Какая бывает любовь? Мы не можем оставаться в стороне от этой всепоглощающей силы, и решили внести в это дело научный вклад. Мы отобрали 100 английских прилагательных, которые чаще всего употребляются со словом love — любовь, и расположили их в порядке частотности. Надеемся, что они вам помогут в эти праздничные дни правильно описать свои чувства. Примите в подарок от нашего коллектива все самые приятные эпитеты и выберите все слова, что вам нравятся!
P.S. Праздник — не повод отлынивать от занятий! Вы — гениальный ученик! |
показывать: 10255075100 21—30 из 87
Ромка и Катька
прямая ссылка 19 июля 2013 | 03:35
Трижды шесть — восемнадцать
прямая ссылка 05 мая 2011 | 17:03
Любить — значит восстать против мира
прямая ссылка 17 сентября 2012 | 17:09
Ромео и Джульетта по-советски
прямая ссылка 09 июля 2008 | 17:01
прямая ссылка 06 марта 2014 | 17:55
прямая ссылка 10 марта 2010 | 12:30
Только любовь… вправе побуждать.
прямая ссылка 15 июня 2009 | 19:33
непередаваемые ощущения
прямая ссылка 21 февраля 2010 | 13:42
Моя несчастная счастливая…
прямая ссылка 20 февраля 2010 | 17:44показывать: 10255075100 21—30 из 87 |
Анализ стихотворения «Я встретил вас – и всё былое» Тютчева
4.3
Средняя оценка: 4.3
Всего получено оценок: 99.
Обновлено 7 Августа, 2021
4.3
Средняя оценка: 4.3
Всего получено оценок: 99.
Обновлено 7 Августа, 2021
Стихотворение “Я встретил вас – и всё былое” было написано Ф. И. Тютчевым в 1870 году. Оно является одним из примеров любовной лирики поэта, созданной в поздний период его творческой карьеры. Краткий анализ “Я встретил вас – и всё былое” по плану можно использовать при изучении произведения на уроке литературы в 10 классе.
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
Краткий анализ
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Я встретил вас — и все былое.
История создания – стихотворение было написано в 1870 году, когда Тютчеву уже исполнилось 67 лет, это один из примеров произведений о любви.
Тема – стихотворение о чувствах, забытых поэтом, но вновь вспыхнувших при встрече после долгой разлуки.
Композиция – линейная, автор сообщает читателю о своей внезапной встрече с когда-то любимой им женщиной, сравнивает её с кратковременным ощущением весны поздней осенью, описывает свои чувства, приходя в конце концов к осознанию, что всё это – истинная любовь.
Жанр – это лирическое стихотворение: очень яркое эмоциональное начало, в произведении отражены мысли и чувства лирического героя.
Стихотворный размер – стихотворение написано ямбом, используется точная, мужская и женская рифмы, причём они чередуются, способ рифмовки – перекрестный АВАВ.
Эпитеты – “в отжившем сердце”, “время золотое”, “душевной полноты”.
Гипербола – “после вековой разлуки…”.
Олицетворения – “…всё былое… ожило”, “…жизнь заговорила вновь”.
Метафоры – “весь обвеян дуновеньем”, “сердцу стало так тепло”.
Аллитерация – повторение звуков “з”, “с”, “д”, “т”, “б”, “п”.
Ассонанс – повторение гласных звуков “о”, “а”, “е”.
Анафора – “Тут не одно…”, “Тут жизнь…”; “И то же в вас…”, “И та ж в душе…”.
Градация – “Бывают дни, бывает час…”.
История создания
Любовная лирика Федора Тютчева особенно примечательна в поздний период его творчества. В стихах отразились его чувства, разочарования и мечты. Стихотворение “Я встретил вас” он написал в 1870 году в уже зрелом возрасте. Но, несмотря на это, произведение наполнено глубокими, яркими эмоциями, живой силой любящего сердца. Вызвано это было встречей с женщиной, которую поэт любил в прошлом. Её имя было зашифровано им в буквах К.Б. (Крюденер баронессе).
Тема
Лирический герой встречает свою прошлую любовь, которая вновь пробуждает в нём прежние чувства. Воспоминания приятны ему: “Я вспомнил время золотое – и сердцу стало так тепло…”
.
Образ возлюбленной не точен, передаются лишь ощущения поэта. Мы не можем представить, как выглядела эта женщина, какие имела “милые черты”
, но понимаем, что лирический герой любил её.
Композиция
Стихотворение состоит из пяти строф, каждая из которых несет в себе определенный смысл, а вместе они создают единую цепочку размышлений поэта. Из первой мы узнаем о встрече героя с его возлюбленной, которую он давно не видел. Прошлые времена, связанные с ней, он называет – “время золотое”
, они дороги ему. От мысленного возвращения к ним оживают прежние чувства: “и сердцу стало так тепло”
.
Во второй строфе поэт сравнивает свою жизнь с осенью, а вновь напомнившие о себе ощущения – с весной.
Следующие строфы – это постепенное усиление, наплыв чувств: “слышнее стали звуки, не умолкавшие во мне…”
. И уже в конце стихотворения он смело называет это любовью: “жизнь заговорила вновь”
.
Стихотворение составлено пятью строфами по четыре строчки и написано ямбом. Используются разные виды рифмы, происходит их чередование: в первой и третьей строке – женская (былое – золотое, порою – весною), во второй и четвёртой – мужская (ожило – тепло, час – нас). Для всех строк характерна точная рифма: дуновеньем – упоеньем, полноты – черты. Способ рифмовки – перекрестный (строки рифмуются по принципу АВАВ).
Жанр
Жанр, в котором было написано произведение, – лирическое стихотворение. В нём переданы самые сокровенные чувства, переживания лирического героя.
Сейчас всем известен также одноименный красивый, мелодичный романс, получившийся в результате наложения стихотворения на музыку.
Средства выразительности
Средства выразительности, использованные в стихотворении, достаточно разнообразны. Их сочетание создает ощущение сопереживания лирическому герою, его чувств. Тютчев использует эпитеты: “в отжившем сердце”
, “время золотое”
, “душевной полноты”
, метафоры: “весь обвеян дуновеньем”
, “сердцу стало так тепло”
.
Также интересны олицетворения: “…всё былое… ожило”
, “…жизнь заговорила вновь”
, гипербола: “после вековой разлуки…”
.
Особая мелодичность и напевность стихотворению придаётся за счёт повторения звуков: “з”, “с”, “д”, “т”, “б”, “п” (аллитерация). Например, звук “т” в первой строфе встречается семь раз. А также используется ассонанс – повторение звуков “о”, “а”, “е”.
Для усиления производимого на читателя эффекта поэт применяет и такие художественные приёмы, как анафора (“Тут не одно…”
, “Тут жизнь…”
; “И то же в вас…”
, “И та ж в душе…”
), и градация (“Бывают дни, бывает час”
).
Тест по стихотворению
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
Арсентий Сошенко
6/7
Ульяна Полунина
7/7
Арсен Аженов
7/7
Алёна Мельникова
7/7
Елизавета Петрухно
7/7
Евгений Копарев
7/7
Наталья Журавлева
7/7
Григорий Федосов
6/7
Вадим Трофимов
7/7
Svetlana707 ***********
7/7
Рейтинг анализа
4.3
Средняя оценка: 4.3
Всего получено оценок: 99.
А какую оценку поставите вы?
Чем метафора отличается от эпитета? Примеры
Метафора является скрытым сравнением, чем отличается от эпитета — образного определения предмета или явления.
Метафора и эпитет являются тропами художественного стиля речи. Эти образные средства делают речь выразительной и яркой. Оба тропа возникают на уровне ассоциативных связей между признаками, состоянием или действий явлений и предметов, и-за чего иногда бывает затруднительно определить отличие метафоры от эпитета. Чтобы выяснить, чем отличается метафора от эпитете, вспомним основные черты интересующих нас художественных средств языка.
Метафора — средство речевой выразительности
Метафора возникает как перенос названия с одного предмета на другой на основе сходства зрительных и слуховых восприятий, эмоционально-психологических и вкусовых представлений, внутренних и внешних особенностей предмета или явления (размера, формы, расположения в пространстве, функции и пр.).
Этот вид тропа основывается на сопоставлении нового предмета с уже известным, нахождении точек соприкосновения в чем-либо и выделении их общих признаков, например:
- человек шепчет — шепот волн;
- беседа с другом — беседа птиц;
- синее море — море радости;
- плач ребенка — плач сердца.
Эпитет — образное определение
Ни одно художественное произведение не состоится без определений, обозначающих предметы или явления действительности. В произведениях литературы определения существуют особенные, которые не только называют признак предмета, но и выражают эмоциональное, образное восприятие действительности художником слова. Такие образные определения называются эпитетами.
Понаблюдаем, как мастерски использует эпитеты поэт А. К. Толстой:
Вновь растворилась дверь на влажное крыльцо,
В полуденных лучах следы недавней стужи
Дымятся. Теплый ветер повеял нам в лицо
И морщит на полях синеющие лужи.
Эпитеты помогают создать образную картину мира. Автор через призму своего эмоционального восприятия смог расцветить её красками слов-эпитетов и сделал яркой и выразительной.
Отличие метафоры от эпитета
1. Метафора — это образное скрытое сравнение, которое можно превратить в сравнительный оборот, например:
Пчела из кельи восковой
Летит за данью полевой.
А. С. Пушкин
Поэт употребил метафору, в которой улей подобен келье, сделанной из воска:
улей — келья из воска.
Эпитет — это художественное определение, которое невозможно трансформировать в сравнительный оборот.
2. Эпитет характеризует конкретный предмет иногда с неожиданной стороны. В метафоре не существует такой конкретики. Метафора возникает в результате ассоциативной связи между двумя предметами, в результате чего возникает на основе их подобия поэтический образ.
3. Эпитеты обычно выражаются прилагательными, существительными-приложениями, наречием, обозначающим образ действия.
Метафора представляет собой оборот речи, состоящий из слов разных частей речи. Метафора бывает развернутой, в составе которой используются эпитеты как её составляющая часть, например, читаем у В. В. Маяковского:
Парадом развернув
моих страниц войска,
Я прохожу
по строчечному фронту.
Стихи стоят
свинцово-тяжёло,
готовые и к смерти
и к бессмертной славе.
Поэт уподобляет свою поэзию грозному оружию, а виды её и художественные средства — оружию разного рода войск. Метафору дополняют эпитеты, создавая всю полноту яркого поэтического образа.
Видеоурок
Скачать статью: PDFЧто такое эпитет? Примеры эпитетов.
Из данной статьи вы узнаете: Что такое эпитет? Определение эпитета. Примеры эпитетов. Роль и функции эпитетов. Классификация эпитетов. Статью мы построим в виде вопрос-ответ.
Список вопросов, освещенных в статье:
Что такое эпитет? Определение эпитета.
Самое простое определение эпитета следующее:
Эпитет – это образное определение.
Определения посложнее:
Эпитет это особого рода художественное определение при слове, которое описывает слово, создавая при этом яркий образ.
Эпитет – изобразительно-выразительное средство; троп; слово, определяющее, поясняющее предмет, действие или понятие и подчеркивающее какое-то характерное свойство.
Эпитет – это всегда украшение речи, дающее дополнительную художественную характеристику.
НУЖНО ПОНИМАТЬ, что эпитет это всегда определение, но обратно это не работает – то есть определение не всегда будет эпитетом. Например, золотая осень — эпитет, а золотая цепочка — обычное определение, не эпитет.
Примеры эпитетов
Ласковое море Веселая расцветка Свинцовое небо Дремучий лес Золотая осень Горячее сердце |
Белозубая зима Могучий дуб Хрупкие цветы Румяная заря Черная тоска Серебряный дождь |
На какие вопросы отвечает эпитет?
Чаще всего эпитет отвечает на вопросы какой? какая? какие? чей? как? и производные от них. Исходя из вопросов, сразу становится понятным, что эпитеты чаще всего являются прилагательными. (Но далеко не всегда, речь об этом пойдет дальше.)
Какими частями речи могут быть эпитеты?
Эпитеты чаще всего являются прилагательными, причастиями и наречиями и реже другими частями речи. Примеры:
- В роли эпитета выступают прилагательные:
Тучка золотая, молниеносное решение, горькая правда, мраморная кожа
- В роли эпитета выступают причастия:
Грохочущий ливень, поседевший лес
- В роли эпитета выступают существительные:
Утес-великан, волшебница-зима, мать – сыра земля, ветер-бродяга
- В роли эпитета выступают числительные:
вторая жизнь, третьи руки
- В роли эпитета выступают наречия:
Горячо любить, безмерно счастлив
- В роли эпитета выступают деепричастия:
Волны несутся, гремя и сверкая
Эпитетами также могут быть местоимения и глаголы.
Какую роль играют эпитеты?
Эпитеты усиливают художественную выразительность, образность языка произведения или нашей речи, придают языку поэтическую яркость. Эпитеты, как правило, выделяют характерную черту или качество и вызывают определённое эмоциональное отношение к ним, помогают увидеть авторское понимание окружающего мира.
Эпитеты помогают создать яркий образ.
Очень хорошо объяснил роль и функции эпитета известный русский ученый А. Г. Шалыгин:
Эпитет — весьма действительное средство, усиливающее картинность и эмоциональность речи. Так называется слово или несколько слов, приданных к обычному названию предмета для того, чтобы усилить его выразительность, подчеркнуть в предмете один из его признаков – тот, который в данном случае важно выдвинуть на первый план, как бы рекомендовать особому вниманию читателя.
3 функции эпитетов:
- акцентировать какое-либо свойство,
- создать яркий эмоционально окрашенный образ,
- усилить художественную выразительность.
Какие бывают эпитеты?
Существует множество классификаций эпитетов, коротко остановимся на основных.
КЛАССИФИКАЦИЯ 1. По происхождению.
Общеязыковые: самая многочисленная группа эпитетов. Отличительная черта общеязыковых эпитетов – они понятны без контекста, связь между словами относительно усточива, то есть эпитеты воспроизводятся и неоднократно употребляются в речи или литератырном языке.
Примеры: жуткая боль, сильный мороз, понурый взгляд, багровый закат.
