Воспитание детей по японской системе: 5 опасностей японской системы воспитания

Как воспитывают детей в Японии

Очень часто родители задаются вопросом: «Как воспитывать детей?», «А правильно ли мы их воспитываем?». Зачастую ответы на эти вопросы приходят интуитивно, мы придерживаемся либо того, что подсказывает нам родительская природа, либо основываемся на том, как воспитывали нас. А иногда также необходимо посмотреть вокруг и собрать разную информацию, которая поможет найти больше ответов на свои вопросы. Например, для меня представляет большой интерес знание о том, как воспитывают детей за границей, какие у них есть особенности, которые можно позаимствовать для успешного воспитания своих детей?

Быстрая регистрация
Получите 5% скидку на первый заказ!
В последнее время многие родители стали перенимать опыт японской системы воспитания детей. Почему? Я заинтересовалась и решила разобраться в традициях и правилах воспитания детей в Стране восходящего солнца. Стоит ли перенимать японский опыт или нет — попробуем понять. Первое, что хочется отметить — дети в Японии, как правило, желанные. И если у родителей планируется появление ребёнка на свет, то для всех это большой праздник. Это связано с тем, что для японцев очень важно продолжение рода, и отсутствие потомства – это большое бедствие.

Японии свойственно большое почитание традиций. Это проявляется во всём, в том числе и в воспитании детей. Везде, дома, в детском саду, на улице важное место отводится ритуалам, манерам, вежливости.

Самая актуальная и полезная информация для современных родителей — в нашей рассылке.
С нами уже более 30 000 подписчиков!

Дети до 5 лет

Традиционно принято, что до 5 лет ребёнку позволяется всё. К нему относятся, как к божеству. Его ни за что не наказывают, не кричат, тем более не бьют, и даже если ребёнок ударит мать, кинет песок в песочнице в других детей – ему ничего за это не будет. Японская мама может в этом случае сказать, что ей больно, или так делать нехорошо, или начать игнорировать ребёнка. А малыш должен понять, оставшись один на один с собой, что плохое поведение приводит к отчуждению близких. А это очень страшно для маленьких японцев. Почему? Об этом дальше.

Российская система воспитания, наоборот, говорит, что в этом возрасте как раз нужно по-настоящему воспитывать, потом будет поздно, как говорится: «Пока поперёк лавки лежит».

Многие родители, перенимая японскую систему воспитания для России, забывают o том, что у нас другие традиции и порядки, и то, что позволительно японским детям в обществе, недопустимо у нас. Пусть попробует ваш ребёнок кинуть песок в глаза другому или даже случайно прищемить палец, притом, что вы просто начнёте игнорировать своего малыша, ничего ему не сказав – столько наслушаетесь от других мамочек по площадке.

Конечно, во всём нужна золотая середина, и в этом возрасте для ребёнка, прежде всего, нужна рядом мама, которая будет знакомить его с внешним миром, с его правилами и нормами.

В этом плане в Японии мамы до года носят малыша за спиной, делают все дела вместе с ним, спят вместе с детьми, кормят грудью по требованию. Там даже верхнюю одежду можно найти приспособленную под такую маму с прорезью для ребёнка. В последнее время эти традиции активно проникают и в нашу жизнь, если взять пропаганду совместного сна с ребёнком, кормление по требованию, слинги и т.п.

Что отличает наш менталитет от японского – это отношение общества к матери. В Японии женщина работает несколько часов в день. Мать обязана сидеть с ребёнком до трёх лет, потом она может отдать его в садик, только если они с мужем работают больше 4-х часов каждый день. Во всех других случаях, особенно если она отдаёт малыша в совсем маленьком возрасте, она считается плохой матерью. То есть воспитание детей, семья для женщины стоит на первом месте. И это поддерживается на государственном уровне и в обществе.

В России надо отдать в садик как можно раньше, чтобы он легче там привык. А если не отдаёшь в садик, по каким-то своим убеждениям, то окружающие смотрят, мягко говоря, с непониманием.

Что касается отца, то в японской семье он практически не принимает участия в воспитание детей. На первом месте для него стоит работа. В России принято всё-таки, чтобы оба родители воспитывали ребёнка. А ещё иногда встречаются такие отцы, которые полностью выполняют роль мамы.

Японская мама относится к своему чаду с уважением, она никогда не кричит, не наказывает, и ребёнок отвечает ей тем же. Может быть, отсюда берут истоки японские традиции почитания старших, которые у нас, к сожалению, уже изживают себя. Основы воспитания – это вежливость к окружающим, уважение. Мать на своём примере показывает, как нужно правильно себя вести, а ребёнок, по её мнению, должен сделать определённые выводы.

Дети от 5 до 15 лет

Следующий этап, с 5 до 15 лет, кардинально отличается от предыдущего. В этот период к ребёнку относятся, как к рабу. Его приучают к суровой жизни в обществе.

Япония пронизана духом коллективизма, который закладывается в детей с пелёнок. С 5 лет это особенно проявляется. Никакого выделения по талантам, красоте и т.п. Даже соревнования, которые проходят, заканчиваются не выбором победителя, а ничьей.

Принципа, который был принят в СССР: «Не высовывайся, будь, как все», в Японии придерживаются и по сей день. В России в настоящее время от этого принципа начали отходить. К детям многие относятся как к личности, развивая его особенности и таланты.

Самое страшное наказание для японского ребёнка — отчуждение от семьи и коллектива. Если мама скажет, что за такое поведение никто не будет дружить с ним, то это очень страшно слышать для японца, который с пелёнок впитал в себя дух коллективизма.

С 15 лет японский ребёнок становится полноправным членом общества, способным нести ответственность за себя и жить своей жизнью. Родители относятся к нему, как к другу.

Японское принятие традиций, неуклонное следование им тесно переплетается в последнее время с методиками раннего развития. Японская мама с грудного возраста обучает, играет с ребёнком. И та кажущаяся вседозволенность тесно переплетается с обучением малыша традициям, манерам, принятым в обществе.

Наверное, не зря именно в Японии так много происходит открытий в промышленности. Они постоянно изобретают что-то новое. Их усидчивость, коллективизм, желание работать на благо своего народа и страны, уважение к труду выращивает поколения хороших работников.

Применительно к российскому обществу, японская система воспитания не всегда может принести желаемые плоды. В Японии этой системы придерживаются все, и там просто нет другого выбора. В России же, наоборот, вы можете разрешать ребёнку всё, а воспитатель в садике будет его за что-то наказывать. Поэтому смешанная система уже не принесёт должного результата.


А значит, прежде, чем перенимать чужой заграничный опыт, посмотрите на действительность вокруг вас. Поймёт ли 6-летний малыш, почему соседские мальчишки продолжают баловаться и играть в школе, а ему это и многое другое запрещено?

Читайте также в нашем блоге:

Японская система развития детей

Как помочь ребенку вырасти успешным

Как обеспечить успешное будущее ребенка? Над этим вопросом рано или поздно задумываются все родители. Но мало кто представляет, что конкретно нужно делать, чтобы правильно развивать ребенка. С какого возраста начинать занятия, заниматься самостоятельно или с помощью педагогов, какую методику выбрать? Эти и многие другие вопросы волнуют родителей.

Ответы на них уже найдены. Многие родители слышали об уникальной японской системе развития детей Kumon. Сегодня по ней занимаются более 4 миллионов детей (от 2 до 17 лет) в 48 странах мира.

Секрет японской методики прост. Чтобы ребенок рос успешным, нужно развивать его с самого раннего возраста, сочетая элементы традиционного воспитания и современные подходы. Каждое занятие должно быть построено по принципу «от простого к сложному». Именно он лежит в основе обучения детей в Японии. И результат такого подхода превосходен — японские дети быстро приобретают необходимые для учебы навыки и успешно учатся.

С чего все началось?

Первая тетрадь Kumon появилась, потому что папа хотел помочь своему сыну с математикой.

В 1954 году учитель математики Тору Кумон обнаружил двойку по арифметике в дневнике своего сына Такеши. Он придумал для мальчика простые задания, которые помещались на один тетрадный лист, и предложил решать их ежедневно.

С каждым днем он давал ему все более сложные задания. Мальчик занимался всего по 20 минут в день, но вскоре стал учиться лучше своих одноклассников, а к шестому классу уже умел решать дифференциальные уравнения. Родители одноклассников Такеши попросили Кумона позаниматься и с их детьми. Так появился первый центр Kumon. Сегодня такие школы есть по всему миру.

В чем суть методики?

Японская система развития детей сама по себе очень проста, но при этом невероятно эффективна. В ее основе лежит несколько принципов.

1. Метод «шаг за шагом». Это идеальный подход в обучении детей. Малыши сначала выполняют более простые задания, постепенно они усложняются, едва заметно для малыша. Ребенок осваивает тот или иной навык постепенно, без спешки, отрабатывая каждый этап шаг за шагом.

Занятия в тетрадях Kumon основаны на многократном выполнении однотипных заданий, которые, постепенно усложняясь, позволяют ребенку без труда освоить и закрепить приобретенные навыки. Двигаясь вперед небольшими шажками, ребенок добивается успеха.

2. Хвалите ребенка. Японцы советуют хвалить детей как можно чаще. Они уверены. что именно так формируется мотивация к учебе. Даже небольшое достижение — огромный шаг на пути к успеху. В тетрадях Kumon даже есть специальный сертификат, который можно вручить ребенку после выполнения всех заданий. Такие маленькие награды не только повышают мотивацию ребенка, но и улучшают его самооценку.

3. Учеба — это игра. Японская методика предполагает, что все занятия в тетрадях должны быть яркими и игровыми, ведь только такие упражнения могут понравиться детям. Учиться нужно, играя, а иначе ребятам будет скучно. К тому же особенность памяти человека такова, что мы запоминаем только то, что нам интересно.

4. Позвольте ребенку быть самостоятельным. Методика Kumon рассчитана на самостоятельное освоение ребенком навыков. Все задания в тетрадях созданы таким образом, что малыш может справиться с ними сам. Задача родителя — помогать только тогда, когда ребенок сам просит об этом. И, конечно, не стоит поправлять ребенка, переделывать за него или стараться добиться идеального результата. Японцы уверены, что любая ошибка — это шаг к успеху.

5. Короткие занятия. Маленькие дети довольно быстро устают. Именно поэтому японская методика предполагает всего 20-минутные занятия, но ежедневно. Это оптимальное время, за которое малыш не устанет и в то же время успеет потренироваться в том или ином навыке.

6. Разные навыки. Японская методика помогает развивать самые разные навыки у детей всех возрастов. Для самых маленьких — это такие простые навыки, как умение работать с карандашом, ножницами, клеем, рисовать и раскрашивать картинки, для детей постарше — письмо, счет, самые разные математические навыки, изучение иностранного языка.

Примеры заданий

Все задания в японской системе развития детей интересные и разнообразные, повторяющихся заданий нет. Вот лишь несколько типов заданий, которые будут полезны детям.

1. Раскрась картинку. На развитие мелкой моторики, знакомство ребёнка с цветами и формирование художественного вкуса.

2. Вырежи геометрическую фигуру или предмет и расположи их на картинке. Задания такого типа научат ребенка клеить, делать аппликации и собирать пазлы, помогут запомнить геометрические фигуры и цвета, разовьют мелкую моторику руки и пространственное мышление ребенка.

3. Лабиринты. Когда ребенок проходит лабиринты, у него развивается мелкая моторика руки, логическое мышление, память, он учится проводить разные типы линий, а значит готовиться к письму.

4. Разрежь картинку по линиям. Подобные задания помогут ребенку научиться вырезать фигуры простых и сложных форм, разовьют мелкую моторику и разные виды мышления малыша.

5. Проведи линии от одной цифры до другой, соедини по точкам, напиши цифру, выбери правильную геометрическую фигуру. Такие упражнения разовьют математические способности ребенка, порядковый счёт от 1 до 30, ребенок поупражняется в написании чисел, запомнит геометрические фигуры, потренируется в письме.

Какие качества развивают тетради

Безусловно, занятия по японской методике развивают целый перечень конкретных навыков, но это не главное. В системе Kumon обучение построена так, что вместе с ключевыми навыками ребенок тренирует внимательность, усидчивость, память, самодисциплину, привычку к самостоятельным занятиям, у него формируются уверенность в себе и своих силах. Все это качества, без которых сложно представить успешную учебу.

Выбрать тетради по возрасту и навыкам

Вконтакте

Facebook

Twitter

Особенности воспитания детей в Японии

Мы уже рассказывали, чему стоит поучиться у японцев. Однако искусство заимствования, упорство и уважение личного пространства — это далеко не все особенности национального характера, которые можно перенять у этого удивительного народа.

Не менее интересен подход жителей Страны восходящего солнца к воспитанию детей. Именуется он «икудзи». И это не просто совокупность педагогических методов. Это целая философия, направленная на образование и обучение новых поколений.

Мать и дитя — едины

Пот, боль, слёзы… И вот на свет появляется «дитя Солнца». Первый крик. Врач аккуратно обрезает пуповину. Её маленький кусочек позже высушат и положат в коробочку с золочёнными буквами — именем матери и датой рождения ребёнка. Пупочный канатик как символ отныне незримой, но прочной и нерушимой связи мамы и её чада.

Матерей в Японии называют «амаэ». Сложно перевести и понять глубинный смысл этого слова. Но производный от него глагол «амаэру» означает «баловать», «покровительствовать».

Испокон веков воспитание детей в японской семье — обязанность женщины. Конечно, к XXI веку нравы сильно изменились. Если раньше представительницы слабого пола занимались исключительно домашним хозяйством, то современные японки учатся, работают, путешествуют.

Тем не менее, если женщина решается на материнство, она должна полностью посвятить себя этому. Не приветствуется выходить на работу, пока ребёнку не исполнится три года. Негоже оставлять малыша на попечении бабушки и дедушки. Главная обязанность женщины — быть матерью, а перекладывать свои обязательства на других в Японии не принято.

Более того, до года мать и дитя — практически единое целое. Куда бы ни направлялась японка, чем бы ни занималась, малютка всегда рядом — у груди или за спиной. Бэби-слинги появились в стране задолго до распространения на Западе, а креативные японские дизайнеры всячески совершенствуют их, разрабатывая специальную верхнюю одежду с кармашками для детей.

Амаэ — тень своего чада. Постоянный физический и духовный контакт создаёт незыблемый материнский авторитет. Для японца нет ничего хуже, чем огорчить или обидеть свою мать.

Ребёнок — бог

Copyright Shutterstock

До пяти лет, согласно принципам икудзи, ребёнок — это небожитель. Ему ничего не запрещают, на него не кричат, его не наказывают. Для него не существует слов «нельзя», «плохо», «опасно». Малыш свободен в своей познавательной деятельности.

С точки зрения европейских и американских родителей — это баловство, потакание капризам, полное отсутствие контроля. На самом деле, родительская власть в Японии гораздо сильнее, чем на Западе. А всё потому, что в её основе лежат личный пример и обращение к чувствам.

