию, впервые поставленную в Афинах в 410 году до нашей эры.
«Она потрясающий писатель — остроумная, умная как кнут — все это сближает ее с Аристофаном», — сказал Рем.
Фрид, сотрудник факультета драмы Стэнфорда, чьи предыдущие работы «Борода Эйвона» (постановка Американского театра консерватории в г. Сан-Франциско) и «Фридомленд» приняли вызов и работали над играть в течение шести месяцев, сотрудничая с Брюсом Бартолом из Сан-Францисской труппы пантомимы, кто написал музыку к пьесе. Она нашла этот опыт долгожданным изменением из ее обычного письма.
«Адаптация — больше удовольствия, чем боли», — сказал номинант Пулитцеровской премии.«Это веселее, потому что вам не нужно думать о сюжетных и сюжетных проблемах. Задача состоит в том, как оставаться верным пьесе Аристофана, но при этом сделать ее живой, дышащей, современным театром и обосновать некоторые структурные аспекты древней пьесы.
«Я упростил язык, сделал его менее скучным, более правдоподобным для молодых актеров», — объяснил Фрид. «Но я старался оставаться верным намерениям Аристофана и прекрасным метафорам и речам, которые произносят персонажи.»
Кей Костопулос, студентка факультета драматургии Стэнфордского университета, которая играет Калонике, «сексуальную лисицу, похожую на Ким Кэтролл», и старуху Салубрию, думала, что Фрид сумел провести тонкую грань между комедией и политическим заявлением.
«В разгар комедии есть несколько мрачных и серьезных моментов, но политические моменты не забивают вас по голове. Есть тонкость, и она застает вас врасплох, когда дело касается земли».
В некоторых сценах очень много персонажей, а ослабленное состояние мужчин дает великолепные комедийные моменты.В одном отчаянный Кинезиас (Джефф Собелль) умоляет свою жену Миррин (Энни Абрамс) удовлетворить его желание. Соблазнительно дразня и дразня его, она твердо и твердо придерживается своих целей.
«Это действительно шутка и насмешка над гендерными различиями», — сказал Собелль. «Это битва полов».
Для Хойла «Лисистрата» является мощным обвинением против нынешней администрации.
«Я бы хотел, чтобы эта страна еще раз уважала Конституцию, потому что похоже, что люди не получают информации, необходимой им для принятия осознанных решений.Я рассматриваю это как забавный способ противодействовать агрессивному эффекту пронзительного правого крыла, которое, кажется, ужасно набирает силу. Это всего лишь развлечение, но мы можем посмеяться над этими людьми. Я могу использовать то, что делаю, чтобы проткнуть эти помпезные воздушные шары и унять ветер с их парусов «.
На вопрос, каким посланием она хотела бы, чтобы театралы оставили, Костопулос на мгновение подумал, размышляя о влиянии пьесы.
«Я подумал, будет ли это иметь такое же влияние теперь, когда война« окончена », но я надеюсь, что это заставит людей дважды подумать, прежде чем мы снова попадем в эту неразбериху.Кто знает, обладает ли искусство такой силой. Я только надеюсь, что это так ».
«Лисистрата» откроется сегодня вечером в 20:00. в Стэнфордском театре Пиготта. Спектакль, представленный Летним театром Стэнфорда, будет включать новую адаптацию драматурга Эми Фрид. «Лисистрата» будет работать до 9 августа. Время проведения шоу: с четверга по субботу в 20:00; Воскресенье в 19:00; 14:00 утренники 2 и 9 августа. Билеты — 25 долларов. Билеты можно приобрести по телефону (650) 725-ARTS или на сайте www.stanfordtheater.org.
Что: «Лисистрата» Аристофана в исполнении Летнего театра Стэнфорда.В постановке будет представлена новая адаптация драматурга Эми Фрид.