Постоянные (народно-поэтические): эпитеты, пришедшие из устного творчества. Отличительные черты народно-поэтических эпитетов:
– частое употребление прилагательного в краткой (усеченной форме): чисто поле, сыра земля;
– перенос ударения: шелкОвые луга, зеленО вино;
– инверсия определяющего и определяемого (постановка эпитета после существительного): горе горькое, ноги резвые, ветры буйные.
Примеры: в русском народном творчестве постоянно фигурируют следующие эпитеты темный лес, море синее, поле чистое, терем высокий, стол дубовый, сабля вострая, добрый молодец, девица-красавица и т. д.
Индивидуально-авторские (окказиональные): в основе таких эпитетов лежат неожиданные, часто неповторимые смысловые ассоциации. Авторские эпитеты как правило невоспроизводимы (то есть не употребляются в обычной речи и не употребляются другими авторами).
Примеры: мокрогубый ветер, чурбанное равнодушие, мармеладное настроение
Иногда индивидуально-авторские эпитеты со временем переходят в общеязыковые.
КЛАССИФИКАЦИЯ 2. Стилистический подход.
Согласно данной классификации эпитеты делятся на усилительные, уточнительные и контрастные.
Усилительные: указывают на признак, данный в определяемом слове, не внося ничего нового.
Примеры усилительных эпитетов: горе горькое, зеркальная гладь, холодное равнодушие.
Уточнительные: указывают на отличительные признаки предмета (величину, форму, цвет и т. д.).
Примеры уточнительных эпитетов: мудрые слова, жаркая слеза, печальный взгляд
Контрастные: образуют с определяемыми существительными сочетание противоположных по смыслу слов – оксюмороны
Примеры контрастных эпитетов: живой труп, ненавидящая любовь
Классификация 3. По составу
Простые эпитеты: состоят из одного слова, например, дремучий лес.
Сложные эпитеты: представлены полиосновными прилагательными, например, пшенично-желтые усы, грустно-сырая погода
КЛАССИФИКАЦИЯ 4. По способу обозначения соответствующего признака.
Метафорический эпитет называет не реальный признак, а перенесенный с другого предмета на основе какого-либо сходства: задумчивые ночи, жадное пламя
Метонимический эпитет обозначает признак, перенесенный с другого предмета на основе смежности: дерзкий лорнет, одинокий рассвет, снежный шум.
«Нормальные люди»: новый сериал о главном в жизни подростка
- Андрей Козенко
- Би-би-си
Автор фото, AFP
Подпись к фото,Коннел и Марианна вместе, но надолго ли?
26 апреля на BBC3 и на стриминговом сервисе Hulu вышел первый сезон сериала «Нормальные люди» (Normal People) по одноименному роману 29-летней писательницы Салли Руни. Эти 12 эпизодов примерно по полчаса каждый могут стать главным современным произведением о подростковой любви.
Это второй роман Салли Руни, которую пресса по всему миру называет «Сэлинджером для миллениалов», но это, скорее, от того, что пресса в принципе любит красивые эпитеты, и этот — не из самых удачных.
Руни просто искренне пишет о подростковых отношениях не только во всей их невероятной красоте, но еще и в их жестокости, нелепости и полном отсутствии опыта.
«Нормальные люди» (на русском языке книга вышла в апреле 2020 года) стали в 2019-м бестселлером, экранизация была вопросом времени.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,Салли Руни
Марианна — одиночка, которую без энтузиазма травят одноклассники, а сама она хамит учителям, всем своим видом показывая, что она — умнее их всех, и, возможно, это правда.
Ее мать занимается бизнесом, старший брат словно с раннего детства стал «белым воротничком» («У меня есть одна штука, возможно, ты слышала про такую — она называется социальная жизнь», — говорит он сестре при первом же появлении в кадре).
Коннел из бедной семьи, но зато, благодаря спорту, школьная звезда. Втайне от своих друзей читает книги — друзья этого увлечения не понимают. Его мать убирается в доме семьи Марианны, он забирает ее на машине.
Благодаря этому у подростков есть неформальный канал для общения. Официальный канал — школу — использовать нельзя из-за страха насмешек.
Автор фото, BBC pictures
Уже в первой серии главные герои поцелуются, и первое, что он скажет ей: «Только в школе никому не говори». Она ответит: «Мне там и разговаривать-то не с кем».
Их отношения будут развиваться, и они показаны так, как в современном кино еще никто не делал: просто и честно. Со всеми косяками, нечаянными предательствами, мелкими размолвками и большими ссорами. И, конечно, с такими днями, которые в отношениях переживал каждый из нас. Такие дни мы до сих пор вспоминаем с нежностью.
«Нормальные люди» совсем не похожи на два других главных подростковых хита.
«Половое воспитание» с его открытыми геями и разговорами о сексе с директором школы — это, скорее, как взгляд на другой мир. В России так не бывает — по всему комплексу причин, по которым эта страна не похожа на Великобританию.
«Конец е**ного мира» (в оригинале — THE END OF THE F***ING WORLD) при всей реалистичной теплоте отношений главных героев происходит все же при слишком фантастических обстоятельствах.
Здесь же никакой фантастики: герои готовятся к выпускному вечеру и собираются поступать в университет — вот и весь сюжет. Здесь даже ярких красок в операторской работе нет, такие полутона больше подошли бы для экранизации викторианского романа. Ярко выражены только два главных героя — в том смысле, что весь остальной мир крутится вокруг них.
Автор фото, Getty Images
Подпись к фото,Влюбленных подростков в сериале сыграли Дейзи Эдгар-Джонс и Пол Мескал
Совершенно ассоциативно «Нормальные люди» напоминают советскую подростковую драму «Вам и не снилось», экранизации романа Галины Щербаковой.
Только здесь герои стали старше, приобрели подростковую резкость, полный спектр проблем 16-летних и перенеслись в современный мир, где секс в старших классах — уже давно не повод для вызова родителей к директору.
Хоть формально действие «Нормальных людей» происходит в Дублине, он абсолютно интернационален, такое могло случится — и прямо сейчас случается — с десятками молодых людей в любой европейской культуре.
Сериал (как это уже раньше произошло с книгой) обязательно станет одним из главных высказываний о любви в 2020-х.
Лет через сорок он станет неактуальным и ностальгическим. К тому времени найдутся новые писатели своих поколений. Лишь бы только в прессе к тем годам навсегда вышли из моды неуместные эпитеты.
aromatic — ароматный[ˌærəˈmætɪk] | |
bitter — горький[ˈbɪtə] | |
blunt — тупой[blʌnt] | |
calm — тихий[kɑːm] | |
cold — холодный[kəʊld] | |
concave — впалый / вогнутый[ˈkɒŋkeɪv] | |
conic — конический[ˈkɒnɪk] | |
convex — выпуклый[ˈkɒnveks] | |
cool — прохладный[kuːl] | |
cubic — кубический[ˈkjuːbɪk] | |
curved — кривой[kɜːvd] | |
cylindrical — цилиндрический[sɪˈlɪndrɪkl̩] | |
deaf — глухой[def] | |
deep — глубокий[diːp] | |
dry — сухой[draɪ] | |
even — ровный[ˈiːvn̩] | |
far — далекий[fɑː] | |
fine — мелкий / тонкий / изящный[faɪn] | |
flat, plane — плоский[flæt, pleɪn] | |
fragrant — душистый[ˈfreɪɡrənt] | |
fresh — свежий[freʃ] | |
hard — твердый[hɑːd] | |
hardly audible — еле слышный[ˈhɑːdli ˈɔːdəbl̩] | |
horizontal — горизонтальный[ˌhɒrɪˈzɒntl̩] | |
hot — горячий[hɒt] | |
huge — огромный[hjuːdʒ] | |
humid — влажный[ˈhjuːmɪd] | |
inclined — наклонный[ɪnˈklaɪnd] | |
large, big — большой[lɑːdʒ, bɪɡ] | |
little, small — маленький[ˈlɪtl̩, smɔːl] | |
long — длинный[ˈlɒŋ] | |
loud — громкий[laʊd] | |
low — низкий[ləʊ] | |
low — тихий / низкий[ləʊ] | |
medium-sized — среднего размера[ˈmiːdɪəm saɪzd] | |
muffled — приглушенный[ˈmʌfl̩d] | |
narrow — узкий[ˈnærəʊ] | |
near — близкий[nɪə] | |
noisy — шумный[ˈnɔɪzi] | |
odourless — без запаха[ˈəʊdələs] | |
oval — овальный[ˈəʊvl̩] | |
pleasant — приятный[ˈpleznt] | |
pungent — острый[ˈpʌndʒənt] | |
quiet — тихий[ˈkwaɪət] | |
rectangular — прямоугольный[rekˈtæŋɡjʊlə] | |
rough — шероховатый[rʌf] | |
round — круглый[ˈraʊnd] | |
salty — соленый[ˈsɔːlti] | |
shallow — мелкий[ˈʃæləʊ] | |
sharp — острый[ʃɑːp] | |
sharp — резкий[ʃɑːp] | |
short — короткий[ʃɔːt] | |
smelly — неприятно пахнущий[ˈsmeli] | |
smooth — гладкий[smuːð] | |
soft — мягкий[sɒft] | |
soft — тихий / нежный[sɒft] | |
sour — кислый[ˈsaʊə] | |
specific — специфический[spəˈsɪfɪk] | |
spherical — сферический[ˈsferɪkl̩] | |
square — квадратный[skweə] | |
stinking — вонючий[ˈstɪŋkɪŋ] | |
straight — прямой[streɪt] | |
strong — крепкий[strɒŋ] | |
sweet — сладкий[swiːt] | |
tall — высокий[tɔːl] | |
tasteless — безвкусный[ˈteɪstləs] | |
tasty, delicious — вкусный[ˈteɪsti, dɪˈlɪʃəs] | |
thick — толстый[θɪk] | |
thin — тонкий[θɪn] | |
triangular — треугольный[traɪˈæŋɡjʊlə] | |
uneven — неровный[ʌnˈiːvn̩] | |
unpleasant — неприятный[ʌnˈpleznt] | |
vertical — вертикальный[ˈvɜːtɪkl̩] | |
warm — теплый[wɔːm] | |
wet — мокрый[wet] | |
wide, broad — широкий[waɪd, brɔːd] | |
abominable — отвратительный[əˈbɒmɪnəbl̩] | |
agitated — взволнованный[ˈædʒɪteɪtɪd] | |
angry, cross — сердитый[ˈæŋɡri, krɒs] | |
angst -ridden — испуганный[æŋst ˈrɪdn̩] | |
appalled — напуганный, потрясенный[əˈpɔːld] | |
astonished — изумленный[əˈstɒnɪʃt] | |
awed — трепещущий[ɔːd] | |
awful, terrible — ужасный[ˈɔːfl̩, ˈterəbl̩] | |
bad — плохой[bæd] | |
beautiful, lovely — красивый[ˈbjuːtəfl̩, ˈlʌvli] | |
bored — скучающий[bɔːd] | |
boring — надоедливый[ˈbɔːrɪŋ] | |
cheerful — веселый[ˈtʃɪəfəl] | |
cheery, mirthful — радостный[ˈtʃɪəri, ˈmɜːθfəl] | |
contented — довольный[kənˈtentɪd] | |
dangerous — опасный[ˈdeɪndʒərəs] | |
dejected — угнетенный[dɪˈdʒektɪd] | |
delightful — восхищенный, удовлетворенный[dɪˈlaɪtfəl] | |
disgusting, unpleasant — неприятный[dɪsˈɡʌstɪŋ, ʌnˈpleznt] | |
distressed — расстроенный[dɪˈstrest] | |
disturbing — тревожный / вызывающий беспокойство[dɪˈstɜːbɪŋ] | |
doubtful — сомневающийся[ˈdaʊtfʊl] | |
dreamy — мечтательный, витающий в облаках[ˈdriːmi] | |
excellent — отличный[ˈeksələnt] | |
excited — возбужденный[ɪkˈsaɪtɪd] | |
excited, agitated, uneasy — взволнованный[ɪkˈsaɪtɪd, ˈædʒɪteɪtɪd, ʌnˈiːzi] | |
exciting, moving — волнующий[ɪkˈsaɪtɪŋ, ˈmuːvɪŋ] | |
fearful — страшный[ˈfɪəfəl] | |
fearful — испуганный, боящийся[ˈfɪəfəl] | |
frightened — напуганный[ˈfraɪtn̩d] | |
frightened, scared — испуганный[ˈfraɪtn̩d, skeəd] | |
fuming — яростный[ˈfjuːmɪŋ] | |
giggly — хихикающий[ˈɡɪɡli] | |
glad — довольный[ɡlæd] | |
good — хороший[ɡʊd] | |
guilty — виноватый[ˈɡɪlti] | |
haggard — изможденный[ˈhæɡəd] | |
handsome — симпатичный (о мужчине)[ˈhænsəm] | |
happy — счастливый[ˈhæpi] | |
high-spirited — в хорошем настроении[haɪ ˈspɪrɪtɪd] | |
horrified — напуганный[ˈhɒrɪfaɪd] | |
hurt — обиженный[hɜːt] | |
hysterical — истеричный[hɪˈsterɪkl̩] | |
infuriated — разъяренный[ɪnˈfjʊərɪeɪtɪd] | |