В 1994 году было проведено исследование разницы в подходах к обучению и воспитанию в Японии и в Америке. Учёный Азума Хироши просил представительниц обеих культур собирать вместе со своим ребёнком конструктор-пирамидку. В результате наблюдения было выявлено, что японки сначала показывали, как выстроить конструкцию, а затем позволяли ребёнку повторить это. Если он ошибался, женщина начинала всё заново. Американки шли другим путём. Прежде чем начать строить, они подробно объясняли малышу алгоритм действий и только потом, вместе с ним (!), строили.

Основываясь на замеченной разнице в педагогических методиках, Азума определил «вразумляющий» тип родительствования. Японцы вразумляют своих детей не словами, а собственными поступками.

При этом ребёнка с самого раннего возраста учат быть внимательным к чувствам — своим, окружающих людей и даже предметов. Маленького проказника не отгоняют от горячей чашки, но если он обжёгся, амаэ просит у него прощения. Не забыв упомянуть, какую боль причинил ей опрометчивый поступок чада.

Другой пример: разбаловавшийся малыш ломает любимую машинку. Что сделает американка или европейка в этом случае? Скорее всего, отберёт игрушку и прочитает нотацию о том, как много она трудилась, чтобы купить её. Японка не предпримет ничего. Лишь скажет: «Ты делаешь ей больно».

Таким образом, до пяти лет детям в Японии формально можно всё. Тем самым, в их сознании формируется образ «я хороший», что позже превращается в «я воспитанный и любящий своих родителей».

Ребёнок — раб

Copyright Shutterstock

В пятилетнем возрасте ребёнок сталкивается с «суровой действительностью»: он попадает под жёсткие правила и ограничения, которые нельзя не соблюдать.

Дело в том, что испокон веков японский народ склонен к понятию общинности. Природно-климатические и экономические условия заставляли людей жить и работать рука об руку. Только взаимовыручка и самозабвенное служение общему делу обеспечивали урожай риса, а значит, сытую жизнь. Этим объясняются и сильно развитое сюдан исики (групповое сознание), и система иэ (патриархальный семейный уклад). Общественные интересы — превыше всего. Человек — винтик в сложном механизме. Если ты не нашёл своё место среди людей, ты изгой.

Именно поэтому подросших детей учат быть частью группы: «Если будешь так себя вести, над тобой будут смеяться». Для японца нет ничего страшнее социальной отчуждённости, и дети быстро привыкают жертвовать индивидуальными эгоистическими мотивами.

Воспитатель (а они, кстати, постоянно меняются) в детском саду или специальной подготовительной школе выполняет роль не учителя, а координатора. В арсенале его педагогических методов есть, к примеру, делегирование полномочий по надзору за поведением. Давая задания подопечным, воспитатель разбивает их на группы, объясняя, что необходимо не только хорошо выполнить свою часть, но и проследить за товарищами. Излюбленные занятия японских малышей — командные спортивные игры, эстафеты, хоровое пение.

Следовать «законам стаи» помогает также привязанность к матери. Ведь если нарушать общепринятые нормы, амаэ сильно расстроится. Это позор не на своём, а на её имени.

Итак, следующие 10 лет жизни ребёнок учится быть частью микрогрупп, слаженно работать в коллективе. Так формируется его групповое сознание и социальная ответственность.

Ребёнок — равный

К 15 годам ребёнок считается практически сформировавшейся личностью. Дальше следует недолгий этап бунтарства и самоидентификации, которые, впрочем, редко подрывают основы, заложенные в предыдущие два периода.

Икудзи — необычная и даже парадоксальная система воспитания. По крайней мере, в нашем, европейском понимании. Однако она проверена веками и помогает выращивать дисциплинированных, законопослушных граждан своей страны.

Считаете ли вы такой подход приемлемым для отечественной действительности? Возможно, пробовали какие-то принципы икудзи в воспитании собственных детей? Расскажите о вашем опыте.

Фото: Shutterstock

Читайте также 🧐

Японское воспитание — Психологос

Японская семья

Традиционная японская семья — это мать, отец и двое детей. Раньше семейные роли были четко дифференцированы: муж — добытчик, жена — хранительница очага. Мужчина считался главой семьи, и все домашние должны были беспрекословно ему подчиняться. Но времена меняются. В последнее время сказывается влияние западной культуры, и японские женщины все больше пытаются совмещать работу и семейные обязанности. Однако до равноправия с мужчинами им еще далеко. Их основным занятием по-прежнему остается дом и воспитание детей, а жизнь мужчины поглощена фирмой, в которой он работает.

Такое разделение ролей находит отражение даже в этимологии. Широкоупотребительным словом по отношению к жене является существительное канай, которое буквально переводится «внутри дома». А к мужчине принято обращаться сюдзин — «главный человек», «хозяин». Субординация прослеживается и в отношениях к детям. В японском языке нет слов «брат» и «сестра». Вместо них говорят ани («старший брат») и отоото («младший брат»), анэ («старшая сестра») и имоото («младшая сестра»). Поэтому идея выше- и нижестоящего никогда не покидает сознание ребенка. Старшего сына заметно выделяют среди остальных детей, он считается «наследником престола», хотя престол — это всего-навсего родительский дом. У старшего ребенка больше прав, но соответственно и больше обязанностей.

Раньше браки в Японии заключались по сговору: мужа и жену выбирали родители, принимая во внимание социальное и имущественное положение. Сейчас японцы все чаще женятся по взаимной симпатии. Но родительский долг явно превалирует над эмоциональными связями. В Японии тоже бывают разводы, но их процент значительно ниже. Сказывается ориентация японцев на групповое сознание, при котором интересы группы (в данном случае семьи) ставятся выше индивидуальных.

Японское общество — это общество групп. «Найди группу, к которой бы ты принадлежал, — проповедует японская мораль. — Будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку ты не найдешь своего места в жизни, затеряешься в ее хитросплетениях». Вот почему одиночество переживается японцами очень тяжело, и отлучение от дома воспринимается как настоящая катастрофа.

Жизнь японского общества строго нормирована и подчинена бесчисленному количеству правил: начиная от стандартов поведения в семье, в школе и на работе, заканчивая множеством правил этикета, которые позволяют не нарушать пространство другого человека при общении. Строгое соблюдение инструкций очень важно для любого японца, а их несоблюдение грозит непониманием со стороны окружающих и проблемами на работе или в учебе.

Воспитание малышей

Первое, что привлекает внимание в японском воспитании, это вседозволенность для малышей, а конкретно — до 5 лет.

Зарисовка: японская мама приходит в парикмахерскую с маленьким сынишкой. Сначала карапуз терпеливо ждет, пока она закончит все процедуры, а потом, не выдержав скучного ожидания, начинает открывать баночки с кремами и рисовать на зеркале замысловатые узоры. Все смотрят на него с улыбкой, и никто не делает замечания: маленькому ребенку можно все.

Воспитанием ребенка занимается мама. Отец тоже может принять участие, но это бывает редко. Амаэ — так называют матерей в Японии. Этому слову трудно подобрать аналог в русском языке. Оно означает чувство зависимости от матери, которое воспринимается детьми как нечто желательное. Глагол амаэру означает «воспользоваться чем-то», «быть избалованным», «искать покровительства». Он передает суть отношений матери и ребенка. При рождении малыша акушерка отрезает кусок пуповины, его высушивают и кладут в традиционную деревянную коробочку размером чуть больше спичечного коробка. На ней позолоченными буквами выбито имя матери и дата рождения ребенка. Это символ связи мамы и младенца.

В Японии редко увидишь плачущего кроху. Мать старается сделать так, чтобы у него не было для этого повода. Первый год ребенок как бы остается частью тела матери, которая целыми днями носит его привязанным за спиной, ночью кладет спать рядом с собой и дает грудь в любой момент, когда он захочет. Японская промышленность даже выпускает специальные куртки со вставкой на молнии, которые позволяют носить спереди ребенка. Когда малыш подрастет, вставка отстегивается, и куртка превращается в обычную одежду.

Ребенку ничего не запрещают, от взрослых он слышит только предостережения: «опасно», «грязно», «плохо». Но если он все-таки ушибся или обжегся, мать считает виноватой себя и просит у него прощения за то, что не уберегла.

Когда дети начинают ходить, их тоже практически не оставляют без присмотра. Мамы продолжают следовать за своими карапузами буквально по пятам. Нередко они организуют детские игры, в которых сами становятся активными участницами.

Папы появляются на прогулке только в выходные, когда вся семья выезжает в парк или на природу. А в плохую погоду местом проведения семейного досуга становятся крупные торговые центры, где есть игровые комнаты.

Раннее развитие

Японцы были одними из первых, кто начал говорить о необходимости раннего развития. Полвека назад в стране вышла книга «После трех уже поздно», которая совершила переворот в японской педагогике. Ее автор, Масару Ибука — директор организации «Обучение талантов» и создатель всемирно известной фирмы Sony. В книге говорится о том, что в первые три года жизни закладываются основы личности ребенка. Маленькие дети обучаются всему намного быстрее, и задача родителей — создать условия, в которых ребенок сможет полностью реализовать свои способности. В воспитании необходимо следовать следующим принципам: стимулировать познание через возбуждение интереса малыша, воспитывать характер, способствовать развитию творчества и различных навыков. При этом ставится задача не вырастить гения, а дать ребенку такое образование, чтобы «он имел глубокий ум и здоровое тело, сделать его смышленым и добрым». Сейчас такая точка зрения кажется очевидной, но в середине 1950-х она звучала революционно.

Идем в детский сад

Обычно японская мама сидит дома, пока малышу не исполнится три года, после чего его отдают в детский сад. В Японии есть и ясли, но воспитание в них маленького ребенка не приветствуется. По всеобщему убеждению, за детьми должна ухаживать мать. Если женщина отдает ребенка в ясли, а сама идет работать, то ее поведение часто рассматривается как эгоистическое. О таких женщинах говорят, что они недостаточно преданы семье и ставят на первое место свои личные интересы. А в японской морали общественное всегда превалирует над личным.

Группы в японских детских садах маленькие: 6 — 8 человек. И каждые полгода их состав переформировывается. Делается это для того, чтобы предоставить малышам более широкие возможности для социализации. Если у ребенка не сложились отношения в одной группе, то вполне возможно, он приобретет друзей в другой. Воспитатели также постоянно меняются. Это делается для того, чтобы дети не привыкали к ним слишком сильно. Такие привязанности, считают японцы, рождают зависимость детей от своих наставников. Бывают ситуации, когда какой-то воспитатель невзлюбил ребенка, а с другим педагогом сложатся хорошие отношения.

Подробнее См.→

​Японская школа

Период «вседозволенности» у малыша продолжается всего до 5 лет. До этого возраста японцы обращаются с ребенком, «как с королем», с 5 до 15 лет — «как с рабом», а после 15 — «как с равным». Считается, что пятнадцатилетний подросток — это уже взрослый человек, который четко знает свои обязанности и безукоризненно подчиняется правилам.

В Японии не сравнивают детей между собой. Воспитатель никогда не будет отмечать лучших и ругать худших, не скажет родителям, что их ребенок плохо рисует или лучше всех бегает. Выделять кого-то не принято. Конкуренция отсутствует даже в спортивных мероприятиях — побеждает дружба или, в крайнем случае, одна из команд. «Не выделяйся» — один из принципов японской жизни.

Основная задача японской педагогики — воспитать человека, который умеет слаженно работать в коллективе. Оборотная сторона этого — «идзимэ» (понятие, близкое нашей армейской «дедовщине»). Если кто-то из школьников высказывает мнение, отличное от мнения большинства, он становится объектом насмешек или даже ненависти. Нестандартного ученика травят, часто избивают.

На начальную школу Японии возлагается важная функция: помочь ребенку, еще недавно эгоистично живущему «как король», научиться соблюдать все правила и жить ради группы. Вот почему большая часть времени начального образования посвящена не столько овладению науками, сколько посвящению в этикет. Малышей учат, как надо себя вести в тех или иных ситуациях, что можно и нужно говорить и делать, а что нельзя.

Все классы делят на группы, внутри которых есть и лидеры, и аутсайдеры. При этом лидер опекает своих товарищей и обязан отвечать за них и помогать им. В свою очередь, остальные члены группы всячески прислуживают лидеру. К каждому первоклашке приставляют куратора – ученика шестого класса, тем самым воспитывая в младших уважение к старшим, а в старших ответственность перед младшими. Так дети приучаются к иерархичности – еще одной черте страны с кожным менталитетом.

Каждый год ученики всех классов с параллели перетасовываются между собой. Обычно каждый ученик пишет на листочках три имени тех, с кем бы он хотел оказаться в одном классе, и три имени тех, с кем бы не хотел. Но администрация не обещает, что сможет выполнить все требования. В итоге каждый год ученик как бы попадает в новый коллектив, где есть и старые знакомые, и новые. Так японцы воспитывают чувство единства среди малышей: ребята учатся уживаться с каждым.

Японская школа – самая унифицированная во всем мире. Здесь нельзя оставаться на второй год или заканчивать обучение экстернатом. Раз положено учиться шесть лет в начальной школе – ученик должен учиться ровно столько же. Знания и способности играют меньшую роль, нежели возраст.

Подробнее См.→

Гендерное воспитание

В Японии мальчики и девочки воспитываются по-разному, ведь им предстоит выполнять различные социальные роли. Одна из японских поговорок гласит: мужчина не должен заходить на кухню. В сыне видят будущую опору семьи. В один из национальных праздников — День мальчиков — в воздух поднимают изображения разноцветных карпов.

Это рыба, которая может долго плыть против течения. Они символизируют путь будущего мужчины, способного преодолевать все жизненные трудности. Девочек же учат выполнять домашнюю работу: готовить, шить, стирать. Различия в воспитании сказываются и в школе. После уроков мальчики обязательно посещают различные кружки, в которых продолжают образование, а девочки могут спокойно посидеть в кафе и поболтать о нарядах.

5 секретов воспитания, которые делают японских детей мечтой любого родителя

Японские дети вызывают восхищение — они, как правило, хорошо воспитаны, приветливы, доброжелательны и редко теряют контроль над своими чувствами. Вы вряд ли увидите в Японии малыша, истерящего в магазине из-за игрушки (хотя, разумеется, из всего бывают исключения).

Мы в AdMe.ru подумали, что и нам стоит кое-что перенять у японцев, и собрали основные принципы их воспитания.

В Японии мама и ребенок очень близки. Эта близость выражается и в быту: мать и малыш спят вместе, она довольно долго носит ребенка на себе — в старину в чем-то наподобие слинга (онбухимо), а сегодня — в современных его аналогах. И о совместном сне, и о ношении на себе ребенка можно встретить много упоминаний в японской художественной литературе.

Связь «мама — ребенок» выражается и на эмоциональном уровне: мама принимает все, что он делает, с любовью, терпением и заботой: ребенок для нее идеален.

Востоковед Г. Востоков еще в начале прошлого века писал в книге «Япония и ее обитатели»: «Никакой ворчливости, никаких строгостей; давление на детей оказывается в такой мягкой форме, что кажется, будто дети сами себя воспитывают, и что Япония — детский рай, в котором нет даже запрещенных плодов».