insulting, abusive, offensive — оскорбительный[ɪnˈsʌltɪŋ, əˈbjuːsɪv, əˈfensɪv] | |
interesting — интересный[ˈɪntrəstɪŋ] | |
joyful, merry — радостный[ˈdʒɔɪfəl, ˈmeri] | |
lovey-dovey — шаловливый, игривый, влюбленный (AmE)[dəˈveɪ] | |
low-spirited — в плохом настроении[ləʊ ˈspɪrɪtɪd] | |
lucky — везучий[ˈlʌki] | |
moved — растроганный[muːvd] | |
nice — милый[naɪs] | |
normal — обычный[ˈnɔːml̩] | |
offended — оскорбленный[əˈfendɪd] | |
optimistic — оптимистический[ˌɒptɪˈmɪstɪk] | |
peevish — сварливый[ˈpiːvɪʃ] | |
perfect — совершенный[pəˈfekt] | |
pessimistic — пессимистический[ˌpesɪˈmɪstɪk] | |
pleasant, agreeable — приятный[ˈpleznt, əˈɡriːəbl̩] | |
pretty, attractive — привлекательный[ˈprɪti, əˈtræktɪv] | |
repulsive — отталкивающий[rɪˈpʌlsɪv] | |
sad — печальный[sæd] | |
sarcastic — саркастический, язвительный[sɑːˈkæstɪk] | |
satisfied — удовлетворенный[ˈsætɪsfaɪd] | |
self-disgusted — вызывающий отвращение к себе[self dɪsˈɡʌstɪd] | |
shocked — шокированный[ʃɒkt] | |
shocking — шокирующий[ˈʃɒkɪŋ] | |
sorrowful — горестный[ˈsɒrəʊfl̩] | |
sorry — огорченный[ˈsɒri] | |
splendid, gorgeous, magnificent — великолепный[ˈsplendɪd, ˈɡɔːdʒəs, mæɡˈnɪfɪsnt] | |
startled — пораженный, сильно удивленный[ˈstɑːtl̩d] | |
strange — странный[streɪndʒ] | |
stuffed — объевшийся[stʌft] | |
stunned — ошеломленый[stʌnd] | |
superior — превосходный[suːˈpɪərɪə] | |
surprised — удивленный[səˈpraɪzd] | |
surprised, astonished, amazed — удивленный[səˈpraɪzd, əˈstɒnɪʃt, əˈmeɪzd] | |
surprising, astonishing, amazing — удивительный[səˈpraɪzɪŋ, əˈstɒnɪʃɪŋ, əˈmeɪzɪŋ] | |
terrified — испуганный[ˈterɪfaɪd] | |
tiresome — скучный[ˈtaɪəsəm] | |
touching — трогательный[ˈtʌtʃɪŋ] | |
ugly — безобразный[ˈʌɡli] | |
unattractive — непривлекательный[ˌʌnəˈtræktɪv] | |
unhappy — несчастливый[ʌnˈhæpi] | |
upset — расстроенный[ˌʌpˈset] | |
wonderful — чудесный[ˈwʌndəfəl] | |
woozy — одурманенный[ˈwuːzi] | |
worried — обеспокоенный[ˈwʌrɪd] | |
baked — печеный[beɪkt] | |
busy — занятый (чем-либо)[ˈbɪzi] | |
cheerful — бодрый[ˈtʃɪəfəl] | |
clean — чистый[kliːn] | |
comfortable, convenient — удобный[ˈkʌmftəbl̩, kənˈviːnɪənt] | |
complete — завершенный[kəmˈpliːt] | |
cooked — приготовленный (о пище)[kʊkt] | |
damaged — поврежденный[ˈdæmɪdʒd] | |
dirty — грязный[ˈdɜːti] | |
divorced — разведенный[dɪˈvɔːst] | |
drowsy, sleepy — сонливый[ˈdraʊzi, ˈsliːpi] | |
emaciated — исхудалый[ɪˈmeɪʃɪeɪtɪd] | |
engaged — занятый[ɪnˈɡeɪdʒd] | |
exhausted — очень усталый[ɪɡˈzɔːstɪd] | |
fat — жирный[fæt] | |
free — свободный[friː] | |
fried — жареный[fraɪd] | |
full — сытый[fʊl] | |
grown-up — взрослый[ˈɡrəʊn ʌp] | |
healthy — здоровый[ˈhelθi] | |
hungry — голодный[ˈhʌŋɡri] | |
in good repair — в хорошем состоянии[ɪn ɡʊd rɪˈpeə] | |
incomplete — незавершенный / неполный[ˌɪnkəmˈpliːt] | |
intact — исправный[ɪnˈtækt] | |
lean — худощавый[liːn] | |
married — женатый / замужем[ˈmærɪd] | |
mature — зрелый[məˈtjʊə] | |
occupied — занятый (о месте)[ˈɒkjʊpaɪd] | |
packed up — упакованный[pækt ʌp] | |
pregnant — беременная[ˈpreɡnənt] | |
ragged — оборванный[ræɡd] | |
raw — сырой (невареный)[rɔː] | |
ready — готовый[ˈredi] | |
rich — богатый[rɪtʃ] | |
robust — крепкий, здоровый; сильный[rəʊˈbʌst] | |
sick, ill — больной[sɪk, ɪl] | |
single — неженатый[ˈsɪŋɡl̩] | |
slim — стройный[slɪm] | |
spoilt — испорченный[spɔɪlt] | |
strong — сильный[strɒŋ] | |
thirsty — жаждущий[ˈθɜːsti] | |
tired — усталый[ˈtaɪəd] | |
uncomfortable, inconvenient — неудобный[ʌnˈkʌmftəbl̩, ˌɪnkənˈviːnɪənt] | |
vacant — свободный / вакантный[ˈveɪkənt] | |
vigorous — энергичный / сильный[ˈvɪɡərəs] | |
weak — слабый[wiːk] | |
well-dressed — хорошо одетый[wel drest] | |
well-to-do — благосостоятельный[ˌwel tə ˈduː] | |
young — молодой[jʌŋ] | |
arrogant — высокомерный[ˈærəɡənt] | |
boastful — хвастливый[ˈbəʊstfəl] | |
brave — храбрый[breɪv] | |
bright — способный[braɪt] | |
broad-minded — с широким кругозором[brɔːd ˈmaɪndɪd] | |
calculating — расчетливый[ˈkælkjʊleɪtɪŋ] | |
calm — спокойный[kɑːm] | |
can-do — исполнительный[kæn duː] | |
cold — холодный[kəʊld] | |
competitive — конкурентоспособный[kəmˈpetətɪv] | |
confident — уверенный[ˈkɒnfɪdənt] | |
considerate — внимательный[kənˈsɪdərət] | |
cooperative — отзывчивый[kəʊˈɒpərətɪv] | |
cooperative — сотрудничающий[kəʊˈɒpərətɪv] | |
creative — творческий[kriːˈeɪtɪv] | |
cunning — хитрый[ˈkʌnɪŋ] | |
curious — любопытный[ˈkjʊərɪəs] | |
curious — любопытный[ˈkjʊərɪəs] | |
decent — порядочный[ˈdiːsnt] | |
depressed — подавленный, унылый[dɪˈprest] | |
emotional — эмоциональный[ɪˈməʊʃn̩əl] | |
enterprising — предприимчивый[ˈentəpraɪzɪŋ] | |
faithful — верный[ˈfeɪθfəl] | |
friendly — дружелюбный[ˈfrendli] | |
good-natured — хороший характер, добродушный[ɡʊd ˈneɪtʃəd] | |
greedy — жадный[ˈɡriːdi] | |
guilty — виновный[ˈɡɪlti] | |
hard-headed — твердолобый[hɑːd ˈhedɪd] | |
hard-working — трудолюбивый[ˈhɑːdˌwɜːkɪŋ] | |
honest — честный[ˈɒnɪst] | |
hospitable — гостеприимный[hɒˈspɪtəbl̩] | |
hot-tempered — вспыльчивый[hɒt ˈtempəd] | |
impudent — нахальный[ˈɪmpjʊdənt] | |
incorruptible — неподкупный[ˌɪnkəˈrʌptəbl̩] | |
irritable — раздражительный[ˈɪrɪtəbl̩] | |
lonely — одинокий[ˈləʊnli] | |
modest — скромный[ˈmɒdɪst] | |
nervous — нервный[ˈnɜːvəs] | |
observant — наблюдательный[əbˈzɜːvənt] | |
obstinate — упрямый[ˈɒbstɪnət] | |
optimistic — оптимистичный[ˌɒptɪˈmɪstɪk] | |
outgoing — тусовщик[ˈaʊtɡəʊɪŋ] | |
persistent — настойчивый[pəˈsɪstənt] | |
practical — практичный[ˈpræktɪkl̩] | |
pretty — милая, прелестная (о женщине)[ˈprɪti] | |
purposeful — целеустремленный[ˈpɜːpəsfəl] | |
quick witted — находчивый[kwɪk ˈwɪtəd] | |
quiet — тихий[ˈkwaɪət] | |
reserved — сдержанный[rɪˈzɜːvd] | |
reserved — сдержанный[rɪˈzɜːvd] | |
respectful — почтительный[rɪˈspektfəl] | |
responsible — ответственный[rɪˈspɒnsəbl̩] | |
sad — печальный[sæd] | |
sceptical — скептический[ˈskeptɪkl̩] | |
self-confident — самоуверенный[self ˈkɒnfɪdənt] | |
self-possessed — выдержанный, хладнокровный[ˌself pəˈzest] | |
selfish — эгоистичный[ˈselfɪʃ] | |
serious — серьезный[ˈsɪərɪəs] | |
shy — застенчивый[ʃaɪ] | |
sociable — общительный, коммуникабельный[ˈsəʊʃəbl̩] | |
sociable — общительный[ˈsəʊʃəbl̩] | |
stable — стабильный[ˈsteɪbl̩] | |
talkative — разговорчивый[ˈtɔːkətɪv] | |
tolerant — терпимый[ˈtɒlərənt] | |
tough — жесткий[tʌf] | |
traditional — традиционный[trəˈdɪʃn̩əl] | |
trusting — доверчивый[ˈtrʌstɪŋ] | |
warm — милый (о мужчине)[wɔːm] | |
absurd — абсурдный[əbˈsɜːd] | |
acceptable — приемлемый[əkˈseptəbl̩] | |
advanced — передовой / продвинутый[ədˈvɑːnst] | |
appropriate, suitable — подходящий[əˈprəʊpriət, ˈsuːtəbl̩] | |
approximate — приблизительный[əˈprɒksɪmət] | |
artificial — искусственный[ˌɑːtɪˈfɪʃl̩] | |
average — средний[ˈævərɪdʒ] | |
correct — правильный[kəˈrekt] | |
defective — дефектный[dɪˈfektɪv] | |
different, various — различный[ˈdɪfrənt, ˈveərɪəs] | |
difficult — трудный[ˈdɪfɪkəlt] | |
easy — легкий[ˈiːzi] | |
empty — пустой[ˈempti] | |
equal — равный / одинаковый[ˈiːkwəl] | |
essential — существенный[ɪˈsenʃl̩] | |
excessive — избыточный[ɪkˈsesɪv] | |
false — ложный[ˈfɔːls] | |
full — полный[fʊl] | |
high-quality — качественный[haɪ ˈkwɒlɪti] | |
illegal — незаконный[ɪˈliːɡl̩] | |
illogical — нелогичный[ɪˈlɒdʒɪkl̩] | |
important — важный[ɪmˈpɔːtnt] | |
inappropriate, out of place — неуместный[ˌɪnəˈprəʊprɪət, aʊt əv ˈpleɪs] | |
inferior — уступающий[ɪnˈfɪərɪə] | |
insignificant — незначительный[ˌɪnsɪɡˈnɪfɪkənt] | |
insufficient — недостаточный[ˌɪnsəˈfɪʃnt] | |
legal, lawful — законный[ˈliːɡl̩, ˈlɔːfəl] | |
logical — логичный[ˈlɒdʒɪkl̩] | |
maximum — максимальный[ˈmæksɪməm] | |
minimum — минимальный[ˈmɪnɪməm] | |
natural — естественный[ˈnætʃrəl] | |
non-standard — нестандартный[ˈnɒnˈstændəd] | |
not numerous — немногочисленный[nɒt ˈnjuːmərəs] | |
numerous — многочисленный[ˈnjuːmərəs] | |
optimum — оптимальный[ˈɒptɪməm] | |
precise — точный[prɪˈsaɪs] | |
redundant — лишний / избыточный[rɪˈdʌndənt] | |
rejected — забракованный[rɪˈdʒektɪd] | |
reliable — надежный[rɪˈlaɪəbl̩] | |
satisfactory — удовлетворительный[ˌsætɪsˈfæktəri] | |
significant — значительный[sɪɡˈnɪfɪkənt] | |
similar — похожий[ˈsɪmələ] | |
sophisticated — усовершенствованный[səˈfɪstɪkeɪtɪd] | |
spoiled — испорченный[spɔɪld] | |
standard — стандартный[ˈstændəd] | |
sufficient — достаточный[səˈfɪʃnt] | |
superfluous — лишний[suːˈpɜːflʊəs] | |
the same — тот же самый[ðə seɪm] | |
true — верный[truː] | |
unreliable — ненадежный[ˌʌnrɪˈlaɪəbl̩] | |
wrong — неправильный[rɒŋ] | |
absolute — абсолютный[ˈæbsəluːt] | |
actual — фактический[ˈæktʃuəl] | |
advantageous — выгодный[ˌædvənˈteɪdʒəs] | |
basic — основной[ˈbeɪsɪk] | |
certain — определенный[ˈsɜːtn̩] | |
cheap — дешевый[tʃiːp] | |
common, general — общий[ˈkɒmən, ˈdʒenr̩əl] | |
complex — сложный[ˈkɒmpleks] | |
conditional — условный[kənˈdɪʃn̩əl] | |
desirable — желательный[dɪˈzaɪərəbl̩] | |
disadvantageous — невыгодный[ˌdɪsˌædvənˈteɪdʒəs] | |
efficient — эффективный[ɪˈfɪʃnt] | |
expensive — дорогой[ɪkˈspensɪv] | |
fantastic — фантастический[fænˈtæstɪk] | |
free of charge — бесплатный[friː əv tʃɑːdʒ] | |
harmful — вредный[ˈhɑːmfəl] | |
harmless — безвредный[ˈhɑːmləs] | |
hypothetical, assumed — предполагаемый[ˌhaɪpəˈθetɪkl̩, əˈsjuːmd] | |
imaginary — воображаемый[ɪˈmædʒɪnəri] | |
inevitable — неизбежный[ɪnˈevɪtəbl̩] | |
invalid — недействительный[ɪnˈvælɪd] | |
main, chief, principal — главный[meɪn, tʃiːf, ˈprɪnsəpl̩] | |
necessary — необходимый[ˈnesəsəri] | |
negative — отрицательный[ˈneɡətɪv] | |
occasional — случайный[əˈkeɪʒənl̩] | |
particular — особенный[pəˈtɪkjʊlə] | |
positive — положительный[ˈpɒzətɪv] | |
possible, probable — возможный[ˈpɒsəbl̩, ˈprɒbəbl̩] | |
practical — практический[ˈpræktɪkl̩] | |
priceless — бесценный[ˈpraɪsləs] | |
profitable — доходный[ˈprɒfɪtəbl̩] | |
real — реальный[rɪəl] | |
regular — закономерный[ˈreɡjʊlə] | |
relative — относительный[ˈrelətɪv] | |
secondary — второстепенный[ˈsekəndri] | |
separate — отдельный[ˈseprət] | |
simple — простой[ˈsɪmpl̩] | |
single — единичный[ˈsɪŋɡl̩] | |
special — специальный[ˈspeʃl̩] | |
theoretical — теоретический[θɪəˈretɪkl̩] | |
typical — типичный[ˈtɪpɪkl̩] | |
unprofitable — недоходный[ʌnˈprɒfɪtəbl̩] | |
useful — полезный[ˈjuːsfəl] | |
useless — бесполезный[ˈjuːsləs] | |
valid — действительный (в силе)[ˈvælɪd] | |
absent-minded, distracted — рассеянный[ˌæbsəntˈmaɪndɪd, dɪˈstræktɪd] | |
accurate — аккуратный[ˈækjərət] | |
attentive, careful — внимательный[əˈtentɪv, ˈkeəfʊl] | |
average — средний[ˈævərɪdʒ] | |
capable — способный[ˈkeɪpəbl̩] | |
careless — невнимательный[ˈkeələs] | |
clever, intelligent — умный[ˈklevə, ɪnˈtelɪdʒənt] | |
clumsy, awkward — неуклюжий[ˈklʌmzi, ˈɔːkwəd] | |