Принцип «икудзи» (тот самый, когда ребенок «сначала — бог, а потом — слуга») гласит, что до 5 лет малышу можно все. Это не вседозволенность и не баловство, как думают многие иностранцы. Это создание у ребенка образа «я хороший и любимый».

Гравюры японских художников конца XVII — начала XIX вв. Справа: мама и ребенок, привязанный у нее за спиной, любуются золотыми рыбками.

Такое отношение способствует формированию «амаэ». Аналогов этому слову нет в других языках, и его можно перевести как «зависимость от любви ближних», проще говоря, привязанность. «Амаэ» — основа отношений между детьми и родителями, и это значит, что дети могут полностью полагаться на родителей и их любовь, а старики — получить то же самое от взрослых детей. И мамы, окружая детей любовью и с ласковым снисхождением принимая их промахи, формируют это самое «амаэ» — сердечную связь.

Большое и серьезное исследование японских и американских ученых подтверждает прямую связь между одобрительным стилем воспитания и поведением детей. Исследователи говорят, что позитивное родительское отношение не только уменьшает количество капризов и драк, но и снижает частоту появления синдрома дефицита внимания и остроту расстройств аутистического спектра. А вот строгое и суровое, напротив, увеличивает риск отклонений и проблем.

Наверное, все слышали о системе воспитания «икудзи» (ребенок до 5 лет — бог, с 5 до 15 — слуга, с 15 — равный), но многие понимают ее очень поверхностно: вроде как до 5 все можно, а потом ничего нельзя, и это странно.

На самом деле философия «икудзи» направлена на то, чтобы воспитать члена коллективного общества, где интересы человека уходят на второй план. Это своего рода стресс, и японские родители стремятся вырастить в таких условиях гармоничную личность, которая найдет свое место в системе и при этом не будет принижать свою ценность.

На первом этапе («бог») они окружают дитя безусловной любовью и поддержкой. На втором этапе («слуга») эта любовь никуда не уходит, просто ребенок активно учится жить по правилам общества и стремится занять в нем свое место. При этом большое влияние на ребенка оказывает сильная привязанность к маме, которая сформировалась в первые годы, — он будет стараться вести себя правильно, чтобы ни за что не огорчить ее.

Что интересно, в японских образовательных учреждениях важная роль отводится не только образованию, но и воспитанию, и в них отсутствует конкуренция: никто не лучше и не хуже окружающих.

Все равны. Японская принцесса Айко (вторая справа) выступает вместе со школьными товарищами на атлетическом фестивале в Токио.

«В Японии стараются не сравнивать детей друг с другом. Воспитатель никогда не будет отмечать лучших и ругать худших, не жалуется родителям, что их ребенок плохо рисует или медленнее других бегает. Выделять кого-либо из группы в Японии не принято. Конкуренция отсутствует даже в спортивных мероприятиях — «побеждает дружба» или в крайнем случае одна из команд», — говорится в книге «Воспитание по-японски» (авторы — специалисты по культуре и истории Японии, которые жили и работали в этой стране).

На третьем этапе («равный») ребенок считается сформировавшимся членом общества. Воспитывать его уже поздно, и родителям остается только пожинать плоды своих усилий.

Воспитанием детей, как правило, занимается мама. Она проводит с детьми много времени — японцы считают, что раньше 3 лет ребенка отдавать в сад не стоит. И в основном не принято «скидывать» малышей на бабушек или пользоваться услугами нянь.

Но при этом большое значение придается «расширенной» семье: дети активно общаются с бабушками-дедушками и прочими родственниками. Отношения между поколениями полны чуткости и внимания, и к мнению стариков здесь принято прислушиваться. Семья — это ближний круг, в котором царит «амаэ» и где всегда поддержат и позаботятся.

Девочки в традиционных кимоно на празднике детей Сити-го-сан.

Икэно Осаму, автор книги «Япония. Как ее понять», пишет об интересном эксперименте. Мам-японок и европеек попросили собрать вместе с детьми пирамидку. Японские мамы вначале сами собирали пирамидку, а потом просили детей повторить. Если у малышей что-то не получалось, они начинали все сначала.

Мамы из Европы чаще выбирали другую тактику: они подробно объясняли, как следует делать и в каком порядке блоки должны следовать друг за другом. А потом предлагали ребенку попробовать. Получается, что мамы из Японии призывали «делай как я», а западные заставляли все делать самостоятельно, давая теорию, но не показывая на личном примере.

Поэтому японский способ обучения и воспитания еще называют «вразумляющим». Мамы редко требуют от детей чего-то напрямую, настаивая на непременном исполнении, как в Европе или России. Они действуют исподволь, показывая на примере и подводя ребенка к желаемому поведению.

Чтобы научить ребенка жить в коллективном обществе, нужно прежде всего показать ему, что значит видеть и уважать чувства и интересы окружающих.

Поэтому японки, в свою очередь, уважают чувствительность детей. Они не давят, не стыдят их чрезмерно, а скорее взывают к эмоциям малышей или даже неодушевленных предметов. Если, например, ребенок ломает машинку, японская мама скажет: «Машинке больно, она сейчас заплачет». Европейская же, скорее всего, сделает такое замечание: «Перестань, так делать нехорошо». Да еще добавит, сколько ей пришлось работать, чтобы купить игрушку.

Сами японцы не утверждают, что их методы единственно правильные. Да и западные ценности в последнее время оказывают большое влияние на их традиции. Но во главе японского подхода — спокойное, терпеливое и полное любви отношение к детям. И этому точно стоит поучиться.

Почему японские дети никогда не капризничают

Уточняйте возможность лечения по данному направлению на текущий момент

Япония является одной из самых удивительных стран. Во всем мире известно трудолюбие японцев, их упорство, дисциплинированность и бережное отношение к природе.

Предлагаем обратить внимание еще на одну особенность этого народа, которую стоило бы перенять родителям, живущим в любой стране.

Японский подход к воспитанию детей

Люди, которые приезжают в Страну восходящего солнца, удивляются необыкновенному взаимопониманию между разными поколениями японцев. Дети послушные и милые, взрослые адекватные, бабушки и дедушки любящие, но без привычного «сюсюканья»…

Причиной такого единодушия является особая традиция воспитания детей, корни которой уходят в далекое прошлое.

Много веков назад японские матери совмещали работу с воспитанием детей. Но не было никаких детских садиков или сидящих дома бабушек, с которыми можно оставить ребенка, пока не закончится рабочий день. Поэтому малыш всегда был там же, где и его мать. Даже если женщина шла в поле, она приматывала ребенка к себе тканью. При этом она постоянно общалась с малышом, рассказывала, что она делает, и почему. Неудивительно, что ребенок быстрее учился разговаривать, чем ходить.

Что дает такой подход?

Малыш чувствует себя вовлеченным во все жизненные процессы (работу, отдых, прогулки), ему легче развиваться и познавать мир.

Неудивительно, что и сейчас японки предпочитают воспитывать детей согласно такой традиции. Куда бы не шла мама, чем бы она не занималась, малыш всегда рядом с ней — на руках, за спиной или потихоньку идет с ней за руку.

Обычно японские матери сидят дома, пока ребенку не исполнится 3 года. Хотя в стране есть ясли, отдавать в них малыша считается зазорным. Впрочем, как и просить посидеть с ребенком бабушек и дедушек. После того, как малыш отпразднует свое трехлетие, его отправляют в детский сад.

И дома, и в саду ребенка учат проявлять внимание к чувствам — не только к своим, но и других людей, животных и даже неодушевленных предметов. Например, если малыш ударяет машинкой об пол и ломает ее, мама не отберет игрушку, но обязательно сообщит, что ребенок причиняет машинке боль. Не стоит думать, что воспитание ребенка полностью ложится на плечи женщины. С малышами охотно нянчатся и их папы.

Японские правила воспитания

Как уже говорилось, в Японии дети получают много родительского внимания — объятий, разговоров, совместных прогулок и др.

При этом мамы и папы никогда:

  • не повышают голос;
  • не читают нотаций;
  • не применяют телесных наказаний.

Японцы учат детей:

  • вести себя вежливо;
  • быть внимательными к другим;
  • никому не мешать своим поведением.

Что делают японцы, когда ребенок ведет себя плохо?

Закономерно, что родителей интересует, а как же заставить ребенка прекратить баловаться? Японцы не кричат, не наказывают, так как они мотивируют малыша вести себя правильно? Ответ прост — свое недовольство они показывают интонациями и взглядом.

Японские дети безошибочно распознают, когда родители расстроены их поведением, испытывают чувство вины и раскаяния, и пытаются исправиться.

Как видите, в Японии дети купаются в любви и заботе со стороны своих родителей, и с самого своего рождения усваивают принципы жизни в обществе. Безусловно, эта система воспитания очень непривычная для жителей других стран. Но опыт сотни лет показывает, что она невероятно эффективна и помогает выращивать законопослушных, воспитанных и приятных в общении граждан.  

Данная статья носит информационный характер.

ООО «Инновационные технологии» благодарит Вас за то,
что вы нашли время и прочли эту информацию.

Воспитание детей в Японии — в чем заключаются его особенности?

Здравствуйте, дорогие читатели – искатели знаний и истины!

Маленькие японцы – как взрослые, они поражают своим спокойствием, приветливостью, самообладанием. За редким исключением сложно встретить плачущего навзрыд ребенка не только в общественном месте, но и дома. Воспитание детей в Японии очень отличается от европейской модели, и об этом мы хотим вам сегодня рассказать.

Статья ниже поведает, каких воспитательных принципов придерживаются японцы, как воспитывают детей в семье, детском саду и школе, как учатся и отдыхают школьники. Семейные традиции, праздники, распорядок дня – все это мы затронем в сегодняшней статье.

Что же, начнем!

Содержание:
Философия «икудзи»
Семейные традиции
Мальчики и девочки
Дети и родители
Принципы японского воспитания
Детский сад
Школа
Отдых
Праздники
Заключение

Философия «икудзи»

Главный воспитательный принцип в Японии носит название «икудзи». Он разделяет жизнь ребенка на несколько периодов, во время которых отношение к нему со стороны родителей и окружающих очень разное. Итак, ребенок:

С рождения к малышу относятся как к богу, всесторонне окружая заботой, любовью, потакая во всех капризах. Если он расшалился, вряд ли его сильно накажут или отругают. 

Даже новорожденные редко плачут, потому что мама заранее знает, чего хочет ребенок, и спешит его успокоить. Такой подход на первый взгляд кажется вседозволенностью, но в понимании японцев они не балуют малышей, а дают им понять, что они хорошие и любимые несмотря ни на что.

  • С 6 до 15 лет – раб

С шестилетнего возраста дети идут в школу, где их учат жить по строгим правилам и становиться частью коллектива. Безграничная родительская любовь не уходит, просто проявляется по-другому.

В стенах школы и дома ему прививаются понятия, что такое хорошо и плохо, объясняется, как нужно вести себя в обществе в разных ситуациях. При этом в приоритете стоят нужды команды, а личные интересы становятся второстепенными. Так школьнику предоставляется возможность занять место в коллективе, стать «командным игроком» – а это, как известно, общепринятая модель общественных отношений в Японии.

В японских детских садах и начальных школах в первую очередь не обучают, а воспитывают. Здесь нет лучших и худших – все равны. А самое страшное, что может случиться с ребенком – быть отстраненным от команды.

  • С 15 лет – взрослый

Подросток уже становится полноценным членом коллектива, его мировоззрение уже сложилось, а перевоспитать будет сложно. С 15-летними уже обращаются как со взрослыми, дают возможность самостоятельно принимать решения, выбирать профессию, а значит – дальнейшую судьбу.

Философия «икудзи» может показаться парадоксальной: малыш, которому первые пять лет жизни разрешали все, вырастает ответственным, воспитанным членом общества, работающим во благо группы и страны в целом, без тени эгоизма. Но такая система отлично работает в Стране восходящего солнца благодаря сложившемуся там общественному строю.

Семейные традиции

Если говорить о том, сколько детей в типичной японской семье, то средняя цифра – 2: среднестатистическая ячейка общества состоит из мамы, папы и двоих детей. С давних времен у каждого члена семьи имеется свое название:

  • сюдзин – хозяин;
  • канай – хозяйка, дословный перевод – «внутри жилища».

Отношения между мужем и женой остаются традиционными: муж зарабатывает деньги, много времени проводит на работе, жена – хранит семейный очаг. И хотя современные женщины обычно работают, домашние хлопоты, а особенно – воспитание подрастающего поколения все равно на них.

Между детьми тоже существует некая субординация по полу и возрасту. Говоря «брат» или «сестра», японцы всегда уточняют, старший или младший. Главный ребенок, к которому все прислушиваются – первый сын в семье, потому что он, согласно традициям, считался наследником имущества всего семейства.

Тесная связь прослеживается между бабушками и дедушками. В последнее время женщина не задерживается в декретном отпуске, пока ребенку не исполнится 3 года. Поэтому роль нянек выполняет старшее поколение, которое души не чает во внуках.

Мальчики и девочки

Рождение ребенка является главным событием в жизни семьи. И хотя гендерные предрассудки в прошлом, появление мальчика становится праздником вдвойне, ведь он – продолжатель рода.

Мальчики и девочки учатся вместе, но семейное воспитание зависит от пола. К мальчикам относятся строже, от них ждут твердости, умения противостоять сложностям и решать задачи. Их отдают в секции боевых искусств, спорта, программирования, математики.

При воспитании девочек с малых лет большое внимание уделяют обучению домашнему хозяйству. Их учат готовить, стирать, убирать, гладить, создавать уют в доме. Что касается дополнительных занятий, им делают поблажки и предпочитают выбирать для них кружки живописи, музыки, танцев.

Дети и родители

Главный человек в жизни маленького ребенка – мать. По-японски ее называют «амаэ», что значит «опекать», «баловать», «сердечно связаться». Оно выражается в чувстве взаимной привязанности, иногда даже – зависимости.

В роддоме сохраняют кусочек пуповины, которую затем высушивают и кладут в специальную коробочку из дерева, щедро украшенную декором и гравировкой. Она становится символом связи между матерью и чадом.

Японские мамы ходят с новорожденными повсюду, привязывая их к телу с помощью специальных бандажей, переносок. Но даже когда карапуз начинает самостоятельно ходить, мама не отходит от него ни на шаг, старается всегда развлечь, придумывает развивающие игры, показывает все на своем примере.

Ребенок, в свою очередь, копирует поведение членов семьи, поэтому все взрослые и старшие дети стараются быть образцом для подражания.

В популярной книге «Япония. Как ее понять» Икэно Осаму рассказывается про эксперимент с игрушечной пирамидкой, где матерям предоставлялась возможность научить своих детей играть с ней. Если европейские мамы объясняли словами, как построить пирамиду, то японские сначала строили ее сами, чтобы малыш увидел, как это делается, а во второй раз предоставляли игрушку ребенку, помогая при сложностях.

Роль «амаэ» может играть не только мать. В Японии очень сильные связи между близкими родственниками, поэтому ребенок привязывается к отцу, братьям, сестрам, а также бабушкам и дедушкам.