crazy — сумасшедший / чокнутый[ˈkreɪzi] | |
deft, dexterous — ловкий[deft, ˈdekstrəs] | |
diligent — прилежный[ˈdɪlɪdʒənt] | |
dull, dim-witted — тупой[dʌl, ˈdɪmˈwɪtɪd] | |
erudite — эрудированный[ˈeruːdaɪt] | |
exact — точный[ɪɡˈzækt] | |
experienced — опытный[ɪkˈspɪərɪənst] | |
gifted — одаренный[ˈɡɪftɪd] | |
great — гениальный[ˈɡreɪt] | |
high-skilled — высококвалифицированный[haɪ skɪld] | |
ignorant — незнающий[ˈɪɡnərənt] | |
industrious — усердный[ɪnˈdʌstrɪəs] | |
inexperienced — неопытный[ˌɪnɪkˈspɪərɪənst] | |
lazy — ленивый[ˈleɪzi] | |
mad — сумасшедший[mæd] | |
mediocre — посредственный[ˌmiːdɪˈəʊkə] | |
naive — наивный[naɪˈiːv] | |
negligent — небрежный[ˈneɡlɪdʒənt] | |
quick — находчивый[kwɪk] | |
sharp-witted — остроумный[ʃɑːp ˈwɪtɪd] | |
silly, stolid, stupid — глупый[ˈsɪli, ˈstɒlɪd, ˈstjuːpɪd] | |
skilful — умелый[ˈskɪlfəl] | |
sly — хитрый[slaɪ] | |
talented — талантливый[ˈtæləntɪd] | |
thorough — тщательный[ˈθʌrə] | |
unskilful — неумелый[ˈʌnˈskɪlfʊl] | |
wise — мудрый[waɪz] | |
adult — взрослый[ˈædʌlt] | |
aged — пожилой[eɪdʒd] | |
ancient — древний[ˈeɪnʃənt] | |
brief — краткий[briːf] | |
constant — постоянный[ˈkɒnstənt] | |
contemporary, modem — современный[kənˈtemprəri, ˈməʊdem] | |
continuous — длящийся[kənˈtɪnjʊəs] | |
early — ранний[ˈɜːli] | |
eternal, everlasting — вечный[ɪˈtɜːnl̩, ˌevəˈlɑːstɪŋ] | |
fast, swift, quick — быстрый[fɑːst, swɪft, kwɪk] | |
final — конечный[ˈfaɪnl̩] | |
frequent — частый[frɪˈkwent] | |
future — будущий[ˈfjuːtʃə] | |
gradual — постепенный[ˈɡrædʒʊəl] | |
infrequent — нечастый[ɪnˈfriːkwənt] | |
initial — начальный[ɪˈnɪʃl̩] | |
late — поздний[leɪt] | |
little — маленький[ˈlɪtl̩] | |
long — долгий[ˈlɒŋ] | |
next, following — следующий[nekst, ˈfɒləʊɪŋ] | |
obsolete — устаревший[ˈɒbsəliːt] | |
occasional — случайный[əˈkeɪʒənl̩] | |
old — старый[əʊld] | |
past — прошлый[pɑːst] | |
periodical — периодический[ˌpɪərɪˈɒdɪkl̩] | |
preceding — предшествующий[prɪˈsiːdɪŋ] | |
preliminary — предварительный[prɪˈlɪmɪnəri] | |
present — настоящий[prɪˈzent] | |
previous — предыдущий[ˈpriːvɪəs] | |
provisional, temporary — временный[prəˈvɪʒənl̩, ˈtemprəri] | |
rapid — стремительный[ˈræpɪd] | |
rare — редкий[reə] | |
recent — недавний[ˈriːsnt] | |
short — короткий[ʃɔːt] | |
simultaneous — одновременный[ˌsɪmlˈteɪnɪəs] | |
slow — медленный[sləʊ] | |
sudden — внезапный[ˈsʌdn̩] | |
the first — первый[ðə ˈfɜːst] | |
the last — последний[ðə lɑːst] | |
uninterrupted — непрерывный[ˌʌnɪntəˈrʌptɪd] | |
up-to-date — новейший[ˌʌp tə ˈdeɪt] | |
urgent — срочный[ˈɜːdʒənt] | |
usual — обычный[ˈjuːʒʊəl] | |
young — молодой[jʌŋ] |
Интернет-учебник классической мифологии
Римское имя: Венера
Эпитеты: Киприс (Владычица Кипра), Циферия (Владычица Киферы, остров у южного побережья Пелопоннеса), Пафиан (Госпожа Пафоса, город на Крите), Урания (Дочь Урана), улыбающаяся богиня. , Богиня улыбок и обмана
Символы: голуби
Богиня эротической любви и красоты
Рождение Венеры в Casa della Venere в Конкилья в ПомпеяхДве истории о рождении Афродиты
Афродита имеет два происхождения.Гесиод говорит, что Афродита произошла из пенистой смеси морской пены и гениталий Урана, когда Кронос расчленил своего отца [см. Происхождение]. Ее прибило к берегу либо в городе Пафос на Кипре (учитывая ее эпитеты Киприс и Пафиан), либо на острове Кифера (отсюда эпитет Киферия). Пафос был также местом расположения главного храма Афродиты на Кипре. Гомер называет Афродиту дочерью Зевса и Дионы, которая была либо Титаном, либо одной из дочерей Океана. Имя Диона также является женской формой имени Зевса.
Афродита поднимается из моря с помощью своих служителей на троне Людовизи в Палаццо Альтемпс в РимеНесчастный брак Афродиты
Афродита была замужем за богом кузнецов Гефестом, но у них никогда не было детей. Это не значит, что Афродита никогда не имела детей, на самом деле у нее было несколько детей от ее давней связи с богом войны Аресом. Вместе у них были Гармония (которая была замужем за фиванским королем Кадмом), Эрос (известный как Купидон на латыни), Фоб (Паника) и Деймус (Страх).Гефест был недоволен, когда узнал об этом деле и поймал влюбленных в сеть [см. Гефеста].
Афродита и Адонис
У Афродиты были также известные смертные любовники, в том числе Адонис и Анхис. Адонис был красивым молодым человеком, и Афродита глубоко в него влюбилась. Персефона тоже была влюблена в Адониса, поэтому они пошли к Зевсу, чтобы решить, кого из них полюбит юноша [см. Персефона]. Зевс разделил время на три части. Он дал по одной каждой богине и один Адонису, чтобы решить, где их потратить.Адонис решил провести свою часть года с Афродитой. Сделка продлилась недолго, потому что Адонис очень любил охоту. На охоте на кабана животное забодало его и он умер. Афродита обезумела и вызвала рост анемона из крови Адониса.
Афродита и Анхис
Анхис был молодым троянским дворянином, пасшим стада на горе Ида. Зевс был зол на Афродиту за то, что она заставляла богов, особенно себя самого, влюбляться в смертных и выставлять себя дураками, преследуя их, поэтому он заставил Афродиту безумно полюбить Анхиса.После того, как она завершила свою любовь к Анхису, Афродита заставила его пообещать никогда никому не рассказывать, что они спали вместе, под страхом молнии от Зевса. (Эта история рассказана в Гомеровском гимне Афродите .) Но, очевидно, Анхис не смог сдержать своего обещания. В следующий раз, когда мы увидим Анхиса в Энеиде , он хромает от удара молнии Зевса. Анхис явно не умер от этого наказания, но, похоже, он был калекой на всю оставшуюся жизнь.Продуктом их союза стал Эней, которого Афродита несколько раз спасала от смерти во время Троянской войны.
Гнев Афродиты
Как и другие боги, Афродита накажет любого, смертного или бога, за пренебрежение к ней. Сын Тесея Ипполит стал приверженцем девственной богини Артемиды и, таким образом, избегал плотских удовольствий. Это рассердило Афродиту, которая чувствовала, что Ипполит недостаточно ей поклоняется. Чтобы отомстить Ипполиту, она стала причиной его смерти, заставив его мачеху Федру полюбить его [см. Тесея].Она также наказала Эос (богиню рассвета) за роман с Аресом, заставив ее полюбить смертных за смертных.
В истории, которую не видели до римского периода, Венера преследовала красивую девушку Психею только за то, что она красива. Психея (чье имя по-гречески означает «душа») была настолько красива, что окружавшие ее люди поклонялись ей, а не Венере. Психея не просила об этом поклонении, но Венера все равно хотела ее наказать. Венера послала своего сына Купидона, чтобы тот выстрелил в Психею своими стрелами и вместо этого заставил ее полюбить какого-то ужасного зверя.Однако все пошло не по плану, и Купидон влюбился в самого Психею. Купидон спрятал Психею в своем дворце, не сказав ей, кем он был, пока она не узнала его личность с помощью уловки. В гневе из-за того, что его обманули, Купидон выгнал ее из своего дома. Психея бродила по Греции, пока не пришла в храм Венеры и не покорилась гневу Венеры. Венера дала ей несколько невыполнимых задач, например, перебрать большую кучу зерна за одну ночь или принести кувшин с водой из Стикса. Венера дала ей эти задания в надежде, что она потерпит неудачу, но мир помогал Психее на этом пути.Несколько муравьев помогли ей сортировать зерно, и орел взял кувшин и наполнил для нее водой из Стикса. После того, как Психея успешно выполнила эти и другие невыполнимые задания, Купидон простил ей ее обман. Он привел Психею к Юпитеру, который положил конец вражде между Психеей и Венерой и позволил им пожениться. Эта история рассказана Апулеем в книге «Золотой осел ».
Происхождение Афродиты
Афродита изначально была богиней плодородия и имела тесные связи с другими ближневосточными богинями плодородия, такими как Астарта, Кибела и Иштар.В какой-то момент все они могли быть одной и той же богиней. Основные центры поклонения Афродите находились на Кипре, острове, который служил перекрестком дорог между Грецией и Ближним Востоком, а также на Ближнем Востоке. Ее восточное происхождение может объяснить, почему она отдавала предпочтение троянцам во время Троянской войны.
Глава 09
Афродита и Эрос
ДВОЙСТВО АФРОДИТЫ (ВЕНЕРА)
Афродита Урания. Мы знаем, что Афродита возникла среди пены (афроса) отрубленных гениталий Урана, брошенных в море. Рассказ Гесиода о ее рождении аллегорически изображает мощную сексуальность ее натуры. И все же эта АФРОДИТА УРАНА [a-froh-deye’tee you-ray’ne-a], рожденная только от мужчины, а не в результате сексуального союза, стала охарактеризована как богиня чистой любви, которая имеет своим концом не физическое удовлетворение, а духовное удовлетворение. Чувственная Афродита Урания, произошедшая от Урана, бога небес, стала НЕБЕСНОЙ, или НЕБЕСНОЙ, Афродитой философии и религии.
Афродита Пандемос. В отличие от небесной Афродиты, была идентифицирована другая Афродита, дочь Зевса и его подруги ДИОНЫ [deye-oh’nee], о которой мы мало знаем. Их дочерью была АФРОДИТА ПАНДЕМОС [пан-ди’мос] («Афродита людей» или «обычная Афродита»), богиня секса и деторождения, чьи заботы касаются тела, а не разума, духа. , или душа.
- Эта двойственность в природе Афродиты стала описываться как священная и профанная любовь, наиболее универсальная из всех архетипических концепций.
- Афродита получила два эпитета в связи с ее рождением на море: СИФИРИЯ [si-the-ree’a] и CYPRIS [si’pris или seye’pris], так как она была доставлена сначала на остров Кифера, а затем на Кипр. последнее особенно связано с ее поклонением.
ХАРАКТЕР АФРОДИТЫ
В общем, Афродита была очаровательной богиней красоты, любви и брака, и ее сила была очень велика. Ее универсальность привела к целому ряду представлений об этой богине, которая руководила всем, от священной супружеской любви до храмовой проституции.Ее изображения в искусстве, литературе и музыке отражают не только двойственность, но и многообразие ее натуры.
СОТРУДНИКИ АФРОДИТЫ
Три грации. ЧАРИТЫ [kar’i-teez] — женские олицетворения аспектов очарования и красоты.
Часы или времена года. Имя этих дочерей Зевса и Фемиды — HORAE [hoh’ree] или HORAI, что означает часы, затем время, а затем времена года. Их количество увеличивается с двух до четырех, и они представляют собой привлекательные атрибуты разного времени года.
ИТИФАЛЛИЧЕСКИЙ ПРИАПУС
ПРИАПУС [preye-ay’-pus], или ПРИАПОС, сын Афродиты, олицетворяет элементарную, сексуальную сторону природы своей матери. Он обладает огромным прямостоячим фаллосом и начинал как уважаемый бог плодородия, приносящий удачу для урожая и продолжения рода. Он превратился в эротического, а иногда и непристойного вдохновителя для более позднего искусства и литературы.