Принципы японского воспитания

Японское воспитание отлично от западного. Говоря кратко о его главных принципах, то можно назвать:

  • призыв к уважению интересов других;
  • спокойствие;
  • личный пример;
  • терпение;
  • безграничная любовь;
  • развитие у воспитанника самообладания;
  • понимание чувствительности детей;
  • стремление сделать ребенка полезным членом общества;
  • упор не на индивидуальность, а на соучастие в группе.

В японском коллективе все равны. Стремление к уравниванию имеет и другую сторону медали – ребенок, который мыслит иначе, чем толпа, чем-то отличается от других, подвергается травле, издевательствам, насмешкам. Такое явление даже имеет особое название – «идзиме».

Детский сад

Детей отправляют в детский сад приблизительно с 3 лет. Однако в исключительных случаях, например, когда оба родителя работают полный рабочий день, трехмесячного ребенка могут отправить в ясли – хойкуэн. Они открыты с 8 до 18 часов.

Другой вид садов, как частных, так государственных, именуется етиэн. Здесь ребята находятся первую половину дня – с утра до послеобеденного времени.

Самой большой мечтой для японских родителей считаются элитные детсады. Они поддерживаются определенным университетом, поэтому, поступив сюда, ребенок после окончания пойдет в школу при университете, а затем автоматически поступит в университет.

Попасть в элитный детсад очень трудно: идет жесткий отбор, а обучение стоит баснословных денег. Сколько детей будет в группе, зависит от конкретного садика, но обычно они не превышают восьми человек. Воспитатель здесь скорее не педагог, а координатор: он помогает детишкам самоорганизоваться, направить игру в нужное русло.

Что любопытно, наставники и состав самих групп периодически меняются, чтобы каждый ребенок привыкал к постоянно меняющимся условиям и находил общий язык со всеми. Если возникают конфликты, то обычно воспитанники учатся решать их сами, а потом наставник анализирует их и подсказывает, как правильно себя вести. Любой спор должен заканчиваться компромиссным решением, которое не обидит никого.

Главное правило – избегание соперничества. Чтобы сплотить коллектив, детям предлагаются соответствующие занятия: хоровое пение, где нет солиста, командные спортивные игры, в которых победа делится на всю команду.

Также малыши занимаются творчеством, развивающим мелкую моторику рук: оригами, живопись, плетение, аппликация. В будущем это поможет правильно выводить иероглифы.

Назначение дошкольных учреждений – не просто образование, а воспитание и всестороннее развитие будущих граждан. Оно зарождает в юных умах понимание общей ответственности и командного сознания.

Школа

Школа для ребенка – важнейший этап жизни. Приходя сюда, он из «бога» превращается в «слугу», а, заканчивая среднюю школу и переходя в старшую, становится взрослым.

Школа делится на три ступени:

  • начальная – с 6 до 12 лет;
  • средняя – с 12 до 15;
  • старшая – с 15 до 18.

Школьная скамья – место, где царят правила, ограничения, собственные законы. Но они тоже служат главной цели – социализации в коллективе.

Учителя в школе по большей части – мужчины.

В школьную программу Японии входят многие предметы, схожие с предметами других стран: родной язык, иностранный (чаще всего английский), математика, естествознание, живопись, физическая культура, история, музыка, труд, обществознание. Чем класс старше, тем сложнее становится.

Чтобы подчеркнуть равенство всех учащихся, принято носить одинаковую одежду – школьную форму.

Японская школьная форма

Типичный день японского ребенка проходит следующим образом:

  • 5-6 утра – подъем, гигиенические процедуры, завтрак.
  • 7-8 утра – повторение уроков, самообразование.
  • 8-15 часов – школьные уроки. Каждый урок длится 45-50 минут, в перерывах – игры на свежем воздухе или обед. Классы обычно большие, до 40 учеников.
  • После уроков – посещение так называемых дзюку, которые можно назвать одной из особенностей японского образования – дополнительных занятий, кружков, секций, репетиторов.
  • В 7-8 вечера школьники возвращаются домой, где их еще ждут домашние задания.

Будни школьников очень напряженные, почти целый день они посвящают учебе, самообразованию, чтению, а свободного времени практически не остается. В старших классах нагрузка вырастает, потому что на носу экзамены, от которых зависит поступление в высшие учебные заведения, определяющие карьеру, а значит – всю жизнь японца.

Отдых

Отдых для детей – вторая половина дня в субботу и все воскресенье. По выходным семья старается проводить время вместе, даже папы, которые всю неделю усердно работают, присоединяются к домашним. Обычно семейство отправляется в парки, на пикник, на обычную прогулку, в специальные развлекательные центры или в гости к старшим родственникам.

В Японии семейные ценности – превыше всего. Даже подростки проводят выходные чаще не с друзьями, а в кругу семьи. 

Праздники

В Японии существует несколько торжеств, которые посвящены именно детям. Мы хотим рассказать, какие это праздники.

Отмечается в начале марта. Его можно назвать аналогом 8 марта, но главное его отличие – поздравляют не всех женщин, а только маленьких принцесс.

В этот день на видное место в доме выставляется коллекция кукол девочки. Она постоянно пополняется, и ко времени замужества у девушки может быть порядка двух десятков красивых фарфоровых кукол. Считается, что они выступают образцом эстетики и учат девочек видеть и создавать прекрасное.

  • День мальчиков

Отмечается 5 мая. Он празднуется похожим образом, но с тем лишь отличием, что вместо кукол выставляются солдатики, оружие, обмундирование. Также возле домов развешивают картинки с карпами разных цветов как символ стойкости и способности плыть против течения.

Кроме привычных дней рождения, существует праздник «сити-го-сан», который переводится как «3-5-7». Смысл его в том, что в этот день поздравляют всех, кому стукнуло три, пять и семь лет. Дело в том, что самые благоприятные числа в японской нумерологии – нечетные, и эти даты считают большими шагами на дороге взросления.

Заключение

В заключение хочется сказать, что японская система воспитания показывает свою эффективность – японцы вырастают исполнительными, вежливыми, скромными и полезными обществу гражданами. Благодаря этому Япония смогла выйти на передовой уровень во многих сферах: в науке, технике, технологиям, торговле.

В основе воспитательных методов лежит спокойствие, пример взрослых, понимание эмоциональной уязвимости маленьких, помноженные на безграничную любовь матери – амаэ. Японцев с детских лет учат ассоциировать себя с коллективом, правильно вести себя в обществе, помогать другим, ведь интересы команды превыше личных желаний.

Конечно, есть у этой системы и свои недостатки. Следует понимать также, что она работает именно в японском обществе, где веками складывалась определенная структура, и многие ее методы затруднительно и даже невозможно использовать в европейских странах.

Большое спасибо за внимание, дорогие читатели! Надеемся, вы почерпнули что-то новое из нашей статьи. Если она вам понравилась, присоединяйтесь к нам — подписывайтесь на блог и рекомендуйте статьи друзьям в социальных сетях!

До скорых встреч!

Японский стиль воспитания — и отличия от западного

Эта статья предназначена только для информационного использования, не должна рассматриваться как клинический совет и не устанавливает отношения между пациентом и терапевтом.

Экспаты и иностранцы, посещающие Японию, часто удивляются тому, как ведут себя японские дети; Жители Запада обычно сообщают о таких вещах, как меньше суеты, более зрелое поведение и большая самодостаточность, чем дети в их родных странах. И, учитывая количество иностранцев, делающих такие наблюдения, обычно существует столько же теорий, объясняющих, почему японские дети такие, какие они есть; такие вещи, как «Японский стиль воспитания должен быть строгим»; «Япония настолько безопасна, что дает детям больше возможностей научиться независимости с раннего возраста»; «Японские матери не рожают своих детей так часто, как западные родители.”

Нет никаких сомнений в том, что развитие ребенка является сложным процессом, на который влияет широкий спектр факторов (например, культура, темперамент ребенка, уникальный стиль матери и т. Д.), Поэтому неудивительно, почему вопросов больше, чем ответов.

Вдобавок ко всему, очень показательно слово gaijin (буквально означает «посторонний человек» и используется японцами при обращении к иностранцам); «Посторонние» действительно остаются в неведении в Японии, заставляя многих прибегать к домыслам, основанным только на общественных наблюдениях.

Каков типичный японский стиль воспитания?

Хайди Келлер известна тем, что выделяет два типа стилей воспитания: проксимальный и дистальный . Короче говоря, проксимальный стиль воспитания ассоциируется с постоянным и продолжительным телесным контактом между матерью и ребенком, тогда как дальний стиль воспитания делает упор больше на зрительный контакт и общение посредством выражения лица и слов.

Проксимальный стиль воспитания распространен в Японии .Таким образом, совместный сон, совместное купание и игра, ориентированная на физический контакт между матерью и ребенком, являются нормой.

Японские матери также известны своим упреждающим прогнозом потребностей своего ребенка, делая предотвращение суеты одним из главных приоритетов. Японские матери также находятся со своими детьми почти всегда в течение первых двух лет жизни. Фактически, одно исследование показало, что японских матерей в среднем проводят 2 часа в неделю вдали от ребенка , по сравнению с американскими матерями, которые проводят вне дома 24 часа.Такие вещи, как няни, вечера в кино вдали от ребенка или поездки на выходные только для мамы и папы, не являются обычным явлением и не очень хорошо принимаются в японской культуре. Если вы хотите быть уважаемой матерью в Японии, ожидается, что ваш ребенок получит все ваше внимание в течение первых двух лет, минимум (однако, мать остается дома полный рабочий день становится все менее распространенной, так как все больше и больше женщин становятся поступление и пребывание в рабочей силе, чем когда-либо прежде).

Жители Запада воспринимают японский стиль воспитания детей как баловство.На Западе матери обычно начинают влиять на своих детей (сознательно и бессознательно) таким образом, чтобы поощрять их независимость. Считается, что западный ребенок изначально зависит от матери, и его нужно научить самостоятельности. Один из способов добиться этого — ценить и поощрять самовыражение. Для западной матери позволить ребенку стать суетливым — значит позволить ребенку развить важнейшие навыки самовыражения и напористости; попытка вообще предотвратить суету значила бы лишить ребенка очень важного урока.

Японские матери склонны рассматривать своего ребенка как изначально оторванного от семьи, нуждающегося в полной зависимости от матери. Результат — почти слияние двух умов; линии и границы стираются, и желания ребенка почти становятся материнскими, и наоборот.

Каков результат японского стиля воспитания?

Чтобы понять последствия типичного японского стиля воспитания (проксимального стиля воспитания), сначала важно понять термин саморегуляция . Саморегуляция относится к способности контролировать и контролировать собственные эмоции, поведение, мысли и внимание. Прекрасным примером этого является тест Marshmallow:

.

Саморегулирование можно рассматривать по-разному. Например, выслушивание указаний родителей, способность самостоятельно оправляться от эмоционального стресса или способность упорно выполнять задание даже после нескольких неудачных попыток.

Прекрасный пример саморегулирования у японских детей можно увидеть в этом клипе из «Хадзиметэ но Оцукай» или «Мое первое поручение.«Hajimete no Ostukai» — популярный японский телесериал, представляющий собой реалити-шоу о двух братьях и сестрах, которым родители впервые приказали приехать в город. Дети, выбранные для каждой серии, шокирующе молоды, как для западной, так и для японской культур (хотя нечасто можно увидеть детей, гуляющих по улицам в Японии, это тоже не редкость). В этом конкретном эпизоде ​​вы можете увидеть, насколько хорошо справляются братья и сестры. Имейте в виду, насколько интенсивен этот день для двух братьев и сестер, впервые проводящих часы в городе в одиночестве.

Саморегулирование в работе:

Хайди Келлер, помимо определения двух различных стилей воспитания, обнаружила высокую корреляцию между проксимальным стилем воспитания (японский стиль воспитания) и ранним развитием саморегуляции. Итак, в целом японские дети в более раннем возрасте лучше справляются с саморегуляцией, чем большинство западных детей. Келлер также обнаружил высокую корреляцию между дистальным стилем воспитания (западный стиль воспитания) и ранним развитием самопознания .

Что такое самопознание? Самопознание — это способность понимать, что свои мысли и эмоции отличаются от других в этом мире.

Возьмите зеркальный тест, например:

Итак, западные дети, хотя и не так хорошо владеют саморегулированием , как японские дети, могут видеть себя игроками в своей среде раньше; они начинают осознавать, что имеют влияние и контролируют свое окружение: «Я плачу, меня кормят.«Я ною, и мама меня забирает».

Западные младенцы постепенно становятся хозяевами своего окружения через напористость и самовыражение (самопознание). С другой стороны, японских младенцев на собственном опыте знают, что «мама всегда рядом, и она всегда понимает, что мне нужно, плачу я или нет». Японские младенцы становятся мастерами сдерживания своих эмоций и ожидания, пока мама удовлетворит их потребности (саморегулирование).

Понимание влияния ближнего и дальнего стилей воспитания на развитие ребенка помогает понять, почему жители Запада обычно наблюдают у японских детей больше спокойствия и послушания.Но есть еще кое-что, что нужно учесть.

Важность сочувствия

Рассмотрение того, как собственные действия влияют на других, имеет решающее значение для поддержания одной из самых ценных вещей в Японии: групповой гармонии. Это делает сочувствие ядром японской культуры и, что неудивительно, основой японского воспитания. В то время как западные родители обычно требуют от своих детей подчинения (например, посредством словесных команд и наказания), японские матери известны тем, что постоянно сообщают своим детям, как их действия влияют на чувства других или даже на чувства объектов.Японские дети с раннего возраста начинают осознавать важность рассмотрения других, прежде чем действовать.

Дисциплина в Японии

Япония часто рассматривается как строгая культура, что заставляет многих иностранцев подозревать строгие правила и их соблюдение со стороны японских родителей дома. Однако это не всегда так. В то время как западные родители больше ориентированы на соблюдение правил и последовательность принуждения, японские родители, как правило, больше уступают правилам и не так сильно полагаются на наказание.Вместо этого японские дети входят в небольшие группы (школа, кружки после уроков, спортивные секции и т. Д.), Что подчеркивает важность сотрудничества и гармонии. Социальное давление со стороны этих групп выступает в роли силовиков, косвенно требуя соблюдения и обучая детей правильному поведению и послушанию.

Культура и дети

Культура начинает влиять на детей еще до того, как они родились, начиная с продуктов, которые ест мать, и заканчивая звуками, которые они начинают слышать, находясь в утробе матери.После рождения детей влияние культуры стремительно возрастает. Выбор времени для развития определенных навыков у детей зависит от важности, которую культура придает этому определенному навыку. Итак, в Японии, где ценятся такие вещи, как сочувствие и ограничение проявления эмоций, можно ожидать, что у детей эти навыки разовьются очень рано. Или, в США, где ценится личность, где важны такие навыки, как самовыражение и напористость, можно ожидать, что американские дети разовьют эти навыки на ранней стадии по сравнению с Востоком.

Итак, какой стиль воспитания лучше? Это неправильный вопрос, который уводит нас еще дальше от того, чтобы убрать что-то очень ценное из межкультурного сравнения. Вместо этого, возможно, лучше задать следующие вопросы: что я могу извлечь из этого? Есть что-нибудь, о чем я хочу узнать больше? Могу ли я чему-то научиться у японского стиля воспитания и включить его в свою жизнь? Что для меня выделилось больше всего и почему? Что нового я узнал о своей культуре?