ПИГМАЛИОН
Рассказ Овидия о ПИГМАЛИОНЕ [свиномайлионе] имеет наибольшее влияние.Венера, разгневанная тем, что женщины ее культового места на Кипре отрицали ее божественность, заставила их стать первыми женщинами, которые занимались проституцией. Скульптор Пигмалион не имел ничего общего с этими распущенными женщинами. В своем одиночестве он создал статую из слоновой кости невероятной красоты, настолько реалистичную, что он влюбился в свое творение и относился к нему как к живому.
В праздник Венеры Пигмалион робко молился Венере, чтобы его девушка из слоновой кости стала его женой. Он вернулся домой и обнаружил, что его прекрасная статуя жива.Он поблагодарил Венеру, присутствовавшую на свадьбе счастливой пары. Сыном Пигмалиона и ГАЛАТЕИ [га-ла-теэа] (ее имя нет у Овидия) был ПАФОС [па’фос], в честь которого был назван любимый город Венеры на Кипре.
АФРОДИТА И АДОНИС
Классическая версия этого мифа принадлежит Овидию. КИНИРАС [sin’i-ras] или КИНИРАС (сын Пафоса) имел дочь по имени МИРРА [мир’ра], которая полюбила своего отца. Верная медсестра виноватой Мирры не позволила ей покончить жизнь самоубийством, убедив ее удовлетворить свою страсть.Итак, Мирра продолжила кровосмесительные отношения со своим отцом, который не знал ее личности. Когда Чинирас узнал об этом, он погнался за своей дочерью, которая убежала от его гнева. В ответ на ее молитвы Мирра превратилась в мирровое дерево. Она забеременела от отца, и от дерева родился АДОНИС [a-don’is], который стал самым красивым юношей и страстным охотником.
Афродита отчаянно влюбилась в Адониса и предупредила его об опасностях охоты, но безуспешно. Когда он охотился на кабана, тот вонзился своим глубоким клыком ему в пах, и Адонис умер на руках убитой горем Афродиты.Богиня повелела, чтобы из его крови вырос цветок анемон. Здесь аллегоризована важная повторяющаяся тема Великой Матери и ее возлюбленного, которая умирает, как умирает растительность, и снова возвращается к жизни.
Этот мотив смерти и воскресения становится еще яснее в следующей вариации. Когда Адонис был младенцем, Афродита положила его в сундук, чтобы ПЕРСЕФОНА [per-sef’o-nee] (ПРОЗЕРПИНА), королева Подземного мира, оставила его себе. Но Персефона посмотрела на красоту ребенка и отказалась вернуть его.Было решено, что Адонис проведет одну часть года ниже с Персефоной и одну часть в верхнем мире с Афродитой. Празднования в честь умершего и воскресшего Адониса имеют сходство с празднованием Пасхи для умершего и воскресшего Христа.
CYBELE И ATTIS
Миф о великой азиатской богине-матери по имени СИБЕЛЕ [si’be-lee и si-bee’lee], или KYBELE, в греческом и римском мире, и ее супруге, Аттисе [аттис], является еще одной разновидностью этого мифа. архетип Великой Матери и ее возлюбленного.Изначально Кибела была кастрированным бисексуальным божеством. Из отрубленного органа выросло миндальное дерево. Нана, дочь речного бога, приложила цветок с дерева к своей груди; он исчез, и она забеременела. Родился прекрасный Аттис, и когда он вырос, Кибела страстно полюбила его. Но он любил другого, и Кибела из-за своей ревности свела его с ума. В своем безумии Аттис кастрировал себя, и раскаявшаяся Кибела получила обещание Зевса, что тело Аттиса никогда не разложится.
Религиозные церемонии в честь Аттиса праздновали воскресение и новую жизнь через кастрацию и смерть подчиненного мужчины в тисках вечной доминирующей женщины. Это яркая тема великого стихотворения Катулла, переведенного в разделе «Архивы» на этом веб-сайте.
|
Афродита Мелосская (Венера Милосская) , конец II века до нашей эры, мраморная скульптура. |
АФРОДИТА И АНХИСЫ
Гомеровский гимн Афродите рассказывает, как Зевс вложил в сердце Афродиты непреодолимое желание смертных троянских АНХИСОВ [an-keye’seez].
Используя все свои уловки, Афродита соблазнила Анхиса, заставив его поверить в то, что она смертная. Обнаружив, что он спал с богиней, он ужасно испугался, что ослабнет, «потому что ни один человек не сохраняет полную силу, если спит с бессмертной богиней». Здесь снова вечная тема Великой Матери и кастрации возлюбленного, только в более приглушенной форме. Сыном Афродиты и Анхиса был Эней [e-nee’as], великий римский герой.
ЭРОС
Как и в случае с Афродитой, у характера ЭРОС [э’роса] (КУПИДА) есть различные грани.Он вышел из Хаоса и сопровождал Афродиту после того, как она родилась из морской пены. Он (или другой Эрос?) Был сыном Афродиты и Ареса. Эрос был молодым красивым богом любви и желаний в целом, но к V веку до н. Э. он стал в значительной степени богом мужского гомосексуализма.
СИМПОЗИУМ ПЛАТОНА
Диалог Платона представляет собой глубокий анализ любви — темы этого знаменитого званого обеда. Два выступления особенно поучительны.
Речь Аристофана. Поскольку это выступление известного писателя древнегреческой комедии, неудивительно, оно одновременно забавно и мудро. Аристофан объясняет, что изначально было не только два пола, но и третий, андрогинный пол, мужской и женский. Эти существа (всех трех полов) были круглыми; у них было четыре руки и ноги, одна голова с двумя совершенно одинаковыми лицами, но каждая смотрела в противоположных направлениях, двойной набор гениталий и так далее. Они были очень сильны и осмелились атаковать богов.
Зевс, чтобы ослабить их, решил разрезать их пополам. Итак, все, кто изначально принадлежал к андрогинному полу, стали гетеросексуальными существами, мужчинами, любящими женщин, и женщинами, любящими мужчин. Разрезанные пополам представители женского пола становились лесбиянками и преследовали женщин; те, кто был отделен от мужчины пополам, становились мужчинами-гомосексуалистами, преследующими мужчин. Таким образом, как и наши предки, в соответствии с нашей собственной природой, мы преследуем свою вторую половину в стремлении снова стать целыми. Эрос — это страстное желание любящего и любимого стать одним человеком не только в жизни, но и в смерти.
Аристофан своим творческим юмором дал серьезное объяснение посредством мифической истины того, почему одни люди гетеросексуальны, а другие — гомосексуальны; он также формулирует убедительное определение любви, которое повторяется на протяжении веков: Эрос вдохновляет этот одинокий и страстный поиск единственного человека, который в одиночку может удовлетворить наше стремление к целостности и завершенности.
Речь Сократа. Великий философ Сократ разъясняет платоновское откровение об Эросе.Сократ утверждает, что его мудрость в природе любви пришла от женщины из Мантинеи по имени ДИОТИМА [deye-o-tee’ma]. Новый миф рассказывается о рождении Эроса, чтобы объяснить его характер. Он убог и беден, сам не красив, но любит красоту и очень изобретателен, вечно замышляет и замышляет добиться того, чего страстно желает, но сам еще не обладает — красоты, добра и мудрости. Это Эрос, который должен вдохновить каждого из нас перейти от любви к физической красоте в отдельности к любви к красоте в целом и осознать, что красота души более драгоценна, чем красота тела.Когда два человека влюбились в прекрасную душу друг друга, они должны идти вверх, чтобы вместе преследовать любовь мудрости.
Платонический Эрос — это любовь, изначально вдохновленная сексуальным влечением к физической красоте, которая должна быть преобразована в любовь к прекрасным поискам разума и души. Хотя дискурс Сократа рассматривает мужские гомосексуальные привязанности как свою парадигму, его послание выходит за рамки сексуальности. Платонические любовники обоих полов, ведомые Эросом, должны быть способны сделать целью своей любви вовсе не сексуальное удовлетворение или зачатие детей, а духовное удовлетворение от порождения идей в их интеллектуальном поиске красоты, добра и мудрости. .
CUPID
Греческий Эрос превращается в римского Купидона, которое до сих пор очень хорошо знакомо. Этот озорной возлюбленный с луком и стрелами, который сопровождает Венеру, может внушать всевозможную любовь, часто очень серьезную или даже смертельную, но обычно не интеллектуальную.
КУПИДЕР И ПСИХИКА
Каноническая версия этой знаменитой сказки взята из римского романа « Метаморфозы » или «Золотой осел » африканского писателя Апулея.Таким образом, Эроса называют Купидоном, который выглядит как красивый крылатый юноша. ПСИХЕ [сее’ки] означает «душа», и это аллегория союза человеческой души с божественным.
Когда-то у короля и королевы было три дочери, из которых Психея была настолько красива, что Венера ревновала. Она приказала Амуру влюбить Психею в самое мерзкое из существ, но вместо этого сам Купидон влюбился в Психею. Ее перевели в великолепный дворец, где каждую ночь Купидон в качестве анонимного жениха посещал ее и быстро уходил до восхода солнца.
Две сестры Психеи, очень ревнивые, посетили ее. Купидон предупреждал об их коварном намерении убедить Психею взглянуть ему в лицо. Он сказал ей, что она беременна и что она должна сохранить их секрет. Тем не менее, сестры обманом убедили Психею, что она спала с монстром, и по их совету она спрятала острый нож и горящую лампу с намерением порезать своего любовника в шею, когда он спит.
Ночью ее муж занялся любовью с Психеей, а затем заснул.Поднимая лампу с ножом в руке, она увидела нежного и прекрасного Купидона. Охваченная желанием, она поцеловала его так страстно, что лампа пролила масло на плечо бога. Купидон выскочил из постели, и когда он улетел, Психея схватила его за ногу и взлетела вместе с ним. Ее сила уступила место, и она упала на землю, только чтобы ее предупредил Купидон за то, что он проигнорировал его предупреждения. В отчаянии Психея безуспешно пыталась покончить жизнь самоубийством. Блуждая безутешно, она столкнулась со своими двумя злыми сестрами и заманила каждую на смерть.
Когда Венера узнала от Купидона обо всем, что произошло, она пришла в ярость и возложила на Психею четыре невыполнимых задания.
Во-первых, Психее пришлось разобрать огромную кучу смешанного разнообразия зерен. Она успешно сделала это с помощью армии муравьев.
Затем Психее пришлось добыть шерсть опасной овцы с толстым золотым руном. Шепчущий тростник велел ей встряхнуть деревья, под которыми прошли овцы, после чего она могла собрать шерстяное золото, цепляющееся за ветви.
Затем Психее было приказано подняться на вершину высокой горы, столкнуться с ужасами устрашающего дракона и собрать в кувшин холодную воду из ручья, который питал реку Подземного мира Коцит.Этого она достигла с помощью орла Зевса.
Наконец, Венера поставила перед собой высшую задачу — спуститься в Подземный мир. Психее было велено получить от Персефоны ящик, содержащий фрагмент ее собственной красоты. Когда Психея в отчаянии собиралась прыгнуть на смерть с высокой башни, башня заговорила с ней и сказала ей принять подачку, чтобы успокоить Цербера, ужасного пса, охраняющего царство Аида, и денег, чтобы заплатить паромщику Харону; самое главное, она не должна была заглядывать в ящик.Конечно, Психея заглянула в ящик, в котором была не красота Персефоны, а сон темной ночи Подземного мира, и ее окутал этот смертоносный сон.
Наконец-то Купидон прилетел на помощь своей возлюбленной. Он положил сон обратно в коробку и, напомнив ей, что любопытство когда-то ее погубило, сказал ей выполнить свое последнее задание. В конце концов, Венера была умиротворена. Психея стала одной из бессмертных, и на горе Олимп Юпитер скрепил брак Купидона и Психеи славной свадьбой.У них родилась дочь по имени Удовольствие (Voluptas), и они жили долго и счастливо.
Какой пример эпитета? — MVOrganizing
Какой пример эпитета?
Эпитет — это псевдоним или описательный термин, который добавляется к чьему-либо имени и становится частью общепринятого употребления. Например, в имени Александра Македонского есть эпитет «Великий».
Какой пример эпитета в «Одиссее»?
«Спой мне о человеке, Муза, человеке поворотов…» (1.1). Так начинается эпическая поэма Гомера «Одиссея». Гомер использует эту манеру речи, чтобы описать своего главного героя, Одиссея. Это пример эпитета, фразы, описывающей персонажа или предмет.
В чем разница между перенесенным эпитетом и персонификацией?
Одним из типов метафорического языка является персонификация, которая включает в себя придание человеческих характеристик нечеловеческим существам или предметам в литературе. Другой тип — это переносимый эпитет, который включает перенос эпитета с того, что он на самом деле описывает, на что-то еще в предложении.
Как вы употребляете слово «эпитет» в предложении?
Примеры эпитета в приговоре Его благотворительные работы снискали ему прозвище «Мистер. Филантропия ». Многих обидело использование ею расовых эпитетов.
Какие 20 образных языков?
Типы образного языка
- Аналог.
- Метафора.
- Персонификация.
- Звукоподражание.
- Оксюморон.
- Гипербола.
- Allusion.
- Идиома.
Ирония — это фигура речи?
Ирония — это фигура речи и один из наиболее широко известных литературных приемов, который используется для выражения сильных эмоций или поднятия темы. По определению, ирония — это использование слов для передачи значения, противоположного тому, что говорится на самом деле. Драматическая ирония.
Какой у вас эпитет?
Эта фраза называется эпитетом. Эпитеты — это общие эпические элементы, которые позволяют читателю легко идентифицировать персонажа или предмет.Этот эпитет использовался устными поэтами, чтобы помочь им «перевести дух» всякий раз, когда они упоминали важную фигуру или описывали что-то знакомое и повторяющееся.
Как придумать эпитет?
Как написать эпитет
- Выберите предмет и определите одну из его определяющих черт.
- Используйте эту черту как имя или замещающее имя.
Как использовать эпитет?
Пример предложения с эпитетом
- Ее звездой была планета Венера, и классические писатели называют ее Целестис и Урания.