Также важно напоминать себе, что культурология дает много обобщений.Это неизбежно. Возможные последствия подобных сравнений заключаются в том, что они могут побудить читателей к стереотипам. Пожалуйста, осознавайте это в себе, понимая, что это японская и американская культура в целом. Конечно, в каждой стране существует множество субкультур, и хотя большинство из них может соответствовать этим выводам, не все.

Даже если кто-то не интересуется другими культурами, подобные сравнения, по крайней мере, способ лучше понять наши собственные ценности, которые мы часто просто принимаем и бессознательно преследуем.

Список литературы

Анатомия зависимости

Социализация родителей и детей в различных культурах. Vol. 5: Ежегодные достижения в прикладной психологии развития, 35-51

Кожа: осязание как добродетель в Центрально-Восточной Индии. HAU: Journal of Ethnographic Theory, 1 (1), 179–209.

Последствия раннего родительского опыта для развития: самопознание и саморегуляция в трех культурных сообществах.

Антецеденты саморегуляции: перспективы развития. Психология развития, 18 (2), 199-214.

Расположение ребенка в контексте: отношения привязанности и саморегуляция в разных культурах.

Развитие близких отношений в Японии и США: пути симбиотической гармонии и порождающего напряжения.

Спальные места для младенцев и культурные ценности современных японских матерей.

Японский перевод этого сообщения можно найти на сайте madameriri.com. Спасибо, Риёко-сан!

Эта статья предназначена только для информационного использования, не должна рассматриваться как клинический совет и не устанавливает отношений между пациентом и терапевтом.

Как воспитывать детей, как японцы.

Примерно через год после того, как я переехала в Токио с мужем и двумя мальчиками, мой шестилетний ребенок исчез с улицы. Нет, его не схватили, и он не упал в воронку. Он просто ушел, пока я не обращал внимания.Во время нашей краткой разлуки я, конечно, волновался — я из Нью-Йорка. Но когда я наконец нашел его, рыдающего возле круглосуточного магазина Sunkus, я сказал ему, что он никогда не подвергался реальной опасности, потому что мы были в Токио, а дети его возраста все время в одиночестве разъезжают по большому городу. (Он все еще плакал, а мне все еще было плохо.)

Подпишитесь на «Время для родителей», еженедельную рассылку самых интересных и полезных новостей для родителей со всего Интернета.

Это одна из первых вещей, которую вы узнаете о воспитании детей в Японии: от даже очень маленьких детей ожидается, что они будут достаточно независимыми и самостоятельными, чтобы ходить в школу без сопровождения, даже если для этого нужно ехать на городском автобусе или поезде и пересекать суету. улицы. Чрезвычайно низкий уровень преступности в стране означает, что она безопасна, и родители считают, что общине можно доверять и самой заботиться о себе. (Именно поэтому никто не запирает велосипеды на замок и почему дамы оставляют дизайнерские сумочки на сиденьях в Starbucks, прежде чем выстраиваются в очередь за напитком.Что может случиться?)

За те пять лет, что мы жили в Токио, я научился другим способам стать родителем:

Не говори о своих детях. В то время как американские мамы, кажется, готовы беспокоиться о своих трудностях практически со всеми, японские женщины, как правило, хранят личные данные в тайне, делясь ими только со своими ближайшими доверенными лицами. И простое упоминание о том, что ваш ребенок играет за эту футбольную команду или посещает эту академию, может показаться хвастливым; достаточно, чтобы его видели на публике в форме.Но не заблуждайтесь: воспитание детей в Японии является гиперконкурентным, и существует большое давление, чтобы ваши дети попали в правильные школы. Подготовка к вступительным экзаменам идет напряженно.

Практикуйте воспитание с крайней привязанностью, но не обнимайтесь. Вы могли бы отправить шестилетнего ребенка в одиночку, но привязанность к родителям — это норма в тылу. Мамы обычно берут своих младенцев с собой повсюду, на слинге или переноске типа Baby Bjorn, носят их по дому, в магазины и даже ездят на велосипеде по городу.(В курортном городке Нагано я видел папу на лыжах с младенцем в розовом зимнем комбинезоне, привязанным к его спине.) Эта физическая близость во многом выражает привязанность; нет поцелуев или объятий. В большинстве семей семья спит вместе, с мамой на одной стороне футона, папой на другой и ребенком посередине, расположение, напоминающее японский иероглиф реки (川), который может продолжаться и после дошкольного образования. И вы увидите, как многие мамы берут с собой маленьких детей, чтобы они искупались в общественных банях.Японцы называют это «шкурой» — все обнажены в онсэн (горячих источниках).

Держите под контролем свое самовыражение. Это послание, которое японские родители прививают своим детям с самого начала: всегда думать о других людях и действовать соответственно, прежде всего, чтобы помочь сохранить мир. Где бы мы ни были — в ресторане, музее или торговом зале, на забитой пешеходной улице или на популярной пешеходной тропе, я видел японских детей, спокойных и сдержанных, в то время как мои мальчики толкали друг друга или мчались мимо маленьких старушек с тростью, шумно с разговором.(Необязательно кричать, чтобы вас услышали из-за тишины токийской толпы.) В Бруклине такое поведение воспринималось как добродушная шумность; в Токио это казалось определенно диким.

Поднимите свой упакованный ланч. Японские мамы устанавливают высокие стандарты в приготовлении бенто для своих детей, вставая рано, чтобы приготовить тщательно продуманный набор полезных для здоровья блюд, которые тоже выглядят красиво: рыбу, овощи, тофу, водоросли, рисовые шарики в форме животных или растений. Если не получится, учитель может что-то сказать.

Не беспокойтесь о том, какое развлечение для детей подходит. Никто в токийском кинотеатре не выглядел обеспокоенным, когда трейлер такого фильма, как Resident Evil , играл прямо перед показом Toy Story III . Реалистичные игровые пистолеты по-прежнему продаются в магазинах игрушек. В манга-комиксах есть сексуальные образы. Симпатичные и приятные вещи — мультипликационная культура kawaii , которая повсюду — помогает сбалансировать ситуацию.

Относитесь к цветам серьезно: Пикник под цветущей вишней в пик сезона — это семейное дело; первая детская ханами (наблюдение за цветением сакуры) — это фото-оп.Парки и сады изысканно спроектированы и тщательно обработаны. А где и когда дети могут бегать и играть, строго контролируется.

Отнеситесь к сказкам еще серьезнее. В Японии принято делиться историями и персонажами из японских легенд и отмечать их праздничные дни. В течение года их много, например, Тэнгу Мацури, чествующий длинноносого гоблина, и Сэцубун, день, когда изгоняют людоеда Они, бросая пригоршни сушеных соевых бобов.Защитники, такие как Дарума, часто самые уродливые. Это классическая жесткая любовь — и, вероятно, образ, которого я придерживаюсь больше всего с тех пор, как мы вернулись в США. Как родитель, я остаюсь жестким снаружи. Это единственный способ выжить в средней школе.

Получите наш информационный бюллетень о здоровье. Подпишитесь, чтобы получать последние новости о здоровье и науке, а также ответы на вопросы о здоровье и советы экспертов.

Спасибо!

В целях вашей безопасности мы отправили письмо с подтверждением на указанный вами адрес. Щелкните ссылку, чтобы подтвердить подписку и начать получать наши информационные бюллетени. Если вы не получите подтверждение в течение 10 минут, проверьте папку со спамом.

Свяжитесь с нами по [email protected]

5 правил воспитания от японских родителей, которых мы хотим усыновить

Японские дети потрясающие. Как правило, они вежливы, дружелюбны и не дают своим чувствам разгуляться. В Японии редко встретишь плачущего ребенка в супермаркете (хотя из правил всегда бывают исключения).

AdMe.ru считает, что воспитательным приемам надо научиться у японских родителей.Итак, мы собрали основные принципы воспитания детей в Японии.

Отношения между матерью и ребенком крепкие.

В Японии связь между матерью и ее ребенком очень сильна. Они спят вместе, и матери всегда носят с собой детей — в прошлом матери использовали что-то, напоминающее слинг.

Связь между матерью и ребенком глубоко эмоциональна: матери принимают все, что делают их дети — их дети идеальны в их глазах.

Основное правило гласит, что до того, как ребенку исполнится 5 лет, он может делать то, что он хочет. Иностранцы видят в этом вседозволенность и излишество, но ошибаются. Этот принцип дает детям понять, что они хорошие.

работы японских художников конца XVII — начала XVIII века. Справа вы можете увидеть мать и ее ребенка, которые наслаждаются золотой рыбкой.

Такое отношение способствует «амаэ». Это слово не имеет аналогов в других языках, но его можно перевести как «желание быть любимым» или просто «привязанность».«Амаэ» — это основа взаимоотношений матери и ребенка. Это означает, что дети могут полагаться на своих родителей и их любовь, а пожилые родители получают поддержку своих взрослых детей.

Исследование, проведенное американскими и японскими учеными, доказывает, что существует связь между вдохновляющим стилем воспитания и поведением детей. Исследователи утверждают, что позитивное отношение родителей снижает риск проблемного поведения у детей и улучшает поведение детей с нарушениями развития.

Японская система воспитания

Все люди созданы равными. Японская принцесса Аяко (вторая справа) выступает с одноклассниками на спортивном фестивале в Токио.

Согласно известной японской системе воспитания, дети совершенствуются до 5 лет, они подобны слугам с 5 до 15 лет и считаются равными своим родителям и другим людям к 15 годам. Но многие иностранцы этого не понимают. мышления и неправильно его интерпретировать.

Эта философия направлена ​​на воспитание члена коллективного общества, в котором личные интересы не являются самым важным. Это своего рода стресс, и японские родители стараются воспитать гармоничного человека, который сможет найти свое предназначение и не будет недооценивать свою ценность.

На первом этапе родителей разделяют безграничную любовь и заботу со своими детьми.

На втором этапе, их любовь не исчезает. Ребенок учится жить по правилам общества и пытается найти свое предназначение в этом мире.Поскольку привязанность мать-ребенок действительно сильна, ребенок старается делать все правильно, чтобы не расстроить маму.

На третьем этапе, ребенок становится полноправным членом общества.

Семья — одна из самых значимых вещей.

Девочки в традиционных кимоно во время Шичи-Го-Сан, обряда посвящения и праздника для детей.

Как правило, детей воспитывают матери. Они проводят много времени вместе: японцы считают, что детей не следует отправлять в детский сад, пока им не исполнится 3 года.Родители обычно не просят бабушек и дедушек присматривать за их детьми и не нанимают няню.

Но дети много времени проводят с бабушками и дедушками и другими родственниками. Их отношения с членами семьи действительно теплые и заботливые. Семьи состоят из людей, которые всегда будут поддерживать и защищать друг друга.

Родители — образцы для подражания.

Был эксперимент, в котором участвовали японские и европейские мамы. Их попросили построить пирамиду. Японские мамы построили пирамиду самостоятельно, а затем попросили своих детей повторить ее.Если детям не удавалось построить пирамиду, они начинали строить пирамиду заново.

европейских мамы объяснили, как построить пирамиду, и попросили своих детей попробовать. Так что мамы из Японии следовали правилу «делай так, как я», а матери из Европы предлагали своим детям делать все самостоятельно и не приводили примеров.

японских матери не заставляют детей делать то, что их просят. Они приводят пример и показывают, как нужно действовать.

Обращение внимания на эмоции

Чтобы научить ребенка жить в коллективном обществе, важно научить его «видеть» и уважать чувства и интересы других.

японских матери уважают чувства своих детей: они не подталкивают их и не заставляют стыдиться или смущаться. Они учат их понимать эмоции других людей и даже неодушевленные предметы. Например, если ребенок пытается сломать игрушечную машинку, мама из Японии скажет: «Бедная машина, она будет плакать.Европейская мама, вероятно, упрекнет: «Прекрати. Это плохо.»

японцев не утверждают, что их методы самые лучшие. Сегодня западные ценности также влияют на их традиции. Но основные концепции Японии, такие как спокойное и любящее отношение к детям , неизменны.

Согласны ли вы с японской философией воспитания? Сообщите нам свое мнение!

Японский способ воспитания детей

Как японские семьи воспитывают своих детей — и как они в первую очередь добиваются хорошего поведения? Я была не единственной американской матерью, задававшей этот вопрос.

Одно из самых больших заблуждений, которые у меня возникли после переезда в Японию, заключалось в том, что ее дети были совершенно самодисциплинированными с рождения. Я представил себе крошечных автоматов, которые с уважением слушают своих родителей, спокойно следуют всем правилам с врожденным послушанием и точностью.

Судя по нашим ранним поездкам в поездах, это определенно было так. Дети младше моего двухлетнего сына сидели в тишине и неподвижности на плюшевых сиденьях поезда, в то время как мой ребенок относился к плененной публике в вагоне как к своей частной арене для выступлений: танцевали, прыгали, раздавали очаровательные улыбки снисходительным пассажирам. который (к счастью), казалось, никогда не обращал внимания на его выходки.Пока я шептала настойчивые выговоры, японские матери, казалось, излучали спокойную безмятежность, а их дети сидели рядом с ними в величественной славе.

Мой сын вёл себя неплохо. Просто существовала очевидная культурная разница в том, как от него ожидалось вести себя и чему учили его японских сверстников. Я начал задаваться вопросом: как именно японские семьи воспитывают своих детей? Как они вообще добиваются такого идеального поведения?

Управление «Ма но Нисаи» («Грозные двое»)

Я была не единственной американской матерью, задававшей себе этот вопрос.Когда мы водили своих детей в парки и музеи, поиск плохого японского малыша стал чем-то вроде игры с другими международными мамами-друзьями. Если бы мы увидели японских малышей, у которых неуловимая истерика на публике, мы вздохнули бы с облегчением. Это были не только наши дети. Это было все. Однако японские родители, похоже, вообще не вмешивались. Ребенок сидел на земле, плакал и кричал на детской площадке или в парке, и родители казались относительно безразличными.

Ребенок сидел на земле, плакал и кричал на детской площадке или в парке, и родители казались относительно безразличными.

Во время одной из эпических истерик моего сына, когда мы расчистили вагон поезда на линии Яманотэ из Синдзюку, я был в полной растерянности. Он решил, что категорически не хочет ехать на поезде домой, но нам это было абсолютно необходимо. Не в силах полностью сдержать его, потому что я баюкал свою новорожденную дочь, мой сын изо всех сил пытался покинуть поезд, прежде чем он ушел, и я прошептал искренний Gomennasai (извините) всем пассажирам, достаточно храбрым, чтобы остаться на машине с нами.В тот момент я бы искренне приветствовал вмешательство кого-то другого — ни один из моих дисциплинарных уловок не сработал.

Позже я поговорил со своим учителем японского языка о истерике, упомянув, что у нас есть фраза на английском языке, которая описывает этот возраст в жизни ребенка: ужасные двое. Она кивнула. «Мы тоже», — засмеялась она. « Ма но нисай . Эпоха Зла ».