- Он принял имя Гриней от эпитета Аполлона в Вергилии.
- Имя Пиядасси — официальный эпитет, который Ашока всегда использовал в своих надписях, когда говорил о себе.
Какой эпитет у Ромео и Джульетты?
Эпитет — это прилагательное или прилагательная фраза, которая используется для характеристики кого-то или чего-то. Когда Шекспир называет Ромео и Джульетту, например, «звездными любовниками», это эпитет, потому что их безумно напряженный роман — одно из их самых определяющих качеств.
Для чего нужен эпитет?
С помощью эпитетов писатели могут более ярко описывать своих персонажей и окружение, чтобы придать тексту более богатый смысл. Поскольку они используются как литературный инструмент, эпитеты помогают сделать описание кого-то или чего-то более широким и, следовательно, более понятным.
Какие два употребления эпитетов?
Гомер часто использует эпитеты в «Одиссее». Это повторение того, что превратилось в стандартные фразы, создает ощущение ритма в стихотворении.Они также работают как запоминающие устройства, выявляя связь с устной традицией, из которой берут начало рассказы Гомера.
Что такое уничижительный эпитет?
то же значение. С дефляционной точки зрения уничижительные эпитеты являются запрещенными словами не в силу какого-либо содержания, которое они выражают или передают, а. скорее из-за указов, окружающих их запрет — изданных соответствующими. субъекты (целевые члены, группы или учреждения) .3 Дефляционисты, такие как Андер-
Как по-другому обозначают эпитет?
СИНОНИМЫ ДЛЯ эпитета 1, 2 прозвище, прозвище, обозначение, наименование.3 проклятия, оскорбление, брань, брань, непристойность.
Что означает эпитет по-гречески?
Эпитет — это литературный прием, который описывает человека, место или предмет, дополняя или заменяя его описательным словом или фразой. Слово «эпитет» происходит от греческого слова «epitheton» (средний род от «epithetos»), что переводится как «добавленный» или «приписываемый».
Что означает прозвище?
Прозвище (/ ˈsoʊbrɪkeɪ / SOH-bri-kay) или субрикет — это прозвище, которое иногда предполагается, но часто дается другим, которое носит описательный характер.В известных местах часто бывают прозвища, например в Нью-Йорке, который часто называют «Большим яблоком».
Что такое Ксения?
Ксения (греч. Ξενία) — это древнегреческое понятие гостеприимства. Иногда это переводится как «гостевая дружба» или «ритуальная дружба». Греческого бога Зевса иногда называют Зевсом Ксениосом в его роли защитника чужих. Таким образом, он олицетворял моральное обязательство быть гостеприимным по отношению к иностранцам и гостям.
Что такое эффект Ксении?
Ксения (также известная как эффект Ксении) в растениях — это воздействие пыльцы на семена и плоды удобренных растений.Эффект отличается от вклада пыльцы в следующее поколение. Позднее был изобретен термин метаксения, который до сих пор иногда используется для описания воздействия на чисто материнские ткани.
Что такое Ксения играть?
Play Xenia — это комплексная оценка потребностей в отдыхе и план действий для Ксении. Play Xenia выросла из X-Plan, комплексного плана города, принятого в 2013 году. Play Xenia выявляет потребности Ксении на более подробном уровне и предоставляет план реализации с оценками затрат для ощутимых улучшений.
Кто такой греческий бог щедрости?
Charis
Что такое Харис богиня?
Харис) были богинями из греческой мифологии, олицетворявшими очарование, грацию и красоту. Связанные с Афродитой и весенними цветами особенно, они считались молодыми дарителями красоты во всех ее формах, от физической до интеллектуальной, от художественной до моральной.
Кто такая богиня дружбы?
Филотов
Кто такой бог любви?
Амур, древнеримский бог любви во всех ее разновидностях, аналог греческого бога Эроса и эквивалент Амора в латинской поэзии.Согласно мифу, Купидон был сыном Меркурия, крылатого посланника богов, и Венеры, богини любви.
Кто богиня депрессии?
В греческой мифологии Оизис (/ ˈoʊɪzɪs /; древнегреческий: Ὀϊζύς, латинизировано: Oïzús) — богиня страдания, беспокойства, горя и депрессии. Она дочь Никс, богини ночи, и близнец бога Момуса, бога вины. Ее латинское имя — Мизерия, от которого происходит английское слово «страдание».
Кто такой индуистский бог дружбы?
Митра
Кто такой Митра Варуна?
Митра и Варуна (санскрит: mitrā́váruṇā) — два божества (дэвы), часто упоминаемые в древнеиндийском писании Ригведы.Оба они считаются Адитьями, или божествами, связанными с Солнцем; и они являются защитниками праведного чина риты.
Кто египетский бог любви?
Хатор
Какая мужская версия Афродиты?
Афродит
Божественных эпитетов — Ссылка Oxford
Греческий
Необходимо различать эпитеты или фамилии, появляющиеся только как литературные (особенно эпические) украшения, и те, которые, как известно, использовались в культе.Таким образом, у нас нет доказательств того, что Афина когда-либо упоминалась в ритуалах как «сероглазая»; это ее стандартный эпитет у Гомера, ее любимое имя Зевс. Кажется маловероятным, что Аресу молились как «губительному для смертных»; к нему так обращается Афина, что совсем другое дело, и это его общий эпитет. Но есть много пограничных случаев, которые сложно решить. У нас нет случая, чтобы Афина в культе называлась Палладой, однако трудно предположить, что прихожане никогда не использовали для нее столь знакомое имя; Стандартный эпитет Зевса, «собиратель облаков», появляется в звательном падеже в эпосе во многих местах, где он синтаксически является именительным падежом, что убедительно свидетельствует о том, что его форма закрепилась в какой-то древней литургической фразе, которая, однако, для нас утеряна.Непосредственная функция эпитета в эпосе часто состоит в том, чтобы с именем собственным образовать удобную метрическую единицу. Время от времени используется эпитет, чтобы избежать упоминания дурного имени; Аид в «Эдипе в Колоне» Софокла — это Зевс chthonios («земной»), а в Aeschylus Suppliants он даже Зевс allos («другой», «другой»).
Эпитеты, которые, как известно, использовались в культе, можно сгруппировать следующим образом. (1) Чисто локальное, что означает, что рассматриваемому божеству поклоняются или у него есть храм или алтарь в таком-то месте.Таким образом, Аполлон Делиос — это просто Аполлон, которому поклоняются на Делосе, и он отличается от Пифийского (см. Дельфы) или любого другого Аполлона с таким же именем, как и Богоматерь Лурдская от Богоматери Лорето. Такие названия могут рассказать нам кое-что из истории культа, если название не соответствует непосредственной местности. (2) Титулы, указывающие на связь с другим богом. (3) Большинство эпитетов относятся к функциям бога или богини. Таким образом, у Зевса много титулов, обозначающих его контроль над погодой и всем, что от нее зависит; он — Громовержец, Бог молнии, Отправитель ливней, Райнер и, как естественное следствие, Фермер; также Бог попутных ветров и так далее.У Афродиты есть эпитеты, обозначающие ее власть над сексуальной жизнью человечества, как «задерживающую старость»; ее связь с любовью, законной или незаконной, например «Богиня всего народа» в ее афинском поклонении как божеству брака; и, с другой стороны, Hetaira (см. hetairai) и даже Pornē (см. проституция, светская). Последние относятся к подклассу, в котором характеристики поклоняющегося передаются божеству; оба означают богиню, которой поклоняются блудницы.
(1) Чисто местное, что означает, что данному божеству поклоняются или у него есть храм или алтарь в таком-то месте.Таким образом, Аполлон Делиос — это просто Аполлон, которому поклоняются на Делосе, и он отличается от Пифийского (см. Дельфы) или любого другого Аполлона с таким же именем, как и Богоматерь Лурдская от Богоматери Лорето. Такие названия могут рассказать нам кое-что из истории культа, если название не соответствует непосредственной местности. (2) Титулы, указывающие на связь с другим богом. (3) Большинство эпитетов относятся к функциям бога или богини.
[…]
OFF BROADWAY: любовная история с эпитетами
Джорджия в «Марше в Джорджию» в театре Players — пухлая замужняя женщина — нет, не будем скупиться; Никто в этой пьесе не жалуется на слова — толстая замужняя женщина.«Уродливая блевотина», — называет ее муж, в то время как некоторые из других его приветствий — «толстая телка», «синий носорог» и «висячий живот». На самом деле, это не так. много эпитетов нежности. Автор, Барбара Даниэль, написала нежную историю любви.
Джорджия говорит, что ее болезнь — Кертис, ее муж; Кертис говорит, что его болезнь — Джорджия. На самом деле они переносят гораздо больше недугов, хотя, как и многие женатые люди, они сохраняют большую часть своей вражды друг к другу.Однако вражда на самом деле не является ненавистью; он серьезен. «Возвращайся в свою чертову кому», — говорит Джорджия Кертису, когда тот почти находится в коме от горсти таблеток, запитых выпивкой. Линия вызывает большой смех.
Любопытно то, что мы никогда не уверены, когда мисс Дэниэл говорит серьезно, а когда ругается. Грузия проводит весь акт I — с начала декабря до середины февраля, — говорится в программе, — возясь по дому в разорванной синей пижаме. Кертис довел ее до такого плачевного состояния, говорит она своей младшей сестре, потому что он дурачится с другими женщинами.
Тем не менее, Кертис ни с кем не дурачится, хотя бог его знает, что он хотел бы, и бог знает, что вы бы не стали его винить, если бы он это сделал. «Я интеллектуал», — говорит он, но не один, а пять или шесть раз, хотя ясно, что он не мог справиться с чем-то более сложным, чем «Принцесса Дейзи». Кертис хочет поступить в Университет им. Вирджиния. Он также хочет участвовать в сексуальной революции. Увы, он никогда не будет больше, чем клерк в винном магазине маленького городка, которым он и является.
Предположительно, мисс Дэниэл не имела в виду этого, но «Мэри Хартман, Мэри Хартман» парит над «Марширующим в Джорджию» как тень. Персонаж начинает расцветать в начале пьесы, а затем уходит и у него случается сердечный приступ, которого больше никогда не увидеть. Однако его кончина вызывает у Джорджии нервный срыв. Впрочем, если подумать, это может быть визит сестры Джорджии, бывшей проститутки, который отправил Джорджию на забавную ферму. С другой стороны, это может быть факт, что Кертис только что продал старый фамильный особняк.«Поход в Грузию» — жанровая пьеса: много всего происходит; вы не знаете почему.
Милтон Мосс руководил энергично, но без особой цели. Тем временем главные герои — Дженис Фуллер в роли Джорджии, Джек Дэвидсон в роли Кертиса — умудряются проскользнуть через несколько мгновений в конце пьесы, что почти искупает большую часть того, что произошло раньше. Они сидят тихо, исследуют свой брак и трогают нас с искренними эмоциями. Затем, прежде чем вы это осознаете, Джорджия снова возится с домом. Думаю, мисс Дэниэл говорит, что жизнь такая, но я не уверен, что меня это волнует.«Серьезная вражда, марширующая в Грузию», Барбара Даниэль; под руководством Милтона Мосса; декорации Кеннета Э. Льюиса; освещение Робби Монка; костюмы Гейл Купер-Хехт; помощник продюсера Деннис Лузак. Представлено Международным фондом медиа исследований; Уильям Б. О’Бойл, исполнительный продюсер. В театре Players, 115 Macdougal Street. Джорджия Хайт Пуллиам ……………….. Дженис Фуллер Джеки Хайт ………………….. … Кристин Гриффит, папа Пуллиам …………………….Моултри Паттен Кертис Пуллиам …………………….. Джек Дэвидсон Флойд …………….. ……………….. Джозеф Дейли Бетти Хайт Кольер ………………. Лоис Дайан Хикс Додд Кольер. ………………………… Джон Кори
Эпитеты Джехути
Эпитеты ДжехутиЭпитеты г. Джехути
Мост
из этих эпитетов взяты из книги Бойлана:
Тот — Гермес Египта.
Представитель Ra |
Судья Маат по Эннеаде
|
Назад Дом
Название | Японское название | Редкость | Детали |
---|---|---|---|
Quest Addict | (Повторитель квестов) ク エ ス ト 大好 き !! |
Награда за выполнение задания «Выполнить 1000 заданий». | |
Охотник на драконов | (Dragon Buster) 竜 の 試練 を 超 え し 者 |
Награда за выполнение задания «Пройти все испытания драконов на стандартном уровне». | |
Убийца драконов | (Убийца драконов) 竜 の 試練 を 極 め し 者 |
Награда за выполнение задания «Пройти все испытания драконов на уровне эксперта». | |
Покоритель пламени | (Crimson King) 真 緋 竜 の 試練 を 制 し 者 |
Награда за попытку «Испытание Высшей Брунгильды на Стандартном уровне». | |
Покоритель воды | (Aqua King) 真 青 竜 の 試練 を 制 し 者 |
Награда за попытку «Испытание чистого высокого Меркурия на стандартном уровне». | |
Покоритель ветра | (Король бури) 真 碧 竜 の 試練 を 制 し 者 |
Награда за попытку «Пройти испытание Высшего Мидгардсорма на Стандартном уровне». | |
Покоритель света | (Король молний) 真 輝 竜 の 試練 制 し 者 |
Награда за попытку «Ясное испытание Высшего Юпитера на стандарте». | |
Завоеватель теней | (Проклятый король) 真 闇 竜 の 試練 を 制 し 者 |
Награда за попытку «Ясное испытание Стандарта Высокого Зодиарка». | |
Победитель стихий | (Правитель дракона) 真 竜 を 統 べ し 者 |
Награда за выполнение задания «Пройти все продвинутые испытания драконов в стандартном режиме и прочитать эпилог». | |
Победитель ветра | (Master Tempest) 真 碧 竜 を 超 え し 者 |
Награда за попытку «Пройти Испытание Высшего Мидгардсорма на Мастера». | |
Подъемник воды | (Master Aqua) 真 青 竜 を 超 え し 者 |
Награда за попытку «Испытание Высшего Меркурия над Мастером». | |
Преодоление пламени | (Master Crimson) 真 緋 竜 を 超 え し 者 |
Награда за попытку «Испытание Высшей Брунгильды над Мастером». | |
Превосходящий свет | (Master Lightning) 真 輝 竜 を 超 え し 者 |
Награда за попытку «Ясное испытание Высшего Юпитера над Мастером». | |
Превосходящий тень | (Главное проклятие) 真 闇 竜 を 超 え し 者 |
Награда за попытку «Пройти испытание Мастера Высокого Зодиарка». | |
Превосходитель стихий | (Повелитель драконов) 真 竜 を 超 え し 者 |
Награда за выполнение задания «Пройти все сложные испытания дракона на Мастере». | |
Верховный ветер | (Tempest Expert) 碧 竜 の 覇者 |
Награда за место в рейтинге временной атаки для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт».» | |
Уничтожитель ветров (уровень 1) | (Tempest Recorder S) 早 き 碧 竜 の 攻略 者 S |
Награда за место в рейтинге временной атаки для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт». | |
Уничтожитель ветров (уровень 2) | (Tempest Recorder A) 早 き 碧 の 攻略 者 A |
Награда за место в рейтинге временной атаки для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт».» | |
Уничтожитель ветров (уровень 3) | (Tempest Recorder B) 早 き 碧 竜 の 攻略 者 B |
Награда за место в рейтинге временной атаки для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт». | |
Уничтожитель ветров (уровень 4) | (Tempest Recorder C) 早 き 碧 竜 の 攻略 者 C |
Награда за место в рейтинге временной атаки для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт».» | |
Уничтожитель ветров (уровень 5) | (Tempest Recorder D) 早 き 碧 竜 の 攻略 者 D |
Награда за место в рейтинге временной атаки для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт». | |
Wind Speedslayer (Уровень 6) | (Tempest Recorder E) 早 き 碧 竜 の 攻略 者 E |
Награда за место в рейтинге временной атаки для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт».» | |
Wind Speedslayer (Уровень 7) | (Tempest Recorder F) 早 き 碧 竜 の 攻略 者 F |
Награда за место в рейтинге временной атаки для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт». | |
Wind Speedslayer (Уровень 8) | (Tempest Recorder G) 早 き 碧 竜 の 攻略 者 G |
Награда за место в рейтинге временной атаки для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт».» | |
Wind Speedslayer (Уровень 9) | (Tempest Recorder H) 早 き 碧 竜 の 攻略 者 H |
Награда за место в рейтинге временной атаки для «Испытание Высшего Мидгардсорма: Эксперт». | |
Supreme Water | (Aqua Expert) 青 竜 の 覇者 |
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высшего Меркурия: Эксперт».» | |
Гидравлический истребитель (уровень 1) | (Aqua Recorder S) 早 き 青 竜 の 攻略 者 S |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Меркурия: Эксперт». | |
Водный скоростной истребитель (уровень 2) | (Aqua Recorder A) 早 き 青 竜 の 攻略 者 A |
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высшего Меркурия: Эксперт».» | |
Гидравлический истребитель (уровень 3) | (Aqua Recorder B) 早 き 青 竜 の 攻略 者 B |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Меркурия: Эксперт». | |
Водный скоростной истребитель (уровень 4) | (Aqua Recorder C) 早 き 青 竜 の 攻略 者 C |
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высшего Меркурия: Эксперт».» | |
Водный скоростной истребитель (уровень 5) | (Aqua Recorder D) 早 き 青 竜 の 攻略 者 D |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Меркурия: Эксперт». | |
Гидравлический истребитель (уровень 6) | (Aqua Recorder E) 早 き 青 竜 の 攻略 者 E |
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высшего Меркурия: Эксперт».» | |
Водный скоростной истребитель (уровень 7) | (Aqua Recorder F) 早 き 青 竜 の 攻略 者 F |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Меркурия: Эксперт». | |
Водный скоростной истребитель (уровень 8) | (Aqua Recorder G) 早 き 青 竜 の 攻略 者 G |
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высшего Меркурия: Эксперт».» | |
Водный скоростной истребитель (уровень 9) | (Aqua Recorder H) 早 き 青 竜 の 攻略 者 H |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшего Меркурия: Эксперт». | |
Supreme Flame | (Crimson Expert) 緋 竜 の 覇者 |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».» | |
Flame Speedslayer (Уровень 1) | (Crimson Recorder S) 早 き 緋 の 攻略 者 S |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт». | |
Огненный скоростной истребитель (уровень 2) | (Crimson Recorder A) 早 き 緋 竜 の 攻略 者 A |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».» | |
Огненный скоростной истребитель (уровень 3) | (Crimson Recorder B) 早 き 緋 竜 の 攻略 者 B |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт». | |
Огненный скоростной истребитель (уровень 4) | (Crimson Recorder C) 早 き 緋 竜 の 攻略 者 C |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».» | |
Огненный скоростной истребитель (уровень 5) | (Crimson Recorder D) 早 き 緋 竜 の 攻略 者 D |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт». | |
Flame Speedslayer (Уровень 6) | (Crimson Recorder E) 早 き 緋 竜 の 攻略 者 E |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».» | |
Flame Speedslayer (Уровень 7) | (Crimson Recorder F) 早 き 緋 竜 の 攻略 者 F |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт». | |
Flame Speedslayer (Уровень 8) | (Crimson Recorder G) 早 き 緋 竜 の 攻略 者 G |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт».» | |
Flame Speedslayer (Уровень 9) | (Crimson Recorder H) 早 き 緋 竜 の 攻略 者 H |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высшей Брунгильды: Эксперт». | |
Высший свет | (Lightning Expert) 輝 竜 の 覇者 |
Награда за место в рейтинге тайм-атак для игры «Испытание Высокого Юпитера: эксперт».» | |
Легкий истребитель скорости (уровень 1) | (Lightning Recorder S) 早 き 輝 竜 の 攻略 者 S |
Награда за попадание в рейтинг атаки на время для «Испытания Высокого Юпитера: Эксперт». | |
Легкий истребитель скорости (уровень 2) | (Lightning Recorder A) 早 き 輝 竜 の 攻略 者 A |
Награда за место в рейтинге тайм-атак для игры «Испытание Высокого Юпитера: эксперт».» | |
Легкий истребитель скорости (уровень 3) | (Lightning Recorder B) 早 き 輝 竜 の 攻略 者 B |
Награда за попадание в рейтинг атаки на время для «Испытания Высокого Юпитера: Эксперт». | |
Легкий истребитель скорости (уровень 4) | (Lightning Recorder C) 早 き 輝 竜 の 攻略 者 C |
Награда за место в рейтинге тайм-атак для игры «Испытание Высокого Юпитера: эксперт».» | |
Легкий истребитель скорости (уровень 5) | (Lightning Recorder D) 早 き 輝 竜 の 攻略 者 D |
Награда за попадание в рейтинг атаки на время для «Испытания Высокого Юпитера: Эксперт». | |
Легкий истребитель скорости (уровень 6) | (Lightning Recorder E) 早 き 輝 竜 の 攻略 者 E |
Награда за место в рейтинге тайм-атак для игры «Испытание Высокого Юпитера: эксперт».» | |
Легкий истребитель скорости (уровень 7) | (Lightning Recorder F) 早 き 輝 竜 の 攻略 者 F |
Награда за попадание в рейтинг атаки на время для «Испытания Высокого Юпитера: Эксперт». | |
Легкий истребитель скорости (уровень 8) | (Lightning Recorder G) 早 き 輝 竜 の 攻略 者 G |
Награда за место в рейтинге тайм-атак для игры «Испытание Высокого Юпитера: эксперт».» | |
Легкий истребитель скорости (уровень 9) | (Lightning Recorder H) 早 き 輝 竜 の 攻略 者 H |
Награда за попадание в рейтинг атаки на время для «Испытания Высокого Юпитера: Эксперт». | |
Supreme Shadow | (Curse Expert) 闇 竜 の 覇者 |
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Зодиарка: Эксперт».» | |
Shadow Speedslayer (Уровень 1) | (Curse Recorder S) 早 き 闇 竜 の 攻略 者 S |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высокого Зодиарка: Эксперт». | |
Shadow Speedslayer (Уровень 2) | (Curse Recorder A) 早 き 闇 竜 の 攻略 者 A |
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Зодиарка: Эксперт».» | |
Shadow Speedslayer (Уровень 3) | (Curse Recorder B) 早 き 闇 竜 の 攻略 者 B |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высокого Зодиарка: Эксперт». | |
Shadow Speedslayer (Уровень 4) | (Curse Recorder C) 早 き 闇 竜 の 攻略 者 C |
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Зодиарка: Эксперт».» | |
Shadow Speedslayer (Уровень 5) | (Curse Recorder D) 早 き 闇 竜 の 攻略 者 D |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высокого Зодиарка: Эксперт». | |
Shadow Speedslayer (Уровень 6) | (Curse Recorder E) 早 き 闇 竜 の 攻略 者 E |
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Зодиарка: Эксперт».» | |
Shadow Speedslayer (Уровень 7) | (Curse Recorder F) 早 き 闇 竜 の 攻略 者 F |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высокого Зодиарка: Эксперт». | |
Shadow Speedslayer (Уровень 8) | (Curse Recorder G) 早 き 闇 竜 の 攻略 者 G |
Награда за место в рейтинге атаки на время для игры «Испытание Высокого Зодиарка: Эксперт».» | |
Shadow Speedslayer (Уровень 9) | (Curse Recorder H) 早 き 闇 竜 の 攻略 者 H |
Награда за место в рейтинге атаки на время для «Испытания Высокого Зодиарка: Эксперт». | |
Шредер Gale Shroud | (Tempest Agito) 叛逆 の 疾風 を 討 ち し 者 |
Награда за выполнение задания «Ясный гнев Волка на эксперте (соло)». | |
Шредер Lightning Shroud | (Lightning Agito) 叛逆 の 剛 雷 を 討 ち し 者 |
Награда за выполнение задания «Очистить гнев Кай Яна в режиме эксперта (соло)». | |
Шредер Tidal Shroud | (Aqua Agito) 叛逆 の 裁 水 を 討 ち し 者 |
Награда за выполнение задания «Очистить гнев Сиэллы в режиме эксперта (соло)». | |
Шредер с пылающим кожухом | (Crimson Agito) 叛逆 の 双 炎 討 ち し 者 |
Награда за выполнение задания «Очистить Аяху и гнев Отохи на эксперте (соло)». | |
Шредер Twilight Shroud | (Проклятие Агито) 叛逆 の 奈 落 を 討 ち し 者 |
Награда за попытку «Очистить гнев Тартара в режиме эксперта (соло)». | |
Шредер Elemental Shroud | (Buster Agito) 叛逆 の 獣 を 討 ち し 者 |
Награда за выполнение задания «Пройти все квесты восстания Агито в режиме« Эксперт (соло) »и« Прочитать эпилог ». | |
Gale Shroud Smasher | (Spread Agito) 叛逆 の 疾風 を 超 え し 者 |
Награда за попытку «Ясность гнева Волка на Мастере (Соло)». | |
Разрушитель молнии | (Agito для сортировки) 叛逆 の 剛 雷 超 え し 者 |
Награда за попытку «Очистить гнев Кай Яна на Мастере (Соло)». | |
Tidal Shroud Smasher | (Агито отчаяния) 叛逆 の 裁 超 え し 者 |
Награда за выполнение задания «Очистить гнев Сиэллы на Мастере (Соло)». | |
Разрушитель опаляющего кожуха | (Caper Agito) 叛逆 の 双 炎 を 超 え し 者 |
Награда за попытку «Очистить Аяху и гнев Отохи на Мастере (Соло)». | |
Сокрушитель Сумеречного Покрова | (Agito катастрофы) 叛逆 の 奈 落 を 超 え し 者 |
Награда за попытку «Очистить гнев Тартара на Мастере (Соло)». | |
Разрушитель Покрова стихий | (Master Agito) 覚 醒 の 獣 を え し 者 |
Награда за выполнение задания «Пройти все квесты восстания Агито на Мастере (в одиночку)». | |
Прерыватель штормового кожуха | (Rebellion Agito) 叛逆 の 疾風 を 絶 ち し 者 |
Награда за выполнение задания «Ясный гнев народца в легенде (соло)». | |
Разрушитель волчьего покрова | (Безумный Агито) 叛逆 の 餓狼 を 絶 ち し 者 |
Награда за выполнение задания «Ясный гнев народца в легенде (совместная игра)». | |
Наставник новичков | (Тренер здесь!) 教官 、 参 上! |
Награда за попытку «Заработать бонус наставника». | |
Молодой наставник | (Let’s Training!) 教官 と 一 緒 し よ う! |
Награда за попытку «Пять раз заработать наставнический бонус». | |
Способный наставник | (Все в порядке!) 教官 の 胸 、 借 り る と い い! |
Награда за попытку «10 раз заработать наставнический бонус». | |
Успешный наставник | (Следуй за мной!) 教官 に つ い て 来 い! |
Награда за попытку «Заработать 25 раз бонус наставника». | |
Опытный наставник | (Не волнуйтесь!) 教官 が 援 護 す る! |
Награда за попытку «Заработать 50 раз бонус наставника». | |
Ветеран-наставник | (Trust Coach!) 教官 が 道 を 拓 く! |
Награда за попытку «Заработать 100 раз бонус наставника». | |
Famed Mentor | (тренер-ветеран) 経 験 豊 富 な 教官 |
Награда за попытку «Заработать 200 раз бонусов наставника». | |
Известный наставник | (надежный автобус) 頼 れ る 熟練 教官 |
Награда за попытку «400 раз заработать наставнический бонус». | |
Прославленный наставник | (специальный автобус) 百 戦 錬 磨 の 教官 |
Награда за попытку «Заработать 600 раз бонус наставника». | |
Мастер-наставник | (Всемогущий тренер) 最強 無敵 の 教官 |
Награда за попытку «Заработать 800 раз бонус наставника». | |
Легендарный наставник | (Legend Coach) 伝 説 の 教官 |
Награда за попытку «Заработать 1000 раз бонус наставника». | |
Медаль Маньяк | (Король монет) コ イ ン 王 |
Награда за попытку «Собрать 100 медалей Фафнира». | |
Разрушитель шампиньонов | (прерыватель кипения) 燃 え 滾 る 茸 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить обжигающий гриб менее чем за 20 секунд». | |
Gust Shroom Smasher | (автоматический выключатель) 風 に 舞 う 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить порывистый гриб менее чем за 15 секунд». | |
Shroom Smasher | (Блуждающий прерыватель) 彷徨 う 茸 を り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить блуждающий гриб менее чем за 45 секунд». | |
Пылающий выключатель | (Scarlet Breaker) 深紅 の 幽 魔 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите пылающего призрака менее чем за 30 секунд». | |
Cerulean Smiter | (морской легкий выключатель) 海 蒼 の 幽 魔 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Церулеанское привидение менее чем за 25 секунд». | |
Lambent Lambaster | (Citrus Breaker) 黄 明 の 幽 魔 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить сияющего призрака менее чем за 25 секунд». | |
Фиолетовый испаритель | (прерыватель диафрагмы) 紫 黒 の 幽 魔 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите фиолетового призрака менее чем за 25 секунд». | |
Отшельник | (Frost Breaker) 氷霜 の 隠 者 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить ледяного отшельника менее чем за 25 секунд». | |
Сумеречный отшельник Хамперер | (Прерыватель сумерек) 黄昏 の 隠 者 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите Сумеречного отшельника менее чем за 20 секунд». | |
Дробилка для големов | (стальной молот) 鋼 の 巨 躯 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить стального голема менее чем за 40 секунд». | |
Дробилка для янтарных големов | (Янтарный выключатель) 琥珀 の 巨 躯 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите янтарного голема менее чем за 25 секунд». | |
Обсидиановый облитератор | (Обсидиановый крушитель) 黒 曜 の 巨 躯 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите обсидианового голема менее чем за 35 секунд». | |
Fotia Flattener | (выключатель Floga) 劫火 の 魔眼 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Катоблепаса Фотию менее чем за 30 секунд». | |
Anemos Assailer | (Anemos Breaker) 疾風 の 魔眼 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Катоблепаса Анемоса менее чем за 20 секунд». | |
Skia Smiter | (Skia Breaker) 黒 影 の 魔眼 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Катоблепаса Скию менее чем за 30 секунд». | |
Адский обжигатель | (выключатель Gehenna) 獄 炎 の 亡者 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить адского фантома менее чем за 30 секунд». | |
Истребитель бездны | (Разрушитель Бездны) 深 源 の 亡者 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить призрак бездны менее чем за 30 секунд». | |
Эолийский палач | (Sheol Breaker) 凶 風 の 亡者 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите эолийского фантома менее чем за 30 секунд». | |
Тлеющий погромщик мантикоры | (Rage Breaker) 燃 え 猛 る 激怒 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить тлеющую мантикору менее чем за 30 секунд». | |