Но когда я спросил, как люди в Японии справились со «злым веком», она загадочно улыбнулась и двинулась дальше.

Искусство
Сицукэ (Дисциплина)

Однажды я случайно обнаружил, почему никогда не видел дисциплинированного японского ребенка. Еще один день, еще один загруженный поезд, и на этот раз это был еще один ребенок, закатывающий истерику из-за того, что он ехал домой. Отец быстро вытащил всю свою семью из вагона, и когда двери закрылись и поезд ушел, я увидел, как он присел на теперь уже пустой платформе к плохо себя ведающему ребенку и начал ругать. Это было откровением.

Если я сосредоточился на том, чтобы остановить такое поведение, японские родители, казалось, ждали приватного момента, чтобы обсудить это.Я стал замечать это повсюду — родители прятались за колоннами на вокзалах, на окраинах парков, тихо разговаривали, пока детей запихивали в машины.

Там, где я сосредоточился на том, чтобы остановить такое поведение, японские родители, казалось, ждали приватного момента, чтобы обсудить.

Помимо поддержания гордости за ребенка, дисциплина наедине щадит и гордость родителя. На японском языке дисциплина сицукэ , что также примерно переводится как обучение или воспитание.Мне нравится думать об этом как о тренировке. Ожидается, что родители будут моделировать поведение, которому должны подражать их дети. В моем случае тихая консультация наедине определенно казалась лучше, чем переждать истерику посреди переполненного поезда.

Наказывайте поведение, а не ребенка

Безусловно, некоторые меры дисциплины являются экстремальными повсюду. Одна семья в Японии попала в заголовки международных новостей, когда их семилетний ребенок пропал без вести в медвежьей стране Хоккайдо после того, как его вытащили из машины и увезли в наказание за его проступки.Когда они вернулись через несколько минут, он исчез (и, к счастью, был найден, хотя и несколько дней спустя). Детские психологи во всем мире, похоже, согласны с тем, что наказывать всегда лучше за поведение, а не за ребенка.

Общий упор на обучение как дисциплину — обучение детей поведению, многократно моделируя соответствующее поведение и в частном порядке исправляя его, когда они отклоняются от этого курса, — также очевиден из моих визитов, чтобы понаблюдать за моим сыном в его детском саду . Учащиеся следуют строгому расписанию, повторяя одни и те же песни, игры и вежливые поступки, такие как аккуратное складывание обуви и тихое сидение, пока это не станет рутиной.

Учащиеся следуют строгому расписанию, повторяя одни и те же песни, игры и вежливые поступки, такие как аккуратное складывание обуви и тихое сидение, пока это не станет рутиной.

Но, в конце концов, мы все просто делаем то, что работает. Однажды солнечным днем ​​в пикапе yochien меня остановил sensei после занятий.Через друга, помогавшего переводить, сэнсэй сказала, что в тот день у нее были проблемы с дисциплинированием моего двухлетнего ребенка. Она не знала, как объяснить ему остановиться на английском, и он принял ее увещевания за новую игру, подражая ей, когда она пыталась отчитать его.

Наконец, она сказала мне, что просто накричала на него , как я на . Я был слегка напуган и смущен. «Как мне на него накричать?» Я спросил. (А как часто я кричал на него в ее присутствии, подумал я).

Она продемонстрировала, произнеся его имя быстро и с тихим, безошибочным предупреждением — точно так же, как я, когда мое терпение иссякает, — и засмеялась.«Это сработало отлично», — сказала она мне.



8 причин, по которым вы должны принять японскую культуру воспитания детей

Японская культура воспитания не похожа ни на одну другую в мире. Родители не балуют (читай: балуют) своих детей. Вместо этого они с самого начала поощряют их быть независимыми.

Они также подчеркивают необходимость соблюдения высоких моральных стандартов. Таким образом, такие добродетели, как честность, смирение, честь и надежность, становятся основой их родительской культуры.

Интересно, правда? Так думала и писательница Марианна Мюррей Бюхнер. И она раскрыла правду об уникальной японской культуре воспитания, когда провела почти шесть лет в Токио.

Бюхнер поделилась некоторыми интересными советами по воспитанию детей, которые она усвоила, находясь в стране восходящего солнца.

Японская культура воспитания: 8 фактов, о которых вы не знали

В своей статье для TIME Бюхнер написала, что она жила в Токио, Япония, с 2007 по 2012 год.За эти шесть лет она открыла для себя некоторые увлекательные истины о японской культуре воспитания детей. И, конечно же, в процессе она усвоила много уроков для родителей, которым, по ее мнению, все родители должны подражать.

Вот что она нашла.

1. Каждый ребенок независим

Писательница говорит, что одной из первых вещей, которые она поняла, было то, что детей поощряют к независимости. Дети ходят в школу без сопровождения взрослых, даже если они пользуются общественным транспортом.

«Чрезвычайно низкий уровень преступности в стране означает, что она безопасна, и в целом родители считают, что общине можно доверять, чтобы она сама позаботилась о себе», — пишет она.

2. Родители не говорят о своих детях

В то время как большинство родителей часто делятся друг с другом своими родительскими испытаниями и невзгодами, японские родители разные. Бюхнер обнаружил, что они делятся своими проблемами только с самыми доверенными лицами.

Кроме того, они считают плохим тоном рассказывать о занятиях своего ребенка.«И простое упоминание о том, что ваш ребенок играет за эту футбольную команду или посещает эту академию, может показаться хвастливым; достаточно, чтобы его видели на публике в униформе ».

Однако японская культура воспитания конкурентоспособна. «Родительство в Японии — это гиперконкуренция, и существует большое давление, чтобы ваши дети попали в правильные школы. Подготовка к вступительным экзаменам идет напряженно », — пишет она.

3. Родители практикуют крайнюю привязанность

Бюхнер обнаружил, что, хотя японские родители любили привязанность к родителям, они не проявляли любви публично.

«Мамы обычно берут своих младенцев с собой повсюду, на слингах или переносках типа Baby Bjorn, носят их по дому, в магазины и даже ездят на велосипеде по городу. (В курортном городке Нагано я видел папу на лыжах с младенцем в розовом зимнем комбинезоне, привязанным к его спине.) Эта физическая близость во многих смыслах выражает привязанность; нет поцелуев или объятий », — пишет она.

Она добавляет, что большинство родителей предпочитали спать вместе с матерью с одной стороны, отцом с другой и детьми посередине.И что эта традиция продолжается и после их дошкольного возраста.

«И вы увидите, как многие мамы берут с собой маленьких детей купаться в общественные бани. Японцы называют это «шкурой» — все обнажены в онсэн (горячих источниках) », — отмечает она.

4. Родители поощряют детей проявлять сдержанность

За шесть лет в Токио Бюхнер также заметила, что ключевым элементом японской культуры воспитания является сдержанность.

С самого начала родители поощряют своих детей поддерживать мир и согласие в семье и вокруг них, даже если это означает не выражать свою тревогу или гнев.

«Где бы мы ни были — в ресторане, музее или торговом зале, на забитой пешеходной улице или популярной пешеходной тропе — я видел, как японские дети были спокойными и сдержанными, в то время как мои мальчики толкали друг друга или мчались мимо маленьких старушек с тростью. шумно от разговоров », — пишет Бюхнер.

Японские мамы устанавливают высокие стандарты в приготовлении бенто для своих детей, вставая рано, чтобы приготовить тщательно продуманный выбор полезных для здоровья блюд, которые тоже выглядят красиво. | Изображение предоставлено Pixabay

.

5.Приготовление еды имеет решающее значение для японских мам

В то время как большинство городских мам уступают своему напряженному образу жизни и собирают легкие для приготовления блюда для своих детей, японские мамы верят в тщательное планирование питания. особенно когда дело касается ланч-боксов их детей.

Бюхнер пишет, что даже если это означает вставать раньше всех в семье, японские мамы стараются приготовить изысканные блюда из нескольких блюд. Они также следят за тем, чтобы они были достаточно яркими, чтобы увлечь детей, чтобы они съели все полезные продукты на тарелке.

«Японские мамы устанавливают высокие стандарты для своих детей, когда они готовят бенто в коробках, рано вставая, чтобы приготовить тщательно продуманный набор полезных для здоровья блюд, которые тоже выглядят красиво — рыбу, овощи, тофу, водоросли, рисовые шарики в форме животных или растений», — пишет она.

Она также отметила, что это была культура, которую большинство школ хотели, чтобы их дети переняли. «Не справитесь, и учитель может что-то сказать», — добавляет она.

6. Нет ничего подобного «детскому»

Хотя в большинстве стран есть сертификация «только для взрослых» или отказ от прав на фильмы, японские родители не считают сексуальные образы или насилие недоступными для просмотра.

«Никто в токийском кинотеатре не выглядел обеспокоенным, когда трейлер такого фильма, как Resident Evil , играл прямо перед показом Toy Story 3 . Реалистичные игровые пистолеты по-прежнему продаются в магазинах игрушек. В манга-комиксах есть сексуальные образы, — пишет она.

Причина проста.

«Симпатичные и приятные вещи — мультипликационная культура kawaii , которая повсюду — помогает сбалансировать ситуацию», — объясняет Бюхнер.

7. Родители серьезно относятся к природе

Поскольку японская культура воспитания связана с дисциплиной в равной степени с привязанностью, они придерживаются тех же ценностей, когда дело касается природы.А это значит, что пикник под деревом сакуры — это событие, но бегать и играть вокруг строго контролируется.

Да, вы правильно прочитали!

Бюхнер пишет: «Первая детская ханами (наблюдение за цветением сакуры) — это фоторепортаж. Парки и сады изысканно спроектированы и тщательно обработаны. А где и когда дети могут бегать и играть, строго контролируется ».

8. Сказки — не шутки

За много лет пребывания в стране восходящего солнца Бюхнер также узнала, что японцы любят делиться своими легендами и мифами с помощью интересных и красочных историй.

«В Японии принято делиться историями и персонажами из японских легенд и отмечать их праздничные дни. В течение года их много, например, Тэнгу Мацури, чествующий длинноносого гоблина, и Сэцубун, день, когда изгоняют людоеда Они, бросая пригоршни сушеных соевых бобов », — пишет она.

Также распространено представление защитников как самых уродливых, как форма жесткой любви, отмечает писатель.

Хотя Бюхнер вернулась в свой родной город, она, несомненно, извлекла много уроков из японской культуры воспитания детей.Как и мы. И мы надеемся, что вы тоже!

Источник: ВРЕМЯ

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Как сделать моего ребенка здоровым: Шесть секретов из Японии

Голодовка снова разжигает разговоры о родительских правах в Японии

Недавняя голодовка гражданина Франции возле национального стадиона в Токио возобновила споры по поводу системы родительской власти в Японии после развода, обратив внимание на его заявление о том, что его дети были «похищены» его отчужденной японской женой.

История Винсента Фишо, давнего жителя Японии, который говорит, что не может видеться со своими двумя детьми после того, как его жена внезапно исчезла вместе с ними почти три года назад, поднимает конкретные вопросы о системе родительской власти в Японии, но его забастовка также привлекла внимание к более широким проблемам. И в стране, где только один родитель сохраняет свои шинкен (родительские права) в случае развода, это нашло отклик у многих.

Система единоличной родительской власти горячо обсуждалась на протяжении многих лет, недоброжелатели обвиняли ее в том, что она фактически поддерживает то, что они называют похищением детей родителями.Между тем сторонники нынешней системы сопротивляются идее совместной родительской власти на том основании, что это может усугубить насилие в семье.

Путаница в терминологии также приводит к тому, что Японию часто называют «страной единоличного опеки», что отвергают некоторые эксперты.

В Японии почти всегда матери сохраняют за собой родительские права после развода. Утрата этих полномочий не означает, что они автоматически лишаются юридических отношений с ребенком, но те, кто наделены такими правами, обычно становятся родителями-резидентами и берут на себя основную ответственность за воспитание ребенка в качестве своего законного представителя.

Плюсы и минусы

Сторонники введения совместной родительской власти говорят, что в наилучших интересах детей они поддерживают устойчивые, постоянные отношения с обоими родителями, утверждая, что лишение ребенка таких отношений с родителем является формой жестокого обращения.

Они также заявляют, что система единоличной родительской власти часто приводит к тому, что одному из родителей отказывают в доступе к детям и, следовательно, они исчезают из своей жизни. Страх потерять связи настолько велик, что некоторые родители, как говорят, идут на все, пытаясь завоевать родительский авторитет у других.

Они могут, например, скрыться вместе со своими детьми, чтобы утвердить свой фактический статус постоянного родителя, преувеличивая или сфабриковав заявления о домашнем насилии, чтобы дискредитировать пригодность другого родителя — и все это для утверждения своего превосходства как родителя. По словам критиков нынешней системы, разрешение на совместную родительскую власть избавит родителей от необходимости прибегать к этим крайним действиям.

Некоторые также надеются, что совместная родительская власть заставит обоих родителей чувствовать себя одинаково ответственными, что повысит низкий уровень выплат алиментов.

Гражданин Франции Винсент Фишо объявил голодовку 10 июля в Токио в поисках доступа к своим детям. | AFP-JIJI

Между тем, противники внедрения совместной системы говорят, что если оба родителя сохранят власть над детьми даже после разрыва брака, их принятие решений относительно их воспитания станет трудным и потребует времени, что потенциально может поставить детей в разряд детей. позиция, где их лояльность разделена.

Среди жертв домашнего насилия также есть опасения, что они будут вынуждены продолжать отношения со своими обидчиками в рамках совместной системы родительского контроля, например, посредством регулярных посещений.

Это вызывает особую озабоченность в Японии, где, по мнению экспертов, меры по борьбе с жестоким обращением с детьми, домашним насилием и преследованием все еще слабы и ограничены бюрократической неэффективностью.

Критики совместной власти говорят, что такие страны, как Австралия и США, на собственном горьком опыте узнали о стоимости продвижения совместной опеки над детьми и совместной родительской ответственности после того, как конфликт между некоторыми родителями обострился в таких рамках. Также были случаи, когда дети, оставленные на попечении жестоких или мстительных партнеров во время посещения, трагически погибали.

Единоличное владение

Ситуация в Японии в отношении отношений между родителями и детьми после развода часто вызывает критику, что это «страна единоличной опеки».

В 2019 году Комитет ООН по правам ребенка рекомендовал Японии пересмотреть законодательство, чтобы «разрешить совместную опеку над детьми», в том числе для родителей-иностранцев, и «обеспечить право ребенка на сохранение личных отношений и прямой контакт с его или ее родителем-нерезидентом может осуществляться на регулярной основе.

Но в то время как статья 819 Гражданского кодекса предусматривает, что только один родитель может быть назначен носителем родительских прав, Япония также не исключает возможности совместной опеки, по словам Томиюки Огава, профессора семейного права, изучающего семейное право. Осакский университет экономики и права.

Шинкен включает право выступать в качестве законного представителя детей, а также право осуществлять опеку над ними, или кангокен .