Жадный погромщик мантикоры | (Прерыватель зависти) 荒 れ 狂 う 嫉妬 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить жадную мантикору менее чем за 45 секунд». | |
Гордый погромщик мантикоры | (Прерыватель гордости) 熱 り 立 つ 驕慢 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите гордую мантикору менее чем за 30 секунд». | |
Маулер мантикоры | (Разрушитель ярости) 闇 の 憤怒 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите бешеную мантикору менее чем за 60 секунд». | |
Зефир Заппер | (Буревестник пустоты) 虚 ろ な 暴風 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Зефира Бездны в стандартном режиме менее чем за 120 секунд». | |
Посейдон Каратель | (Прерыватель потока пустоты) 虚 ろ な 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Посейдона Бездны на штандартном уровне менее чем за 90 секунд». | |
Пульверизатор Poseidon | (Exceed Stream) 虚 ろ な 海王 せ し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Посейдона Бездны на штандартном уровне менее чем за 60 секунд». | |
Saint Subduer | (Разрушитель Бездны) 虚 ろ な 聖女 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Бездну Жанну д’Арк в стандартном режиме менее чем за 120 секунд». | |
Saint Surmounter | (Exceed Maiden) 虚 ろ な 聖女 を 凌駕 せ し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Бездну Жанну д’Арк в стандартном режиме менее чем за 90 секунд». | |
Нейтрализатор Nidhogg | (Прерыватель пустоты) 虚 ろ な 死 蝕 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Нидхёгга Бездны в стандартном режиме менее чем за 60 секунд». | |
Нуллификатор Nidhogg | (Exceed Eclipse) 虚 ろ な 死 蝕 を 凌駕 せ し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Нидхёгга Бездны в стандартном режиме менее чем за 40 секунд». | |
Agni Assailer | (Прерыватель воспламенения пустоты) 虚 ろ な 炎帝 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Агни Бездны в стандартном режиме менее чем за 210 секунд». | |
Агни Аннигилятор | (Ignite Exceed) 虚 ろ な 炎帝 凌駕 せ し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить Агни Бездны в стандартном режиме менее чем за 195 секунд». | |
Вулканическая химера Клобберер | (Volca Breaker) 猛 焔 の 螺 合 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите вулканическую химеру в стандартном режиме менее чем за 120 секунд». | |
Измельчитель вулканических химер | (Exceed Volca) 猛 焔 の 螺 合 を 凌駕 せ し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите вулканическую химеру в стандартном режиме менее чем за 80 секунд». | |
Tidal Chimera Creamer | (Прерыватель наводнения) 激 洪 の 螺 合 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить приливную химеру на штандарте менее чем за 80 секунд». | |
Tidal Chimera Crusher | (Превышение наводнения) 激 洪 の 螺 合 を 凌駕 せ し 者 |
Награда за выполнение задания «Победить приливную химеру на штандарте менее чем за 40 секунд». | |
Сливочник для химеры Tempest | (Whirlwind Breaker) 旋 嵐 の 螺 合 を 破 り し |
Награда за выполнение задания «Победить химеру бури на штандарте менее чем за 80 секунд». | |
Tempest Chimera Crusher | (Exceed Whirlwind) 旋 嵐 の 螺 合 を 凌駕 せ し |
Награда за выполнение задания «Победить химеру бури на штандарте менее чем за 40 секунд». | |
Светящийся крем для химеры | (световой выключатель) 閃 禍 の 螺 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите светящуюся химеру на штандарте менее чем за 80 секунд». | |
Luminous Chimera Crusher | (Exceed Luminous) 閃 禍 の 螺 を 凌駕 せ し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите светящуюся химеру на штандарте менее чем за 40 секунд». | |
Эбеновая химера Клобберер | (Подрывник) 蝕 甚 の 螺 合 を 破 り し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите Эбеновую химеру на штандарте менее чем за 80 секунд». | |
Крушитель Эбеновой Химеры | (Exceed Undermine) 蝕 甚 の 螺 合 を 凌駕 せ し 者 |
Награда за выполнение задания «Победите Эбеновую химеру на штандарте менее чем за 40 секунд». | |
Астральный Завоеватель | (Astral Breaker) 破滅 の 記憶 を 討 ち し 者 |
Награда за попытку «Завершить астральный рейд на мастера». | |
Чемпион Огня (Уровень 10) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv10 火 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.10 дюймов. | |
Чемпион пламени (Уровень 20) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv20 火 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 20». | |
Чемпион пламени (Ур.30) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv30 火 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.30 дюймов. | |
Чемпион Огня (Уровень 33) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv33 火 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 33». | |
Чемпион Огня (Уровень 35) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv35 火 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.35 дюймов. | |
Чемпион пламени (Уровень 38) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv38 火 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Уровень 38». | |
Чемпион пламени (Уровень 40) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv40 火 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.40 дюймов. | |
Чемпион пламени (Уровень 43) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv43 火 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 43». | |
Чемпион пламени (Ур.45) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv45 火 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.45 дюймов. | |
Чемпион пламени (Уровень 48) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv48 火 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 48». | |
Чемпион Огня (Уровень 50) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv50 火 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.50 дюймов. | |
Чемпион пламени (Уровень 53) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv53 火 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 53». | |
Чемпион пламени (Уровень 55) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv55 火 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.55 «усилие. | |
Чемпион пламени (Уровень 58) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv58 火 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур. 58». | |
Чемпион пламени (Уровень 60) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv60 火 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Пламя): Ур.60 дюймов. | |
Чемпион воды (Уровень 10) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv10 水 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (вода): уровень 10». | |
Чемпион воды (Уровень 20) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv20 水 |
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (вода): ур.20 дюймов. | |
Чемпион воды (Ур.30) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv30 水 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (вода): уровень 30». | |
Чемпион воды (Уровень 33) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv33 水 |
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (вода): ур.33 «усилие. | |
Чемпион воды (Уровень 35) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv35 水 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (вода): уровень 35». | |
Чемпион воды (Уровень 38) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv38 水 |
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (вода): ур.38 «усилие. | |
Чемпион воды (Уровень 40) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv40 水 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Вода): Ур. 40». | |
Водный чемпион (Уровень 43) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv43 水 |
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (вода): ур.43 «усилие. | |
Чемпион воды (Ур.45) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv45 水 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Вода): Ур. 45». | |
Чемпион воды (Уровень 48) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv48 水 |
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (вода): ур.48 дюймов. | |
Чемпион воды (Уровень 50) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv50 水 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Вода): Ур. 50». | |
Чемпион воды (Ур. 53) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv53 水 |
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (вода): ур.53 «усилие. | |
Чемпион воды (Уровень 55) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv55 水 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Вода): Ур. 55». | |
Водный чемпион (Уровень 58) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv58 水 |
A reward from the «Очистите Меркуриальную перчатку (вода): ур.58 «усилие. | |
Чемпион воды (Уровень 60) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv60 水 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (вода): уровень 60». | |
Чемпион ветра (Ур.10) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv10 風 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.10 дюймов. | |
Чемпион ветра (Уровень 20) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv20 風 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 20». | |
Чемпион ветра (Ур.30) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv30 風 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.30 дюймов. | |
Чемпион ветра (Уровень 33) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv33 風 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 33». | |
Чемпион ветра (Уровень 35) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv35 風 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.35 дюймов. | |
Чемпион ветра (Уровень 38) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv38 風 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Уровень 38». | |
Чемпион ветра (Уровень 40) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv40 風 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.40 дюймов. | |
Чемпион ветра (Уровень 43) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv43 風 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 43». | |
Чемпион ветра (Ур.45) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv45 風 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.45 дюймов. | |
Чемпион ветра (Уровень 48) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv48 風 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 48». | |
Чемпион ветра (Уровень 50) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv50 風 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.50 дюймов. | |
Чемпион ветра (Уровень 53) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv53 風 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 53». | |
Чемпион ветра (Уровень 55) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv55 風 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.55 «усилие. | |
Чемпион ветра (Уровень 58) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv58 風 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур. 58». | |
Чемпион ветра (Уровень 60) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv60 風 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Ветер): Ур.60 дюймов. | |
Легкий чемпион (Уровень 10) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv10 光 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 10». | |
Легкий чемпион (Уровень 20) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv20 光 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.20 дюймов. | |
Легкий чемпион (Ур.30) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv30 光 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 30». | |
Легкий чемпион (Уровень 33) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv33 光 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.33 «усилие. | |
Легкий чемпион (Уровень 35) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv35 光 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): уровень 35». | |
Легкий чемпион (Уровень 38) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv38 光 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.38 «усилие. | |
Легкий чемпион (Уровень 40) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv40 光 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 40». | |
Легкий чемпион (Уровень 43) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv43 光 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.43 «усилие. | |
Легкий чемпион (Ур.45) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv45 光 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Свет): Ур. 45». | |
Легкий чемпион (Уровень 48) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv48 光 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.48 дюймов. | |
Легкий чемпион (Уровень 50) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv50 光 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 50». | |
Легкий чемпион (Уровень 53) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv53 光 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.53 «усилие. | |
Легкий чемпион (Уровень 55) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv55 光 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 55». | |
Легкий чемпион (Уровень 58) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv58 光 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур.58 «усилие. | |
Легкий чемпион (Уровень 60) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv60 光 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (свет): Ур. 60». | |
Чемпион теней (Ур.10) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv10 闇 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур.10 дюймов. | |
Чемпион теней (Уровень 20) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv20 闇 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 20». | |
Чемпион теней (Ур.30) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv30 闇 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур.30 дюймов. | |
Чемпион теней (Уровень 33) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv33 闇 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 33». | |
Чемпион теней (Уровень 35) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv35 闇 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур.35 дюймов. | |
Чемпион теней (Уровень 38) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv38 闇 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 38». | |
Чемпион теней (Уровень 40) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv40 闇 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур.40 дюймов. | |
Чемпион теней (Уровень 43) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv43 闇 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 43». | |
Чемпион теней (Ур.45) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv45 闇 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур.45 дюймов. | |
Чемпион теней (Уровень 48) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv48 闇 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 48». | |
Чемпион теней (Ур.50) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv50 闇 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур.50 дюймов. | |
Чемпион теней (Уровень 53) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv53 闇 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 53». | |
Чемпион теней (Уровень 55) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv55 闇 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур.55 «усилие. | |
Чемпион теней (Уровень 58) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv58 闇 |
Награда за попытку «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур. 58». | |
Чемпион теней (Уровень 60) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 破 り し 者 Lv60 闇 |
A reward from the «Очистить Меркуриальную перчатку (Тень): Ур.60 дюймов. | |
Mercurial Master (Уровень 10) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 制 し 者 Lv10 |
Награда за достижение «Пройти 10 уровень Меркуриальной перчатки во всех элементах». | |
Mercurial Master (Уровень 20) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 制 し 者 Lv20 |
Награда за «Очистить Ур.20 книги «Меркуриальная перчатка во всех элементах». | |
Mercurial Master (Уровень 30) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 制 し 者 Lv30 |
Награда за достижение «Пройти 30 уровень Меркуриальной перчатки во всех стихиях». | |
Mercurial Master (Уровень 40) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 制 し 者 Lv40 |
Награда за «Очистить Ур.40 книги «Меркуриальная перчатка во всех элементах». | |
Mercurial Master (Уровень 50) | (Fafnir Buster) 宝 竜 を 制 し 者 Lv50 |
Награда за достижение «Пройти 50 уровень Меркуриальной перчатки во всех элементах».
Добавить комментарий |