Томиюки Огава, профессор семейного права Осакского университета экономики и права | TOMIYUKI OGAWA

Может случиться так, что один из родителей станет обладателем родительских прав, но решит отказаться от права опеки.Кроме того, даже у родителей, у которых нет ни того, ни другого, есть возможность участвовать в воспитании детей в соответствии со статьей 766, в соответствии с которой разводящиеся родители могут прийти к соглашению об условиях, связанных с опекой над своими детьми, такими как посещения и алименты.

«На самом деле это не так уж и отличается от того, как все работает в западных странах, где в качестве условия совместной опеки один из родителей обозначен как« постоянный родитель », который одновременно выступает в качестве законного представителя ребенка и берет на себя основную ответственность за его опеку. в то время как другой родитель, как «иногородний родитель», по-прежнему участвует в опеке над ребенком », — сказал Огава.

Работает ли это подобие совместной системы опеки для каждого дела о разводе — это совсем другой вопрос.

В то время как некоторые родители расстаются достаточно мирно, чтобы уравновешенно разобраться в условиях опеки и согласиться разделить родительские обязанности, другие настолько враждебно настроены друг к другу, что, по словам экспертов, все шансы на спокойную посиделку упали.

«То, что у вас нет родительских прав, не означает, что вы вообще не можете участвовать в воспитании детей — есть пары, которые в соответствии со статьей 766 говорят о том, как разделить алименты и решить другие вопросы. подробности об опеке над детьми », — сообщили в Управлении по гражданским делам Министерства юстиции.«Но мы понимаем, что есть пары, которые не в состоянии сделать это».

Осознавая эту проблему, Министерство юстиции в марте создало группу для обсуждения текущих вопросов, касающихся воспитания детей после развода, включая вопрос о том, разрешать ли совместные родительские права и как обеспечить выплату алиментов.

«Серьезная ошибка в системе»

Один из аспектов текущей ситуации, который находится под пристальным вниманием комиссии, заключается в том, как обычные японские пары, в том числе с детьми, могут расторгать брак по соглашению, часто без привлечения сторонних специалистов, таких как юристы и социальные работники.

В Японии почти 90% браков расторгается по соглашению, что означает, что все, что парам нужно сделать, это подписать документы о разводе, где они указывают, какая из них сохранит родительские права, и подать их в свой муниципальный офис. В таких условиях пары могут разойтись, не осознавая в полной мере важность принятия решения об условиях, связанных с воспитанием детей, что, как считается, способствует низкому уровню выплат алиментов и посещений.

Согласно пятилетнему исследованию, проводимому министерством благосостояния в семьях с одним родителем в Японии, только 24.3% матерей-одиночек, опрошенных в 2016 году, заявили, что они все еще получали алименты от своих бывших мужей, а 56,0% заявили, что никогда их не получали.

«Эта система« расторжения брака по соглашению »позволяет супружеским парам полностью расстаться по собственному желанию и полностью игнорирует интересы детей», — сказал Огава, назвав это «серьезным недостатком» японского законодательства. система. По словам профессора, есть страны, такие как Южная Корея и Австралия, которые разрешают развод по соглашению, но даже в этом случае они по-прежнему гарантируют, что семейные суды, социальные работники или юристы будут взвешивать, если в этом участвуют дети.

«Совершенно необходимо, чтобы система поддержки (сторонних специалистов) была задействована на ранней стадии для решения проблем, которые пары не могут решить между собой, особенно в вопросах, касающихся их детей», — сказал Огава.

«Сегодня мы наблюдаем множество конфликтов, которые происходят не столько из-за системы единоличного родительского контроля, сколько из-за недостаточного участия профессионалов на ранней стадии».


Истцы в судебном иске идут к окружному суду Токио в столичном районе Тиёда в ноябре 2019 года с плакатом, требующим совместной системы опеки над детьми.| KYODO

Как возникла система единоличной родительской власти в Японии?

Система единоличной родительской власти в некотором смысле унаследовала от довоенного патриархата Японии, когда только отцы становились обладателями этого права после развода по той логике, что дети принадлежали родителю-мужчине.

Ушел из этой патриархальной системы после войны, и пришел принцип равенства между отцами и матерями в соответствии с новым Гражданским кодексом, но он остался неизменным, что только один из них может получить родительские права после развода.

По словам Масаюки Танамуры, профессора семейного права в Университете Васэда, это произошло главным образом из-за убеждения, что разрешение обоим родителям обладать властью над детьми может «усложнить процесс принятия родителями решений» в вопросах воспитания детей.

Многие отцы продолжали брать на себя родительскую власть в первые годы после войны. Однако вскоре матери стали доминирующими обладателями этого права, поскольку менталитет «мужчины на работе, женщины дома» не позволял многим отцам сближаться со своими детьми.

Сегодня матери наделены родительскими правами примерно в 80% всех случаев развода с участием детей.

На Западе движение за права отцов, стремящееся к усилению защиты родителей путем внесения изменений в такие области, как семейное право, опека над детьми и алименты, стало социальным явлением с 1970-х годов. Это привело к тому, что такие страны, как Соединенные Штаты, стали тяготеть к таким концепциям, как совместная опека над детьми, совместная родительская ответственность и, в последнее время, совместное воспитание.

«В то время как женщины добились больших успехов в обществе, а отцы стали более активно участвовать в воспитании детей на Западе, этот социальный сдвиг в Японии произошел только позже», — сказал Танамура. В результате лоббирование отцов в Японии их права общаться с детьми после развода не появлялось в заголовках до середины 2000-х годов.

В последние годы движение в поддержку контактов набирает обороты, кульминацией чего стало то, что в 2016 году межпартийная группа законодателей разработала законопроект, направленный на «предотвращение разрыва отношений между родителями и детьми».

Этому противодействуют группы защиты интересов жертв домашнего насилия, в основном матерей, которые решительно сопротивляются системе совместной родительской власти и более строгим правам на посещения.

Во времена дезинформации и слишком большого количества информации качественная журналистика как никогда важна.
Подписавшись, вы можете помочь нам понять историю.

ПОДПИШИТЕСЬ СЕЙЧАС

ФОТОГАЛЕРЕЯ (НАЖМИТЕ ДЛЯ УВЕЛИЧЕНИЯ)

японских женщин, воспитание детей и семейная жизнь

Ключевые слова: Япония, брак, семья, воспитание детей, воспитание, мать


Чихиро — общительная японка, которая любит брать на себя руководящие роли.Мать двоих маленьких детей, она часто добровольно участвует в организации мероприятий PTA в начальной школе своих детей, участвует в различных дополнительных мероприятиях и работает неполный рабочий день. Тем не менее, в нескольких обширных интервью с моей исследовательской группой она показала свое глубокое двойственное отношение к роли матери. Охарактеризовав себя как не обладающая темпераментом и «квалификацией», чтобы быть хорошей матерью, она признала, что ее жизнь в качестве домработницы не удовлетворяла ее интеллектуальные или эмоциональные потребности: «Ну, я думаю, я хочу получить стимул, который Я сейчас не получаю от жизни.Я хочу увидеть внешний мир. Я чувствую, что есть так много вещей, которым я могу научиться, например, ходить в школу, учиться, устраиваться на работу ». Но, по ее мнению, возможность серьезно заняться профессиональной карьерой исчезла навсегда. чтобы получить ученую степень, она предпочла этого не делать, о чем она сожалеет: «Так что мне интересно, если бы я сделал это, я бы вела другую жизнь. Знаешь, это могло бы быть веселее … Думаю, я ошибся.«

Чихиро — лишь одна из многих высокообразованных молодых женщин в Японии, которые задают вопросы о роли жены и матери. Действительно, многие решают отложить брак и воспитание детей как можно дольше, если не полностью. За последние 60 лет уровень рождаемости в Японии упал с 4,5 до 1,3, и Япония стала одной из наименее плодородных и наиболее быстро стареющих стран в мире. По прогнозам экономистов, к 2055 году каждый четвертый гражданин Японии будет старше 75 лет (Национальный институт исследований народонаселения и социального обеспечения, 2003 г.).Это падение, несомненно, будет иметь далеко идущие последствия для экономики Японии, и правительство справедливо обеспокоено будущим страны.

Почему так много японок откладывают семейную жизнь или отказываются от нее? В то время как во многих промышленно развитых странах наблюдается аналогичное снижение рождаемости, японский феномен вызывает особенное удивление из-за того, что женщины прочно отождествляют себя с ролью матери за последние полвека. И они еще не смогли пробиться в рабочую силу даже близко к количеству, достигнутому их коллегами в западных странах.Без привлекательных альтернатив стать матерью тем более поразительно, что многие избегают этой роли.

Политики и ученые мужи разработали множество теорий, чтобы объяснить происходящее, но удивительным фактом является то, что мало что известно о собственном восприятии японскими женщинами этих вопросов. Несмотря на глубокую озабоченность японских властей по поводу снижения рождаемости, они мало обращали внимания на точку зрения женщин, которые должны принимать эти важные решения.И, как отметила психолог Кейко Касиваги (1998), большинство академических исследователей рассматривали японских женщин как «среду» для рождения детей, а не как людей, чьи собственные убеждения и чувства следует рассматривать отдельно от их навыков в воспитании детей с высокими достижениями.

Чтобы восполнить эти пробелы в информации, в 2000 году я начал программу исследований, чтобы узнать, как японские женщины воспринимают роль матери, и лучше понять их повседневный жизненный опыт. Данные опросов общественного мнения и опросов, проведенных в то время, показали, что по сравнению со своими коллегами на Западе и в других азиатских странах японские женщины склонны рассматривать воспитание детей как трудную работу с относительно небольшим эмоциональным вознаграждением.Многие японские матери характеризовали себя как плохо воспитывающих детей и описывали, что их мучают тревога и неуверенность в себе. Каково это тем женщинам, которые в повседневной жизни осознают, что они не справляются с одной ролью, которую многие считают чрезвычайно важной для женщин? И — если говорить более оптимистично — какие факторы способствуют счастью женщин, которые достигли определенной степени удовлетворенности своей жизнью? Это были вопросы, которые захватили меня, когда я начал этот исследовательский проект.

Прислушиваясь к женским голосам

Летом 2000 года я и трое японских докторантов взяли интервью у 116 японских женщин. Мы поддерживали контакт с женщинами в течение следующих трех лет и провели два дополнительных опроса: один, когда их дети учились в первом классе, и один, когда они были во втором классе.

Когда мы начали проект, средний возраст женщин составлял 36 лет. Все они имели хотя бы одного ребенка в последний год дошкольного образования.Половина матерей жила в Осаке, а половина — в Саппоро. Около 60 процентов матерей продолжили образование после окончания средней школы, включая специализированное профессиональное обучение, неполный колледж или университет.

Из этих 116 женщин мы выбрали 16 матерей в Осаке для участия в серии углубленных интервью. Половина из них учились в четырех- или двухгодичном колледже, а половина — в средней или неполной средней школе. Внутри каждой образовательной группы мы выбрали несколько женщин, которые продемонстрировали высокую родительскую эффективность в опросе (т.е., которые чувствовали себя уверенно в обучении, воспитании и взаимодействии со своими детьми), а также некоторых, кто продемонстрировал убеждения в низкой эффективности. Мы провели четыре углубленных интервью с каждой из 16 матерей в период с 2000 по 2003 год.

Самым последним продуктом, взятым из этого набора данных, является книга ( Женщины и семья в современной Японии, ), опубликованная в 2010 году. При написании этой книги я прежде всего хотела обратить внимание на собственный индивидуальный опыт женщин. Я также хотела представить жизнь японских женщин в более общем историческом контексте, уделяя особое внимание роли государственной политики и корпоративных действий в формировании возможностей и препятствий, с которыми женщины сталкиваются в современный период.И меня интересовало, как культурные нормы и ценности — некоторые устойчивые, а некоторые меняющиеся — взаимодействуют с этими институциональными субъектами, чтобы задать параметры опыта женщин.

В этом эссе я сообщаю некоторые выводы из книги, сосредотачиваясь на трех факторах, которые характеризовали женщин, которые чувствовали себя успешными в роли матери и были довольны своей жизнью: разумные стандарты в отношении своих собственных родительских достижений, адекватная эмоциональная поддержка со стороны своих мужей, и возможность для полноценной занятости.

Стать «моей мамой»

В современном японском обществе матерям часто дают очень конкретные советы о том, как выполнять определенные родительские обязанности. Например, журнал для родителей может предложить подробные инструкции о том, как зайти на игровую площадку со своим ребенком, чтобы это получило признание других матерей и их детей. Хотя женщина может найти утешение в идее подчинения четкому плану, опасность состоит в том, что она придет к убеждению, что любое отклонение от плана будет иметь катастрофические последствия для нее самой или ее детей.В самом деле, использование руководств с практическими рекомендациями было связано в Японии с «синдромом ручного управления», при котором эти руководства с их сочетанием «перфекционизма в исполнении, учебной программы соответствия и высоких требований» в конечном итоге подрывают, а не укрепляют доверие. как задумано (White, 1995, с. 271).

Культурная практика следования установленному образцу связана со второй практикой, практикой hansei , или глубоким размышлением о своей деятельности с целью выявления и исправления слабостей.По мере того, как наша исследовательская группа углублялась в мысли женщин о том, чтобы быть матерями, мы начали видеть, что некоторые матери, казалось, мучились бесконечными предположениями о том, что они делают неправильно, в то время как другие, казалось, могли заниматься hansei , не становясь чрезмерно самокритичными. и парализована неуверенностью в себе.

Миюки, мать троих детей, является хорошим примером человека, который был вдумчивым, но избегал чрезмерных переживаний по поводу того, все ли хорошо у нее или нет: «У меня действительно не хватало умственной энергии, чтобы думать о неуверенности.Я просто сконцентрировалась на том, чтобы быть матерью моего типа, потому что этого достаточно ». Миюки подумала, что, если бы она избегала сравнивать себя с другими, она чувствовала бы себя более уверенно:« Я думаю, что есть разные матери. Думаю, бессмысленно говорить, что такая мать хорошая, а такая хорошая. Я думаю, что я сам, и я никогда не думал о том, чтобы подражать другим матерям ».

Ясуко, еще одна мать троих детей, считала, что для матерей желательно (и неизбежно) заниматься конструктивным самоанализом: «Нет ничего лучше, чем делать что-то идеально, поэтому вы спросите себя, действительно ли вы правильно воспитывать своих детей.Однако она считала, что матери могут оценивать свои действия таким образом, чтобы это не приводило к эмоциональному беспокойству и поведенческой нестабильности. В нашем исследовании такие женщины, как Миюки и Ясуко, которые могли прощать себя за свои недостатки, смогли найти место для идиосинкразического подхода. к воспитанию детей, которое было приспособлено к их личным потребностям и потребностям их детей. Эти женщины, казалось, жили более счастливой и приносящей удовлетворение жизнью.

Поддерживающие мужья: редкий и ценный товар

В то время как родители — и в особенности матери — подвергаются сильной критике во многих обществах, японские женщины, похоже, подвергаются чрезвычайной критике со стороны политиков, экспертов по СМИ, педагогов и т. Д. и врачи.Конечно, стоит задуматься о том, является ли это критическое обращение одним из факторов, способствующих разочарованию женщин в семейной жизни и нежеланию заниматься воспитанием детей. Многие японцы принимают идею о том, что отрицательная оценка со стороны других может привести к повышенным усилиям и повышению производительности; эта культурная модель может быть связана с понятием «взаимной шлифовки» в традиции дзен-буддизма (Hori, 1996). Напротив, в рамках западной психологической теории предполагается, что положительные, а не отрицательные суждения других людей вызывают положительную самооценку, которая, в свою очередь, побуждает человека упорствовать и преуспевать (Bandura, 1997).

Наша исследовательская группа изучила поддержку и критику, которые матери-участницы получили из разных кругов. Мы обнаружили, что мужья были наиболее важными действующими лицами в этом отношении. Вопреки стереотипу о японских мужчинах как о второстепенных или второстепенных членах семьи, поведение мужей в нашем исследовании, как его воспринимали их жены, было тесно связано с эмоциональным благополучием женщин и чувством эффективности в воспитании детей. Большинство женщин не ожидали, что их мужья будут активно участвовать в домашней работе, но они хотели, чтобы они активно участвовали в работе со своими детьми.Женщины также хотели, чтобы их мужья оказывали эмоциональную поддержку, в основном внимательно и сочувственно выслушивая их заботы. В меньшей степени они рассчитывали получить пользу от предложений и советов своих мужей.

Данные нашего интервью показали, что многие жены чувствовали себя довольно разочарованными и сердились на своих мужей, но было несколько женщин, которые были довольны партнерством, которое они создали в своей супружеской жизни. В целом эти пары, похоже, продвигаются к некоторым новым идеям о браке, уходя от исключительной ориентации на экономическую стабильность и воспитание детей и двигаясь к цели эмоциональной взаимозависимости, характеризующейся частым и интимным общением.

Асако — одна из таких счастливых замужних женщин. Она описала себя как нетипичную японку, потому что была очень спортивной и увлекалась футболом. Однако ей посчастливилось встретить мужчину, который разделял ее страсть к футболу, и их взаимная любовь к спорту стала основой их брака. Помимо поддержки ее участия в футболе на полупрофессиональном уровне, муж Асако активно и охотно участвовал в воспитании их маленького сына Кайто.Асако в шутку рассказала нам, что иногда по выходным чувствует себя одиноко, «потому что он берет нашего сына с собой, куда бы он ни пошел!» Учитывая интересы и возможности сына, муж Асако пытался найти занятия, которые ему понравились бы. Например, в тот момент, когда Кайто интересовался поездами, пара каталась на поезде по городу для развлечения, и Кайто научился определять числа и символы, читая расписание поездов и расшифровывая знаки, вывешенные на каждой станции.

Асако чувствовала себя более уверенно, чем большинство женщин, в своих навыках воспитания детей, отчасти потому, что они с мужем обсуждали, как справляться с проблемами, и использовали командную работу для обеспечения эффективной дисциплины.Например, ее муж избегал принимать чью-то сторону, когда Асако ругала Кайто, чтобы впоследствии он мог искать утешения у своего отца.

Таким образом, опрошенные нами женщины не ожидали, что их мужья будут уделять много времени работе по дому или воспитанию детей. Их низкие ожидания подтверждаются результатами опроса, в котором японских мужчин сравнивали с мужчинами в западных и азиатских странах. Например, согласно недавнему отчету, мужчины, живущие в Токио, менее вовлечены в домашнюю работу и уход за детьми, чем отцы в Сеуле, Пекине, Шанхае и Тайбэе (Benesse, 2006a, 2006b).Но они надеялись, что их мужья будут вовлечены, общительны и эмоционально поддержат. Мы нашли мало доказательств того, что женщины были довольны молчаливым, сдержанным партнером.

Оставаться на рабочем месте

История женской занятости в Японии затрудняет создание положительной истории, по крайней мере, не предваряя ее некоторыми замечаниями о проблемах. История Миюки иллюстрирует трудности, с которыми сталкиваются женщины при совмещении работы и семейной жизни.

Когда Миюки была маленькой девочкой, она мечтала стать воспитателем дошкольного учреждения. В течение следующих десяти лет, благодаря ее упорному труду и экономическим жертвам родителей, она смогла поступить в неполный колледж и получить сертификат преподавателя. Она устроилась учителем и с энтузиазмом и самоотверженностью погрузилась в работу. Тем не менее, два года спустя она обручилась и столкнулась с перспективой совмещения карьеры и семейной жизни. Ее родители считали, что она должна бросить работу, говоря ей: «Ты неуклюжая.Мы не думаем, что вы можете выполнять и домашнюю работу, и свою работу ». Ее невеста согласилась с этой оценкой, отметив:« Новые компьютеры могут делать так много вещей одновременно, верно? Но старые могут справиться только с одним делом при галстуке. Вы — старый компьютер ». К сожалению, но убежденная в том, что члены ее семьи были правы, Миюки бросила работу. Когда младший из ее троих детей поступил в начальную школу, Миюки вернулась на рынок труда, но узнала, что дошкольные учреждения в ее районе нанимали только молодых женщин, только что окончивших колледж.В конце концов она отказалась от поиска преподавательской должности и устроилась на неполный рабочий день кассиром в круглосуточном магазине.

История Миюки известна по всей Японии. Несмотря на высокий уровень образования, после рождения детей на работе остается меньше японских женщин, чем женщин в других странах, и большинство из них не возвращаются на работу с сопоставимым статусом. Корпоративная политика Японии, в том числе требование непрерывного обслуживания и исключительной преданности со стороны работников, затрудняет для женщин переход на полный рабочий день и выход с нее.Неспособность правительства и корпораций создать рабочие места, ориентированные на семейную жизнь, способствовала резкому падению интереса женщин к полной занятости за последнее десятилетие, даже несмотря на то, что их уровень образования продолжает расти.

Большинство женщин в нашей выборке хотели работать, по крайней мере, неполный рабочий день, чтобы пополнить семейный доход; в частности, они считали, что их собственная занятость позволяет записывать своих детей в дополнительные классы и уроки. Некоторым нравилось чувство независимости, которое приходило с получением зарплаты, особенно потому, что им больше не приходилось спрашивать своих мужей о личных покупках для себя или своих детей.По словам этих женщин, возможно, самым полезным аспектом работы было то, что она давала им возможность общаться с другими людьми и немного видеть внешний мир.

Хотя большинство женщин в нашем исследовании, как и Миюки, уволились с работы примерно в то время, когда они стали помолвлены, некоторым удалось преодолеть эти социальные нормы и остаться на работе, в основном благодаря силе воли. Например, Масайо сказала нам, что ее родители не поощряли ее продолжать образование, выходящее за рамки средней школы.Ее отец был «традиционным мужчиной», который «сказал, что женщинам не нужно образование», а мать ожидала, что она «будет женственной, поможет по хозяйству и найдет мужа». Родители Масайо отговаривали ее усердно учиться в старшей школе и буквально выключали свет, когда она пыталась делать домашнее задание по вечерам.

Однако Масайо описала себя как амбициозную девушку, которая была полна решимости продолжить свое образование: «Я была бунтарем. У меня было сильное желание поступить в университет… Я подумал, почему я должен проигрывать мужчинам? »Она смогла поступить в колледж, когда ее отец неожиданно умер, и она получила право на государственную помощь в оплате обучения. работа учителем начальной школы.

Хотя ее муж хотел, чтобы она бросила курить, когда они поженились, она прибегла к косвенной стратегии прокрастинации:

Я не хотел уходить в отставку. Ну, я действительно думала о том, чтобы бросить курить, но решила подождать, пока не забеременею.Потом, когда у нас родился ребенок, я снова дождалась окончания оплачиваемого отпуска по беременности и родам. В конце концов, я просто откладывал уход с работы. [Смеется.] Он [ее муж] отказался от этого ради меня.

Извлеченные уроки

Результаты нашего исследования показывают, что эффективность женщин в роли матери лишь частично зависела от их собственных решений. Их чувство компетентности и способность полностью и с радостью участвовать в родительских обязанностях также зависело от поддержки, которую они получали от ближайших родственников, и от более отдаленной политики и практики государственных и корпоративных интересов.Таким образом, участие в системном анализе институтов и политики, которые определяют условия, связанные с ролью матери, необходимо для понимания того, как поддерживать современные семьи.

Инсайты, полученные от заботливых матерей в нашем исследовании, имеют ряд значений для практикующих врачей в области психологии, социального обеспечения и образования. В последние годы муниципальные органы власти в Японии инициировали различные типы программ для поддержки матерей, но эти игровые группы и классы, как правило, продвигают идею о том, что воспитание детей должно быть «стандартизированным и систематизированным» (Sasagawa, 2006, p.142). Применение подхода «сверху вниз» к обучению «стандартному» способу воспитания детей может вызвать временное чувство безопасности у некоторых матерей, но стоимость такого подхода, основанного на экспертной оценке, высока. Результаты нашего исследования показывают, что было бы лучше поддержать собственные усилия женщин по формулированию того, что значит быть — как сказала Миюки — «моей матерью».

Второй набор выводов касается практики и перспектив психотерапии. Мы отметили, что многие женщины выражали значительную долю гнева, говоря о своих мужьях (и с ними).Хотя они сообщали, что иногда можно выразить это разочарование в разговоре с друзьями, они часто добавляли, что не всегда рекомендуется быть откровенными с друзьями и что они иногда испытывают чувство соперничества или неполноценности. Частная и структурированная возможность для самоисследования в терапевтических отношениях может предлагать возможности для поддержки и роста, выходящие за рамки того, что предоставляется в отношениях со сверстниками. Индивидуальная психотерапия может помочь японским женщинам найти личное решение своих проблем и способ удовлетворить свою глубокую потребность в заботе и заботе о других (Боровой, 2005).Местные и национальные правительственные учреждения могут работать над финансированием программ психического здоровья и снижением стигмы обращения за помощью такого типа.

Третий набор последствий относится к способам изменения трудовой политики для поддержки, а не отвлечения от семейной жизни. Во-первых, корпоративная политика должна перестать делать опыт работы в одной фирме главным критерием продвижения по службе и вознаграждения, а должна начать признавать опыт, накопленный на других рабочих местах (см. Rosenbluth, 2007).Благодаря этим изменениям женщинам будет легче приходить на работу и покидать ее, поскольку потребности их детей со временем меняются. Кроме того, компаниям следует сократить или исключить такие практики, как обязательная сверхурочная работа, общение в нерабочее время, частые переводы работы и принуждение к тому, чтобы они не брали выходные.

Правительству следует усилить исполнение Закона о мерах по трудоустройству, чтобы удержать фирмы от дискриминации в отношении пожилых работников (Hamaguchi, 2007; Sakuraba, 2007). Правительству также следует продолжать принимать меры против компаний, которые не могут предложить равные возможности и вознаграждение мужчинам и женщинам.В 1997 году был достигнут прогресс в усилении Закона о равных возможностях трудоустройства (EEOL), чтобы родители могли обращаться к работодателям с ходатайством об освобождении их от ночных смен и сокращении рабочего дня, а также путем поощрения работодателей к повторному найму работников, которые пытались вернуться на работу после принятия на работу. отпуск по семейным обстоятельствам. Дальнейшее законодательство, принятое в 2001 году, ужесточило штрафы для компаний, которые мстят родителям, которые пытаются взять отпуск по уходу за ребенком, и содержало положения, адресованные как отцам, так и матерям, например, требование о том, что родители маленьких детей могут настаивать на ограничении их сверхурочной работы до 150 часов в год.Тем не менее, дискриминация со стороны работодателя по-прежнему направлена ​​на женщин, которые беременеют или берут отпуск для ухода за своими детьми, и, как пишет Schoppa (2007), «процент женщин, работающих полный рабочий день, остается на этой работе через замужество и воспитание детей на самом деле ниже, чем было в 1992 году! » (с. 178, выделено оригиналом).

Таким образом, снижение рождаемости в Японии можно и нужно рассматривать как показатель того, что социальные изменения необходимы, чтобы сделать роль матери более выгодной для все более образованного и социально влиятельного женского населения этой страны.Женщины, участвовавшие в нашем исследовании, выразили различные взгляды и сформулировали разные цели, но они передали одно четкое сообщение, а именно, что крайне важно прислушиваться к их голосам и уважать их вклад в постоянно меняющийся дискурс о том, что значит быть успешным. жена и мать в Японии.

Ссылки:

Bandura, A. (1997). Самоэффективность: Осуществление контроля. Нью-Йорк: Фриман и компания.

Научно-исследовательский институт образования Бенессе (2006a).Базовое исследование повседневной жизни маленьких детей и воспитания детей родителями в пяти городах Восточной Азии: Токио, Сеуле, Пекине, Шанхае и Тапеи. Получено 12 июня 2008 г. с веб-сайта http://www.childresearch.net/papers/parenting/2006_03_01.html

.

Научно-исследовательский институт образования Бенессе (2006b). Первый отчет о взглядах японских отцов на воспитание детей. Получено 12 июня 2008 г. с сайта http://www.childresearch.net/data/ec/2006_01_01.html

.

Боровой, А. (2005). Слишком хорошая жена: алкоголь, созависимость и политика заботы в послевоенной Японии .Беркли: Калифорнийский университет Press.

Хамагучи, К. (2007). Ненрей сабетву [Возрастная дискриминация]. Хоурицу Джиху, 79 (3).

Хори, Г. В. С. (1994). Преподавание и обучение в монастыре Риндзай Дзэн. В T. P. Rohlen & G. K. LeTendre (Eds.), Teaching and Learning in Japan (pp. 20-49). Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.

Кашиваги, К. (1998). Социально-культурный подход к японским женщинам / матерям на протяжении всей жизни. Представления и реалии японских женщин / матерей. Годовой отчет педагогической психологии в Японии, 37 , 191-200.

Национальный институт исследований в области народонаселения и социального обеспечения (2003 г.). Политика в отношении детей в Японии. Получено с www.ipss.go.jo/s-info/e/childPJ2003/childPJ2003.htm

.

Розенблют, Ф. М. (2007). Политическая экономия низкой рождаемости. В Ф. М. Розенблут (ред.), Политическая экономия низкой рождаемости Японии (стр. 3-36). Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета.

Сакураба.Р. (2009). Поправка к Закону о занятости: Закон Японии о борьбе с дискриминацией по возрасту. Обзор труда Японии , 6, 56-75.

Сасагава А. (2006). Воспитание матерей: социальный мир матерей в японском пригороде. В M. Rebick & A. Takenaka (Eds.), «Изменяющаяся японская семья, » (стр. 129–146). Оксон: Рутледж.

Шоппа, Л. Дж. (2006). Гонка за выходом: крах японской системы социальной защиты . Итака: Издательство Корнельского университета.

Уайт, М. (1995). Маркетинг подросткового возраста в Японии: покупка и мечты. В L. Skov & B. Moeran (Eds.), Женщины, СМИ и потребление в Японии (стр. 255-273). Гонолулу: Гавайский университет Press.


Дополнительную информацию о новой книге Сьюзан Д. Холлоуэй « Женщины и семья в современной Японии » можно найти по следующей ссылке:
http://cup.es/us/catalogue/catalogue.asp?isbn=9780521180375

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *