Пословицы с глубоким смыслом: Пословицы и поговорки о значимости жизни человека

Пословицы и поговорки о значимости жизни человека

Сегодня не редкость на школьных занятиях встретить задание подобрать пословицы и поговорки о значимости жизни человека. Например, ученики в 4 классе на уроках ОРКСЭ побуждаются в свете пословиц поразмышлять о значении и смысле человеческой жизни, ее ценности, важности.
Вот почему мы постарались составить список таких поговорок. Это умные, мудрые пословицы про жизнь и мудрость, собранные со всего мира. Они полезны на все случаи жизни, не только для детей или школьников, но и для взрослых людей.

Жизнь — действительно полная коробка сюрпризов. Порой в ней происходят удивительные вещи, способные полностью поменять наше существование. А значит, нужно жить и наслаждаться каждой секундой нового дня. Улыбаться, сталкиваясь с трудностями и радостно плакать, когда чего-то достигаем!

Пословицы про жизнь со смыслом

  1. Если вы хотите счастья на всю жизнь — помогите следующему поколению.
  2. Жизнь коротка и полна волдырей.
  3. Две самые сложные вещи в нашей жизни — успех и неудачи.
  4. Честь важнее жизни.
  5. Просто жизнь — это еще не победа, а смерть — не поражение.
  6. Чтобы понять ценность жизни, нужно перенести боль.
  7. День длинный, но жизнь коротка.
  8. Планируй свою жизнь так, словно собираешься жить вечно. Но живи так, словно умрешь завтра.
  9. Жизнь без любви похожа на год без лета.
  10. Ссора между братьями стоит души и жизни.
  11. Тот, кто получает время, получает жизнь.
  12. Жизнь прекрасна, если она спокойна.
  13. Жизнь — это постоянное поле битвы.
  14. Один короткий шаг продлевает жизнь.
  15. Что осел, знает о жизни соловья?
  16. Время продолжается даже тогда, когда жизнь заканчивается.
  17. Трусость не продлит твою жизнь.
  18. Те, кто спасли одну жизнь, спасли весь мир.
  19. Осторожность и мужество — это щит жизни.
  20. У красивого человека может и не быть красивой жизни.
  21. Высшее искусство — это искусство интересно жить обычной жизнью.
  22. Чтобы преуспеть в жизни нужно следовать мудрым советам.
  23. Дети, которые получают все, о чем они просят, редко преуспевают в жизни.
  24. Жизнь подобна колесу, то наверху, то внизу.

Пословицы о смысле жизни

  1. Рассматривайте каждый день своей жизни как самый лучший.
  2. Жизнь — это лестница, где некоторые поднимаются, а другие падают.
  3. Человек всю свою жизнь учится, а умирает все равно глупым.
  4. Счастлив тот, кого хвалят, и кто имеет мудрость в жизни.
  5. Одно слово, сказанное в гневе, может испортить всю жизнь.
  6. Воля умирающего — это зеркало его жизни.
  7. Жизнь человека подобна капле росы на листьях дерева.
  8. Жизнь — это фарс.
  9. Жизнь — словно тень или туман, которые быстро исчезают, и их больше нет.
  10. Найти свое дело в жизни проще, чем заняться им.
  11. Имущество не продлит жизни, но жизнь улучшит.
  12. Жизни нельзя полностью доверять, смерть может наступить в любой момент.
  13. Похорони меня стоя, ведь всю свою жизнь я провел на коленях.
  14. Цыган только единожды говорит правду в своей жизни, но потом сожалеет об этом всю оставшуюся жизнь.
  15. Во власти языка жизнь и смерть.
  16. Жизнь настолько коротка, что она едва успевает вам улыбнуться.
  17. Секрет жизни — не делать то, что вам нравится, а любить то, что вы делаете.
  18. Разнообразие — это пряность жизни.
  19. Лучше потерять минуту в своей жизни, чем свою жизнь из-за минуты.
  20. Жизнь всегда была смесью радости и боли, богатства и нищеты.

Еврейские поговорки и пословицы о жизни

  1. Когда твоя жизнь поставлена на карту, не следуй за большинством.
  2. Жизнь — самая дешевая сделка — вы получаете ее ни за что.
  3. Как вы управляете своей жизнью, так будут работать и ваши часы.
  4. Истина никогда не умирает, но часто живет убогой жизнью.
  5. Если ваш друг станет вашим врагом, он будет им на всю оставшуюся жизнь.
  6. Когда человек начинает думать о смерти, он больше не уверен в жизни.
  7. Еврей без жены не найдет мира в этой жизни.
  8. Вера — это не целая серия аксиом, а весь образ жизни.
  9. Мертвого человека оплакивают семь дней, дурака — всю жизнь.
  10. Покаяние продлевает жизнь человека.
  11. Самая уродливая жизнь лучше самой приятной смерти.
  12. В жизни каждый из нас иногда должен играть дурака.
  13. Книга дает знания, но только жизнь обеспечивает понимание.
  14. Любящий свою жизнь исполняет волю Творца.

Японские пословицы о жизни

  1. У нас одна жизнь и в основном мы тратим ее на смех или плач.
  2. Жизнь — это свеча перед ветром.
  3. Только Бог знает весь твой жизненный путь.
  4. Некоторым людям нравится делать из жизни сад и ходить только по его дорожкам.
  5. Один момент настоящего счастья продлевает жизнь на тысячу лет.
  6. Жизнь — это долгий путь с тяжелой сумкой на спине.
  7. Даже когда месяцы и дни длинные, жизнь коротка.
  8. Красивая женщина похожа на топор в твоей жизни.

Китайские пословицы о жизни

  1. Жизнь с любовью — счастливая, а без любви — глупая.
  2. Ошибка, допущенная единожды, может стать пожизненной печалью.
  3. Вся жизнь — это мечта, а смерть — возвращение домой.
  4. Жизнь никогда не может обеспечить безопасность, она может только обещать возможности.
  5. У врагов можно научиться самому ценному уроку жизни.
  6. Жизнь пишется на листе, называемом временем, а как только лист заканчивается она уходит навсегда.
  7. Иногда жизнь может быть такой же горькой, как слезы крокодила.
  8. Чтобы продлить свою жизнь на год, нужно пропускать, по меньшей мере, один прием пищи.
  9. Не спрашивайте в этой жизни о трех самых трудных вещах: добрых сыновьях, долгой жизни и длинной бороде.
  10. Жизнь старого холостяка — словно пуговица на рубашке, из которой часто свисают нитки.
  11. Жизнь старого человека можно сравнить с пламенем свечи во время ветра.
  12. Сама по себе жизнь не может дать вам радости. Она только предоставляет время и пространство, которое вам нужно чем-то заполнить.
  13. Жизнь — это то, что мы делаем и отчасти то, что делают друзья, которых мы выбираем.
  14. Жизнь — словно мороз на крыше и как извивание рыбы в кастрюле.
  15. Мудрый человек способен приспособиться к неожиданностям жизни как вода к графину, в который ее наливают.
  16. Один момент терпения может предотвратить великую катастрофу, тогда как сиюминутное нетерпение может испортить всю жизнь.
  17. Говорить правду только наполовину — значит дать жизнь новой лжи.
  18. Улыбка принесет вам еще десять лет жизни.
  19. Мгновенная ошибка становится печалью всей жизни.
  20. Уважение к родителям — это самая высокая обязанность в жизни детей.

Пословицы о жизни: африканские

  1. У мухи была жизнь еще до того, как у собаки появились раны.
  2. Тот, кто охраняет свой язык, сохранит собственную жизнь.
  3. Жизнь — это наилучший учитель.
  4. Жизнь похожа на лодку. Вы плывете тогда когда вам весело и остаетесь на месте когда в печали.
  5. Жизнь — словно езда на велосипеде: вы не упадете, если не прекратите крутить педали.
  6. Жизнь — это начало смерти.
  7. Жизнь такая, какой ты ее делаешь.
  8. Жизнь без битвы — это жизнь без победы.
  9. Только коза, уставшая от жизни, приглашает льва на ужин.
  10. Успех в жизни во многом зависит от того, как вы справляетесь со своими неудачами.
  11. Продавец гробов хочет иметь долгую жизнь для себя и короткую для других.
  12. На пути жизни много ярких цветов, но самые красивые из них с острыми шипами.
  13. Падение человека — это не конец его жизни.
  14. Две самые трудные вещи в жизни — это успех и неудача.
  15. Жизнь имеет времена года.
  16. В конце жизни всегда можно достичь согласия.
  17. Без истории нет жизни.
  18. Как бы ни был большой кит, крошечный гарпун может лишить его жизни.
  19. Скромность в желаниях ведет к счастливой жизни.

Пословицы и поговорки о жизни: латинские

  1. Перед вами пропасть, а волки позади вас — вот что такое жизнь.
  2. Только тот мудр кто может приспособиться ко всем непредвиденным обстоятельствам жизни, а дурак, словно глупый пловец, пытается плыть против течения.
  3. Мы учимся не для отметок, а для жизни.
  4. Те, кто питается надеждой, живут в ожидании и наслаждаются жизнью.
  5. Трудолюбивая жизнь — лучшая безопасность для старости.
  6. В каждой жизни должен иногда идти небольшой дождь.
  7. Образование служит нашей жизни, а мудрость управляет ею.

Английские пословицы

  1. Не избежать только двух вещей в жизни: смерти и налогов.
  2. Две вещи продлят вашу жизнь: спокойное сердце и любящая жена. Жизнь и страдания начинаются вместе.
  3. Жизнь коротка, а время летит быстро.
  4. Сначала жизнь — это отбеливатель, а затем краска.
  5. Счастливая жена — счастливая жизнь.
  6. Жертвенная смерть чтит всю прожитую жизнь.
  7. Горстка хорошей жизни, лучше, чем кувшин обучения.
  8. Веселое сердце делает долгой твою жизнь.
  9. Всегда судиться и никогда не жениться — это самая счастливая жизнь, которая когда-либо была.
  10. Когда вы сползаете вниз по перилам жизни, ее осколки никогда не укажут на неправильный путь.
  11. Лучше быть одну минуту трусом, чем мертвым всю оставшуюся жизнь.

Пословицы про жизнь: албанские и испанские

Албанские

  • Жизнь не дает слишком многого.
  • Золотое правило жизни — это ее начало.
  • Величайшее искусство — это искусство жизни.
  • Длинная жизнь может быть недостаточно хорошей, но хорошая жизнь никогда не бывает достаточно долгой.
  • Требуется прожить половину жизни, чтобы узнать, кто твои друзья, а другая половина нужна — чтобы сохранить их.
  • Жизнь — это не чаша, которую нужно выпить, а мера, которую нужно заполнить.
  • Живи своей жизнью, потому что умрешь своей собственной смертью.
  • Бодрость, доброжелательность и честность — хорошие компаньоны, чтобы взять их с собой по жизни.

Испанские пословицы

  • Жить в постоянном страхе — это неполноценная жизнь
  • Дружелюбие в жизни, — это значит без друзей в смерти.
  • Тот, кто не боится смерти, не сможет наслаждаться жизнью.
  • Жизнь без друга — это смерть без свидетеля.
  • Жизнь — это подарок, за который мы дорого платим.
  • Живущий долгую жизнь обязательно испытает множество зла.
  • Память — это часы жизни.
  • Даже хорошая жизнь откладывает морщины.

Мудрые пословицы и поговорки про жизнь

  • Чтобы продлить жизнь, уменьшите время приема пищи.
  • У прожившего правильную жизнь обычно смерть красивая.
  • Невозможно прожить долгую жизнь и остаться в вертикальном положении.
  • Бегство — это позор, но оно часто сохраняет жизнь.
  • Если хотите иметь счастливую жизнь, держитесь подальше от своих родственников.
  • У кого есть время, у того есть жизнь.
  • Не судите о своей жизни до того, как она закончится.
  • Тот, кто ведет безнравственную жизнь, умирает безнравственной смертью.
  • Слепой, немой и глухой будет жить мирной жизнью сто лет.
  • Кто сдерживает уста свои, сохраняет жизнь свою, а кто открывает широко рот свой, ее разрушает.
  • Мед, который собирает пчела в течение своей жизни, не подслащает ее жало.
  • Пока есть жизнь, есть надежда.
  • Кто выбирает жену только из-за ее приданного будет всю жизнь с ней иметь проблемы.
  • Если жизнь преподнесла вам лимон, сделайте из него целебный напиток.
  • Довольная задница имеет долгую жизнь.
  • Там, где есть жизнь, есть надежда.
  • Моя жизнь и душа к вашим услугам, но не седло.
  • Лучше быть королевой в течение часа, чем забытой графиней всю оставшуюся жизнь.

Пословицы о жизни человека: арабские

Арабские

  • В пустыне жизни мудрый человек путешествует караваном, в то время как дурак предпочитает путешествовать в одиночку.
  • Жизнь — это догма и борьба за догму.
  • Жизнь состоит из двух дней: рождения и смерти
  • Жизнь покажет вам то, чего вы еще не знали.
  • Есть три худшие вещи в жизни: быть в постели и не спать, хотеть увидеть невозможное и стараться угодить тем, кому вы не нравитесь.
  • Жизнь — словно огонь, начинается в дыму, а заканчивается пеплом.
  • Каждый прожитый день жизни является страницей вашей истории.
  • Четыре вещи никогда не возвращаются: произнесенное слово, выпущенная стрела, прошлая жизнь и потерянная возможность.
  • Чувство юмора — это шест, который добавляет баланс нашим шагам, когда мы идем по канату жизни.

Умные пословицы про жизнь

Персидские

  • В нашей жизни есть четыре вещи, которые постоянно нас преследуют: недостатки, долги, годы и враги.
  • Жизнь похожа на вечное пьянство, удовольствие быстро проходит, а головная боль остается.
  • Один глоток вина является противоядием от яда жизни.
  • Я не имею права радоваться смерти моего врага, когда у меня нет вечной жизни.

Голландские пословицы

  • Для концерта жизни никто не получает программу ее репертуара.
  • Жизнь не всегда следует за розами.
  • Все мелочи в жизни считаются.
  • Лучше ездить полгода на хорошей лошади, чем тратить всю свою жизнь на мула.
  • У мудрого мужа и терпеливой жены всегда мир в доме и счастливая жизнь.
Индейские пословицы
  • Вы должны жить своей жизнью от начала до конца, никто другой не может сделать этого за вас.
  • Жизнь и дает и получает.
  • Путешествуя по жизни, вы обязательно столкнетесь с пропастью. Не бойтесь ее перепрыгнуть, она не так широка, как вам кажется.
  • Жизнь — это лук, тетиву которого вы натягиваете.
  • При твоем рождении ты плакал, а мир радовался. Поэтому живи такой жизнью чтобы, когда будешь умирать, мир плакал, а ты радовался.
  • Самое большое удовольствие в жизни заключается в том, что люди хотят того, чего невозможно сделать.

Пословицы и поговорки о жизни человека

Мексиканские

  • Нет судьбы хуже, чем жизнь без любви.
  • Иногда время дороже жизни.
  • Ничто так не утомляет жизнь как ничего неделание.
  • Дерево, с саженца растущее криво никогда не будет выправлено, так и от вредных привычек, неисправленных в детстве очень трудно избавиться даже во взрослой жизни.

Индийские пословицы

  • Жизнь — это не континуум приятных решений, а неизбежные проблемы, требующие для их разрешения силы, решительности и тяжелой работы.
  • Жизнь — это мост, который нужно пересечь, но не строить на нем дом.
  • Страх — это лихорадка жизни.
  • В течение первых пяти лет жизни вашего сына относитесь к нему как к князю, следующие десяти лет, словно к рабу, а затем всю оставшуюся жизнь как к лучшему другу.
  • Жизнь такова: иногда солнце, иногда дождь.
  • Процветай словно цветок, но жизнь твоя пусть будет намного длиннее.
  • Смерть одного человека — это жизнь другого человека.

Французские пословицы

  • Мы должны учиться у жизни, как терпеть ее.
  • Немного хорошей жизни лучше семи бочек обучения.
  • Жизнь похожа на чистку лука — хочешь, не хочешь все равно плачешь.
  • Веселая жизнь забывает отца и мать.
  • Дыма, наводнений и беспокойной жены достаточно, чтобы испортить мужчине его жизнь.
  • Тот, кто женится в дождливый день, будет счастлив всю оставшуюся жизнь.
  • Жизнь в суде часто бывает короткой в аду.
  • Кто не любит женщин, вино и музыку, останется дураком всю свою жизнь.

Заключение

Сколько бы мы не создавали планов, как бы ни мечтали и не пытались контролировать наше будущее, есть вещи, которые не в нашей власти. Поэтому любите жить и не растрачивайте ни одну часть своего времени на плохие чувства.

Старайтесь смотреть на мир через чудеса позитивных мыслей. В этом могут помочь пословицы и поговорки о значимости жизни человека. Читая их, позвольте себе жить с большим энтузиазмом!

Позитивный взгляд на жизнь принесет вам радость и вдохновит вас, когда вы этого меньше всего ожидаете.

Русские пословицы и поговорки, значение которых мы понимаем неправильно

© RulezLife.com

Как и в случае с крылатыми выражениями многие русские пословицы и поговорки потеряли свой первозданный смысл. Чаще всего, хоть и не всегда, это было связано с утратой их окончания.

Например, всем известная поговорка: «Голод не тетка», продолжается как «пирожка не подсунет» (есть разные варианты окончания).

Как в усеченной, так и в полной версии смысл один и тот же: голод — это жестокое испытание, которое не пожалеет, словно родственник, а наоборот, может подтолкнуть любого на совершение преступления.

Но сегодня мы с вами разберем именно ту часть славянского наследия, которая дошла до нас в искаженном виде.

Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше

© av-inf.blogspot.com

Общепризнанное значение пословицы заключается в том, что любой человек ищет себе место, где ему будет хорошо и комфортно. Однако есть версия, что первоначальное значение было другим:

Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше послужить Родине.

То есть речь шла не о меркантильных чувствах человека, а, наоборот, о благородных порывах души. Утверждать, что это правда, я, конечно, не буду, но сама теория выглядит красиво.

Бедность не порок

© Pinterest

Так говорят, чтобы показать, что бедности нечего стыдиться. Однако оригинал:

Бедность не порок, а вдвое хуже,

намекает на то, что лучше иметь какие-то пороки, чем быть бедным. Причем акцентировать внимание нужно не на том, что в пороках есть какая-то польза, а в том, что нищета — это очень тяжелое и негативное явление, с которым лучше не сталкиваться.

Гол как сокол

Сокол (ударение на второй слог) – стенобитное орудие древности, по-другому – таран. © From Old Books

Сейчас так говорят про человека, у которого нет ничего за душой. Славяне же под этим подразумевали не просто бедного человека, но и смекалистого, пробивного, говоря:

Гол как сокол, а остер как топор.

Ты кашу заварил — тебе и расхлебывать

© sushizen.ru

Изначально сия пословица понималась буквально: крестьянин, приходивший в гости к соседу и получавший приглашение отобедать, из вежливости отказывался и отвечал именно этими словами.

Теперь же мы понимаем ее в переносном смысле: каждый человек должен сам справляться со своими проблемами.

Кто старое помянет — тому глаз вон

© superclassa.ucoz.ru

Пословица учит тому, что нужно забывать прошлые обиды и прощать людей, причинивших нам зло. Однако в оригинале она звучит как:

Кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба.

То есть не нужно точить зуб на обидчика, однако и забывать про причиненное вам зло тоже не стоит — нужно быть готовым к повторной подлости от этого человека.

Горбатого могила исправит

© Mainfun.ru

Взрослого человека, сформировавшегося как личность, исправить невозможно. С этим сложно не согласиться. Наши предки же говорили иначе:

Горбатого могила исправит, а упрямого дубина.

Они имели в виду то, что физическое несовершенство тела человека исправить уже невозможно (да, пластических хирургов и возможности поставить себе, например, протез ноги, тогда не было), а вот духовно-нравственные качества можно и нужно исправлять в лучшую сторону.

На тебе, Боже, что нам негоже

© mylove.ru

Такое неуважение к Богу в те далекие времена люди вряд ли бы стали проявлять. Они говорили:

На те, небоже, что нам негоже.

Слово «небоже» произошло от «небога» — так в старину называли нищих и убогих. То есть сирым и несчастным дарили то, что дающему было без надобности.

Везет как утопленнику

© tunnel.ru

Сейчас это означает, что человеку жутко не везет. В давние времена же пословица выглядела иначе и понималась почти буквально: 

Везёт как субботнему утопленнику — баню топить не надо!

Мол, удача улыбнулась человеку: и помылся, и хлопот, связанных с растопкой бани, у него нет.

Собаку съел

© Demotivation.me

Так говорят про человека, который является мастером или специалистом в какой-то сфере. Он на этом деле «собаку съел».

Наши предки же говорили иначе:

Собаку съел, а хвостом подавился.

Это означало, что некто работу, в общем-то, выполнил неплохо, но не идеально, споткнувшись на какой-то мелочи.

Дело мастера боится

© Valet.ru

Фразеологизм означает, что мастер способен справиться с любой задачей на «отлично». Но продолжение у этой пословицы опровергает это утверждение:

Дело мастера боится, а иной мастер дела боится.

Повторенье — мать ученья

© central-america-internet.com

Учителя говорят нам это, пытаясь доказать, что повторение — это важная часть образовательного процесса. Исходя же из значения оригинала, можно расценивать это как насмешку над учениками:

Повторенье – мать ученья, утешенье дураков (или как вариант прибежище ослов).

То есть умные понимают все сразу, а глупые только через зубрежку.

Каждый человек о своих проблемах трепещет

© proverk.ru

Здесь речь идет не о личном эгоизме, а о совместной работе. Наши предки вкладывали сюда такой смысл: каждый человек при выполнении общей работы отвечает за ее определенную часть.

Рыбак рыбака видит издалека

© ok.ru

Так говорят о родственных душах или людях, имеющих общие интересы, что позволяет им сближаться.

В оригинале выражение звучало так:

Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит

И понималось буквально.

За чужим добром ходит он с ведром

© igolka.in.ua

Как может показаться, тут говорится о жадных людях. И, как обычно, первоначальное значение пословицы абсолютно противоположное. Бедные крестьяне, получая материальную помощь от более зажиточных соотечественников, стремились хоть как-то их отблагодарить: например, натаскав им воды из колодца.

Ума палата

© Pinterest

Многие говорят так об умных образованных личностях, отличающихся высоким уровнем интеллекта. Но более правильно употреблять поговорку в ироническом ключе, ибо полная версия фразы звучит по-другому:

Ума палата, да ключ утерян!

Делу время, а потехе час

© alfaed.ru

Сейчас мы понимаем это «людоедское» выражение как необходимость большую часть времени отдавать работе, а меньшую — отдыху и развлечениям.

В древности слово «час» служило синонимом слову «время». Когда русский царь Алексей Михайлович (1629—1676) писал эти слова в «Уряднике», то он имел в виду, что нужно равномерно распределять свое время и тратить его как на работу, так и на отдых.

Свою курицу за крыло держи, а чужую — щипли

© pro-kur.ru

И опять речь идет не о людской жадности, а, наоборот, о щедрости. На Руси существовала такая необычная забава, когда два человека брали в руки по курице и щипали перья с птицы, которую держал сосед.

Моя хата с краю

© Arts.In.UA

Сейчас так говорят, когда хотят показать безразличие и равнодушие к чему-либо. В древние времена же, наоборот, тот, кто жил в хате с краю, отвечал за общую безопасность деревни. То есть первым, увидев нападающего врага, такой человек должен был предупредить всех остальных об опасности.

Не свое — не жалко

© theodysseyonline.com

В нашем сознании закрепился стереотип, что на чужую и казенную собственность всем наплевать. Поэтому к такому имуществу люди относятся безответственно.

На самом деле, пословица опять же характеризовала широту души русского человека. Крестьяне считали, что, по большому счёту, все принадлежит Богу, и, когда их просили чем-то поделиться, они отвечали, мол, бери, не свое — не жалко.

Пьяному море по колено

© Caricatura.ru

Думаете, наши предки хотели сказать, что нетрезвому человеку все нипочем? Нет, они имели в виду, что, несмотря на всю ту «храбрость», которую из себя источает выпивший человек, он может «сломаться», встретив самое малое препятствие:

Пьяному море по колено, а лужа — по уши.

Когда для чужого делаешь, и день не кончается

© vsdn.ru

Казалось бы, пословица означает, что работа «на дядю» — это долгий и бесполезный труд. Но первоначальное значение фразы было иным: когда работаешь на общее благо, а не только на свой карман, то успеваешь сделать гораздо больше.

Первый блин комом

© тартария

В сегодняшнем понимании она означает, что у человека не получается сделать что-то с первого раза. В древности пословица звучала так:

Первый блин — комАм, блин второй — знакомым, третий — дальней родне, а четвертый — мне.

Она учила, как нужно вести себя по отношению к другим людям.

А комы – это медведи, которых славяне чтили с древних времен. Любой хозяин в первую очередь должен был предложить угощение (образно) именно им.

От работы кони дохнут

© stihi.ru

Сейчас так говорят, намекая на то, что человек не должен «рвать пуп» на работе. В оригинале поговорка звучала иначе:

От работы кони дохнут, а люди — крепнут.

Имелось в виду то, что труд полезен и облагораживает человека.

Работа не волк, в лес не убежит

© elseeve.livejournal.com

Еще одна народная мудрость, которая сейчас служит оправданием для лентяев и бездельников. В древние времена она понималась по-другому. Крестьяне считали, что от повседневных трудов никуда не деться, поэтому нужно делать их сейчас, а не ждать, пока они «убегут в лес»:

Работа — не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.

Старый конь борозды не испортит

© festivalsinpa.com

Человек в возрасте обладает опытом и способен справиться с каким-либо делом не хуже молодого. Однако, если услышать полную версию:

Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет,

то можно понять, что от пожилых людей не стоит ждать и «чудес» в плане работы.

Хлопот полон рот

© masterskayaroda.ru

Пословица означала кучу дел, которые нужно решить. Но есть меткое продолжение:

Хлопот полон рот, а перекусить нечего.

В широком смысле это значит, что усердная и тяжелая работа не всегда гарантирует наличие «еды» — достойной оплаты.

Заключение

Получается, что народная мудрость оказалась еще мудренее, чем может показаться сначала. Поэтому, если вы желаете похвастать своей эрудированностью, то, чтобы не попасть впросак, используйте пословицы и крылатые фразы правильно.

Полные версии пословиц — поговорки с забытыми окончаниями и правильным смыслом

Народный ум и опыт, накопленный многими поколениями, традиционно выражается в пословицах и поговорках. Точность и лаконичность — основное их достоинство. Только вот с веками многие пословицы стали до того лаконичны, что потеряли свое истинное значение.

Вот и получается, что очень часто мы употребляем пословицы, не понимая их настоящего смысла.

Кто может объяснить почему, например, свято место пусто не бывает, что интересного в том, что рыбак рыбака видит издалека или зачем за одного битого двух небитых давали?

Все дело в том, что употребляя в своей речи общеизвестные крылатые фразы, мы даже не договариваем их до конца. Ведь все эти пословицы настолько узнаваемы, что вторую их половину не произносят уже давно. Настолько давно, что из-за этой недосказанности потерялся изначальный смысл высказывания.

Так произошло со многими поговорками и пословицами.

Что ж, восстановим забытую истину и найдет первоначальный смысл, вернув пословицам окончания.

Правильный смысл пословиц и поговорок

   Свято место пусто не бывает, а пусто место не бывает свято!

   Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.

   За одного битого двух небитых дают, да не очень-то берут.

   Пьяному море по колено, а лужа — по уши.

   Повторение – мать учения и утешенье дураков.

   Везет как субботнему утопленнику — баню топить не надо! 

   Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помете!

   Новая метла по-новому метет, а как сломается — под лавкой валяется.

   Ума палата, да ключ потерян!

   Чудеса в решете: дыр много, а выскочить некуда.

   Один в поле не воин, а путник.

   Не все коту масленица, будет и пост.

   Бедность – не порок, а вдвое хуже.

   Два сапога пара, да оба левые

   Дело мастера боится, а иной мастер дела.

   На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.

   Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит.

   От работы кони дохнут, а люди – крепнут.

   С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься.

   Семь бед – один ответ. Восьмая беда – совсем никуда.

   Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.

   Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь.

   У страха глаза велики, да ничего не видят.

   Ума палата, да ключ потерян.

   Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.

   Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита.

   В здоровом теле здоровый дух – редкая удача.

   В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.

   Всяк правду ищет, да не всяк ее творит.

   Где тонко, там и рвется, где толсто, там и наслаивается.

   Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить.

   Гол как сокол, а остер как топор.

   Горбатого могила исправит, а упрямого – дубина.

   Двое третьего ждут, а семеро одного не ждут.

   Дуракам закон не писан, если писан – то не читан, если читан – то не понят, если понят – то не так.

   И слепая лошадь везет, если зрячий на возу сидит.

   Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет – тому оба.

   Лиха беда начало, а там уж близок и конец.

   На сердитых воду возят, а на добрых сами катаются.

   Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.

   Под лежачий камень вода не течет, а под катящийся – не успевает.

   Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.

   Работа – не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.

   Свой глаз – алмаз, а чужой – стекло.

   Смелого пуля боится, а труса и в кустах найдет.

   Старость не радость, сядешь – не встанешь, побежишь – не остановишься.

   Хлопот полон рот, а прикусить нечего.

   Язык мой – враг мой, прежде ума глаголет.

   Живем, хлеб жуем, а иногда и подсаливаем.

   За двумя зайцами погонишься – ни одного кабана не поймаешь.

Ирина Волина: «Нечестивый собирает для праведного»

О тайном смысле Русских пословиц беседуем с Ириной Волиной, руководителем агентства элитной недвижимости «Славянский Двор». История рекламной кампании на Рублево-Успенском шоссе (май 2017) 

Ирина Александровна, для Вашей новой рекламной кампании Вы выбрали не совсем стандартный формат обращения к аудитории — формат Русских пословиц. С чем это связано?

— Пословица — это зашифрованное знание целого народа. Это вековая мудрость, которая изначально заключена в жемчужинах мысли, которые на протяжении многих веков остаются крылатыми. Русские пословицы, поговорки — настоящий символ богатства Русского языка. Они пережили различные периоды истории, однако до нас дошли в своем первоначальном виде, практически без изменений. Читая их, я каждый раз вспоминаю слова поэта Игоря Северянина: «О России петь — что стремиться в храм, По лесным горам, полевым коврам… О России петь — что весну встречать, Что невесту ждать, что утешить мать… О России петь — что тоску забыть, Что любовь любить, что бессмертным быть!». Русские пословицы многогранны: простые слова несут глубокий смысл. Они применимы к любому аспекту нашей жизни и актуальны в любой исторический период. Пословицы и поговорки — ключ к Великой Мудрости.

Ирина Александровна, Вы как профессиональный культуролог наверняка много знаете об истории Русских пословиц.

— Выдающийся русский филолог В.П. Аникин писал: «Никто не знает, когда возникли пословицы, обиходные изречения народа. Несомненно одно: они идут от далеких времен и сопутствовали народу на всем протяжении его истории». Перечитывая удивительные Русские пословицы, можно найти такие, которые либо невозможно четко представить в своем воображении — например,  — «Авось не с дуба сорвалось». Невольно задумываешься — как и почему пословицы сохранились в Русской речи? Почему мы, живущие в XXI веке, не можем обойтись без них? На уровне знаний, которые имеются у нас, мы можем попробовать раскрыть содержание Русских пословиц. Каждая такая попытка — увлекательное путешествие в мир Великой русской истории.

Что, на Ваш взгляд, делает пословицы актуальными для нас сегодня?

— Для нас сегодня многое из истории русского языка и культуры остается тайной. Пословицы — особенные изречения с емким смыслом. Чудесным образом он проникает в наши души, в самые скрытые ее уголки, заставляет нас прислушаться к этим словам, попытаться их понять. И те, кому удается хотя бы частично постичь смысл, могут изменить свое отношение к жизни, свое мироощущение и даже поведение.

Немногие знают, что некоторые пословицы дошли до нас в усеченном виде. К примеру, известные поговорки изначально звучат так: «Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена», «Работа не волк – в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо», «Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой», «Рука руку моет, да обе свербят», «Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит». Или «С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься», «Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет», «У страха глаза велики, да ничего не видят».

 

Так почему же Вы заговорили на языке пословиц с ваших ярких баннеров?

— Русский язык можно сравнить с сокровищницей, а пословицы — с ее драгоценностями. Через них мы постигаем Культуру Русской речи. Многие считают поговорки уровнем общения с детьми, «детским» языком. Отчасти это верно — безгрешным, как ангелы, детям удается понять смысл пословиц. Дети имеют уникальный дар радоваться жизни во всех ее проявлениях, не совершать непоправимых ошибок сознательно. Увы, эти качества очень сложно сохранить во взрослой жизни, как и способность понимать смысл Русских пословиц, чувствовать их мелодию.  Для нас поговорки, пословицы — это диалог, который мы, потомки, можем вести с нашими предками. И через баннеры, на которых размещены Русские пословицы, наши предки обращаются к нам, призывают хранить верность Родине.

Бытует мнение, что многие из жителей Рублевки, к которым Вы обращаетесь, предпочитают России заграницу.

— Да, мы можем гостить в Европе, но Родное Село, как говорится в известной пословице, нам милее. В путешествиях нет ничего плохого. И говоря об отсутствии верности Родине, я, в первую очередь, имею в виду коррупцию, выведение капиталов за границу. Огульное бездумное повсеместное выведение капиталов за границу приведёт к катастрофе. Нет, эта катастрофа не коснется России: у нас настолько богатая страна, что разворовать ее и вычерпать до дна просто невозможно. Катастрофа ждет те семьи и те роды, которые бездумно отрывают себя от корней. Я призываю их: остановитесь! Прекратите расхищение народного достояния — и тогда не падет на вас проклятие воровства у Родной Земли. Тот, кто ворует у России, закрывает будущее для своих дочерей и сыновей. Известный факт: дети воров, как правило, несчастны и неустроенны в жизни. Они богаты в том, что касается финансов, но бедны в любви. И я считаю своим долгом напомнить: деньги, украденные у народа, несут погибель целым семьям. Часто можно наблюдать как многие жены, мамы отдыхают от мужей и детей на Лазурном побережье. А дети? Дети брошены на воспитание охранников и домработниц. Каких детей может воспитать прислуга? Детей, не способных распорядиться наследством, а способных лишь принимать услуги и платить за них. Детям не нужны деньги, богатства или роскошная жизнь. Детям нужны счастливые родители, внимание, время и любовь.

Вот в этот раз я и решила обратиться к жителям Рублево-Успенского шоссе посредством Русских пословиц, посредством слов, принадлежащих нашим славным предкам:

• «Я – Русский! Какой ВОСТОРГ! УРА! УРА! УРА!»

• «За морем теплее, а у нас светлее»

• «Глупа та птица, которой своё гнездо не мило»

• «Куда бы малина ни заманила, а родное село назад привело»

• «Кто за Родину горой, тот истинный герой»

• «Главное в жизни – служить Отчизне»

• «Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей»

• «Если по-русски скроен, и один в поле воин»

• «Сыновья русских матерей славятся удалью богатырей»

• «Знает весь свет – твёрже русских нет»

• «Если народ един, он непобедим».

  

Эти удивительные, насыщенные смыслом слова должны проникнуть в подсознание Русского чиновника, бизнесмена, людей с достатком. Идея о том, что Главное в жизни – служить Отчизне, должна проникнуть не только в мысли, в жизнь, в кровь руководства страны, но и каждого представителя богатейшего сословия России. Я намеренно не использую применительно ко всем слово «элита», так как «элита» — это все-таки идейное меньшинство, смысл жизни которого заключается в служении Богу и в прославлении Отечества. А над созданием и воспитанием элиты нам всем ещё предстоит работать.

Важно помнить: только проникнув в смысл Русских пословиц, обычные богатые люди смогут стать Подлинной Элитой Державы Российской!

А когда народ един, он непобедим!

Пословицы и поговорки

Английский язык богат на интересные пословицы и поговорки, их можно услышать в разговоре, в диалогах фильмов, прочитать в книгах и прессе.

У каждого народа есть свои устоявшиеся выражения, которые кратко и емко помогают выразить мысль или отношение к какой-то ситуации. Мы используем их в речи чаще, чем может казаться.

В этой статье вы найдете самые популярные английские пословицы и поговорки с переводом на русский язык и примеры их употребления.

Чем отличается пословица от поговорки?

Пословица — это особый вид народного творчества, изречение, представляющее собой законченную мысль и несущее поучительный смысл.

Поговорки — это яркое и меткое устойчивое народное выражение. Особый фразеологизм, отражающий жизненное явление или ситуацию. Часто имеет юмористический уклон.

Не нужно путать эти выражения с идиомами. Идиомы обычно представляют собой словосочетание, которое подразумевает под собой нечто другое. Например, «белая ворона» — это отличающийся от других человек.

Обычно идиомы непереводимы на другой язык, и просто нужно запомнить их значение. Например, английская идиома to show the white feather означает «обвинить в трусости», хотя дословно переводится как «показать белое перо». Это выражение пошло с военных времен, когда уклонистам за трусость вручали белое перо.

Пословицы и поговорки ярко отражают народную культуру и ценности поколений. Это такие житейские мудрости, что передаются из уст в уста и известны каждому человеку еще с детства.

Узнать такие устойчивые выражения — не только полезно, но и интересно. Их верное использование в речи поможет расположить к себе собеседника, а на экзамене — получить дополнительный балл.

Еще со времен изучения английского языка в начальной школе многие из нас помнят поговорку «An apple a day keeps the doctor away», которая означает «по яблоку в день — и доктор не нужен». Но она вряд ли придется к месту в повседневном разговоре, при просмотре фильма, чтении книги или на деловой встрече с коллегой.

Поговорок и пословиц в английском языке очень много. Все их перечислить будет сложно, но мы постараемся рассказать о самых часто употребляемых.

10 самых популярных пословиц и поговорок на английском с примерами

To each his own — Каждому свое

Также, можно перевести как «о вкусах не спорят».

I think it’s gross, but to each his own, right? — Я думаю, это ужасно, но ведь каждому свое, верно?

Every cloud has a silver lining — Нет худа без добра (дословно: В любом облаке есть серебро)

Другие варианты перевода: «каждая палка о двух концах», «в любой буре есть просвет», «все случается к лучшему», «за любой тучей прячется солнце».

She met her husband-to-be during the war. So, every cloud has a silver lining — Она встретила своего будущего мужа во время войны. Так что нет худа без добра.

As you sow you shall mow — Что посеешь, то и пожнешь

It’s not surprising you couldn’t pass the exam – you didn’t prepare at all! As you sow you shall mow — Неудивительно, что ты не смог сдать экзамен — ты совсем не готовился! Что посеешь, то и пожнешь.

Nothing ventured nothing gained — Кто не рискует, тот не пьет шампанского (дословно: ничем не рискнешь — ничего не получишь)

Иногда переводится на русский как «волков бояться — в лес не ходить».

It’s a bold gambit, son, but nothing ventured, nothing gained — Это дерзкая уловка, сынок, но кто не рискует, тот не пьет шампанского.

Love is blind — Любовь слепа

Michel is using her and she believes his every word. Truly, love is blind! — Майкл использует ее, а она верит каждому его слову. Действительно, любовь слепа!

Time is money — Время – деньги

We have no minute to be lost, my friend, ‘cause time is money — Мы не можем терять ни минуты, мой друг, ведь время – деньги.

Haste makes waste — Поспешишь – людей насмешишь (дословно: спешка порождает отходы)

Еще эту пословицу можно перевести как «сто раз отмерь — один раз отрежь» или фразой «что скоро — то не споро»

Do the exam tasks slowly and carefully. Haste makes waste. Выполняй экзаменационные задания медленно и внимательно. Поспешишь – людей насмешишь.

Ignorance is bliss — Неведение – благо

Другой перевод: «счастье — в неведении», «меньше знаешь — крепче спишь»

She never asks her patron extra questions. She thinks ignorance is bliss — Она никогда не задает своему покровителю лишних вопросов. Она думает, что неведение – благо.

Better late than never — Лучше поздно, чем никогда

I’m calling to congratulate you on your marriage. I’m sorry that I’m doing it just now but better late than never — Я звоню тебе, чтобы поздравить с бракосочетанием. Прости, что делаю это только сейчас, но лучше поздно, чем никогда.

Easy come, easy go — Легко нажито – легко прожито

Также, эту фразу можно перевести как «легко досталось — легко и потерялось», «как пришло, так и ушло» или «Бог дал — Бог взял».

John won a fortune in a lottery and then lost it all in a casino. Well, as they say, easy come, easy go — Джон выиграл состояние в лотерею, а затем потерял все его в казино. Что ж, как говорится, как пришло так и ушло.

Английские пословицы и поговорки с переводом

Ниже вы найдете более ста полезных устойчивых народных выражений с расшифровкой значения и аналогичной поговоркой в русском языке, которые часто употребляются в англоговорящих странах.

А

A picture is worth a thousand words — Картинка стоит тысячи слов.

Русский аналог: «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать».
Значение: лучше увидеть что-то самим, чем доверять слухам или рассказам.

A watched pot never boils — Пока смотришь на чайник, он не закипит.

Русский аналог: «Когда ждешь — время тянется бесконечно».
Значение: если постоянно думать о том, что должно скоро случиться — это время покажется вечностью.

Actions speak louder than words — Дела звучат громче слов.

Русский аналог: «Судят не по словам, а по делу».
Значение: пока ты говоришь, но не делаешь — все впустую.

All good things must come to an end — Все хорошее приходит к концу.

Русский аналог: «Все хорошее когда-нибудь заканчивается».
Значение: удача не может сопутствовать вечно.

A penny saved is a penny earned — Сэкономленное пенни это заработанное пенни.

Русский аналог: «Копейка рубль бережет».
Значение: экономия и разумные траты — это как заработанные деньги.

A bargain is a bargain — Сделка есть сделка.

Русский аналог: «Уговор дороже денег».
Значение: нужно держать данные обещания.

A cat in gloves catches no mice — Кот в перчатках мышей не поймает.

Русский аналог: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда».
Значение: без работы и усилий не будет и результата.

A clean hand wants no washing — Чистую руку мыть не нужно.

Русский аналог: «Правда милости не ищет».
Значение: честному человеку нет смысла оправдываться и лукавить.

A cock is valiant on his own dunghill — Петух храбр на своей навозной куче.

Русский аналог: «Из куста и ворона востра».
Значение: в знакомой ситуации или среди друзей мы чувствуем себя увереннее.

A danger foreseen is half avoided — Предвидеть опасность — уже наполовину ее избежать.

Русский аналог: «Опасайся бед, пока их нет».
Значение: умение прогнозировать все варианты развития событий поможет в трудной ситуации.

A friend in need is a friend indeed — Друг в беде есть настоящий друг.

Русский аналог: «Друзья познаются в беде».
Значение: настоящие друзья помогут даже в сложной ситуации.

A friend to all is a friend to none — Тот, кто всем друг — никому не друг.

Русский аналог: «Приятелей много, да друга нет».
Значение: тот, кто пытается со всеми дружить — у того ничего не выйдет.

A good dog deserves a good bone — Хороший пес заслуживает хорошую кость.

Русский аналог: «По заслугам и честь».
Значение: награда за труды полагается соразмерная.

A honey tongue, a heart of gall — Медовый язык, а сердце из желчи.

Русский аналог: «Глядит овцой, а пахнет волком».
Значение: приятная внешность и добрые слова не всегда говорят о добрых намерениях.

A man can die but once — Человек может умереть лишь раз.

Русский аналог: «Двум смертям не бывать, а одной не миновать».
Значение: иногда нужно идти на риск

A thief knows a thief as a wolf knows a wolf — Вор узнает вора, как волк узнает волка.
Birds of a feather flock together — Птицы одного оперения собираются вместе.

Русский аналог: «Рыбак рыбака видит издалека».
Значение: похожие люди всегда найдут друг друга.

A word spoken is past recalling — Сказанное слово не воротишь».

Русский аналог: «Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.
Значение: лучше дважды подумать, чем произнести что-то вслух.

After dinner comes the reckoning — После ужина приходится платить.

Русский аналог: «Любишь кататься — люби и саночки возить».
Значение: у каждого дела есть своя цена .

Among the blind the one-eyed man is king — Среди слепых и одноглазый король.

Русский аналог: «На безрыбье и рак — рыба».
Значение: когда ничего нет — нужно довольствоваться тем, что есть.

An evil chance seldom comes alone — Зло редко приходит одно.

Русский аналог: «Беда не приходит одна».
Значение: часто все дела идут не по плану.

B

Beggars can’t be choosers — Нищие не выбирают.

Русский аналог: «Бедному да вору всякая одежда впору».
Значение: если вам что-то дают по вашей же просьбе, то придираться не стоит.

Be slow to promise and quick to perform — Будь не скор на обещания, да скор на исполнение.

Русский аналог: «Не дал слово — крепись, а дав слово, держись».
Значение: если что-то обещал, то исполни как можно скорее.

Before one can say Jack Robinson — Прежде, чем успеешь сказать Джек Робинсон

Русский аналог: «Не успеешь и глазом моргнуть».
Значение: очень быстро, в мгновение ока.

Better a little fire to warm us, than a great one to burn us — Лучше маленький огонь, который согреет нас, чем большой, что нас сожжет.

Русский аналог: «Хорошенького понемножку».
Значение: не всегда стоит желать большего, чем есть сейчас.

Better be born lucky than rich — Лучше родиться удачливым, чем богатым.

Русский аналог: «Не родись красивой, а родись счастливой».
Значение: счастье в жизни важнее богатства.

Better go to bed supperless than rise in debt — Лучше лечь спать без ужина, чем проснуться в долгу.

Русский аналог: «Ешь репу вместо ржи, но чужого не держи».
Значение: лучше не жить в долг.

Better the devil you know than the devil you don’t — Черт знакомый лучше черта незнакомого.

Русский аналог: «Известная беда лучше ожидаемой неизвестности».
Значение: неизвестность страшна.

Between the cup and the lip a morsel may slip — Между чашкой и ртом кусочек может и упасть.

Русский аналог: «Не говори “гоп”, пока не перепрыгнешь».
Значение: не хвались заранее.

Between the upper and nether millstone — Между верхними и нижними жерновами.

Русский аналог: «Между молотом и наковальней; меж двух огней».
Значение: оказаться в сложной ситуации.

Brevity is the soul of wit — Краткость — душа остроумия.

Русский аналог: «Краткость — сестра таланта».
Значение: много слов не всегда к месту.

By hook or by crook — Не крючком, так крюком.

Русский аналог: «Не мытьем, так катанием»; «Всеми правдами и неправдами».
Значение: любыми способами.

C

Care killed the cat — Забота кошку убила.

Русский аналог: «Не работа старит, а забота».
Значение: сильные переживания плохо влияют на человека.

Curiosity killed a cat — Любопытство кошку убило.

Русский аналог: «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали».
Значение: любопытство до добра не доводит.

Caution is the parent of safety — Осторожность — родитель безопасности.

Русский аналог: «Береженого бог бережет».
Значение: нужно быть осторожным всегда.

Christmas comes but once a year — Рождество бывает только раз в год.

Русский аналог: «Не каждый день праздник».
Значение: всегда отдыхать не получится.

Company in distress makes trouble less — Компания в несчастье делает его меньше.

Русский аналог: «На миру и смерть красна».
Значение: намного проще в беде, когда ты не одинок.

Curses like chickens come home to roost — Проклятия как курочки всегда возвращаются на свой насест.

Русский аналог: «Не рой другому яму — сам в нее попадешь»; «Отольются кошке мышкины слезки»; «Что аукнется — то и откликнется».
Значение: не делай плохих дел другим.

D

Don’t bite the hand that feeds you — Не кусай руку, что тебя кормит.

Русский аналог: «Не пили сук, на котором сидишь»; «Не плюй в колодец — пригодится воды напиться».
Значение: не делай плохого человеку, который с тобой добр.

Desperate diseases must have desperate remedies — Тяжелые болезни должны лечиться сильными средствами.

Русский аналог: «Отчаянным временам — отчаянные меры».
Значение: нужно действовать решительно в трудных ситуациях.

Dogs that put up many hares kill none — Собаки, что пускаются за многими зайцами, ни одного не убьют.

Русский аналог: «За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь».
Значение: не нужно распылять силы на много дел сразу.

Don’t cross the bridges before you come to them — Не переходи мостов, пока до них не добрался.

Русский аналог: «Утро вечера мудренее».
Значение: не стоит загадывать наперед.

Don’t have thy cloak to make when it begins to rain — Не начинай шить себе плащ, как пошел дождь.

Русский аналог: «Как на охоту ехать — так собак кормить».
Значение: все должно быть сделано своевременно.

Don’t put all your eggs in one basket — Не кладите все яйца в одну корзину.

Русский аналог: «На один гвоздь всего не вешают».
Значение: не рискуй всем, что у тебя есть.

Don’t sell the bear’s skin before you’ve caught it — Не продавай медвежьей шкуры не поймав медведя.

Русский аналог: «Не делите шкуру неубитого медведя».
Значение: не загадывайте и не обещайте заранее.

E

East or West — home is best — Запад или Восток — дома лучше.

Русский аналог: «В гостях хорошо, а дома лучше».
Значение: как бы ни было хорошо, пора вернуться домой.

Envy shoots at others and wounds herself — Зависть целится в других, а стреляет в себя.

Русский аналог: «Завистливый от зависти и иссохнет».
Значение: чувство зависти делает больно прежде всего самому человеку.

Every barber knows that — Каждый цирюльник это знает.

Русский аналог: «По секрету всему свету».
Значение: это не секрет.

Every miller draws water to his own mill — Каждый мельник отводит воду на свою мельницу.

Русский аналог: «Каждый в свою нору тянет».
Значение: каждый заботится сам о себе.

Every white has its black, and every sweet its sour — У каждого белого есть черное, а у каждой сладости — горечь.

Русский аналог: «Нет розы без шипов».
Значение: у каждого свои недостатки.

Everything is good in its season — Все хорошо в свой сезон.

Русский аналог: «Всякое семя знает свое время».
Значение: всему свое время.

F

Fortune favors the brave — Судьба благоприятствует смелым.
Faint heart never won fair lady — Робкое сердце красавицы не завоюет.

Русский аналог: «Смелость города берет».
Значение: храбрецам везет.

Fine words butter no parsnips — Разговором сыт не будешь.

Русский аналог: «Соловья баснями не кормят».
Значение: поступки лучше слов.

Fish and company stink in three days — Рыба и компания начинают вонять через три дня.

Русский аналог: «И хорошая песенка приедается».
Значение: все хорошо в меру.

Fool’s haste is no speed — Спешка дурака — не скорость.

Русский аналог: «Поспешишь — людей насмешишь».
Значение: не торопись раньше времени.

Four eyes see better than two — Четыре глаза видят лучше, чем два

Русский аналог: «Одна голова хорошо, а две — лучше».
Значение: лишняя помощь в деле не помешает.

G

God helps those who help themselves — Бог помогает тем, кто помогает себе.

Русский аналог: «На бога надейся, а сам не плошай».
Значение: не стоит рассчитывать только на удачу.

Give a fool enough rope, and he will hang himself — Дай дураку веревку, а он и повесится.

Русский аналог: «Заставь дурака богу молиться — он и лоб себе расшибет».
Значение: что-то сделано совсем не так, как должно было быть.

Good clothes open all doors — Хорошая одежда открывает все двери.

Русский аналог: «Встречают по одежке».
Значение: выглядеть опрятно, чтобы произвести хорошее впечатление.

Good counsel does no harm — Хороший совет не навредит.

Русский аналог: «Кашу маслом не испортишь»; «Доброму совету цены нету».
Значение: к хорошим советам стоит прислушиваться.

Great boast, small roast — Много хвастовства, да мало жареного.

Русский аналог: «Много слов, да мало дела».
Значение: не подкреплять слова делом

H

Habit cures habit — Привычка искореняет привычку.

Русский аналог: «Клин клином вышибают».
Значение: чтобы избавиться от чего-то — нужно сделать что-то другое.

Half a loaf is better than no bread — Полбуханки лучше, чем совсем без хлеба.

Русский аналог: «Лучше мало, чем ничего».
Значение: довольствуйся тем, что есть.

He carries fire in one hand and water in the other — Он несет огонь в одной руке и воду в другой.

Русский аналог: «Правая рука не ведает, что творит левая».
Значение: человек, который не понимает, что делает.

He knows how many beans make five — Он знает сколько бобов в пяти штуках.

Русский аналог: «Он себе на руки топор не уронит».
Значение: человек, который понимает что к чему.

He should have a long spoon that sups with the devil — Кто ужинает с дьяволом, тому нужна длинная ложка.

Русский аналог: «Связался с чертом — пеняй на себя».
Значение: Нужно быть осторожным, если связался с плохими людьми.

He that commits a fault thinks everyone speaks of it — Тому, кто что-то натворил кажется, что все об этом говорят.

Русский аналог: «На воре и шапка горит».
Значение: провинившиеся выдают себя сами.

He that is warm thinks all so — Кому тепло, тот думает, что и всем так.

Русский аналог: «Сытый голодного не разумеет».
Значение: сложно понять проблемы другого человека, если у тебя все хорошо.

He that seeks trouble never misses — Кто ищет проблем, тот никогда не промахивается.

Русский аналог: «Кто за худом ходит, тот худо и находит».
Значение: кто ищет проблем, тот всегда их найдет.

He that will thrive, must rise at five — Кто хочет преуспеть, тот встает в пять.

Русский аналог: «Раньше вставши — больше наработаешь».
Значение: не лениться в делах.

He works best who knows his trade — Лучше всех работает тот, кто знает свое дело.

Русский аналог: «Дело мастера боится».
Значение: работа получается хорошо у того, кто знает, как ее делать.

Honey is sweet, but the bee stings — Сладок мед, да пчелы жалят.

Русский аналог: «И хочется, и колется»; «Видит око, да зуб неймет».
Значение: хочется чего-то, чего нельзя.

Hope for the best, but prepare for the worst — Надейся на лучшее, но будь готов к худшему.

Русский аналог: «Надейся на лучшее, готовься к худшему».
Значение: продумывай все варианты.

I

If ifs and ans were pots and pans — Если бы «если бы» да «кабы» были горшками и сковородками.

Русский аналог: «Если бы, да кабы, то во рту росли б грибы».
Значение: не придумывай то, что невозможно сделать.

If there were no clouds, we should not enjoy the sun — Если бы не было облаков, мы бы не так наслаждались солнцем.

Русский аналог: «На темном небе и звезды ярче».
Значение: если не познать плохих времен — то не будешь так рад хорошим.

In for a penny, in for a pound — Сделано на пенни, нужно сделать и на фунт.

Русский аналог: «Взялся за гуж, не говори, что не дюж».
Значение: доводить начатое до конца.

It’s no use pumping a dry well — Бесполезно качать воду из пустого колодца.

Русский аналог: «Носить воду в решете»; «Кур доить».
Значение: делать что-то бесполезное.

J

Just as the twig is bent, the tree is inclined — Куда веточка гнется, туда и дерево клонится.

Русский аналог: «Куда дерево клонилось, туда и повалилось».
Значение: характер человека складывается еще в детстве; было ясно, чем дело кончится.

L

Last, but not least — Последний по счету, но не по важности.

Русский аналог: «Крайний, но не последний».
Значение: не менее важен, чем другие.

Learn to walk before you run — Научись ходить, прежде чем бегать.
Learn to say before you sing — Научись говорить прежде чем петь.

Русский аналог: «Азбуки не знает, а читать садится». Значение: не все сразу; дела делаются постепенно.

Life is not a bed of roses — Жизнь это не поле из роз.

Русский аналог: «Жизнь прожить — не поле перейти».
Значение: у всех свои трудности в жизни.

Like father, like son — Каков отец, таков и сын.

Русский аналог: «Яблоко от яблони недалеко падает».
Значение: дети похожи на своих родителей.

Little strokes fell great oaks — Малые удары валят большие дубы.

Русский аналог: «Капля по капле и камень долбит».
Значение: даже малые усилия, если они постоянны, приведут к результату.

M

Many a good cow has a bad calf — У многих хороших коров есть плохой теленок.

Русский аналог: «В семье не без урода».
Значение: родственник, который выбивается из семьи.

Many a true word is spoken in jest — Много правдивых слов говорится в шутку.

Русский аналог: «В каждой шутке есть доля правды».
Значение: часто правда говорится в шуточной форме.

Many words hurt more than swords — Много слов ранят сильнее, чем мечи.

Русский аналог: «Слово пуще стрелы разит».
Значение: слова могут причинить боль.

Measure for measure — Мера за меру.

Русский аналог: «Око за око, зуб за зуб».
Значение: по заслугам.

More haste, less speed — Чем больше спешка, тем меньше скорость.

Русский аналог: «Тише едешь — дальше будешь».
Значение: все делается размеренно.

My house is my castle — Мой дом моя крепость.

Русский аналог: «В своем доме как хочу, так и ворочу». Значение: в своем доме чувствуешь себя в безопасности.

N

Neck or nothing — Шея или ничего.
Sink or swim! — Потону или выплыву.

Русский аналог: «Пан или пропал».
Значение: добиться желаемого любыми способами; рискнуть всем.

Never offer to teach fish to swim — Никогда не предлагай рыбе научить ее плавать.

Русский аналог: «Не учи ученого».
Значение: не подсказывай, если не знаешь.

Never write what you dare not sign — Никогда не пиши того, чего не готов подписать.

Русский аналог: «Что написано пером — не вырубишь топором».
Значение: отвечай за свои слова.

No pain, no gain — Без усилий нет и выигрыша; без трудов нет и заработка.

Русский аналог: «Без труда нет плода».
Значение: ничего не достается просто так.

Nothing comes out of the sack but what was in it — Из мешка не вытащить того, чего там нет.

Русский аналог: «Выше меры конь не скачет».
Значение: не требуй от человека больше, чем он может дать.

O

Old friends and old wine are best — Старый друг и старое вино лучше всего.

Русский аналог: «Вещь хороша пока новая, а друг — когда старый».
Значение: дружбу стоит ценить.

One man’s trash is another man’s treasure — Что для одного человека мусор, то для другого сокровище.

Русский аналог: «Что русскому хорошо, то немцу смерть».
Значение: у всех разные ценности.

Out of sight, out of mind — Прочь из виду, прочь из памяти.

Русский аналог: «С глаз долой, из сердца вон».
Значение: забыть что-то, оставив это в прошлом.

P

Praise is not pudding — Похвала не пудинг.

Русский аналог: «Спасибо на хлеб не намажешь».
Значение: за дела стоит благодарить соразмерно.

R

Rain at seven, fine at eleven — Дождь в семь, а в одиннадцать ясно.

Русский аналог: «Семь пятниц на неделе».
Значение: ненадежный человек.

Rome wasn’t built in a day — Рим не сразу строился.

Русский аналог: «Москва не сразу строилась».
Значение: все делается постепенно.

S

Score twice before you cut once — Дважды отмерь прежде чем отрезать.

Русский аналог: «Семь раз отмерь — один отрежь».
Значение: прежде, чем что-то сделать — хорошо подумай.

Set a thief to catch a thief — Поймать вора поручи вору.

Русский аналог: «Вор вором губится».
Значение: тот, кто разбирается в деле — справится с ним лучше.

Small rain lays great dust — Малый дождь прибивает густую пыль.

Русский аналог: «Мал золотник, да дорог».
Значение: даже малые вещи или поступки могут иметь большое значение.

Strike while the iron is hot — Куй, пока железо горячо.

Русский аналог: «Куй железо, пока горячо».
Значение: не упускай шанс.

Still waters run deep — Тихие воды глубоко бегут.

Русский аналог: «В тихом омуте — черти водятся».
Значение: в человеке может скрываться то, о чем даже не подозреваешь.

T

Tarred with the same brush — Мазаны одной кистью.

Русский аналог: «Сделаны из одного теста».
Значение: очень похожи.

That’s a horse of another colour — Эта лошадь уже другой масти.

Русский аналог: «Это уже из другой оперы».
Значение: не к месту.

That’s where the shoe pinches — Вот, где жмет башмак.

Русский аналог: «Вот, где собака зарыта».
Значение: вот, в чем загвоздка.

The early bird catches the worm — Ранняя пташка ловит червяка.

Русский аналог: «Кто поздно встает, у того и хлеба недостает».
Значение: успел тот, кто был первым.

The game is not worth the candle — Игра не стоит свечки.

Русский аналог: «Овчинка выделки не стоит».
Значение: бесполезное занятие.

The morning sun never lasts a day — Утреннее солнце никогда весь день не бывает.

Русский аналог: «Ничто не вечно под луной».
Значение: все проходит.

There are more ways to the wood than one — В лес ведет больше дорог, чем одна.

Русский аналог: «Свет клином не сошелся».
Значение: не нужно зацикливаться на чем-то одном.

There is no smoke without fire — Нет дыма без огня.

Русский аналог: «Нет дыма без огня; без тучи нет дождя».
Значение: у всего есть причина; все происходит не просто так.

Time is the great healer — Время — великий лекарь.

Русский аналог: «Время лечит».
Значение: все проходит.

To beat about the bush — Ходить вокруг куста.

Русский аналог: «Ходить вокруг да около».
Значение: разводить сантименты, не говорить напрямую.

To call a spade a spade — Называть лопату лопатой.

Русский аналог: «Называть вещи своими именами».
Значение: говорить прямо.

To come out dry — Выйти сухим.

Русский аналог: «Выйти сухим из воды».
Значение: легко отделаться.

To find a mare’s nest — Найти гнездо кобылы.

Русский аналог: «Попасть пальцем в небо».
Значение: угадать.

To have a finger in the pie — Иметь палец в пироге.

Русский аналог: «Рыльце в пуху».
Значение: быть в чем-то замешанным.

To have rats in the attic — Иметь крыс на чердаке.

Русский аналог: «Не все дома».
Значение: сумасшедший; не в себе.

To kill two birds with one stone — Убить двух птиц одним камнем.

Русский аналог: «Убить двух зайцев одним выстрелом».
Значение: получить двойную выгоду.

To lay by for a rainy day — Отложить на дождливый день.

Русский аналог: «Отложить на черный день».
Значение: запастись.

To stick to somebody like a leech — Пристать к кому-то как пиявка.

Русский аналог: «Пристать, как банный лист».
Значение: навязываться человеку.

To wash one’s dirty linen in public — Стирать грязное белье на публике.

Русский аналог: «Выносить сор из избы».
Значение: ругаться на людях.

To work with the left hand — Работать левой рукой.

Русский аналог: «Работать спустя рукава».
Значение: работать плохо.

Too much knowledge makes the head bald — От многих знаний и голова лысеет.

Русский аналог: «Много будешь знать — скоро состаришься».
Значение: не стоит лезть не в свое дело.

Two wrongs don’t make a right — Две неправды еще не правда.

Русский аналог: «Минус на минус не всегда дает плюс».
Значение: отвечать злом на зло не самое хорошее решение.

V

Velvet paws hide sharp claws — В бархатных лапках скрываются острые когти.

Русский аналог: «Гладка шерстка, да коготок остер».
Значение: не стоит верить всем лестным речам.

W

Wait for the cat to jump — Подожди, пока кошка прыгнет.

Русский аналог: «Держи нос по ветру».
Значение: подожди лучшего момента.

We shall see what we shall see — Увидим что мы увидим.

Русский аналог: «Это бабушка надвое сказала».
Значение: не загадывай наперед.

What is done by night appears by day — Что сделано ночью — проявляется днем.

Русский аналог: «Шило в мешке не утаишь».
Значение: все тайное становится явным.

When at Rome, do as the Romans do — В Риме поступай как римляне.

Русский аналог: «В чужой монастырь со своим уставом не ходят»; «В Тулу со своим самоваром не ездят».
Значение: адаптируйся под окружающую обстановку.

When pigs fly — Когда свиньи полетят.

Русский аналог: «Когда рак на горе свистнет»; «После дождичка в четверг»
Значение: никогда

When Queen Anne was alive — Когда королева Анна была жива.

Русский аналог: «При царе Горохе».
Значение: очень давно.

When the pinch comes, you remember the old shoe — Когда новый ботинок начинает жать, то вспоминаешь старый.

Русский аналог: «Что имеем не храним, а потерявши плачем».
Значение: горевать о прошлом.

Who keeps company with the wolf, will learn to howl — Кто водится с волком — научится и выть.

Русский аналог: «С кем поведешься, от того и наберешься».
Значение: перенять плохие привычки от другого человека.

With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin — Со временем и терпением и тутовый лист станет атласом.

Русский аналог: «Терпение и труд все перетрут».
Значение: все получится, если приложить достаточно усилий.

Y

You can take a horse to the water but you cannot make it drink — Ты можешь отвести лошадь к водопою, но не сможешь заставить ее пить.

Русский аналог: «Силою не все возьмешь».
Значение: нельзя заставлять делать что-то насильно.

You cannot teach old dogs new tricks — Старого пса новым трюкам не научишь.

Русский аналог: «Старого учить, что мертвого лечить».
Значение: бесполезно.

Почаще придумывайте предложения с поговорками и вставляйте их в свою обычную речь. Ведь, как говорится, повторение — мать учения. Или, как сказали бы британцы: Practice makes perfect!

Чем отличаются пословицы и поговорки?

Быстрое объяснение

Пословица — это целое предложение со смыслом, а поговорка — лишь красивая фраза или словосочетание. Это главный признак, отличающий пословицы от поговорок.

Пословица содержит нравоучение, примету, предостережение или наставление. Поговорка — просто красноречивое выражение, которое можно легко заменить другими словами.

Примеры

Пословица Поговорка
Мал золотник, да дорог. «мал, да удал»
Пустая бочка громче гремит. «как собака на сене»
Не зная броду, не суйся в воду. «остался с носом»

Пословицы и поговорки часто путают

В интернете очень часто пишут «Пословицы и поговорки», и при этом имеют в виду лишь пословицы.

Чаще всего сайты дают список «Пословиц и поговорок», в котором на самом деле присутствуют лишь пословицы. Очень редко в таких списках могут попадаться и некоторые поговорки. Нередко можно найти список пословиц, озаглавленный как список поговорок.

Как не путать слова пословицы и поговорки?

Чтобы запомнить не путать эти понятия их друг с другом, воспользуйтесь следующими советами:

1. Существует фраза «Пословицы и поговорки».
Слово «пословицы» всегда стоит на первом месте, поскольку пословица — это целое законченное предложение, с моралью и глубоким смыслом.
А слово «поговорки всегда на втором месте, поскольку это просто красивая и символичная фраза, не способная выступить в роли самостоятельного предложения.

2. Почитайте отдельные статьи о пословицах и поговорках на этом сайте. Почувствуйте разницу между ними.

3. Вы всегда можете зайти на эту страницу, чтобы еще раз вспомнить отличия пословиц от поговорок.

Пословица — законченное предложение

Пословица — короткое предложение, содержащее народную мудрость. Пишется простым народным языком, часто обладает рифмой и ритмом.

Примеры

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.

Пустая бочка громче гремит.

Не зная броду, не суйся в воду.

За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

Краткость — сестра таланта.

Мал золотник, да дорог.

Поговорка — символичная фраза или словосочетание

Поговорка — это устоявшаяся фраза или словосочетание, образное выражение, метафора. Самостоятельно не употребляется.
Поговорки употребляются в предложениях для придания яркой художественной окраски фактам, вещам и ситуациям.

Примеры поговорок

«свинью подложить» (напакостить)

«медвежья услуга» (помощь, обращающаяся во вред)

«остаться с носом» (быть обманутым)

«остаться у разбитого корыта» (потерять что-либо из-за глупого поведения)

«когда рак на горе свистнет» (никогда)

«свадебный генерал» (важная персона, от которой нет фактического толку)

Примеры употребления поговорок в предложениях

Я подарю тебе эту машину, когда рак на горе свистнет.

Незаконно уволенный сотрудник подложил нам свинью.

Кот Базилио и лиса Алиса оставили Буратино с носом.

Наш новый директор ходит важный, каждой ерундой интересуется, делает вид, что что-то понимает, и при этом задает наиглупейшие вопросы, короче — очередной свадебный генерал.

Рекомендуемые статьи

Для получения более полных знаний о пословицах и поговорках, рекомендуются следующие статьи на нашем сайте:

Пословицы — кладезь народной мудрости

Поговорки — украшение мыслей и речи

50 Самых Важных Английских Пословиц и Поговорок

Каждая культура имеет свой набор мудрых высказываний — советов о том как жить. Эти высказывания и есть пословицы.

Очень важно знать о чем самые распространенные английские пословицы, ибо их часто можно услышать в повседневной речи. Иногда друзья используя пословицы дают друг полезные советы. Очень часто кто-то говорит лишь часть пословиц типа:

(Прочтите полностью пословицу №5 чтобы понять смысл.)

Так же знания пословиц даст вам представление о том как англоязычная культура воспринимает окружающий мир.

Это список самых важных общеупотребительных английских пословиц. Под каждой из них мы сделали простое объяснение на русском языке и дословный перевод.

Так как многим пословицам огромное количество времени, смысл их далеко не отражает значение, как и в русском языке.

1. «Two wrongs don’t make a right.»

Смысл: Когда кто-нибудь вам сделал плохо что-то, попытка отомсить может сделать только хуже.

Дословный перевод: Два заблуждения – еще не правда

Русский аналог: Минус на минус – не всегда плюс.


2. «The pen is mightier than the sword.»

Смысл: Попытка убедить людей, что идеи и слова эффективнее чем попытка заставить силой делать людей что вам нужно.

Дословный перевод: Ручка (перо) могущественее меча.

Русский аналог: Что написано пером — не вырубить топором. Злые языки страшнее пистолета.


3. «When in Rome, do as the Romans.»

Смысл: Действовать так как действуют окружающие. Эту поговорку используют часто заграницей, когда иностранные привычки и нравы отличаются от собственных.

Дословный перевод: Находясь в Риме, веди себя как римлянин.

Русский аналог: Со своим самоваром в гости не ходят.


4. «The squeaky wheel gets the grease.»

Смысл: Вы можете получить более лучшее обслуживание, если пожалуйтесь на него. Если вы будете прост терпеть неудобства то никто вам не поможет. Надо что-то делать, чтоб что-то изменилось!

Дословный перевод: Смазывают прежде колесо, которое скрипит.

Русский аналог: Под лежачий камень вода не течет. Хочешь жить, умей вертеться.

5. «When the going gets tough, the tough get going.»

Смысл: Сильные люди не сдаются когда наступают трудности. Они начинаю работать больше!

Дословный перевод:

Русский аналог: — Близко — да склизко, далеко — да легко.

6. «No man is an island.»

Смысл: Никто не может быть полностью независимым. Каждому нужна помощь окружающих.

Дословный перевод: Человек — не остров.

Русский аналог: Один в поле не воин.

7. «Fortune favors the bold.»

Смысл: Люди которые смело не боятся трудностей более успешнее чем те кто пытается постоянно находится в безопасности.

Дословный перевод: Судьба благоприятствует смелым

Русский аналог: Смелым сопутствует удача. Смелость города берёт.

8. «People who live in glass houses should not throw stones.»

Смысл:Не критикуй людей когда сам не совершенен. .

Дословный перевод: Живущий в стеклянном доме не должен бросать в других камни

Русский аналог: В чужом глазу соринку видим, в своем бревно не замечаем.

9. «Hope for the best, but prepare for the worst.»

Смысл: Плохое случается, так, что будь готов к этому.

Дословный перевод: Надейся на лучшее, но будь готов и к худшему

Русский аналог:Надейся на лучшее, но будь готов и к худшему.

10. «Better late than never.»

Смысл: Лучше конечно сделать что-то вовремя. Но если не получается вовремя, все равно сделайте это хоть и с опозданием.

Дословный перевод: Лучше поздно чем никогда.

Русский аналог: Лучше поздно чем никогда.

11. «Birds of a feather flock together.»

Смысл: Люди любят проводит время с теми кто на них похоже.

Дословный перевод: Птицы одного оперения собираются вместе

Русский аналог: Рыбак рыбака видит издалека.

12. «Keep your friends close and your enemies closer.»

Смысл: Если у вас есть враг, то притворитесь ему другом вместо прямой вражды. Таким образом вы сможете понять его слабые стороны и что он планирует.

Дословный перевод: Держи своих друзей близко,а врагов ещё ближе.

Русский аналог: Держи своих друзей близко,а врагов ещё ближе.

13. «A picture is worth a thousand words.»

Смысл: Фотографии передают эмоции сильнее чем текст или голос. Вот почему у нас есть Наглядный Английский :)

Дословный перевод: Картинка стоит тысячи слов.

Русский аналог: Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

14. «There’s no such thing as a free lunch.»

Смысл: Бесплатные вещи всегда имеют скрытую цену.

Дословный перевод: Не бывает бесплатных обедов.

Русский аналог: Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

15. «There’s no place like home.»

Смысл: Ваш собственный дом самое комфортное место.

Дословный перевод: Нет ничего лучше дома (из песни «Home, sweet home»)

Русский аналог: В гостях хорошо, а дома лучше.

16. «Discretion is the greater part of valour.»

Смысл: Иногда важно знать когда остановится и двигаться дальше, вместо того чтобы продолжать бессмысленный бой и только затягивать неблагоприятный исход.

Дословный перевод: Осторожность — лучшая часть отваги.

Русский аналог: Поспешишь, людей насмешишь. Не зная броду, не суйся в воду.

17. «The early bird catches the worm.»

Смысл: Надо вставать рано утром, чтобы добиться успеха.

Дословный перевод: Ранняя пташка ловить всех червей

Русский аналог:Кто рано встает,тому Бог подает.

18. «Never look a gift horse in the mouth.»

Смысл: Когда вам что-нибудь дарят, не задавайте лишних вопросов о подарке.

Дословный перевод: Дарёному коню в зубы не смотрят.

Русский аналог: Дарёному коню в зубы не смотрят.

19. «You can’t make an omelet without breaking a few eggs.»

Смысл: Когда вы стремитесь что-то сделать, возможно найдутся несколько людей которых это будет злить и раздражать. Не обращайте внимание — сфокусируйтесь на результате.

Дословный перевод: Нельзя приготовить омлет не разбив яйца

Русский аналог:Нельзя приготовить омлет не разбив яйца.

20. «God helps those who help themselves.»

Смысл: Не ждите, что хорошее случится само по себе. Работайте усердно для достижений своих целей.

Дословный перевод: Бог помогает тем, кто помогает себе.

Русский аналог: На Бога надейся, а сам не плошай. Бережёного Бог бережёт.

21. «You can’t always get what you want.»

Смысл:Не стоит плакать и жаловаться если вы не получили того чего ожидали(хотели).

Дословный перевод: Ты не можешь всегда получать того чего хочешь

Русский аналог: Не всегда коту Масленица.

22. «Cleanliness is next to godliness.»

Смысл: Будь чист.

Дословный перевод: Чистота следует за набожностью

Русский аналог: В здоровом теле здоровый дух.

23. «A watched pot never boils.»

Смысл: Если что-то должно вот-вот свершиться не надо об этом думать ибо может показаться что это займет вечность.

Дословный перевод: Пока смотришь на чайник, он не закипит.

Русский аналог: Кто над чайником стоит, у того он не кипит. За которым горшком наблюдают, тот последним вскипает.

24. «Beggars can’t be choosers.»

Смысл: Если вы что-то просите у кого-то, то надо брать что-бы не предлагали.

Дословный перевод: Нищие не выбирают.

Русский аналог: Нищим выбирать не приходится.

25. «Actions speak louder than words.»

Смысл: Просто говорить что ты сделаешь что-то ничего не значит. Настоящее ”делание” куда сложнее чем в думается.

Дословный перевод: Дела звучат громче слов.

Русский аналог:Дела говорят сами за себя.

26. «If it ain’t broke, don’t fix it.»

Смысл: Не пытайтесь исправить, что и так работает хорошо.

Дословный перевод: Если это не сломано, не чини его.

Русский аналог: От добра добра не ищут.

27. «Practice makes perfect.»

Смысл: Вы должны практиковаться, чтобы стать лучше в своем деле.

Дословный перевод: Практика приводит к совершенству.

Русский аналог:Повторенье — мать ученья.

28. «Too many cooks spoil the broth.»

Смысл: Когда слишком много людей пытаются командовать это дает плохие результаты.

Дословный перевод: Слишком много поваров испортят бульон.

Русский аналог: У семи нянек дитя без глазу.

29. «Easy come, easy go.»

Смысл: Деньги что достались легким путем так же легко и исчезают.

Дословный перевод: Легко пришло — легко ушло.

Русский аналог: Легко нашёл — легко потерял. Бог дал, бог и взял.

30. «Don’t bite the hand that feeds you.»

Смысл: Если вам кто-то помогает , будте осторожны чтобы не сказать что то плохое и не разозлить доброжелателя.

Дословный перевод: Не кусай руку, кормящую тебя.

Русский аналог: Не пили сук, на котором сидишь., Не плюй в колодец, — пригодится воды напиться.

31. «All good things must come to an end.»

Смысл: Вам не может способствовать удача бесконечно, когда0нибудь это прекратится.

Дословный перевод: Все хорошое кончается.

Русский аналог: Все хорошое кончается.

32. «If you can’t beat ’em, join ’em.»

Смысл: Может не сработать попытка изменить кого-то,возможно придется изменится самому.

Дословный перевод: Не можешь победить — присоединяйся.

Русский аналог: Не можешь бороться, тогда возглавь.

33. «One man’s trash is another man’s treasure.»

Смысл: Разные люди имеют разные ценности.

Дословный перевод: Мусор для одного человека — это сокровище для другого.

Русский аналог:Что русскому хорошо, то немцу смерть.

34. «There’s no time like the present.»

Смысл: Если вы хотите что-то сделать, не ждите — делайте!

Дословный перевод: Второго сегодня не будет.

Русский аналог: Дважды в ту же реку не войдешь.

35. «Beauty is in the eye of the beholder.»

Смысл: Разные люди имеют разные представления о красоте. .

Дословный перевод: Красота в глазах того, кто смотрит

Русский аналог: На вкус и цвет товарища нет.

36. «Necessity is the mother of invention.»

Смысл: Когда ты действительно в нужде, тогда ищется креативное решение.

Дословный перевод: Нужда — мать изобретательства.

Русский аналог: Голь на выдумки хитра.

37. «A penny saved is a penny earned.»

Смысл: Экономия денег это как зарабатывание их.

Дословный перевод: Сэкономленное пенни — заработанное пенни.

Русский аналог: Копейка рубль бережет.

38. «Familiarity breeds contempt.»

Смысл:Когда кто-то возле вас находится назойливо долго, устаешь от него.

Дословный перевод: Familiarity breeds contempt

Русский аналог:

39. «You can’t judge a book by its cover.»

Смысл: Многие вещи выглядят хуже чем он есть на самом деле (и наоборот).

Дословный перевод: Не суди о книге по обложке.

Русский аналог: Встречают по одежке, провожают по уму.

40. «Good things come to those who wait.»

Смысл: Будь терпелив.

Дословный перевод: Хорошее приходит к тому кто ждет.

Русский аналог:

41. «Don’t put all your eggs in one basket.»

Смысл: Имейте запасной план.

Дословный перевод: Не клади все яйца в одну корзину.

Русский аналог: Не клади все яйца в одну корзину.

42. «Two heads are better than one.»

Смысл: Когда два человека сотрудничают, вероятность появления хорошей идеи увеличивается.

Дословный перевод: Одна голова — хорошо, а две лучше.

Русский аналог: Одна голова — хорошо, а две лучше.

43. «The grass is always greener on the other side of the hill.»

Смысл: Людям свойственно хотеть то чего не имеют.

Дословный перевод: Трава всегда зеленее на другой стороне холма.

Русский аналог: Хорошо там, где нас нет.

44. «Do unto others as you would have them do unto you.»

Смысл: Не делай зла людям.

Дословный перевод: Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобой.

Русский аналог: Как аукнется — так и откликнется.

45. «A chain is only as strong as its weakest link.»

Смысл: Если кто-то показывает плохие результаты то вся команда под угрозой.

Дословный перевод: Цепь так же крепка как и её самое слабое звено.

Русский аналог: Где тонко — там и рвётся.

46. «Honesty is the best policy.»

Смысл:Не лги.

Честность- лучшая политика.

Русский аналог: Хлеб-соль ешь, а правду режь.

47. «Absence makes the heart grow fonder.»

Смысл: Иногда хорошо быть далеко от любимой(ого) чтоб испытать вновь радость встречи.

Дословный перевод: Разлука укрепляет чувства

Русский аналог: Разлука для любви, что ветер для искры: маленькую затушит, а большую сделает еще сильнее.

48. «You can lead a horse to water, but you can’t make him drink.»

Смысл: Если вы пытаетесь кому-то помочь а он нив какую,бросьте это. Вы не можете силой заставить принять свою помощь.

Дословный перевод: Можно отвести лошадь на водопой, но невозможно заставить ее пить.

Русский аналог:

49. «Don’t count your chickens before they hatch.»

Смысл:Дождитесь успеха прежде чем планировать следующий результат.

Дословный перевод: Не считай цыплят, пока они не вылупились.

Русский аналог: Цыплят по осени считают., Не делите шкуру неубитого медведя.

50. «If you want something done right, you have to do it yourself.»

Смысл: Не доверяйте другим делать важные вещи за вас.

Дословный перевод: Если хочешь что-то сделать хорошо, сделай это сам.

Русский аналог: Если хочешь что-то сделать хорошо, сделай это сам.

150 Общеупотребительных английских пословиц со значениями и примерами

Притчи — популярные изречения, содержащие крупицы мудрости. Используя некоторые из этих 150 популярных пословиц, вы улучшите свои знания английского языка на несколько ступеней.

Рекомендуемые посты :

Вы также можете найти список из 200 идиом (со значениями и примерами) и более 200 соответствующих скороговорок.

Вот они:

1. Плохой рабочий всегда винит свои инструменты.

Эта пословица используется, когда кто-то обвиняет качество своего оборудования или другие внешние факторы в том, что он плохо выполняет задачу.

Пример : X: Индейка плохо приготовлена, потому что духовка не работает должным образом. Y: Ну, это случай, когда плохой рабочий обвиняет свои инструменты.

2. Стица в руке стоит двух в кустах.

То, что у нас уже есть, более ценно, чем то, что мы надеемся получить.

Пример : X: Почему вы отклонили это предложение о работе, если в данный момент у вас нет ничего конкретного? Y: Что ж, я уверен, что найду одну из двух вакансий, на которых я проводил собеседование на прошлой неделе.И они лучше этого. X: На мой взгляд, вы должны были это взять. В кустах птица в руке стоит двух.

3. Отсутствие заставляет сердце любить.

Когда людей, которых мы любим, нет с нами, мы любим их еще больше.

Пример : Когда я был с ней, она всегда ругалась со мной, но теперь она плачет по телефону по телефону. Я думаю, что расстояние заставило ее сердце полюбить.

4. У кошки девять жизней.

Кот может пережить, казалось бы, фатальные события.

Пример : Я не видел его несколько недель, но особо беспокоиться о нем бы не стал. Всем известно, что у кошки девять жизней.

5. Прочность цепи определяется ее самым слабым звеном.

Одна слабая часть сделает все слабым.

Пример : Независимо от того, насколько уверена команда, она так же сильна, как и ее самое слабое звено — защита.

6. Действия говорят громче слов.

Действия лучше отражают характер человека, потому что легко говорить вещи, но сложно действовать в соответствии с ними и доводить их до конца.

Пример : Джули всегда говорит, что сделает пожертвование школе, но никогда не делает, поэтому я сомневаюсь, что она сделает это в этом году. В конце концов, действия говорят громче, чем слова.

7. Утопающий хватается за соломинку.

Когда кто-то находится в трудной ситуации, он воспользуется любой доступной возможностью, чтобы улучшить ее.

Пример : Испробовав все надежные лекарства, он теперь посещает шарлатанов, чтобы вылечить свое облысение. Утопающий будет хвататься за соломинку.

8. Неудачи и потери делают человека мудрым.

В трудные времена мы обретаем мудрость быстрее, чем в благополучные времена.

Пример : Потеряв деньги в моих инвестициях, я знаю, каких вложений следует избегать. Правильно говорят, что невзгоды и потери делают человека мудрым.

9. Дурак и его деньги скоро разойдутся.

Глупые люди не умеют удерживать свои деньги.

Пример : Она отказалась от всего своего имения на основании словесного обещания.Дурак и его деньги действительно легко разводятся.

10. Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.

Какой бы большой ни была задача, она начинается с малого.

Пример : Меня ошеломляет перспектива завершить работу на 4000 слов к следующей неделе, но я думаю, что начну с написания 500 слов каждый день. Ведь путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.

11. Леопард не меняет своих пятен.

Человек не может изменить свой врожденный характер, особенно плохой.

Пример : X: Как вы думаете, он перестанет копировать после того, как его поймают и накажут? Y: Я так не думаю. Леопард не меняет пятен.

12. Все хорошее когда-нибудь заканчивается.

Хорошие впечатления рано или поздно заканчиваются.

Пример : Мне было так грустно окончить колледж и расстаться с друзьями, но я должен понимать, что все хорошее когда-нибудь заканчивается.

13. Все хорошо, что хорошо кончается.

Пока результат хороший, проблемы не имеют значения.

Пример : Я рад, что вы, наконец, добрались сюда, хотя у вашей машины по дороге спустило колесо. Ну что ж, все хорошо, что хорошо кончается.

14. Не все то золото, что блестит.

Вещи, которые выглядят хорошо внешне, могут быть не такими ценными или хорошими.

Пример : X: Я хочу стать кинозвездой, когда вырасту. Y: Киноиндустрия на расстоянии выглядит неплохо, но есть свои проблемы. Помните, не все то золото, что блестит.

15. В любви и на войне все хорошо.

Можно нарушить правила честной игры при смягчающих обстоятельствах.

Пример : X: Как вы можете передать мою идею боссу, чтобы она хорошо выглядела? Y: Да ладно, в любви и на войне все хорошо.

16. Всегда ставьте лучшую ногу вперед.

Старайтесь изо всех сил или выкладывайтесь изо всех сил.

Пример : Вам нужно приложить максимум усилий на собеседовании, если вы хотите получить эту работу.

17. Среди слепых царь одноглазый.

Недееспособный человек может занять влиятельное положение, если другие в схватке окажутся еще более неспособными.

Пример : Несмотря на очевидную нехватку опыта и навыков, он стал главой отдела, потому что он одноглазый среди слепых.

18. Яблоко в день убережет доктора.

Употребление яблока в день поможет вам сохранить здоровье.

Пример : Перейдите с чипсов на яблоки в качестве закуски. Яблоко в день убережет доктора.

19. Пустой сосуд издает много шума.

Глупые или глупые люди самые разговорчивые.

Пример : Вчера официальный представитель правящей политической партии кричал во весь голос во время теледебатов, пытаясь отстоять то, что нельзя оправдать. Пустой сосуд очень шумит.

20. Праздный мозг — мастерская дьявола.

Если вам нечего делать, вы, скорее всего, подумаете о шалостях.

Пример : Дети должны быть заняты во время летних каникул.В противном случае вы знаете, что праздный мозг — мастерская дьявола.

21. Унция защиты стоит фунта лекарства.

Немного предосторожности перед тем, как разразится кризис, лучше, чем много пожаротушения после него.

Пример : Сделайте вакцинацию в приоритетном порядке. Унция защиты стоит фунта лекарства.

22. Картинка стоит тысячи слов.

Легче показать или объяснить что-то через картинку, чем через слова.

Пример : Картинка стоит тысячи слов.Изучать биологию легче через картинки, чем через стопки текста.

23. Внешний вид может быть обманчивым.

Внешний вид может быть не таким, как вы думаете.

Пример : X: Он был хорошо воспитан, учтив и приятен в общении, но оказался обманщиком. Y: Ну, внешность может быть обманчива.

24. Катящийся камень не собирает мха.

Преимущество человека, который постоянно меняет работу и место, заключается в том, что у него меньше обязанностей, но также есть недостаток в том, что у него нет постоянного места жительства.

Пример : Он был немного перекати-поле, прежде чем получил работу и остепенился.

25. Корабль в гавани безопасен, но корабль не для этого.

Выйдите из своей зоны комфорта, чтобы расти и реализовывать свой потенциал.

Пример : Я считаю ваши опасения необоснованными. Вам следует поехать в Италию для участия в Модельной ООН. Я уверен, ты многому научишься. Помните, корабль в гавани безопасен, но корабль не для этого.

26.Стежок, сделанный вовремя, стоит девяти.

Лучше решать проблемы немедленно, чем ждать, когда они ухудшатся и станут намного больше.

Пример : Поскольку мы предвидели возможное изменение алгоритма Facebook и отреагировали на него, реферальный трафик на наш веб-сайт упал намного меньше, чем это произошло с некоторыми из наших конкурентов. Стежок, сделанный вовремя, стоит девяти.

27. Что посеешь, то и пожнешь.

Ваши действия — хорошие или плохие — определяют, что вы получите.

Пример : Вы замешаны в нескольких случаях мошенничества. Это результат ваших незаконных методов быстрого обогащения. Ты должен был знать, как сеешь, так и пожнешь.

28. Начатое — наполовину сделано.

Хорошее начало облегчает выполнение остальной части проекта.

Пример : Он уже выиграл первый сет в матче. Думаю, он на правильном пути к этому матчу. В конце концов, хорошее начало — это половина дела.

29. Лающие собаки кусаются редко.

Люди, которые кажутся угрожающими, редко причиняют вред.

Пример : X: Я действительно боюсь сообщать начальнику о задержке проекта. Его темперамент такой безудержный. Y: Я не думаю, что вам следует слишком сильно об этом беспокоиться. Лающие собаки редко кусают.

30. Медленнее выбирайте, но медленнее меняйте.

Выбирайте вещи или людей после должного усердия, но как только вы выберете, держитесь надолго.

Пример : Не спешите выбирать друзей, но когда вы подружитесь с кем-то, не меняйте его / ее быстро.Вы должны медленно выбирать, но медленнее менять.

31. Красота в глазах смотрящего.

То, что одному человеку может показаться прекрасным, может не показаться другому.

Пример : Вам могут не понравиться изгибы моей новой машины, но красота в глазах смотрящего.

32. Красота — это только кожа.

Характер, интеллект и другие внутренние качества человека важнее его физической красоты.

Пример : Эта великолепная актриса так грубо вела себя с водителем — в конце концов, красота — это кожа.

33. Нищие не могут выбирать.

Люди, зависящие от щедрости других, не могут выбирать вещи по своему вкусу. Они должны принимать то, что им дано.

Пример : X: Я одолжил эту куртку у своего друга, но она не из его хороших. Y: Хорошо, но нищие не могут выбирать.

34. Лучшее в жизни — бесплатно.

Самые ценные вещи часто бесплатны.

Пример : Я чувствую себя таким обновленным в чистом воздухе, газированной воде и красивой горной природе.Часто лучшие вещи в жизни бесплатны.

35. Лучше поздно, чем никогда.

Лучше получить (что хочешь) поздно, чем никогда.

Пример : Простите, что опаздываю на вечеринку, но лучше поздно, чем никогда, верно?

36. Лучше быть бедным и здоровым, чем богатым и больным.

Крепкое здоровье важнее денег.

Пример : Фармацевтический магнат в течение последних двух месяцев находился в больнице и выписывался из нее из-за заболеваний почек.Лучше быть бедным и здоровым, чем богатым и больным.

37. Лучше износиться, чем заржаветь.

Лучше оставаться активным, чем бездействовать (используется в основном для пожилых людей)

Пример : X: Учитывая ваш возраст, я бы не рекомендовал вам так много работать. Y: Лучше изнашиваться, чем ржаветь.

38. Кровь гуще воды.

Отношения с семьей (или кровными родственниками) крепче других отношений.

Пример : Мои друзья пригласили меня на пикник в воскресенье, но вместо этого я должен пойти на день рождения кузена.Кровь гуще воды, не так ли?

39. Чистота рядом с благочестием.

Чистота — признак добра, великой добродетели.

Пример : Держите себя чистым, ведь чистота — это рядом с благочестием.

40. Одежда не делает человека.

О характере человека нельзя судить по его одежде и внешнему виду.

Пример : X: Я не могу поверить, что ему были предъявлены обвинения в инсайдерской торговле. Он всегда казался таким профессиональным и безупречным.Y: Ну, одежда не делает человека.

41. Трусы умирают много раз перед смертью.

Трусы в жизни многократно страдают от страшных последствий смерти.

Пример : X: Он постоянно беспокоится о безопасности своей работы, и я не думаю, что он будет преследовать свои истинные интересы. Ю: Он иллюстрирует поговорку «трусы умирают много раз прежде своей смерти».

42. Пересеките ручей в самом мелком месте.

Делать вещи максимально простым способом.

Пример . Давайте просто пересечем ручей там, где он самый мелкий, и найдем место, к которому можно приехать, не беспокойтесь о параллельной парковке.

43. Любопытство убило кота.

Спрашивать о чужой работе может быть опасно. Надо думать о собственном бизнесе.

Пример : Я знаю, что кошку убило любопытство, но я не могу остановить расследование, пока не узнаю, куда на самом деле идут пожертвования.

44. Проклятия, как цыплята, возвращаются домой на ночлег.

Последствия плохого поступка всегда догоняют обидчика.

Пример : Политики иногда могут обмануть некоторых людей, но, в конце концов, цыплята возвращаются домой и устраиваются на ночлег.

45. Сдержанность — лучшая часть доблести.

Разумно быть осторожным и не проявлять излишней храбрости.

Пример : Сын: Могу ли я заняться парапланеризмом с друзьями? Отец: Нет. Сын: Но они скажут, что я цыпленок, если я не пойду! Отец: Сдержанность — лучшая часть доблести, и я бы предпочел, чтобы они называли вас цыпленком, чем рисковали жизнью.

46. Не откусывай больше, чем можешь прожевать.

Не бери на себя больше ответственности, чем можешь.

Пример : Я откусил больше, чем могу прожевать, когда сказал «да» своему боссу по другому проекту.

47. Не кусай руку, которая тебя кормит.

Не поступайте плохо по отношению к человеку, который помогал вам или от кого вы получаете какие-то преимущества, поскольку вы можете потерять эти льготы в будущем.

Пример : Не кусайте руку, которая вас кормит, злословя своего наставника из-за такой мелочи.Если он дистанцируется от вас или плохо о вас говорит, это может сильно навредить вам.

48. Не труби на свою собственную трубу.

Не следует гордо рассказывать о своих достижениях и успехах перед другими.

Пример : Не трубите в трубку, говоря о том, кто ваши клиенты и сколько денег вы зарабатываете каждый месяц.

49. Не бросай жемчуг перед свиньями.

Не предлагайте что-то ценное тому, кто этого не ценит.

Пример : Подавать им французскую кухню — все равно что бросать жемчуг перед свиньями.

50. Не считайте цыплят до того, как они вылупятся.

Не строите планы на основе будущих событий, которые могут вообще не произойти.

Пример : X: я должен подготовиться к своей кампании. Y: Но вы еще не номинированы. Не считайте цыплят до того, как они вылупятся.

51. Не переходите мост, пока не подойдете к нему.

Справляйтесь с ситуацией, когда она случается, и не беспокойтесь заранее.

Пример : Я знаю, что вы беспокоитесь о выплате ипотечного кредита в январе, но не переходите мост, пока не подойдете к нему.

52. Не судите о книге по обложке.

Точно так же, как вы не можете составить мнение о книге, просто взглянув на ее обложку, вы не можете составить мнение о ком-то (или чем-то) по внешнему виду.

Пример : Мне он кажется немного придурком, но, эй, как знать. Он может быть хорошим. Не стоит судить о книге по обложке.

53. Не убивай курицу, несущую золотые яйца.

Если вы убьете курицу, несущую золотые яйца, вы уничтожите то, что приносит вам много денег.

Пример : Туристы приезжают в этот город в основном, чтобы увидеть этот памятник. Открыв его для коммерческого использования, городской совет может убить курицу, несущую золотые яйца.

54. Не кладите все яйца в одну корзину.

Не вкладывайте все свои усилия в один курс действий, предприятие, инвестирование, цель или что-то подобное, потому что, если это не сработает, вы потеряете все.

Пример : Почти весь доход компании поступает от платформы Facebook.Если Facebook изменит свою политику в будущем, Компания может утонуть. Им не следует класть все яйца в одну корзину.

55. Не ставьте телегу впереди лошади.

Делайте все по порядку. «Лошадь впереди телеги» — это правильный порядок, а не «телега впереди лошади».

Пример : Не ставьте телегу впереди лошади, завершив строительство дома, который вы хотите купить, до того, как вы предоставите средства для первоначального взноса.

56. Не выливайте ребенка водой из ванны.

Не отбрасывайте что-то ценное, избавляясь от чего-то бесполезного.

Пример : Мы не должны отбрасывать весь проект из-за плохо спланированной части. Не будем выливать ребенка водой из ванны.

57. Ранняя пташка ловит червя.

У того, кто рано приступает к работе, больше шансов на успех.

Пример : X: Почему вы пришли так рано на распродажу по окончании сезона? Y: Чтобы я мог выбирать из более широкого выбора и получать лучшую работу.В конце концов, ранняя пташка ловит червя.

58. Легко пришло, легко ушло.

Вы так говорите, когда что-то легко получаете, а потом так же легко теряете.

Пример : Во время утренней прогулки я нашел пятьдесят долларов, но к обеду по глупости растратил их — легко пришло, легко ушло.

59. Пустые мешки не могут стоять вертикально.

Бедный или голодный человек не может хорошо выполнять свои обязанности.

Пример : Нельзя ожидать, что бедняки будут бороться за изменение климата, потому что пустые мешки не могут стоять вертикально.Им нужно сначала удовлетворить свои основные потребности.

60. Каждое облако имеет серебряную подкладку.

Каждая плохая или отрицательная ситуация может принести вам пользу. (Наличие серебряной подкладки означает, что солнце находится за облаком и в конечном итоге появится.)

Пример : Я знаю, что в этом сезоне у вашего бизнеса было несколько неудач. Но помните, у каждого облака есть серебряная подкладка.

61. У каждой собаки свой день.

Даже самый неудачливый или самый неудачливый рано или поздно почувствует вкус успеха.

Пример : Вы удивлены, что Джон, отстающий, получил 92 процента оценок по математике? Что ж, у каждой собаки свой день.

62. Каждый человек — архитектор своей судьбы.

Ваши собственные действия и решения определяют, чего вы достигнете (а чего не добьетесь) в жизни.

Пример : Не обвиняйте других в своем текущем положении дел. Каждый мужчина — архитектор своей судьбы. Вы тоже.

63. У каждого своя цена.

Любого можно уговорить сделать что-нибудь.Просто кто-то может требовать высокую цену, кто-то низкую. Эта пословица также используется в смысле подкупа людей.

Пример : X: Он отклонил наше предложение присоединиться к компании. Y: Подсластите предложение. Поднимите компенсацию. У каждого человека своя цена.

64. Падение семь раз. Встань восемь.

Будьте стойкими и старайтесь, несмотря на неудачи. Вот как вы добиваетесь успеха.

Пример : Авраам Линкольн проиграл так много выборов, но он продолжал попытки. В конце концов он стал президентом Соединенных Штатов.Правильно сказано: семь раз упади. Встань восемь.

65. Знакомство порождает презрение.

Если вы хорошо знаете ситуацию, человека или предмет, вы перестаете уважать их и становитесь беспечными.

Пример : После стольких лет работы на этой должности мне это не нравится. Думаю, знакомство порождает презрение.

66. Глупцы врываются туда, куда ангелы боятся ступить.

Глупцы или неопытные люди попадают в ситуации или преследуют цели, не задумываясь.Напротив, мудрые думают о таких ситуациях или целях.

Пример : Он отправил гневное электронное письмо, не вдаваясь в суть дела — дураки врываются туда, куда ангелы боятся ступить.

67. Удача благоволит смелым.

Если вы смело воплощаете в жизнь свои планы, удача, скорее всего, пойдет вам на пользу.

Пример : Я знаю, что вы не решаетесь принять заграничную должность в своей компании, потому что реальные реалии там отличаются от того, с чем вы сталкивались до сих пор, но помните, что фортуна благоволит смелым.

68. Убирайся, пока все идет хорошо.

Уехать из места или ситуации до того, как условия ухудшатся, и уехать станет трудно.

Пример : Поскольку фондовый рынок находится на рекордно высоком уровне и дальнейший рост выглядит затруднительным, мы решили продать наши акции и выйти из них, пока дела шли хорошо.

69. Дайте им дюйм, и они пройдут милю.

Если вы дадите кому-то небольшую власть или свободу делать что-то, он может попытаться получить намного больше.

Пример : Он одолжил мою машину на день, но не вернулся даже через четыре дня. Что ж, дайте им дюйм, и они пройдут милю.

70. Бог помогает тем, кто помогает себе сам.

Бог не помогает тем, кто не пытается. Вы должны приложить усилия, если хотите добиться успеха.

Пример : Вы должны взять быка за рога и попробовать найти новую работу. Бог помогает тому, кто помогает сам себе.

71. Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет.

Терпение часто вознаграждается.

Пример : Лучшие инвесторы в мире заработали состояния, вкладывая средства в долгосрочной перспективе. Хорошее достанется тому, кто умеет ждать.

72. Раздельное горе сделалось светлее.

Если ты разделишь свое горе, тебе будет легче вынести.

Пример : Вы не должны скрывать новости о финансовых убытках, которые вы понесли в своем бизнесе. Разделенное горе становится светлее.

73. Полбуханки лучше, чем ничего.

Лучше получить меньше, чем нужно, чем ничего не получить.

Пример : X: Получили ли вы компенсацию за повреждение вашего автомобиля? Y: Я надеялся на 2000 долларов, но судья присудил только 800 долларов. X: Ну, лучше полбуханки, чем ничего.

74. Честность — лучшая политика.

Всегда лучше быть правдивым и честным, даже если обратное может принести вам пользу.

Пример : Я думаю, вам следует просто объяснить, что произошло, а не пытаться замести следы. В конце концов, честность — лучшая политика.

75. Надейся на лучшее, приготовься к худшему.

Будьте оптимистичны, но будьте готовы к сценарию, когда что-то может пойти не так.

Пример : Мы надеемся привлечь капитал от инвесторов, но это может произойти не так скоро. Поэтому обязательно искать альтернативы. Будем надеяться на лучшее, но готовиться к худшему.

76. Если не сломалось, не чинить.

Если что-то работает нормально, не меняйте это без необходимости.

Пример : X: Почему вы хотите заменить этот компонент в машине, когда все работает нормально? Y: Хорошо.Согласен. Если все в порядке, не чините.

77. Если гора не подойдет к Мухаммеду, Мухаммед должен пойти на гору.

Если что-то не складывается так, как вы хотите, измените свой путь в соответствии с этими вещами.

Пример : Мне нужна эта книга для выполнения задания. Если вы не приедете завтра в колледж, я приду к вам и заберу его — если гора не придет к Мухаммеду, Мухаммад должен пойти на гору.

78. Если бы желания были лошадьми, нищие бы ездили верхом.

Если бы что-то происходило просто по их желанию, даже у самых бедных было бы все, что они хотят.

Пример : X: Я хочу работать на работе, которая будет приносить мне миллион долларов в год. Y: Если бы желания были лошадьми, нищие бы ездили верхом. Перестаньте дурачить себя и усердно работайте для достижения своей цели.

79. Если не можешь их победить, присоединяйся к ним.

Если вы не можете победить своего противника, работайте вместе с ним для взаимной выгоды.

Пример : ABC Pvt.Ltd. наладила партнерские отношения со своим конкурентом после того, как ему не удалось завоевать долю рынка, несмотря на агрессивный маркетинг. Если вы не можете победить их, присоединяйтесь к ним.

80. Если ты будешь играть с огнем, ты обожжешься.

Если вы сделаете что-то опасное или рискованное, вы можете пострадать.

Пример : Выполнение трюков супергероев из фильмов в реальной жизни — это игра с огнем. Вы можете обжечься.

81. Невежество — это блаженство.

Если вы чего-то не знаете, вам не о чем беспокоиться.Другими словами, если вы чего-то не знаете, это не вызовет у вас стресса. Однако эта пословица часто употребляется в отрицательном смысле: незнание — это не блаженство.

Пример : Я не знал, что сосед по соседству участвовал в преступной деятельности. Иногда невежество — это блаженство.

82. Лучше перестраховаться, чем сожалеть.

Лучше быть осторожным, чем потом сожалеть.

Пример : Не стоит жаловаться на неудобства проверки безопасности каждый раз, когда вы входите в здание.Лучше перестраховаться, чем сожалеть.

83. Быть мудрым после события легко.

Легко понять, что вы могли сделать, чтобы предотвратить что-то плохое после того, как это случилось.

Пример : Я бы никогда не купил квартиру, если бы знал, что земля, на которой она построена, является спорной. Что ж, после события легко проявить мудрость.

84. Исправить никогда не поздно.

Никогда не поздно изменить свои неправильные пути или привычки.

Пример : X: Я все еще скучаю по своему лучшему другу, но с момента нашей ссоры прошел год, и с тех пор мы не разговаривали друг с другом. Y: Ну, исправить никогда не поздно; почему бы тебе не позвонить ему и не извиниться?

85. Еще не все, пока все кончено.

До тех пор, пока событие не будет полностью сыграно, у вас все еще есть шанс на успех.

Пример : Джо-Вилфрид Цонга вернулся после двух сетов на Уимблдоне и одержал чудесную победу. Вот почему они говорят, что все не кончено, пока не кончено.

86. Бесполезно плакать над пролитым молоком.

Нет смысла расстраиваться из-за ошибки, потому что вы не можете исправить то, что произошло.

Пример : X: Он ужасно чувствует себя из-за того, что случайно вытолкнул горшок локтем из окна. Y: Сейчас он сломан. Бесполезно плакать из-за пролитого молока.

87. Чтобы ссориться, нужны двое.

В ссоре нет вины одного человека.

Пример : X: Почему ты всегда такой сварливый? Y: Я не единственный, кто вовлечен.Чтобы ссориться, нужны двое.

88. Чтобы танцевать танго, нужны двое.

Если в ситуацию вовлечены две стороны, если что-то пойдет не так, вина обычно лежит на обеих. Редко можно полностью обвинить одну партию.

Пример : Эта сделка не состоится, если вы тоже не готовы пойти на компромисс. В конце концов, для танго нужны двое.

89. Держи рот на замке, а глаза открытыми.

Говорите только тогда, когда это необходимо, и всегда оставайтесь бдительными и наблюдательными.

Пример : Мы находимся на враждебной территории. Итак, чтобы избежать проблем, держите рот на замке, а глаза открытыми.

90. Смех — лучшее лекарство.

Позитивное мышление и смех помогут вам почувствовать себя лучше.

Пример : Я думаю, что сейчас для вас лучше всего будет провести некоторое время с людьми, с которыми вы можете пошутить. В конце концов, смех — лучшее лекарство.

91. Научитесь ходить, прежде чем бегать.

Прежде чем приступать к сложным вещам, сначала изучите базовые навыки.

Пример : X: Я хочу отправить свою первую статью в журнал Fortune для публикации. Y: Я считаю, что для начала вам следует стремиться к более мелким публикациям. Вы должны научиться ходить, прежде чем бегать.

92. Пусть лежат спящие собаки.

Не говорите о плохой ситуации, которую люди забыли, и которая может без надобности создать проблемы в настоящем.

Пример : X: Следует ли мне спросить профессора, не расстроен ли он из-за моего позднего представления задания? Y: Если он ничего не сказал, то не поднимайте тему — дайте спящим собакам врать.

93. Жизнь начинается в сорок.

По-настоящему человек начинает получать удовольствие от жизни после сорока лет в результате накопленных навыков и мудрости.

Пример : X: В следующем месяце мне исполнится 40 лет. Y: Вы мрачно выглядите. Лучше быть веселым, ведь жизнь начинается в сорок.

94. Молния никогда не ударяет дважды в одно и то же место.

Несчастье не случается дважды одним и тем же образом с одним и тем же человеком.

Пример : X: Я не хочу ехать по этому маршруту, потому что меня ограбили в последний раз, когда я путешествовал по этому маршруту.Y: Не волнуйтесь, молния никогда не ударяет дважды в одно и то же место.

95. Посмотрите, прежде чем прыгать.

Обдумайте все последствия, прежде чем действовать, особенно если вы не можете отказаться.

Пример : X: Я планирую получить степень MBA. Y: Это дорогостоящая степень, к тому же вы останетесь без работы на два года. Я бы сказал, посмотри, прежде чем прыгать.

96. Заготавливайте сено, пока светит солнце.

Воспользуйтесь благоприятными условиями до тех пор, пока они не исчезнут.

Пример : Я получил много реферального трафика на мой сайт с Facebook в первые годы его существования. Я косил сено, пока светило солнце. Позже они изменили алгоритм, после чего трафик иссяк.

97. Деньги не растут на деревьях.

Тратьте деньги осторожно, потому что их мало. Нельзя выращивать его на деревьях и пополнять.

Пример . Я удивлен, что вы потратили всю свою месячную зарплату на легкомысленный гаджет. Что ж, деньги не растут на деревьях.

98. Деньги разговаривают.

Деньги дают власть и влияние.

Пример : У меня нет доступа ко многим людям, как у него, в конце концов, он — отпрыск богатой семьи. Знаете, деньги говорят сами за себя.

99. Необходимость — мать изобретательности.

Потребность или проблема заставляет людей придумывать новаторские решения.

Пример : В некоторых частях мира фермеры используют стиральную машину для очистки картофеля в больших объемах.В конце концов, необходимость — мать изобретений.

100. Никогда не откладывайте на завтра то, что вы можете сделать сегодня.

Не откладывайте выполнение чего-либо, если вы можете сделать это немедленно.

Пример : X: Я выполнил большую часть своего задания, но оставшуюся часть выберу в понедельник. Y: Почему бы вам не завершить его сейчас? Вы почувствуете большее облегчение и будете в лучшем настроении. Не откладывайте на завтра то, что вы можете сделать сегодня.

101. Никогда не проверяйте глубину воды обеими ногами.

Если вы находитесь в воде обеими ногами, вы рискуете быть унесенными потоком. Послание таково: не кладите все яйца в одну корзину. Подумайте дважды, прежде чем делать все свои ставки и вложения на что-то одно.

Пример : При подаче заявления в колледжи не ограничивайте себя только теми, у кого высокие оценки. Никогда не проверяйте глубину воды обеими ногами.

102. Без боли нет выигрыша.

Чтобы добиться успеха или добиться прогресса, необходимо страдать или много работать.

Пример . Вы должны резко сократить время, которое вы тратите на видеоигры и телевидение, если хотите поступить в хороший колледж. Без труда не выловишь и рыбку из пруда.

103. Нет новостей — это хорошая новость.

Если вы не получаете новостей о ком-то или о чем-то, значит, все в порядке и идет нормально.

Пример : Моя дочь работает в Австралии почти пять лет. Сначала я волновался, когда не слышал от нее, но теперь я знаю, что никакие новости — это не хорошие новости.

104. Один раз укусил, дважды стеснялся.

Вы говорите эту пословицу, когда кто-то не будет делать что-то во второй раз, потому что в первый раз у него был плохой опыт.

Пример : Я не буду пробовать этот напиток, потому что в прошлый раз у меня было ощущение жжения в горле. Один раз укусил, дважды стеснялся, наверное.

105. Хлам для одного — сокровище для другого.

То, что одному человеку может показаться мусором, может оказаться ценным для другого.

Пример : Я продал свой шестилетний ноутбук за небольшую сумму, но уверен, что покупатель получит на нем большую прибыль, отремонтировав и продав его кому-то другому.В конце концов, хлам для одного — сокровище для другого.

106. За деревьями нельзя упускать лес.

Иногда вы так сосредотачиваетесь на мелких деталях, что можете упустить более широкий контекст.

Пример : Маркетологи настолько увязли в создании идеальной рекламной кампании, что даже не осознали, что средство — Facebook, — которое они хотели использовать, больше не является жизнеспособным вариантом из-за недавних обновлений его алгоритма.

107. Вне поля зрения, вне памяти.

Если кого-то или что-то долгое время не видели, то об этом забудут.

Пример : Многие знаменитости находят способ появляться в средствах массовой информации, потому что знают, что прятаться вне поля зрения — это неуместно.

108. Перо сильнее меча.

Мышление и письмо оказывают большее влияние на людей и события, чем применение силы.

Пример : После массовых убийств в редакции газеты в городе проходит акция протеста, в которой заявляют о поддержке газеты и доказывают, что перо сильнее меча.

109. Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросать камни в других.

Люди, у которых есть недостатки, не должны критиковать других людей за те же недостатки.

Пример : Основная политическая партия в оппозиции обвинила правящую партию в выдаче билетов людям с сомнительным прошлым на предстоящих выборах. Но большой вопрос: чисты ли они сами в этом отношении? Людям, живущим в стеклянных домах, нельзя бросать камни в других.

110. Убеждение лучше силы.

Вы можете добиться лучших результатов с помощью убеждения, чем с помощью принуждения.

Пример : После многих безуспешных попыток правительства фермеры наконец согласились на приобретение своей земли в надежде на экономическое развитие района. Вот почему говорят, что убеждение лучше силы.

111. Практика ведет к совершенству.

Делая что-то снова и снова, человек становится лучше.

Пример : Нельзя ожидать, что вы овладеете гитарой за два месяца.Вы должны придерживаться этого в течение нескольких месяцев, так как практика доводит вас до совершенства.

112. Практикуйте то, что проповедуете.

Ведите себя так, как вы поощряете поведение других людей.

Пример : Вы все время говорите нам бегать по утрам, но я хочу, чтобы вы практиковали то, что проповедуете.

113. Рим строили не за один день.

Для выполнения важной работы требуется время.

Пример : нельзя ожидать, что она завершит такой сложный проект за неделю.Рим был построен не за один день.

114. Молчание — это наполовину согласие.

Если вы не возражаете против того, что кто-то говорит или делает, можно предположить, что вы в какой-то степени согласны.

Пример : Он ничего не ответил на мое предложение пойти на пикник на выходных. Я считаю, что он не говорит «нет». Молчание — это наполовину согласие.

115. Медленно и неуклонно побеждает в гонке.

Медленная и последовательная работа дает больше шансов на успех, чем быстрая работа рывками.

Пример : X: Я накопил сильный словарный запас, заучивая слово в день в течение последних трех лет. Y: Моего было намного меньше, хотя у меня были дни, когда я отполировал десять слов. Думаю, гонка побеждает медленно и уверенно.

116. Тихая вода глубокая.

Если человек мало говорит, это не значит, что ему не хватает глубины или он неинтересен.

Пример : Она — один из самых умных людей в организации. Может, она и не говорит много, но все равно вода глубокая.

117. Ударьте горячим железом.

Воспользуйтесь возможностью, как только она появится.

Пример : Я слишком долго думал над предложением о работе. Теперь его предложили кому-то другому. Я должен был ударить, пока железо было горячим.

118. Самые лучшие планы сбиваются.

Несмотря на лучшую подготовку, все может пойти не так.

Пример : X: У меня было все покрыто для этого проекта, но теперь мне сказали, что проект не может быть реализован, потому что Компания планирует организационную реструктуризацию.Y: Что ж, это прискорбно, но иногда самые продуманные планы сбиваются.

119. Цель оправдывает средства.

Желаемый результат настолько важен, что любой метод, даже морально плохой, может быть использован для его достижения.

Пример : Он проводит кампанию с использованием незаконных средств, исходя из теории, что в случае победы на выборах цель оправдает средства.

120. Чем усерднее работаешь, тем удачливее становишься.

Чем усерднее вы работаете, тем больше у вас может быть хороших идей и шансов.

Пример : Многие думают, что ему повезло с этим толстым контрактом, но немногие знают, что он преследовал десятки таких контрактов в течение нескольких недель — чем усерднее вы работаете, тем удачливее вы становитесь.

121. По ту сторону забора трава зеленее.

Людей никогда не устраивает их собственное положение; они всегда думают, что у других лучше.

Пример : X: Когда я вижу, как он публикует все эти фотографии из путешествий в Instagram, я чувствую, что у него идеальная жизнь.Y: В реальной жизни это обычно не так. Я уверен, что у него тоже есть свои проблемы. Я вижу твою мысль как зеленую траву по ту сторону забора.

122. Доказательство того, что пудинг есть.

Вы можете судить о качестве чего-либо только после того, как попробовали, применили или испытали это.

Пример : X: Маркетологи заявили, что эта диета для похудания дает сильные результаты всего за два месяца. Y: Хорошо, я оставлю свое мнение, пока не попробую сам.В конце концов, доказательство того, что пудинг есть в еде.

123. Есть больше способов снять шкуру с кошки.

Есть несколько способов достичь одной и той же цели.

Пример : Мы можем обойти это, арендуя автофургон вместо покупки — есть несколько способов снять шкуру с кошки.

124. Нет времени лучше настоящего.

Лучшее время что-то сделать — прямо сейчас. Итак, действуйте сейчас.

Пример : Не ждите до Нового года, чтобы избавиться от вредных привычек.Нет времени лучше, чем настоящее.

125. Безопасность в числах.

Группа предлагает больше защиты, чем когда вы находитесь в одиночестве.

Пример : Ее родители не разрешают ей встречаться, но разрешают ей ходить на вечеринки, говоря, что безопасность в числах.

126. Благими намерениями вымощена дорога в ад.

Хорошие намерения не имеют значения, если действия человека приводят к плохим результатам.

Пример : X: Ну, я только пытался помочь, смешивая эти две кислоты.Y: Но он взорвал стакан. Что ж, благими намерениями вымощена дорога в ад.

127. Шоу должно продолжаться.

Представление, мероприятие и т. Д. Должно продолжаться даже при наличии проблем.

Пример : Председатель умер вчера, но представление должно продолжаться.

128. Скрипящее колесо попадает в смазку.

Люди, которые жалуются больше всего, — это те, кто привлекает внимание или чего они хотят.

Пример : Если вас не устраивает обслуживание в отеле, вам следует позвонить туда менеджеру.В конце концов, скрипящее колесо получает смазку.

129. Время и прилив никого не ждут.

Вы не контролируете течение времени; он будет продолжать скользить. Так что не откладывайте на потом, не откладывайте дела.

Пример : Нам нужно поторопиться, иначе мы пропустим рейс. Время и прилив никого не ждут.

130. Слишком много поваров портят бульон.

Когда над проектом работает слишком много людей, результат оказывается худшим.

Пример : Это предложение получило отклики от слишком многих парламентских комитетов, и, вероятно, это причина того, что в нем отсутствуют четкие практические меры.Я не сомневаюсь, что слишком много поваров портят бульон.

131. Две головы лучше, чем одна.

У двух человек больше шансов решить проблему, чем у одного.

Пример : У большего количества стартапов два соучредителя, чем один. Потому что они прекрасно понимают, что две головы лучше, чем одна.

132. Две ошибки не делают правильного.

Вы не должны причинять вред человеку, который причинил вам вред, даже если вы думаете, что этот человек этого заслуживает.

Пример : Тот факт, что он вас оскорбил, не означает, что вы можете пустить о нем слухи — две ошибки не делают правильного.

133. Смотрите на пончик, а не на дырочку.

Сосредоточьтесь на том, что у вас есть, а не на том, чего у вас нет.

Пример : X: Я должен сдать задание в следующий понедельник, но понятия не имею по теме. Y: Посоветуйтесь с друзьями. Проконсультируйтесь с книгами. Разберитесь в теме. Смотрите на пончик, а не на дырочку.

134. Что посеешь, то и пожнешь.

Если кто-то плохо обращается с другими людьми, со временем кто-то будет плохо относиться к нему или к ней.

Пример : Он мучил меня еще в старшей школе, а теперь у него есть собственный хулиган. Все возвращается.

135. Находясь в Риме, поступайте, как римляне.

Посещая чужую страну, следуйте обычаям местных жителей.

Пример : Я не люблю сладкую вату, но мы на карнавале. Находясь в Риме, поступайте, как римляне, верно?

136. Когда дела идут тяжело, начинается самое трудное.

Когда условия становятся тяжелыми, сильные люди принимают меры.

Пример : Я знаю, что вы не привыкли лазать на таких высотах, но давай, когда становится тяжело, самое трудное начинается.

137. Там, где есть желание, есть и выход.

Если вы достаточно решительны, вы сможете найти способ добиться желаемого, даже если это будет сложно.

Пример : У него было мало ресурсов, чтобы начать свой бизнес, но в конце концов он сделал это благодаря небольшому открытию — блогу. Там, где есть желание, есть и способ.

138.Где дым, там огонь.

Если есть слухи или признаки того, что что-то правда, значит, это должно быть правдой хотя бы частично.

Пример : X: Вы верите этим слухам о мэре? Ю: Ну вы знаете, что говорят, где дым, там огонь.

139. Там, где закрывается одна дверь, открывается другая.

Когда вы теряете возможность сделать что-то одно, появляется возможность сделать что-то другое.

Пример : X: Я не поступил в колледж моей мечты.Y: Не волнуйтесь, такое случалось со многими. Я уверен, что тебя ждет что-то получше. Там, где закрывается одна дверь, открывается другая.

140. Пока кота нет, мыши будут играть.

Без присмотра люди будут поступать так, как им заблагорассудится, особенно в том, что касается игнорирования или нарушения правил.

Пример : Как только их родители ушли, дети пригласили всех своих друзей — когда кота нет, знаете ли.

141. С медом можно поймать больше мух, чем с уксусом.

Легче привлечь людей на свою сторону убеждением и вежливостью, чем конфронтацией и угрозами.

Пример : X: Курьерской службе потребовалось больше времени на доставку, чем они обещали. Я хочу обсудить с ними проблему и получить возмещение. Y: Я бы посоветовал вам вести себя с ними вежливо. С медом можно поймать больше мух, чем с уксусом.

142. Можно привести лошадь к воде, но нельзя заставить ее пить.

Вы можете показать людям способ делать что-то, но не можете заставить их действовать.

Пример : X: Он получил все ресурсы, необходимые для открытия бизнеса, но даже через шесть месяцев я ничего не вижу. Y: Ну, вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить.

143. Не всегда можно получить то, что хочешь.

Иногда вы можете столкнуться с разочарованием в ваших занятиях или ваши желания могут не быть выполнены.

Пример : X: Я хочу велосипед на свой день рождения. Y: Извините, вы не всегда можете получить то, что хотите.

144. Вы не можете вставить круглый колышек в квадратное отверстие.

Нельзя принуждать кого-то к роли, для которой он не подходит.

Пример : Это заняло у меня некоторое время, но в конце концов я понял, что я был круглым колышком в квадратном отверстии фирмы. Вот почему я уволился ради более подходящей роли.

145. Торт нельзя есть и есть.

Иметь две вещи, которые хочется, но обычно невозможно получить одновременно.

Пример : Если вам нужно больше местных услуг, вы не можете рассчитывать на меньший налог.Ну, ты не можешь съесть свой торт и съесть его.

146. Нельзя приготовить омлет, не разбив яйца.

Трудно добиться чего-то важного без неприятных последствий.

Пример : Если я не уменьшу зарплату людям, компания обанкротится. К сожалению, нельзя приготовить омлет, не разбив яйца.

147. Нельзя научить старую собаку новым трюкам.

Люди, которые давно привыкли делать что-то определенным образом, не откажутся от своих привычек.

Пример : Готов поспорить, вы не можете заставить его встать в 5 утра и выйти на прогулку. В конце концов, старую собаку новым трюкам не научишь.

148. Яичницу-болтунью не разбить.

Некоторые действия необратимы.

Пример : Пролитое молоко использовать нельзя. Яичницу-болтунью не взломать.

149. Их всех не выиграть.

Невозможно добиться успеха во всем, что вы делаете.

Пример : Я знаю, что вы разочарованы тем, что не смогли преобразовать это собеседование, но вы не можете выиграть их всех.

150. Вы покажете мне этого человека, и я покажу вам правило.

Правила меняются в зависимости от того, насколько влиятельным или могущественным является человек, на которого эти правила могут повлиять.

Пример : X: Полиция обошлась с ним снисходительно. Y: Вот почему они говорят — покажите мне человека, а я покажу вам правило.

Список из 680 английских притч с объяснением их значения.

Пословица — это короткое содержательное высказывание, в котором выражается традиционная истина или совет, основанный на здравом смысле или опыте.

Ничто так не определяет культуру, как ее язык, и элемент языка, который лучше всего отражает ценности и убеждения общества, — это его пословицы.

На этом рисунке показаны слова, которые используются в английских пословицах, с размером каждого слова, указывающим, как часто оно встречается.

Поскольку так много пословиц предлагают советы и возвышают, многие из них имеют религиозное происхождение, вот дополнительный список библейских пословиц.

Плохая копейка всегда появляется

Лающая собака никогда не кусается

Птица в руке стоит двух в кустах

Кошка может смотреть на короля

Прочность цепи зависит от ее самого слабого звена

Смена — это так же хорошо, как и отдых

Собака — лучший друг человека

Тонущий хватается за соломинку

Рыба всегда гниет с головы вниз

Глупец и его деньги скоро делятся

Друг в нужде — это действительно друг

Золотой ключик может открыть любую дверь

Хорошее начало — хороший конец

Хорошего человека найти трудно

Дом, разделенный сам по себе, не выдерживает

Дом не выдерживает дом

Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага

Леопард не может изменить свое место

Немного знаний — это опасно

Небольшое обучение — опасно

A li То, что вы воображаете, приносит вам пользу

Человека знают его друзья

Человек, который является его собственным адвокатом, имеет дурака для своего клиента

Промах — это миля

Новая метла чистит

Кивок так же хорош, как подмигивание слепой лошади

Сэкономленный пенни — это заработанный пенни

Человек известен по компании, которую он держит

Картина рисует тысячу слов

Место для всего и всего на своем место

Бедный рабочий всегда винит свои инструменты

Общая проблема — это проблема, уменьшенная вдвое

Пророка не узнают на своей земле

Прилив поднимает все лодки

Катящийся камень не собирает мха

Мягкий ответ отвращает гнев

Стежок во времени спасает девять

Майский рой стоит сена; рой в июне стоит серебряной ложки; но рой в июле не стоит мухи

Красота — это радость навсегда

Время и место для всего — есть

Общая беда — это беда вдвое

Доброволец стоит двадцати угнетенных людей

Горшок под присмотром никогда не закипает

Женщина — это всего лишь женщина, а хорошая сигара — дым

Место женщины — это дом

Работа женщины никогда не заканчивается

Достаточно слова мудрым

Отсутствие заставляет сердце полнеть

Абсолютная власть развращает абсолютно

Случаются несчастные случаи (в наиболее регулируемых семьях).

Действия говорят громче, чем слова

Бедствия рождают странных товарищей по постели

После шторма наступает штиль

Эпоха чудес прошла —

Не кончится, пока толстая дама не поет — Оно

Все хорошее приходит к тот, кто ждет

Все хорошее когда-нибудь приходит к концу

Все, что приходит на мельницу — это зерно

Всякая реклама — хорошая реклама

Все дороги ведут в Рим

Все, что блестит, не золото

Все, что блестит не золото

Весь мир любит любовника

Все приходит к тем, кто ждет

Все должно пройти

Вся работа и никакие развлечения делают Джека скучным мальчиком

Все, что тебе нужно, это любовь

Все в порядке любовь и война

Все к лучшему в лучшем из всех возможных миров

Все хорошо, что хорошо кончается

Промах — это миля

Яблоко в день держит доктора прочь

Армия марширует на животе

Дом англичанина — его замок

Исключение из всех правил — Там

В море всегда больше рыбы — Там

Глаз за глаз, зуб за зуб

Плохой ветер, который никому не приносит пользы — это

Унция профилактики стоит фунта лечения

Еще один день — еще доллар

Любой порт во время шторма

Внешность может быть обманчивой

Яблоко в день сохраняет доктор вдали —

Яблоко никогда не падает далеко от дерева —

Апрель — самый жестокий месяц

Апрельские дожди приносят майские цветы

Армия марширует на животе —

Толстые, как воры

Как ты заправь свою постель, так что ты должен лечь на нее

Как посеешь, так и пожнешь

Прах к праху, прах к праху

Задай глупый вопрос, и получишь глупый ответ

Не спрашивай вопросы и не слышать лжи

Нападение — лучшая форма защиты

Плохие деньги вытесняют хорошие

Плохие новости распространяются быстро

Плохая копейка всегда появляется —

Лающая собака никогда не кусается — A

Будьте осторожны с тем, что вы желание

Перековать мечи на орала

Красота в глазах смотрящего

Красота — это только кожа глубокая

Нищим не следует выбирать

За каждым великим мужчиной стоит великая женщина

Лучшая защита — хорошее нападение —

Лучшее — враг хорошего —

Лучшие схемы банды мышей и людей на корме —

Лучшие вещи в жизни бесплатны —

Лучше поздно, чем никогда

Лучше перестраховаться, чем сожалеть

Лучше дьявол, которого знаешь, чем дьявол, которого не знаешь

Лучше перестраховаться — это

Лучше давать, чем получать — это

Лучше любить и потерян, чем никогда не любил вообще — Это

Лучше зажечь свечу, чем проклясть тьму — Это

Лучше промолчать и считаться дураком, чтобы говорить и устранять все сомнения

Лучше путешествовать с надеждой, чем чтобы прибыть — это

Между двумя стульями один падает на землю

Остерегайтесь греков, несущих дары

Остерегайтесь мартовских ид

Большая рыба ест маленькую рыбу

У больших блох на спине маленькие блохи, чтобы их укусить

Чем больше, тем лучше —

Чем больше они, тем тяжелее падают —

Птица в руке стоит двух в кустах — A

Птицы стекаются вместе

Блаженны миротворцы

Кровь гуще воды

Синие холмы, которые далеки

Нижняя строка — чистая прибыль —

Мальчик — отец мужчины —

Мальчики будут мальчиками

Хлеб всегда падает, намазанный маслом стороной вниз

Краткость — это душа остроумия

Построй мышеловку получше, и мир проложит путь к твоей двери

Бизнес без удовольствия

Жена Цезаря должна быть вне подозрений

Carpe diem (Вырви день; Удачи! грехов

Мошенники никогда не побеждают, а победители никогда не обманывают

Мошенники никогда не преуспевают

Ребенок — отец мужчине —

Дети и дураки говорят правду

Детей нужно видеть, а не слышать

Рождество наступает, но однажды год

Чистота рядом с благочестием

Одежда делает человека

Сапожник всегда носит худшую обувь —

Холодные руки, горячее сердце

Сравнения отвратительны

Считайте свои благословения

Курс истинной любви никогда не проходил гладко —

Трусов могут умереть много раз до своей смерти

Преступление не окупается

Любопытство убило кота

Клиент всегда прав —

Отрежьте пальто по размеру вашей одежды

Самый темный час наступает прямо перед рассветом —

Мертвецы не рассказывают сказки

Дьявол кроется в деталях —

Дьявол заботится о своем —

Дьявол делает работа для праздных рук —

Дьявол отстает —

Различные удары для разных людей

Осмотрительность — лучшая часть доблести

Расстояние придает очарование виду

Делайте, как я говорю, а не как я do

Делайте так, как вы,

Делайте с другими так, как вы хотели бы, чтобы они поступали с вами

Собака — лучший друг человека — A

Не кусайте руку, которая вас кормит

Не сжигайте ваши мосты позади вас

Не бросайте жемчуг перед свиньями

Не меняйте лошадей в середине реки

Не считайте цыплят, пока они не вылупятся

Не переходите мост, пока не дойдете до него

Не отрубай нос, чтобы назло тебе лицо

Не злись, давай даже

Не держи собаку и не лай себе

Не оставляй свои манеры на пороге

Не позволяй ублюдки растирают вас

Не выпускайте кота из мешка

Не позволяйте траве расти под ногами

Не смотрите дареному коню в рот

Не встречай неприятностей на полпути

Не смешивайте бизнес с удовольствием

Не кладите все яйца в одну корзину

Не ставьте телегу впереди лошади

Не наливайте новое вино в старые бутылки

Не раскачивайте лодка

Не стреляйте в посыльного

Не портите корабль из-за гудрона

Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь заткнулась

Не переживайте по мелочам

Дон Жемчуг свиньям не бросай

Не учи бабушку сосать яйца

Не бросай хорошие деньги после плохо

Не выбрасывайте ребенка вместе с водой в ванну

Не доверяйте никому старше тридцати

Не пытайтесь бежать, пока не научитесь ходить

Не пытайтесь ходить, пока не научитесь ползать

Дон ‘ t опрокинуть яблочную тележку

Не стирать грязное белье в общественных местах

Сомнение — начало, а не конец мудрости

Утопающий хватается за соломинку — A

Рано ложиться и рано вставать, заставляет мужчина здоровый, богатый и мудрый

Каждый по-своему

Ранняя пташка ловит червя —

Восток — восток, а запад — запад

Восток, запад, лучший дом

Легко пришло, легко ушло

Легко быть мудрым после мероприятия — Это

Ешьте, пейте и веселитесь, ибо завтра мы умрем

Пустые сосуды производят больше всего шума

Цель оправдывает средства —

Англичане — нация лавочников —

Англичанин дом его замок — Ан

Достаточно, как пир

Достаточно, достаточно

Даже червяк обратится

У каждого облака есть серебряная подкладка

У каждой собаки свой день

Каждой маленькой помощи

Каждый сам за себя и дьявол Возьмите заднюю часть

У каждого человека своя цена

Каждая фотография рассказывает историю

У каждой палки два конца

Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать

Все приходит к тому, кто ждет

Исключение, которое доказывает правило —

Око за око, зуб за зуб — An

Провал плана означает потерпеть неудачу

Слабое сердце никогда не победило, прекрасная леди

Справедливый обмен — это не грабеж

Вера свернет горы

Знакомство порождает презрение

Жир в огне —

Накорми простуду и голодай до лихорадки

Самка этого вида более смертоносна, чем самец —

Бороться с огнем огнем

Сражайся в добром бою

Ищущие, хранители, неудачники, плачущие

Прекрасные слова, масло, не пастернак

Огонь — хороший слуга, но плохой хозяин

Первым пришел, первым обслужен

Первые впечатления — самое большое длительный

Перво-наперво

Рыба всегда воняет с головы вниз

Рыба и гости пахнут через три дня

Лесть никуда не приведет

Дурак и его деньги скоро разойдутся —

Глупцы врываются туда, где боятся ангелы ступать

У всего есть сезон

Из-за гвоздя пропал башмак; из-за отсутствия подковы пропала лошадь; и из-за отсутствия лошади человек погиб

Предупрежден — значит вооружен

Прощай и забывай

Удача благоволит храбрым

Друг в нужде — действительно друг — A

От возвышенного до смешного всего один шаг

Genius — это безграничная способность прилагать усилия

Genius — это один процент вдохновения, девяносто девять процентов пота

Дайте человеку рыбу, и вы накормите его в течение дня…

Дайте собаке дурную репутацию и повесьте ее

Дайте человеку достаточно веревки, и он повесится

Дайте ему кредит

Дайте дьяволу должное

Сделайте лишнюю милю

Бог помогает те, кто помогает себе

Само собой разумеется — Он

Золотой ключик может открыть любую дверь — A

Хорошее начало — хороший конец — A

Хороший умри молодым —

Хорошие заборы — хорошие соседи

Хороший человек трудно найти — A

Хорошие разговоры спасают еду

Хорошие вещи приходят в маленьких упаковках

Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет

Трава всегда зеленее по ту сторону забора —

Великие умы думают одинаково

Из маленьких желудей вырастают большие дубы

Половина буханки лучше, чем отсутствие хлеба

Рука, качающая колыбель, правит миром —

Красивый так же красив

Har d дела делают плохой закон

Тяжелая работа никому не причиняет вреда

Спешка тратит впустую

Тот, кто берет взаймы, уходит в горе

Кто может, тот, кто не может, учит

Тот, кто сражается и убегает, может дожить до следующего дня

Тот, кто колеблется, погиб

Тот, кто смеется последним, смеется дольше всех

Тот, кто живет от меча, тот умрет от меча

Тот, кто платит волынщику, называет мелодию

Он у того, кто ужинает с дьяволом, должна быть длинная ложка

Слушать все, видеть все, говорить сейчас, брать все, держать все, gie nowt, и если это когда-нибудь случится, то не делай это ради твоего

В аду нет такой ярости, как презираемая женщина

Взгляд в прошлое — всегда двадцать двадцать

История повторяется

Держись с зайцем и беги с собаками — Ты не можешь

Дом там, где сердце

Честность — лучшая политика

Мед ловит больше мух, чем уксус

Честь среди воров — там

Источники надежды вечные

Лошади для курсов

Дом, разделенный сам по себе, не может устоять — A

Дом — это не дом — A

Муж всегда узнает последним —

Если что-то пойдет не так, это будет

Если работа стоит того, она стоит того, чтобы делать ее

Если сначала у вас не получится, попробуйте, попробуйте еще раз

Если бы Бог хотел, чтобы мы летали, он бы дал нам крылья

Если бы и были кастрюли и сковородки, то не было бы работы мастерам

Если не сломалось, не чини

Если жизнь принесет тебе лимоны, сделай лимонад

Если крышка подходит, носите его

Если гора не подойдет к Мохаммеду, тогда Мухаммед должен пойти на гору

Если обувь подходит, наденьте ее

Если бы вы пожелали лошадей, нищие поехали бы верхом

Если вы построите его, они будут приходи

Если ты не можешь быть хорошим, будь осторожен ul

Если вы не можете победить их, присоединяйтесь к ним

Если вы не переносите жару, убирайтесь из кухни

Если вы ложитесь с собаками, вы поднимаетесь с блохами

Если вы заплатите копейки, вы получаете обезьян

Если хотите, чтобы что-то было сделано хорошо, делайте это сами

Невежество — это блаженство

Подражание — самая искренняя форма лести

За пенни, за фунт

В царстве слепых одноглазый человек — король

В разгар жизни мы находимся в смерти

В каждую жизнь должен падать небольшой дождь

Это еще не конец, пока толстая дама не поет

Само собой разумеется

Дождя никогда не бывает, но наливает

Чтобы поймать вора, нужен вор

Чтобы создать мир, нужно все

Нужно знать одного

Танго нужны двое

Это все грязь на мельницу

Это плохо ветер, который никого не дует, ничего хорошего

Это Лучше перестраховаться

Лучше отдать, чем получить

Лучше любить и потерять, чем никогда не любить вообще

Лучше зажечь свечу, чем проклинать тьму

Лучше ехать с надеждой, чем приехать

Легко быть мудрым после события

Никогда не поздно

Бесполезно плакать над пролитым молоком

Бесполезно закрывать дверь конюшни после того, как лошадь заперла засов

Это рано птица, которая ловит червя

Это пустая банка, которая производит больше всего шума

Это певец, а не песня

Это скрипящее колесо, которое смазывает

Мастер на все руки, ничего не мастер

Завтра и варенье вчера, но никогда не застрять сегодня

Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага — A

Не судите, чтобы вас не судили

Поднимите подбородок

Держите друзья близки, а враги — ближе

Держите порошок сухим

Знайте, с какой стороны ваш хлеб намазан маслом

Рабочий достоин своего наемника —

Смейтесь, и мир смеется вместе с вами, плачьте, а вы плачете в одиночестве

Смех — это лучшее лекарство

Закон — осел —

Как минимум, вылечить быстрее

Леопард не может изменить свои пятна — A

Меньше значит больше

Пусть прошлое пройдет в прошлом

Да не зайдет солнце в вашем гневе

Пусть лежат спящие собаки

Пусть покупатель остерегается

Пусть мертвые хоронят мертвых

Пусть наказание соответствует преступлению

Да ладно

Жизнь начинается с сорока

Жизнь — всего лишь чаша вишен

Жизнь это то, что вы делаете

Жизнь — это не только пиво и кегли

Молния никогда не ударяет дважды в одно и то же место

Как отец, как сын

Немного знаю выступ — опасная вещь — A

Маленькое обучение — опасная вещь — A

Мало того, что вы воображаете, приносит вам пользу — A

Маленькие кувшины имеют большие уши

Маленькие штрихи падали большие дубы

Мелочи нравятся маленьким умам

Живи и учись

Живи и давай жить другим

Живи сегодняшним днем, никогда не наступит

Самое длинное путешествие начинается с одного шага —

Посмотрите, прежде чем прыгать

Любовь к деньгам — корень всего зла

Любовь слепа

Любовь заставляет мир вращаться

Любите ближнего, как самого себя

Любовь найдет путь

Заготавливайте сено, пока светит солнце

Спешите медленно

Занимайтесь любовью, а не войной

Человек не живет только хлебом

Человека знают его друзья — A

Человек, который является его собственным адвокатом, имеет дурака для своего клиента — A

Манеры создают человека

Человек Хорошая мелодия сыграна на старой скрипке — Там

Многие мелкие делают микл

Многие миклы делают косяки

Многие скользят по чашке и губам — Там

Многие правдивые слова произносятся в шутках

Многих зовут, но мало избранных

Многие руки делают легкую работу

Март входит, как лев, и уходит, как ягненок

Мартовские ветры и апрельские дожди приносят майские цветы

Браки заключаются на небесах

Жениться в спешке, раскаивайтесь на досуге

Могущество правое

Могучие дубы вырастают из желудей

Страдание любит компанию

Мисс хороша как миля — A

Умеренность во всем

Ребенок понедельника честен

Деньги не растут на деревьях

Деньги — корень всего зла

Деньги — это еще не все

Деньги заставляют мир вращаться

Денежные переговоры

Больше спешка, меньше скорости

Чем больше, тем веселее — The

Чем больше вещей меняется, тем больше они остаются прежними — The

Больше способов убить кошку, чем задушить ее сливками — Есть

У музыки есть чары, успокаивающие дикарей грудь

Природа не терпит пустоты

Необходимость — мать изобретений

Необходимость должна, когда дьявол гонит

Не давай бить, пока не исчезнет

Никогда не давай лохам передохнуть

Никогда не ложись спать на аргумент

Никогда не судите книгу по обложке

Никогда не позволяйте солнцу садиться в вашем гневе

Никогда не смотрите дареному коню в рот

Никогда не откладывайте на завтра то, что вы можете сделать сегодня

Никогда не идет дождь, но льет — Оно

Никогда не говори плохо о мертвых

Никогда не рассказывай сказки вне школы

Никогда не поздно — это

Новая метла подметает — A

Девять портных делают человека

О вкусах не спорят — там

Нет дурака, как старый дурак — Там

Ни один человек не может служить двум господам

Ни один человек — не остров

Ни имен, ни маневров

Нет новостей — хорошие новости

Нет можно заставить вас чувствовать себя неполноценным без вашего согласия

Нет боли, нет выгоды

Нет места лучше дома — Там

Нет покоя злым

Нет дыма без огня — Там

Нет такой вещи, как бесплатный обед — Есть

Нет такой вещи, как плохая реклама — Есть

Нет времени, как настоящее — Там

Бесполезно плакать над пролитым молоком — Это

Кивок так же хорош, как подмигнуть слепой лошади — A

Нет таких слепых, как эти Кто не увидит — Есть

Нет более глухих, чем те, кто не слышит — Там

Ничего нового под солнцем

Нет уверенности, кроме смерти и налогов

Нет ничего лучше успеха

Ничего рискнул, ничего не получилось

Нефть и вода не смешиваются

Старые солдаты никогда не умирают, они просто исчезают.

Когда-то вор, всегда вор

Один раз укушенный, дважды застенчивый

Один хороший поворот заслуживает другого

Одна половина мира не знает, как живет другая половина

Одна рука моет другую

Мясо одного человека яд для другого человека

С таким же успехом можно повесить за овцу, как за барашка

Один закон для богатых, другой закон для бедных

Одна ласточка не приносит лета

Один доброволец стоит десяти угнетенных мужчин

Один год посева составляет семь лет прополки

Только дураки и лошади работают

Опера не закончится, пока толстая дама не споет —

Возможность никогда не стучит дважды в дверь любого человека

Противоположности привлекают

Унция предотвращения стоит того фунт лекарства — An

Вне поля зрения, из виду

Из сковороды в огонь

Гребите на собственном каноэ

Семя петрушки проходит девять раз к дьяволу

Терпение — добродетель

Жемчуг мудрости

Перо сильнее меча —

Пенни — это заработанный пенни —

Мудрый пенни и глупый фунт

Людям, живущим в стеклянных домах, не следует ‘ бросать камни

Человека знает компания, которую он держит — A

Врач, исцели себя

Картина рисует тысячу слов — A

Место для всего и все на своих местах —

Бедный рабочий всегда винит свои инструменты —

Владение — девять пунктов закона

Власть развращает; абсолютная власть развращает абсолютно

Практика доводит до совершенства

Практикуйте то, что вы проповедуете

Профилактика лучше лечения

Цена свободы — вечная бдительность —

Гордость приходит перед падением

Промедление — вор времени

Проблема разделить проблему вдвое — A

Доказательство того, что пудинг есть в еде —

Пророка не узнают на своей земле — A

Поставьте телегу впереди лошади

Поставьте свою лучшую ногу вперед

Поставьте свою лучший шаг вперед

Положите плечо на колесо

Quid pro quo

Дождь до семи, хорошо до одиннадцати

Красное небо ночью пастушья радость; красное небо утром, предупреждение пастуха

Месть — блюдо, которое лучше всего подавать холодным

Месть сладка

Прилив поднимает все лодки — A

Дорога в ад вымощена благими намерениями —

Роб Питер заплатит Полу

Катящийся камень не собирает мха — A

Рим не за один день был построен

Взгляни на булавку и возьми ее, удачи тебе на весь день; посмотрите на булавку и дайте ей соврать, вам не повезет весь день

Не вижу зла, не слышите зла, не говорите зла

Видеть — значит верить

Ищите, и вы найдете

Поставьте вора, чтобы поймать вора

Делитесь и делитесь одинаково

Сын Сапожника всегда ходит босиком —

Shrouds без карманов

Тишина золотая

Медленно, но уверенно

Мягкий ответ отгоняет гнев — A

Мягко, мягко, обезьяна

Пощадите удочку и испортите ребенка

Говорите, как найдете

Говорите тихо и несите большую палку

Писклявое колесо получает смазку —

Палки и камни могут сломать мне кости, но слова никогда не повредят мне

Тем не менее вода течет глубоко

Стежок во времени спасает девять — A

Удар, пока железо горячее

Глупо так же глупо

У успеха много отцов, а у неудач — сирота

T береги гроши, и фунты сами о себе позаботятся

Требуется вор, чтобы поймать вора — Это

Все, что нужно, чтобы создать мир — Это

Нужно знать одного — Это

Говорить дешево

Говорите о дьяволе, и он обязательно появится

Скажите правду и позорите дьявола

То, что нас не убивает, делает нас сильнее

Время чудес прошло

Яблоко никогда не падает далеко от дерева

Лучшая защита — хорошее нападение

Лучшее — враг хорошего

Самые продуманные схемы банды мышей и людей на корме

Лучшие вещи в жизни бесплатны

Чем больше, тем лучше

Чем они больше, тем сильнее падают

Чистая прибыль — это чистая прибыль

Мальчик — отец мужчине

Хлеб всегда падает с маслом вниз

Ребенок — отец мужчине

Сапожник всегда носит худшие ботинки

Путь настоящей любви никогда не проходил гладко

Клиент всегда прав

Самый темный час перед рассветом

У дьявола есть все лучшие мелодии

Дьявол в подробности

Дьявол присматривает за своим

Дьявол заставляет работать бездельников

Дьявол берет задних

Ранняя пташка ловит червя

Пустая банка, которая издает больше всего — это

Цель оправдывает средства

Англичане — нация лавочников

Исключение, подтверждающее правило

Жир в огне

Самка вида более смертоносна, чем самец

Хорошая смерть молодым

Трава по ту сторону забора всегда зеленее

Рука, качающая колыбель, правит миром

Муж всегда узнает последним

Рабочий достоин своей наемной работы

Закон — осел

Леопард не меняет своих пятен

Самое длинное путешествие начинается с одного шага

Чем больше, тем веселее

Чем больше меняется, тем больше они остаются прежними

Опера не закончится, пока толстая дама не споет

Перо сильнее меча

Цена свободы — вечная бдительность

Доказательство пудинга — еда

Богатые получают богатые и бедные становятся беднее

Благими намерениями вымощена дорога в ад

Сын сапожника всегда ходит босиком

Певец, а не песня — это

Писклявое колесо, которое смазывает — это

Правда будет out

Возмездие за грех — смерть

Путь к сердцу человека лежит через его желудок

Целое больше суммы частей

Есть Больше способов убить кошку, чем задушить ее сливками

Нет никого более слепого, чем те, кто не видит

У каждого вопроса есть две стороны

Там, кроме милости Божией, иди я

Есть время и место для всего

Из каждого правила есть исключение

В море всегда больше рыбы

У воров есть честь

На старинной скрипке звучит много хорошей мелодии

Есть много промахов. и губа

Есть несколько способов снять шкуру с кошки

О вкусах не спорят

Нет такого дурака, как старый дурак

Нет места лучше дома

Нет дыма без огня

Нет такого понятия, как бесплатный обед

Плохой рекламы не бывает

Нет времени, как настоящее

Нет никого более слепого, чем те, кто не видит

Нет ничего такие глухие, как те, кто не слышит

Нет такого странного, как народ

Каждую минуту рождается один

Есть один закон для богатых и другой закон для бедных

Безопасность в числах

Те, кто сеют, ветер пожнет вихрь

Вещь красоты — это радость навеки — A

Удача в третий раз

Те, кто не извлекает уроков из истории, обречены ее повторить

Те, кто живет в стеклянных домах, не должны бросать камни

Те, кто спят с собаками, поднимутся с блохами

Общая беда — это беда вдвое — A

Ты не будешь убивать

Время и прилив никого не ждут

Время летит

Время — великий целитель

Время идет деньги

Время покажет

Лучше любить и терять, чем никогда не любить

Человеку свойственно ошибаться; прощать божественное

Каждому свой сезон

Победителю идти трофеи

Путешествовать, надеюсь, лучше, чем приехать

Завтра еще один день

Завтра никогда не наступит

Слишком много поваров портят бульон

Правда страннее вымысла

Правда выйдет наружу

Два черных не дают белого

Две головы лучше, чем одна

Две — компания, а три — толпа

Две стороны на каждый вопрос — Есть

Две ошибки не делают правильного

Разнообразие — это пряность жизни

Добродетель — сама по себе награда

Доброволец стоит двадцати угнетенных людей —

Возмездие за грех — смерть —

У стен есть уши

Грецкие орехи и груши, которые вы сажаете для своих наследников

Отходы не нужны

Наблюдаемый горшок никогда не закипает — A

Путь к сердцу мужчины лежит через желудок —

То, что нельзя вылечить, нужно терпеть

То, что идет вверх, должно падать

То, что вы теряете на качелях, вы получаете на круговых перекрестках

Что соус для гуся — это соус для гусака

В Риме делайте как делают римляне

Когда кошка уходит, мыши будут играть

Когда дела идут тяжело, начинаются трудные

Когда дуб стоит перед ясенем, тогда вы получите только всплеск; когда ясень стоит перед дубом, тогда можно ожидать намокания

Чего не видит глаз, не тоскует сердце

Где воля, там и путь

Где гадость, там и латунь

Куда угодно блуждаешь, нет места лучше дома

Пока есть жизнь, есть надежда

Целое больше, чем сумма частей —

Кого любят боги, умирают молодыми

Зачем держать собаку и лаять самому?

Женщина — это всего лишь женщина, но хорошая сигара — это дым — A

Место женщины в доме — A

Работа женщины никогда не заканчивается

Сначала женщины и дети

Чудеса никогда не прекратятся

Word to достаточно мудрости —

Работа расширяется, чтобы заполнить доступное время

Беспокойство никому не принесло пользы

Вы никогда не слишком стары, чтобы учиться

Вы то, что вы едите

Вы можете поймать больше мух с медом чем с уксусом

Вы можете выбрать друзей, но не можете выбрать свою семью

У вас может быть слишком много хорошего

Вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить

Вы не можешь взять свой пирог и съесть его тоже

Ты не можешь получить кровь из камня

Ты не сможешь получить кровь из репы

Ты не можешь держаться за зайца и бегать с гончими

Из свиноматки не сделаешь шелковый кошелек » ухо

Омлет не сделаешь, не разбив яиц

Не сделаешь кирпичей без соломы

Нельзя бегать с зайцем и охотиться с гончими

Нельзя взять его с собой [ когда ты умрешь]

Нельзя научить старую собаку новым трюкам

Нельзя судить о книге по обложке

Нельзя всех выиграть

С медом ловишь больше мух, чем с уксусом

Вы платите деньги и делаете свой выбор

Вы пожинаете то, что сеете

Вы выигрываете, вы немного теряете

Молодежь тратится зря на молодых

50 Распространенных пословиц на английском языке · engVid

Это список популярные английские пословицы.Пословицы также известны как поговорки. Пословицы дают некоторые жизненные советы. Они есть в каждом языке и в каждой культуре, и многие пословицы существуют более чем на одном языке. Важно не пропустить ни одного слова в большинстве пословиц, потому что смысл может быть потерян, если хотя бы одно слово будет изменено или опущено. Этот список английских пословиц включает определения и примеры и предназначен для улучшения словарного запаса английского языка и знаний английской культуры.

есть доля правды.
1 ПРИТЧА Отсутствие радует сердце
ЗНАЧЕНИЕ Находясь вдали от кого-то или чего-то в течение определенного периода времени, вы больше цените этого человека или вещь, когда вы их видите или снова
ПРИМЕР «Раньше я ненавидел ходить в дом своей тети, но теперь я как бы скучаю по нему.Разлука укрепляет чувства.»
2 ПРИТЧА Действия говорят громче слов.
ЗНАЧЕНИЕ То, что вы делаете, важнее того, что вы говорите
ПРИМЕР «Только не говори мне, что собираешься измениться. Сделай это! Действия значат больше, чем слова.»
3 ПРИТЧА Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага
ЗНАЧЕНИЕ Вы должны что-то начать, если хотите закончить; то, что требует много времени, начинается с одного шага
ПРИМЕР «Если вы хотите похудеть, вам нужно перестать есть мусор и начать заниматься спортом.Сегодня. Не завтра. Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага ».
4 ПРИТЧА Все хорошее когда-нибудь заканчивается
ЗНАЧЕНИЕ Все кончается; хорошие времена не вечны
ПРИМЕР «Я хочу, чтобы этот отпуск длился вечно. Жаль, что все хорошее когда-нибудь когда-нибудь заканчивается ».
5 ПРИТЧА Картинка стоит тысячи слов
ЗНАЧЕНИЕ Изображение может рассказать историю лучше, чем слова
ПРИМЕР «Я не был уверен, что он ее любит, но потом увидел, как они обнимаются в аэропорту.Одна картинка стоит тысячи слов.»
6 ПРИТЧА Горшок под присмотром никогда не закипает
ЗНАЧЕНИЕ Если что-то требует времени, постоянная проверка этого не поможет. Вы просто должны дать этому время.
ПРИМЕР «Я знаю, вы думаете, что однажды он станет отличным гитаристом, но перестаньте его так сильно критиковать. Он начал брать уроки только две недели назад! Горшок под присмотром никогда не закипает.”
7 ПРИТЧА Нищим выбирать нельзя
ЗНАЧЕНИЕ Если вы находитесь в плохой ситуации и кто-то предлагает вам помощь, вы должны принимать все, что они вам дают, и не просить большего
ПРИМЕР «Я был безработным, и мне предложили работу чистить тюремные туалеты. Работа мне не понравилась, но я согласился. Нищие не могут выбирать.”
8 ПРИТЧА Красота в глазах смотрящего
ЗНАЧЕНИЕ То, что «красиво», у каждого человека разное
ПРИМЕР «Я считаю их дом некрасивым, но им, кажется, он нравится. Красота в глазах смотрящего.»
9 ПРИТЧА Лучше поздно, чем никогда
ЗНАЧЕНИЕ Лучше закончить что-то поздно, чем никогда этого не делать
ПРИМЕР «Здравствуйте, г.Джеймсон. Вот мое последнее эссе. Лучше поздно чем никогда, правильно?»
10 ПРИТЧА Птицы стекаются вместе
ЗНАЧЕНИЕ Похожие люди проводят время вместе
ПРИМЕР «Думаю, мы все начали тусоваться, потому что всем нравилось аниме. Рыбак рыбака видит издалека.»
11 ПРИТЧА Чистота рядом с благочестием
ЗНАЧЕНИЕ Быть чистым — это хорошо.Бог чист, и вы должны быть чисты.
ПРИМЕР «Сходи в душ перед свиданием. Вы знаете, что они говорят; чистота — залог здоровья.»
12 ПРИТЧА Не кусай руку, которая тебя кормит
ЗНАЧЕНИЕ Не злите и не обижайте того, кто вам помогает или платит за вас
ПРИМЕР «Вы поссорились со своим боссом? Ты дурак? Не кусай руку, которая тебя кормит.”
13 ПРИТЧА Не считайте цыплят до того, как они вылупятся.
ЗНАЧЕНИЕ Не ждите положительного результата, пока не увидите его на самом деле
ПРИМЕР A: «Эта идея принесет мне миллионы долларов!»
B: «Ого. Давай помедленнее. Не считайте цыплят, пока они не вылупятся.
14 ПРИТЧА Не судите книгу по обложке
ЗНАЧЕНИЕ Не судите кого-то или что-то только по внешнему виду
ПРИМЕР «Расизм по-прежнему является проблемой сегодня, и так будет и дальше, пока мы не научимся не судить о книге по обложке.”
15 ПРИТЧА Не кладите все яйца в одну корзину
ЗНАЧЕНИЕ Не вкладывайте все свои надежды и ресурсы в одну цель или мечту
ПРИМЕР «Я знаю, что ты действительно хочешь быть актером, но тебе не кажется, что ты безответственен в финансовом отношении? Не кладите все яйца в одну корзину ».
16 ПРИТЧА Не откладывайте на завтра то, что вы можете сделать сегодня
ЗНАЧЕНИЕ Если вы можете что-то сделать сегодня, сделайте это.Не ждите до завтра; не откладывайте на потом.
ПРИМЕР «У вас сейчас 6 часов свободного времени. Вам следует приступить к последнему заданию по психологии. Не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня ».
17 ПРИТЧА Не бросайте в огонь слишком много утюгов
ЗНАЧЕНИЕ Не пытайтесь делать слишком много дел одновременно; сосредотачиваться на чем-то одном
ПРИМЕР «Неудивительно, что вы устали.Вы пытаетесь работать на 4 рабочих местах одновременно! У тебя сейчас слишком много утюгов в огне ».
18 ПРИТЧА Легко пришло, легко ушло
ЗНАЧЕНИЕ Когда вы быстро зарабатываете деньги, очень легко их быстро потерять
ПРИМЕР «Я выиграл 200 долларов в казино, а затем потратил их на очень дорогую еду для себя и некоторых друзей.Легко пришло, легко ушло.»
19 ПРИТЧА Удача любит смелых
ЗНАЧЕНИЕ Смелые люди, которые рискуют, более успешны, чем люди, которые все время делают безопасно
ПРИМЕР «Это риск, но награда может быть большой. Я говорю, вы идете на это. Удача благоволит смелым.»
20 ПРИТЧА Бог помогает тем, кто помогает себе
ЗНАЧЕНИЕ Не ждите, пока с вами случится хорошее.Усердно работайте, чтобы это произошло
ПРИМЕР «Если вы хотите лучшей жизни, вы не можете просто сидеть на заднице и думать об этом. Вы должны работать, чтобы это произошло. Бог помогает тому, кто помогает сам себе.»
21 ПРИТЧА Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет
ЗНАЧЕНИЕ Если проявить терпение, может случиться хорошее
ПРИМЕР «Я знаю, что ты голоден, но перестань быть таким нетерпеливым.Мы только что заказали еду. Хорошее достанется тому, кто умеет ждать.»
22 ПРИТЧА Честность — лучшая политика
ЗНАЧЕНИЕ Всегда лучше сказать правду, чем солгать
ПРИМЕР «Если вы хотите, чтобы люди доверяли вам, вы должны быть с ними честны. Честность-лучшая политика.»
23 ПРИТЧА Надейся на лучшее, приготовься к худшему
ЗНАЧЕНИЕ В любой ситуации относитесь к результату с оптимизмом, но всегда будьте готовы к худшему
ПРИМЕР «На следующей неделе у нас отпуск.Предполагается, что будет сильный дождь, поэтому мы приносим с собой зонтики и кучу настольных игр. Надейся на лучшее, приготовься к худшему ».
24 ПРИТЧА Если не сломалось, не чини
ЗНАЧЕНИЕ Если что-то уже работает хорошо, не пытайтесь это изменить или улучшить
ПРИМЕР «Почему вы снова пытаетесь обновить свой компьютер? Раньше все работало нормально.Если не сломалось, не чинить.
25 ПРИТЧА Если вы не можете победить их, присоединяйтесь к ним
ЗНАЧЕНИЕ Если вы не можете изменить чье-то поведение или мнение, иногда лучше или проще делать то, что они хотят делать
ПРИМЕР «Я сказал Марку, что нам нужно учиться, но он продолжал играть в видеоигры. В конце концов я сдался и стал просто играть в видеоигры.Если ты не можешь победить их, присоединяйся к ним ».
26 ПРИТЧА Если поиграешь с огнем, обожжешься
ЗНАЧЕНИЕ Если вы увлечетесь чем-то опасным или не по силам, вы, вероятно, испытаете негативные последствия
ПРИМЕР «Не зли его. Если ты будешь играть с огнем, ты обожжешься ».
27 ПРИТЧА Если вы хотите, чтобы что-то было сделано правильно, вы должны сделать это сами
ЗНАЧЕНИЕ Не полагайтесь на кого-то другого в выполнении хорошей работы; сделай сам
ПРИМЕР «Я попросил моего соседа по комнате вымыть посуду, но она оказалась супер грязной! Думаю, они правдивы: если хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, ты должен сделать это сам.”
28 ПРИТЧА Держите друзей ближе, а врагов — ближе
ЗНАЧЕНИЕ Если кто-то — ваш враг, относитесь к нему как к другу, чтобы быть готовым, если он когда-нибудь попытается вас предать
ПРИМЕР «Мы не доверяем друг другу, но мы должны относиться друг к другу хорошо, потому что мы работаем в одной компании. Я беспокоюсь о том, что он украдет мое повышение по службе, поэтому я буду с ним вежлив.Держи друзей близко, а врагов — ближе, и все такое ».
29 ПРИТЧА Знание — сила
ЗНАЧЕНИЕ Чем больше вы знаете, тем сильнее вы можете быть в разных сферах жизни
ПРИМЕР «Когда мы были детьми, родители учили нас плавать. Эти знания помогли мне спасти жизнь моего двоюродного брата, когда ему было 5 лет.Знание — сила.»
30 ПРИТЧА Смех — лучшее лекарство.
ЗНАЧЕНИЕ Когда вы попали в трудную ситуацию, смех может облегчить ее выход
ПРИМЕР «Мне жаль слышать о вашей собаке. Хотите посмотреть смешной фильм? Иногда смех — лучшее лекарство ».
31 ПРИТЧА Как отец, как сын
ЗНАЧЕНИЕ Сказано, когда сын похож на своего отца; также: «Как мать, как дочь»
ПРИМЕР «Райан начал заниматься хоккеем в очень молодом возрасте.Он такой же, как его отец. Яблоко от яблони.»
32 ПРИТЧА Ни один человек — это не остров
ЗНАЧЕНИЕ Никто по-настоящему не способен жить один. Чтобы быть здоровым, нам нужна человеческая связь
ПРИМЕР «Нельзя просто так бросить своих друзей и семью. Ни один человек — это не остров ».
33 ПРИТЧА Людям, живущим в стеклянных домах, нельзя бросать камни
ЗНАЧЕНИЕ Не критикуйте кого-либо, если вы не идеальны; не будь гипрокритом
ПРИМЕР «Почему ты всегда беспокоишь ее из-за зависимости от телефона? Вы курите 20 лет и не можете бросить курить.Людям, живущим в стеклянных домах, нельзя бросать камни ».
34 ПРИТЧА Практика ведет к совершенству
ЗНАЧЕНИЕ Чем больше вы что-то делаете, тем лучше вы это делаете
ПРИМЕР «Не отказывайтесь от обучения игре на скрипке. Практика ведет к совершенству ».
35 ПРИТЧА Ранняя пташка получает червя
ЗНАЧЕНИЕ У людей, которые рано просыпаются или рано добираются до мест, больше шансов на успех
ПРИМЕР «Я пришел в кассу раньше всех.Я получил места в первом ряду на шоу! Ранняя пташка поймает червя.»
36 ПРИТЧА Враг моего врага — мой друг
ЗНАЧЕНИЕ Если кто-то, кого я не люблю, не любит кого-то, кого я не люблю, мы можем действовать как друзья и объединиться против другого человека (обычное дело на войне)
ПРИМЕР «Ты мне не нравишься, я тебе не нравлюсь.Но я думаю, мы можем согласиться с тем, что мы оба НЕНАВИДИМ Даниэля. Давайте работать вместе и его уволят! Враг моего врага — мой друг, верно?
37 ПРИТЧА С другой стороны трава всегда зеленее
ЗНАЧЕНИЕ Люди всегда хотят того, чего у них нет
ПРИМЕР A: «Я завидую тому свободному времени, которое есть у моих одиноких друзей.”
B: Да, но твои друзья, вероятно, тоже в чем-то тебе завидуют. На другой стороне трава всегда зеленее ».
38 ПРИТЧА Перо сильнее меча
ЗНАЧЕНИЕ Если вы пытаетесь убедить кого-то в чем-то, слова и идеи сильнее, чем использование физической силы (обычное дело в политике)
ПРИМЕР «Мы должны избежать этой войны и использовать дипломатию для решения наших проблем.Ручка сильнее меча.»
39 ПРИТЧА Нет места лучше дома
ЗНАЧЕНИЕ Ваш дом — самое уютное место в мире
ПРИМЕР «Какой утомительный отпуск! Я рада снова оказаться в своей постели. Нет места лучше дома.
40 ПРИТЧА Бесплатных обедов не бывает.
ЗНАЧЕНИЕ Нет ничего бесплатного. Даже бесплатные вещи имеют скрытую стоимость
ПРИМЕР «Его банк дал ему 50 долларов бесплатно, но он должен был открыть счет кредитной карты. Бесплатных обедов не бывает «.
41 ПРИТЧА Нет времени лучше настоящего
ЗНАЧЕНИЕ Не ждите, чтобы что-то сделать.Сделай это сейчас.
ПРИМЕР «Почему бы тебе не перестать говорить о том, что тебе нужно позвонить маме? Просто ПОЗВОНИТЕ ей! Нет времени лучше, чем настоящее ».
42 ПРИТЧА Скрипящее колесо смазывается
ЗНАЧЕНИЕ Человек, который жалуется на ситуацию, с большей вероятностью что-то получит.
ПРИМЕР A: «Я просто не понимаю, почему она получила так много повышений, а я все еще на дне компании!»
B: «Она много жалуется.Скрипящее колесо смазывается ».
43 ПРИТЧА Время — деньги
ЗНАЧЕНИЕ Не тратьте зря свое или время других людей; Кроме того, если вы можете каким-то образом использовать свое время, чтобы заработать деньги, вам следует это сделать.
ПРИМЕР «Торопитесь! Время — деньги!»
44 ПРИТЧА Две головы лучше, чем одна
ЗНАЧЕНИЕ Работать в команде легче, чем в одиночку
ПРИМЕР «Я застрял в этом проекте.Можете ли вы помочь мне? Одна голова хорошо, а две — лучше.»
45 ПРИТЧА Две ошибки не делают правильного
ЗНАЧЕНИЕ Попытка отомстить тому, кто причинил вам боль, только ухудшит положение
ПРИМЕР «Я знаю, что она вас разозлила, но вам пришлось украсть ее телефон? Две ошибки не делают правильного ».
46 ПРИТЧА Находясь в Риме, делайте то же, что и римляне
ЗНАЧЕНИЕ Когда вы находитесь в новом месте или ситуации, постарайтесь вести себя как большинство людей в этом месте или ситуации.
ПРИМЕР A: «Вы ели много хлеба с сыром на каникулах в Париже».
B: «Эй, когда в Риме».
47 ПРИТЧА Когда дела идут тяжело, самое трудное начинается
ЗНАЧЕНИЕ Когда ситуация становится сложной, сильные люди не сдаются; они работают усерднее
ПРИМЕР «Мой прадед пережил Великую депрессию.Вы знаете фразу: «Когда дела идут тяжело, самое трудное начинается?» Это был мой прадедушка ».
48 ПРИТЧА Где дым, там огонь
ЗНАЧЕНИЕ Если что-то кажется неправильным, вероятно, это так; Кроме того, обычно в слухах
ПРИМЕР «Сегодня Матильда пришла в школу с синяком под глазом. Она плакала, когда я спросил ее об этом после уроков, и не хотела ничего говорить о своих родителях.Я не хочу слишком много строить догадки, но там, где есть дым, обычно есть огонь «.
49 ПРИТЧА Можно привести лошадь к воде, но нельзя заставить ее напиться
ЗНАЧЕНИЕ Вы можете попытаться помочь кому-то, дав хороший совет, но вы не можете заставить его принять его или следовать ему
ПРИМЕР «Она пыталась помочь брату найти работу, улучшив его резюме, но он ничего не сделал с этим.Я полагаю, что вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить ее ».
50 ПРИТЧА Не всегда можно получить то, что хочешь
ЗНАЧЕНИЕ Не жалуйтесь, если не получаете то, что хотите
ПРИМЕР A: Я очень хотел посмотреть этот фильм, но на прошлой неделе у меня не хватило денег
B: Бывает. Вы не всегда можете получить то, что хотите, верно?

Что такое известные пословицы ?! 65 Известных Притчей

Итак, что же такое пословица?

Один известный испанский автор определил пословицы как «коротких предложений, извлеченных из долгого опыта.

Другими словами, пословица — это короткое предложение, наполненное смыслом и здравым советом. Эти маленькие выражения добавляют богатства нашей речи и позволяют нам исследовать и изучать новый словарный запас.

ПРИТЧА — это короткое изречение, широко известное публике и повторяющееся как совет или предложение. ПРИТЧА обычно выражает истину.

Поиск пословиц в Интернете даст тысячи результатов, однако будьте осторожны! Многие высказывания не являются пословицами; они не передают добрых советов или мудрости, а некоторые даже противоречат друг другу.

В наш список, который следует ниже, мы включили только пословицы, которые заявляют как общую истину или совет.

Почему бы не поставить перед собой цель выучить хотя бы пять из приведенных ниже пословиц, чтобы использовать их в своей жизни когда-нибудь в будущем?

Самые распространенные английские пословицы

1. Две ошибки не исправляют
Когда кто-то сделал что-то плохое с вами, попытки сделать что-то плохое только усугубят ситуацию.

2.Друг в нужде — это действительно друг
Если кто-то помогает вам, когда у вас проблемы или у вас проблемы, этот человек — настоящий друг

3. Лучше перестраховаться, чем сожалеть
Вы всегда должны быть осторожны, даже если вы думаете, что в этом нет необходимости.

4. Не болтай, если не можешь ходить пешком
Не хвастайся тем, что можешь что-то сделать, если только ты на самом деле не знаешь, как это делать.

5. Великие умы думают одинаково
Умные люди обычно имеют одни и те же идеи.Эта пословица используется, когда кто-то думает о том же, что и вы.

6. Спешка тратит впустую
Когда вы пытаетесь работать слишком быстро, вы обычно делаете ошибки.

7. Если вы отложите, вы потеряете
Вы должны действовать быстро, чтобы получить то, что вы хотите.

8. Ложись с собаками, просыпайся от блох.
Если вы общаетесь с плохими или нечестными людьми, с вами случится плохое.

9. Посмотрите, прежде чем прыгать
Тщательно принимайте решения.Сначала подумайте об этом.

Многие люди каждый год получают физические травмы, потому что прыгают в воду, не проверяя, что находится под поверхностью.

Эта пословица помогает нам понять, что независимо от того, что мы делаем, мы всегда должны проверять наличие опасностей, прежде чем делать что-либо, что может причинить нам вред.

10. Отмерь дважды, отрежь один
Трудно изменить решение после того, как ты его принял.

11. Несчастье любит компанию
Несчастные люди тоже хотят сделать несчастными других.

12. Действия говорят громче, чем слова
Важно то, что вы делаете, а не то, что вы говорите.

Сегодня люди дают много обещаний. К сожалению, многие люди никогда не сдерживают своих обещаний, поэтому другие с большей вероятностью будут доверять человеку, который мало говорит, но делает много. Их действия говорят громче слов и гораздо ценнее.

13. Красота в глазах смотрящего
У каждого свои представления о том, что красиво.

Красивый человек не всегда красив снаружи.Они могут быть физически непривлекательными, но эта пословица помогает нам понять, что мы находим настоящую красоту внутри человека.

14. Лучше поздно, чем никогда.
Лучше, если ты сделаешь что-то позже, чем не делать вообще.

15. Главное в первую очередь
Будьте терпеливы. Делайте дела в правильном порядке.

16. Честность — лучшая политика
Лучше всегда говорить правду.

Ложь стала обычной практикой во всем мире.К сожалению, многие лжецы попадают в ловушку своей лжи и не могут избежать последствий, когда правда выяснена.

Честность вначале, хотя иногда и трудная, со временем всегда дает наилучшие результаты. Поэтому будьте честны в своей политике или правилах.

17. Дождя не бывает, но льет
Неудача никогда не приходит одна. Плохие вещи обычно случаются сразу.

18. Любовь слепа
Если вы кого-то любите, вы не замечаете его или ее недостатков.Вы думаете, что они идеальны.

19. Занимайтесь своим делом
Не вмешивайтесь в жизнь и дела других людей.

20. Деньги — корень всех зол
Деньги — причина всех проблем.

21. Нет боли — нет выигрыша
Если вы не будете много работать, вы никогда не достигнете своей цели.

22. Видеть значит верить
Люди не часто верят во что-то, если не видят этого.

23. Время — деньги
Чем дольше нужно что-то делать, тем дороже это будет

24.Что сделано, то сделано
Вы не можете изменить то, что уже произошло.

25. Слишком много поваров портят бульон
Если одна и та же работа выполняет много людей, результат будет плохим.

26. Практикуйте то, что вы проповедуете
Вы должны делать, как вы говорите.

Вы когда-нибудь встречали человека, который говорит одно, а делает совершенно противоположное? Эта пословица говорит нам делать то, что мы говорим, и не лицемерить.

27. Возможность редко сбивает дважды
У вас, вероятно, не будет другого шанса, поэтому лучше воспользоваться им прямо сейчас.

28. Однажды укушенный, дважды застенчивый
Если у вас был неудачный опыт попытки что-то сделать, вы не будете повторять его снова.

29. Практика ведет к совершенству
Если вы хотите добиться совершенства в чем-то, вам нужно практиковаться каждый день.

Постоянное выполнение чего-либо улучшит наши навыки и поможет нам достичь совершенства в выполнении этого действия.

30. Не оставлять камня на камне
Чтобы достичь своей цели, вы должны попробовать все возможности.

31. Это маленький мир
Обычно вы говорите это знакомым, когда встречаетесь с ним очень далеко от дома.

32. Простить и забыть
Простить и забыть плохое, что было сделано с вами. Не злопамятный.

33. Легко пришло, легко ушло
Заработать деньги так же легко, как потерять их

34. Яблоко в день удерживает доктора
Вы не заболеете, если будете есть фрукты / здоровую пищу каждый раз день.

35. Находясь в Риме, поступайте, как римляне.
Находясь в другой стране, лучше вести себя как граждане этой страны.

36. Картинка говорит тысячу слов / Картинка стоит тысячи слов
На каком бы языке вы ни говорили, картинка может сказать вам больше за несколько секунд, чем за время, потраченное на чтение тысячи слов, описывающих то же самое предмет.

37. Отсутствие заставляет сердце полнеть
Были ли вы когда-нибудь надолго разлучены с любимым человеком? Вы, вероятно, потратили больше времени, чем обычно, на размышления о них, что заставило вас еще больше захотеть увидеть этого человека.

Следовательно, отсутствие (разлука) заставило вас еще больше задуматься о них и усилило ваше чувство любви (нежности) к ним.

38. Ответ, когда легкое отвращает ярость
У всех бывают споры и ссоры. Во время ожесточенной ссоры мы можем злиться, что заставляет нас говорить недобрые вещи в адрес другого человека. Если мы скажем что-то в гневе, это только усугубит аргумент.

Но эта пословица говорит нам контролировать себя и стараться говорить вещи так, чтобы не обидеть другого человека без надобности.Это поможет успокоиться и другому человеку.

39. Любой неопытный верит каждому слову, но проницательный учитывает свои шаги
Тот, у кого мало жизненного опыта, может поверить почти всему, что ему говорят, но человек, имеющий жизненный опыт, верит не всему он слышит. Он подумает, прежде чем предпринимать какие-либо действия на основании сказанного.

40. Нищие не могут выбирать
Нищий — это человек, который настолько беден, что вынужден умолять или умолять других дать им деньги.Следовательно, нищий не может выбирать между множеством разных вещей. Нищие могут получить только то, что им дают, или купить на те деньги, которые у них есть в то время.

Мы используем эту распространенную пословицу, когда у нас недостаточно денег, чтобы получить то, что мы хотим, а только то, что нам нужно.

41. Подсчитайте стоимость
Эта пословица напоминает нам перед тем, как что-либо покупать или строить, посчитать стоимость. Сколько это будет стоить мне денег, времени и энергии?

42. Преступление не платит
Многие люди жалуются, что преступники часто сходит с рук и живут хорошей жизнью, однако часто их преступления настигают их, и они не могут избежать последствий своих действий. .

43. Поступайте с другими так, как хотели бы, чтобы они поступали с вами
Миллионы людей во всем мире называют эту пословицу Золотым правилом. Оно имеет простое значение: относиться к другим так, как вы хотели бы, чтобы они относились к вам.

Если вы добры к кому-то другому, они обычно будут добрыми взамен. Обращайтесь с кем-то плохо, и они тоже будут плохо обращаться с вами.

43. Не кусайте руку, которая вас кормит
Большинство из нас полагаются на кого-то другого в получении средств к существованию (денег).Однако, если мы предадим доверие, оказанное нам этим человеком, мы можем остаться без работы и попасть в большие неприятности.

44. Не считайте цыплят до того, как они вылупятся.
Когда вы делаете что-то, готовясь к другому, что может даже не произойти. Например, я собираюсь купить платье, хотя меня на вечеринку никто не приглашал.

45. Не складывайте все яйца в одну корзину
Эта пословица предупреждает нас о том, что нельзя полностью доверять одному делу, которое может потерпеть неудачу.

46. Не судите книгу по обложке
На большинстве книг есть изображения, символы или другие рисунки для привлечения читателей. Однако книга с красивой обложкой может быть совсем не приятной для чтения! А книга с уродливой обложкой может быть отличной книгой для чтения.

Эту пословицу также называют метафорой, чтобы научить нас не судить других людей по тому, как они выглядят со стороны.

47. В начале года, в начале месяца, в начале недели, в начале дня
Чтобы подчеркнуть, насколько важно наше время, нам рекомендуется делать что-то как можно скорее и не откладывать.

48. Наслаждайтесь, пока длится
Как вы себя чувствуете в последний день отпуска? Печально и расстроено, что это уже прошло? Наслаждайтесь этим, пока оно длится, означает, что мы не тратим время зря, когда делаем что-то приятное.

49. Если не спланировать план, это означает провал.
Сказать вслух — скороговорка, но это очень умный совет. Успех часто зависит от хорошего планирования. Если мы не будем строить планы заранее, у нас больше шансов потерпеть неудачу.

50. Надейся на лучшее, готовься к худшему
Это интересная пословица, потому что она говорит нам оставаться позитивными, но быть реалистами. Мы надеемся, что все всегда идет по плану и дает хороший результат, но на всякий случай стоит строить планы на случай, если что-то пойдет не так.

51. Смех — лучшее лекарство
Ученые обнаружили, что смех имеет много преимуществ для здоровья и действительно может улучшить наше общее состояние здоровья. Это бесплатно и весело, что делает его лучшим лекарством для всех на земле!

52.Любовь к деньгам — корень всех зол
Возможно, это не столько пословица, сколько общая истина. К сожалению, любовь к деньгам заставляет многих людей лгать, красть и обманывать других. К сожалению, жадность и любовь к деньгам являются первопричиной многих ужасных вещей, которые происходят в мире.

53. Многие руки делают легкую работу
Чем больше мы получаем помощи от других, тем легче становится выполнить большую работу.

54. Деньги не растут на деревьях
Тем, кто тратит много денег, часто приходится напоминать, что деньги получить нелегко, это не похоже на листья на дереве, которое растет в изобилии.Чтобы получить деньги, нужно время и усилия, поэтому мы должны использовать их с умом.

55. Необходимость — мать изобретения
В жизни бывают ситуации, когда мы не можем получить то, что нам может понадобиться. Часто именно в такие моменты мы изобретаем что-то для решения нашей проблемы, поэтому необходимость — мать изобретений.

56. Терпение — это добродетель
Любая добродетель — это прекрасное, достойное восхищения качество, к которому мы все должны стремиться. Терпение — это то, чего не хватает многим из нас, и поэтому это качество, которое большинство из нас находит желанным и желает видеть в других.

57. Проницательный — это тот, кто видел бедствие и продолжает скрывать себя
Проницательный или умный человек — это тот, кто умен и думает о будущем. Они примут меры, чтобы защитить себя от любой опасности, которая, по их мнению, может произойти.

58. Ранняя пташка ловит червя
Подобно нашей предыдущей пословице о том, чтобы делать что-то в начале дня, эта пословица объясняет, что человек, который начинает действовать раньше, чем позже, выиграет от этого.

59. Две головы лучше, чем одна
Пытаясь решить проблему самостоятельно, мы не можем придумать решение. Если кто-то должен был помочь нам найти решение, это лучше, чем пытаться сделать это самостоятельно.

60. Там, где нет дров, огонь гаснет.
Еще одна метафора, которая помогает нам понять, что, когда два человека или стороны спорят, если один из них прекратит борьбу, спор угаснет.

61. Лошадь можно поймать на воду, но нельзя заставить ее пить.
Поскольку у лошади есть собственный разум, только лошадь может решить, хочет ли она пить воду.То же самое и с людьми. Мы можем посоветовать другому человеку, но мы не можем заставить его последовать совету и использовать его, это их дело.

62. Вы не можете служить двум господам
Эта мудрая пословица говорит нам, что любой, кто пытается делать две вещи одновременно, либо преуспеет в одном, а не в другом, либо потерпит неудачу в обоих. Невозможно одновременно делать и то, и другое.

63. Что посеешь, то и пожнешь
Если фермер сажает картофель, он получит картофель, а не что-то еще, например, помидоры.Следовательно, если мы делаем добрые дела, мы можем ожидать хороших результатов, однако если мы делаем злые дела, мы должны ожидать последствий.


Многие из этих пословиц будут работать в различных ситуациях, некоторые почти ежедневно. Почему бы не пытаться запоминать одну пословицу каждую неделю и пытаться использовать ее хотя бы три-пять раз в течение недели.

Попробуйте использовать его во время общего разговора, так как это сделает его более естественным и плавным. Будьте осторожны, чтобы никого не обидеть, применяя пословицу непосредственно к этому человеку.Лучше использовать пословицу, чтобы описать ситуацию или о человеке издалека.

Вы знаете английскую пословицу? Напишите это в комментарии ниже! Не забудьте также объяснить его значение!

Больше для вас:
1000+ самых популярных английских идиом и их значений
112 фраз для благодарности в любой ситуации
Общие фразовые глаголы с ON!

50 полезных английских пословиц со смыслом для студентов

Был ли у вас день на работе, когда люди говорили самые странные вещи?

«Кошка вышла из мешка», — говорит коллега на собрании сотрудников.«Но бесполезно плакать из-за пролитого молока. Сегодня мы все еще можем добиться большого прогресса ».

«Ладно, ребята, давай ударяем, пока железо горячее», — говорит ваш босс.

Когда вы спрашиваете своего босса, что он имеет в виду, он смеется.

«Продолжай в том же духе со своим английским, приятель. Рим был построен не за один день ».

Кошки? Молоко? Горячие утюги? Рим? Что тут происходит? Ответ в том, что ваши сотрудники используют пословицы.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Что такое пословица?

Пословицы — это традиционные (исторические) высказывания страны. Это короткие умные предложения, обычно содержащие жизненный совет. Носители английского языка часто используют их в разговоре, даже не осознавая этого.

Притчи могут научить вас больше о культуре страны, чем любой учебник. Они показывают, что важно для группы людей, что считается хорошим, а что плохим поведением.Пословицы также могут рассказать вам историю места. Например, в пословицах из фермерских городов будет много фермерского языка, а в рыбацких деревнях будет говориться о море.

Итак, чтобы лучше понять этот язык, ниже приведены 50 лучших английских пословиц, понятных специально для вас!

Чтобы услышать еще больше английских пословиц, не беспокоясь о том, что они неправильно понимают, что они означают, FluentU — отличный инструмент. FluentU предоставляет аутентичных видеороликов на английском языке , таких как трейлеры к фильмам, телевизионные клипы, вдохновляющие выступления и многое другое, и превращает их в индивидуальных языковых уроков .

Например, в этом видео вы услышите, как носитель английского языка обсуждает английскую пословицу «счастье не купишь за деньги».

FluentU берет видео из реального мира — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

В отличие от традиционных сайтов для изучения языков, FluentU использует естественный подход, который поможет вам со временем освоить английский язык и культуру. Вы выучите английский так, как на нем говорят в реальной жизни.

На FluentU есть много интересного контента, включая популярные ток-шоу, документальные фильмы о природе и забавные рекламные ролики, которые вы можете увидеть здесь:

С FluentU смотреть видео на английском очень легко. Есть интерактивных подписей. Это означает, что вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

Например, если вы нажмете на слово «поиск», вы увидите следующее:

Выучите весь словарный запас из любого видео с помощью викторин. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть другие примеры слова, которое вы изучаете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами. Он даже напоминает вам, когда пришло время сделать обзор! Каждый учащийся получает по-настоящему персонализированных впечатлений, , даже если они учатся по одному и тому же видео.

Вы можете начать использовать веб-сайт FluentU на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, загрузив приложение из магазинов iTunes или Google Play.

1. По ту сторону забора трава всегда зеленее.

«Трава всегда зеленее» — это пословица, которая учит нас, что нехорошо ревновать (хотеть того, что есть у других). Может показаться, что у всех вокруг вас «зеленая трава», что означает более хорошие машины, лучшую работу и т. Д.

Но ваш сосед, вероятно, думает, что у вас тоже более зеленая трава, а это значит, что ваши друзья и другие люди думают, что у вас лучшая внешность, более счастливая семья и т. Д.Таким образом, вместо того, чтобы думать о том, что есть у всех остальных, эта пословица требует, чтобы вы были благодарны за то, что у вас есть .

2. Не судите о книге по обложке.

Вещи не всегда такие, какими кажутся. Эта пословица учит вас не судить о других людях из-за того, как они выглядят или одеваются. Книга со скучной или простой обложкой может быть потрясающей. То же самое и с людьми. Человек может выглядеть атлетом или дураком, но, вероятно, это гораздо больше, чем предполагает одежда.

3. Ударьте горячим утюгом.

Это старое выражение пришло из времен кузнецов (людей, которые работают с металлом). Чтобы придать металлу форму, кузнецу пришлось бы отбивать его молотком. С железом легче работать, когда оно горячее. Эта пословица означает, что вы должны воспользоваться моментом. Если вам представится возможность, воспользуйтесь ею! Действуйте, потому что шанс может не представиться снова.

4. Слишком много поваров портят бульон.

Или, как чаще говорят: «Слишком много поваров на кухне.«Это хорошо известный опыт — многие люди, пытающиеся работать на кухне за небольшим столом или плитой, создают беспорядок и испортят еду. Эта пословица говорит о том, что слишком много людей пытаются сделать одно и то же одновременно.

5. Торт нельзя есть и есть.

Если ты съешь свой торт, ты его больше не будешь, не так ли? Так что вы не можете делать и то, и другое. Эта пословица о двух противоположных желаниях и о том, что невозможно добиться обоих. Его значение похоже на пословицу: «Невозможно получить лучшее из обоих миров.”

6. Многие руки делают легкую работу.

Если много людей несут тяжелый предмет, он не будет ощущаться тяжелым. Это общий смысл этой пословицы. Если все работают вместе, чтобы завершить что-то — например, уборка, рисование или групповые проекты, — то у каждого человека будет меньше работы. Что еще более важно, работа будет выполнена намного быстрее.

7. Находясь в Риме, поступайте, как римляне.

Когда вы гость где-то вдали от дома, вы должны действовать как все.Это вежливо и убережет вас от неприятностей. Эта пословица восходит к древним временам Римской империи, когда в столицу приезжали гости со всего мира. В то время в городах были разные культуры. Но находясь в Риме, можно вести себя как римлянин, откуда бы ты ни приехал.

8. Не переходите мост, пока не подойдете к нему.

Эта пословица говорит, что не стоит так волноваться! Проблемы обязательно появятся в будущем.Но что теперь с этим делать? Лучше подумать о том, что вы делаете прямо сейчас, не беспокоясь о неизвестном, и позаботиться о проблемах, когда они возникнут.

9. Честность — лучшая политика.

Часто бывает трудно лгать, потому что вы можете забыть свою ложь. Вскоре кто-то узнает, что вы лжете. Тогда у вас проблемы. Или даже если никто никогда не узнает, вы будете чувствовать себя виноватым за то, что не сказали правду. Но если вы честны и говорите правду, люди поверят вам и будут уважать вас.Вы заслужите их доверие и хорошо выспитесь по ночам.

10. Практика ведет к совершенству.

Было бы замечательно, если бы вы в первый раз взяли в руки гитару, как рок-звезда. Или, если вы впервые сели в машину, вы могли бы водить машину как профессионал. Или если бы вы могли отлично говорить по-английски после одного урока. Когда ты новичок, все сложно. Но если вы будете придерживаться этого, если вы продолжите практиковаться, вы сможете овладеть чем угодно.

11. Там, где есть желание, есть и выход.

Считается, что эта пословица воодушевляет людей, которые хотят сдаться. Иногда мы сталкиваемся с проблемами, которые кажутся невозможными. Но если вы этого достаточно сильно хотите, ничто не может встать у вас на пути. Вот что означает эта пословица: если у вас есть желание решать проблемы, которые стоят перед вами, есть способ их преодолеть.

12. Посмотрите, прежде чем прыгать.

Не торопитесь! Убедитесь, что вы знаете, что будет дальше. Вы не прыгнете со скалы, не проверив предварительно, как далеко внизу находится земля и на что можно приземлиться.Вам следует подождать несколько минут и убедиться, что спрыгнуть с обрыва — хорошая идея. Поэтому, совершая большой «скачок» в жизни, убедитесь, что вы посмотрели на ситуацию и действительно ее поняли, прежде чем предпринимать серьезные действия.

13. Нищие не могут выбирать.

Если кто-то дает вам бесплатные вещи или предлагает помочь в чем-то, вы не можете попросить другой цвет или выбрать подходящее время в своем расписании. Когда вы получаете бесплатную помощь или товары, вы должны принять то, что вам предлагают — вы не можете быть разборчивым («выборщиком»), потому что вы не платите!

14.Не делайте гору из муравейника.

Иногда люди очень расстраиваются из-за мелких проблем. Эта пословица напоминает вам о том, чтобы на минутку посмотреть, насколько важна (или не важна) проблема. Запачкать белье или опоздать на работу — не очень важно, если учесть всю свою жизнь. Поэтому важно сохранять спокойствие и не сердиться из-за мелких проблем.

15. Яблоко в день убережет врача.

Яблоко полно витамина С, который сохраняет здоровье.Однако «яблоко» в этой пословице означает здоровое питание в целом. Если вы хорошо питаетесь и в вашем рационе много фруктов и овощей, нет необходимости посещать врача.

16. Ранняя пташка ловит червя.

Эта пословица очень похожа на фразу «первым пришел — первым обслужен». Это просто означает, что обычно лучше приходить пораньше. Если вы приедете раньше — в магазин одежды, ресторан, конференцию и т. Д. — у вас будет лучший выбор.Однако, если вы придете позже, лучшая одежда могла бы быть распродана, ресторан был бы переполнен, пришлось бы долго ждать и т. Д.

17. Лучше поздно, чем никогда.

Лучше всего быть ранней пташкой, но даже опоздавшие могут получить что-нибудь за приход. Было бы намного хуже, если бы они вообще не пришли. В этой пословице говорится о прекращении драк с людьми. Лучше извиниться и помириться спустя годы, чем никогда не разрешить свою ссору.

18. Кот вылезает из мешка.

Эта пословица означает, что секрет был раскрыт. Оно пришло из средневековья и было обычным советом на рынке. Вы могли подумать, что купили вкусную свинью, но вместо этого продавец положил в сумку простого кота. «Выпустить кота из мешка» означало раскрыть уловку продавца.

19. Две ошибки не делают правильного.

Если кто-то оскорбляет вас или причиняет вам вред («несправедливо»), то же самое с ним («два зла») не исправит все.Скорее всего, это вызовет бесконечную борьбу вперед и назад. Если кто-то плохо с вами обращается, не обижайтесь на него в ответ, потому что это неправильно.

20. Всегда ставьте вперед свою лучшую ногу.

Когда вы начинаете проект или путешествие, лучше всего начинать с хорошим настроем и большим количеством энергии. Первые впечатления (то, что люди думают о вас при первой встрече) могут длиться долго. Вот почему эту пословицу также используют при знакомстве с новыми людьми или на собеседовании.Позитивный настрой — ваша «лучшая нога» — лучший способ произвести хорошее впечатление.

21. Рим строили не за один день.

Рим — великий город. Однако на его завершение ушло много лет. Строители не торопились с завершением работы, и вы тоже. Если вы хотите создать что-то прекрасное и долговечное, вам придется потратить на это не один день. Вам, вероятно, придется потратить несколько дней, недель или даже месяцев, чтобы хорошо поработать.Не торопитесь и делайте это правильно!

22. Лучше перестраховаться, чем сожалеть.

Сделайте все возможное, чтобы с вами не случилось ничего плохого. Чтобы пристегнуть ремень безопасности или проверить, заперли ли вы дверь, требуется всего секунда. Но если вы не в безопасности, плохие результаты могут длиться всю жизнь. Так что лучше тебе быть осторожным, иначе ты пожалеешь.

23. Не кусай руку, которая тебя кормит.

Эта пословица предостерегает от злых поступков по отношению к тем, кто заботится о вас или делает для вас добрые дела.Если бы вы укусили руку, которая давала вам еду, эта рука, вероятно, не вернется, чтобы снова вас накормить. Тогда что бы ты ел? Так что будьте добры и благодарны тем, кто о вас заботится.

24. Скрипящее колесо попадает в смазку.

Если у вас есть проблема, но вы никогда не говорите о ней, никто вам не поможет. Как они могли? Но если ты кому-то расскажешь, все наладится. Эта пословица про кого-то, кто много жалуется («скрипящее колесо»), потому что ему уделяют больше внимания («жир»).Например, ребенок, который много плачет, получит больше внимания от своей матери, чем его молчаливые братья и сестры.

25. Не откусывай больше, чем можешь проглотить.

Если вы откусите слишком большой кусок еды, вы не сможете жевать! К тому же вы можете подавиться всей этой дополнительной едой. То же самое, если вы возьмете на себя больше работы или ответственности, чем вы можете справиться — вам придется нелегко. Так что лучше не вовлекаться в слишком много проектов, потому что вы не сможете сосредоточиться и выполнить их все хорошо.

26. Вы застелили постель, теперь вам нужно лечь в нее.

Никто не любит спать в плохо заправленной постели. Если вы застелите кровать так, что простыни спутаны, а одеяла повернуты в неправильную сторону, вы не сможете поменяться с кем-нибудь другим. Вы должны спать в этой постели. В этой пословице заправка постели используется для описания любой плохой ситуации, в которой вы можете оказаться. Вы не можете поменяться местами ни с кем другим. Вы должны жить с результатами своих действий, поэтому делайте правильный выбор.

27.Действия значат больше, чем слова.

Греческий философ Платон однажды сказал, что действие — это характер. Людей не определяет то, что они говорят, потому что много разговоров ничего не значит. О людях судят по тому, что они делают. Ваши действия важнее того, что вы говорите.

28. Чтобы танцевать танго, нужны двое.

Эту пословицу часто говорят во время драки, в которой один человек перекладывает всю вину на другого, хотя на самом деле виноваты оба человека.Точно так же, как один человек не может танцевать танго (испанский танец с двумя людьми) в одиночку, два человека несут ответственность за некоторые ситуации, поэтому вы не можете винить только одного человека.

29. Не считайте цыплят до того, как они вылупятся.

Эта пословица предостерегает от излишнего рвения. То, что у вас есть пять яиц, не означает, что у вас будет пять цыплят. Строить планы на основе ожиданий (того, что, по вашему мнению, произойдет) — не лучшая идея. Подождите, пока все сбудется, прежде чем строить свои мечты.Или, что еще хуже, ваши обещания. Все может произойти не так, как вы думали, и это может привести к неприятностям.

30. Бесполезно плакать над пролитым молоком.

Молоко легко достать. У вас могут быть проблемы из-за того, что вы пролили молоко, не стоит плакать, потому что это не имеет большого значения. К тому же плач ничего не решит. Эта пословица советует сохранять спокойствие во время таких мелких проблем. Не тратьте время на беспокойство о мелочах, которые нельзя изменить. Убери беспорядок и купи еще молока.

31. Не кладите все яйца в одну корзину.

Будьте осторожны! Если вы кладете все товары в одну сумку или все деньги в одну акцию, вы сильно рискуете. Разумнее распределить свое богатство. Таким образом, если одна корзина сломается, вы не останетесь ни с чем.

32. В стеклянных домах нельзя бросать камни.

«Люди в стеклянных домах» означает любого, кто чувствителен к своим неудачам. Такие люди не должны оскорблять других (не должны «бросать камни»), потому что, скорее всего, другой человек развернется и оскорбит вас в ответ.И, как стекло, которое легко разбить, ваша самооценка (то, что вы думаете о себе) легко разлетится на куски.

33. Катящийся камень не собирает мха.

Только камень, который долгое время находится на одном и том же месте, будет покрыт мохом. Камень в движении останется голым. То же самое и с людьми. Если вы остаетесь на одном месте в течение длительного времени, признаки жизни — друзья, семья, объекты и ваша местная репутация (то, что люди думают о вас) — будут расти на вас.Но только не если вы все время переезжаете с места на место.

34. Обо всем по порядку.

Эта пословица советует вам делать все в правильном порядке. Не пропускайте более сложные или менее приятные задания, чтобы перейти к более простым и увлекательным. Например, если вам нужно подготовиться к экзамену в тот же вечер, когда у вашего друга вечеринка, сначала подготовьтесь к экзамену. Вечеринка будет веселее, но экзамен важнее, поэтому его нужно сдать в первую очередь.

35.В тихом омуте черти водятся.

«Тихие воды глубокие» — это люди тихие и спокойные. У этих людей часто есть «глубокие» интересные личности. Так что, даже если кто-то мало говорит, он все равно может быть очень внимательным. В пословице для описания людей используется вода. Когда поверхность водоема неровная и быстрая, это обычно означает, что он неглубокий (неглубокий) и имеет камни близко к поверхности, например, в реке или ручье. Но вода спокойная и часто очень глубокая, как в озере.

36. Если не * сломалось, не чинить.

Эта фраза используется, когда кто-то пытается изменить или «улучшить» способ делать что-то, что работает идеально. Зачем менять то, что работает? Можно все испортить! Эта пословица прекрасно сочетается с пословицей «оставь все в покое».

* Примечание: «Ain’t» не является правильным английским языком. Это неформальный способ сказать «нет» или «нет». Этот стиль разговора популярен в южных штатах США и в сельскохозяйственных регионах.

37. Любопытство убило кота.

Эта пословица часто используется, чтобы не дать кому-нибудь задать слишком много вопросов. Любопытство (когда вы взволнованы и хотите что-то узнать) может привести вас в опасные ситуации. Кошки, которые от природы любопытны, часто попадают в беду. Они застревают в деревьях или между стенами.

38. Научитесь ходить, прежде чем бегать.

Делайте вещи в правильном порядке, от простого к более сложному. Например, не пытайтесь читать сложный английский роман, когда вы только начинаете учить английский.Если вы попытаетесь прыгнуть вперед, вы, скорее всего, потерпите неудачу — точно так же, как ребенок, который пытается бежать, прежде чем научиться ходить, упадет. Все произойдет вовремя, но вы должны набраться терпения и пройти надлежащий процесс.

39. Деньги не растут на деревьях.

Вещи, которые растут на деревьях, такие как фрукты или листья, считаются многочисленными (достаточно, многочисленными), потому что они вырастут снова. Если вы съедите яблоко с дерева, больше яблок продолжит расти. Но деньги нужно зарабатывать тяжелым трудом, и они не «отрастают» после того, как вы их потратите.Как только вы потратите деньги, они исчезнут. Эту пословицу часто говорят людям, которые тратят деньги на глупые покупки.

40. Мои руки связаны.

Эту фразу не следует понимать буквально. Вы говорите эту пословицу, когда не можете делать то, что хотели бы. Например, вы управляете офисом и все (включая вас) хотят отпраздновать чей-то день рождения. Но ваш босс говорит вам, что это против правил. Вы можете сказать своим коллегам: «Извините, у меня связаны руки.«Вы бы хотели отпраздновать с ними день рождения, но не можете.

41. Это верхушка айсберга.

Над поверхностью воды можно увидеть лишь небольшой кусок айсберга. Большая часть находится внизу. В этой пословице айсберг используется для описания ситуации, когда вы только начинаете понимать проблему. Маленькие признаки, которые вы видите, на самом деле являются частью гораздо большей проблемы.

42. Нет новостей — это хорошая новость.

Отсутствие информации о ситуации говорит о том, что ничего плохого не произошло.Эту фразу говорят семьи, нервно ожидающие новостей об отце или сыне, ушедших на войну. Получать новости означало бы услышать, что ваш близкий был убит, схвачен или ранен. Хотя сложно ничего не знать о том, что происходит, это все же лучше, чем слышать плохие новости.

43. Вне поля зрения, вне памяти.

Если вы можете видеть что-то каждый день, ваш разум будет думать об этом. Эта пословица про привычку забывать о вещах, которых нет поблизости.Например, если вы хотите перестать есть чипсы и нездоровую пищу, вы можете переместить их со столешницы и спрятать в шкаф. Если вы их не увидите, вам не придет в голову их есть. С глаз долой, из сердца вон.

44. Если ты почешь мне спину, я почешу твою.

Эта пословица просто означает, что если вы мне поможете, я помогу и вам. Обычно, когда вы делаете кому-то одолжение, они что-то делают для вас взамен. Это может быть полезно (полезно) для обоих.

45.Невежество — это блаженство.

«Незнание» — это когда вы чего-то не знаете или не знаете. «Блаженство» — это чистая радость и счастье. Так что иногда становится лучше и комфортнее, когда вы ничего не знаете об определенных вещах. Например, если я скажу вам этот факт — что с 2000 по 2012 год в мире было вырублено 2,3 миллиона квадратных километров лесов (что составляет размер всех штатов к востоку от реки Миссисипи), — вы почувствуете печаль и безнадежность за окружение.Но если бы я не сказал вам об этом, вы бы почувствовали себя счастливее.

46. Легко пришло, легко ушло.

Деньги, слава, любовь или все, что случается легко, можно потерять так же быстро. Если вы получите много денег или внезапно станете знаменитым, вы можете очень быстро потерять эти деньги или славу, поскольку вы не приложили много усилий, чтобы их заработать.

47. Запретный плод всегда сладчайший.

«Запрещено» означает, что это не разрешено, поэтому эта фраза означает, что если что-то запрещено, вы часто этого хотите больше всего (это будет «вкуснее»).Например, предположим, что вы ребенок, родители которого не разрешают вам пить газировку. Вы идете в дом к подруге, и ее родители спрашивают, не хотите ли вы газировку. Вы говорите «да», и действительно наслаждается этой газировкой, потому что вы никогда не сможете выпить ее дома.

48. Каждое облако имеет серебряную подкладку.

Люди так говорят, когда дела идут плохо или когда кому-то грустно. Облака обозначают плохие ситуации. В каждой плохой ситуации есть свои хорошие стороны — вам просто нужно их искать. Пословица призвана помочь людям почувствовать себя лучше и продолжать жить дальше.Отсюда и название фильма «Пособие по серебряным подкладкам».

49. Невозможно приготовить омлет, не разбив несколько яиц.

Иногда, чтобы добиться цели, нужно проявить настойчивость или нарушить несколько правил. Возможно, вам даже придется оскорбить некоторых людей. Омлет — вкусное блюдо, которое стоит затраченных усилий. Однако для его изготовления необходимо разбить несколько яиц. Поэтому, если вы хотите выполнить стоящий проект или внести изменения, вы не можете угодить всем. Кто-то может обидеться или обидеться, поэтому вам нужно решить, стоит ли цена того.

50. Близко, но нет сигары.

Раньше на ярмарках давали сигары в качестве призов за игры. Фраза «близко, но без сигары» означает, что вы были близки к успеху в игре, но не выиграли сигару. Как пословица, это означает, что даже если вы сделали все, что в ваших силах, или почти поступили правильно, вы не были полностью правы.

В английском есть много пословиц, и это лишь верхушка айсберга. Но вы не хотите откусить больше, чем можете прожевать.Так что начните с этих полезных английских пословиц и поговорок, и вы сразу же станете говорить как носитель языка!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить английский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в английский онлайн!

50 самых важных английских пословиц

50 самых важных английских пословиц

Что такое пословицы?

В каждой культуре есть коллекция мудрых изречений, советов о том, как жить своей жизнью. Эти высказывания называются «пословицами».

Как можно выучить английский язык с помощью пословиц?

Хорошо знать действительно распространенные английские пословицы, потому что вы постоянно слышите, как они возникают в разговоре.Иногда люди произносят пословицу целиком, чтобы дать совет другу. Чаще кто-то скажет только часть такой пословицы:

Вы знаете, что говорят: когда дела идут тяжело …

(Прочтите # 5 ниже, чтобы узнать остальную часть этой пословицы и ее значение.)

Изучение пословиц также поможет вам понять, как люди в англоязычных культурах думают о мире.

Притчи также могут дать вам хороших примеров предложений , которые вы можете запомнить и использовать в качестве моделей для построения своих собственных предложений.

Самые важные английские притчи

Это список самых важных и известных английских пословиц. Под каждым из них есть простое объяснение.

Значения некоторых из этих фраз с годами изменились, поэтому поговорка могла изначально иметь другое значение, чем та, которую я объясняю.

  1. «Две ошибки не делают правильного».

    Твитнуть! Когда кто-то сделал вам что-то плохое, попытка отомстить только усугубит ситуацию.
  2. «Перо сильнее меча».

    Твитнуть! Попытки убедить людей идеями и словами более эффективны, чем попытки заставить людей делать то, что вы хотите.
  3. «Находясь в Риме, поступайте, как римляне».

    Твитнуть! Ведите себя так, как действуют окружающие. Эта фраза может пригодиться, когда вы путешествуете за границу и замечаете, что люди делают что-то не так, как вы привыкли.
  4. «Скрипящее колесо попадает в смазку».

    Твитнуть! Вы можете получить лучшее обслуживание, если на что-то пожалуетесь. Если вы будете терпеливо ждать, никто вам не поможет.
  5. «Когда дела идут тяжело, самое трудное начинается».

    Твитнуть! Сильные люди не сдаются, когда сталкиваются с проблемами. Они просто больше работают.
  6. «Ни один человек — не остров.«

    Твитнуть! Вы не можете жить полностью самостоятельно. Всем нужна помощь других людей.
  7. «Фортуна любит смелых».

    Твитнуть! Люди, которые отважно идут к тому, чего хотят, более успешны, чем люди, которые пытаются жить безопасно.
  8. «Людям, живущим в стеклянных домах, нельзя бросать камни».

    Твитнуть! Не критикуйте других, если вы не совершенны.
  9. «Надейся на лучшее, но готовься к худшему».

    Твитнуть! Могут случиться плохие вещи, так что будьте готовы.
  10. «Лучше поздно, чем никогда».

    Твитнуть! Лучше делать что-то вовремя. Но если вы не можете сделать это вовремя, сделайте это поздно.
  11. «Птицы перьевые собираются вместе».

    Твитнуть! Людям нравится проводить время с похожими на них людьми.
  12. «Держи друзей ближе, а врагов еще ближе».

    Твитнуть! Если у вас есть враг, притворитесь, что дружите с ним, вместо того, чтобы открыто сражаться с ним. Таким образом, вы сможете внимательно посмотреть на них и понять, что они планируют.
  13. «Картинка стоит тысячи слов».

    Твитнуть! Картинки передают эмоции и сообщения лучше, чем письменные или устные объяснения.Поэтому на PhraseMix есть иллюстрации 🙂
  14. «Бесплатных обедов не бывает».

    Твитнуть! Вещи, которые предлагаются бесплатно, всегда имеют скрытую стоимость.
  15. «Нет места лучше дома».

    Твитнуть! Ваш собственный дом — самое удобное место для проживания.
  16. «Сдержанность — большая часть доблести».

    Твитнуть! Иногда важно знать, когда нужно сдаться и убежать, вместо того, чтобы всегда действовать храбро и, возможно, получить травму.
  17. «Ранняя пташка ловит червя».

    Твитнуть! Вам следует проснуться и начать работу пораньше, если вы хотите добиться успеха.
  18. «Дареному коню не смотреть в зубы».

    Твитнуть! Если кто-то предлагает вам подарок, не сомневайтесь в этом.
  19. «Невозможно приготовить омлет, не разбив несколько яиц».

    Твитнуть! Когда вы пытаетесь сделать что-то великое, вы, вероятно, рассердите или рассердите нескольких человек.Не беспокойтесь об этих людях; просто сосредоточьтесь на хороших результатах.
  20. «Бог помогает тем, кто помогает себе сам».

    Твитнуть! Не ждите, пока с вами случится хорошее. Усердно работайте для достижения своих целей.
  21. «Вы не всегда можете получить то, что хотите».

    Твитнуть! Не ныть и не жаловаться, если не получишь желаемого.
  22. «Чистота рядом с благочестием.«

    Твитнуть! Быть чистым. Богу это нравится.
  23. «Горшок под присмотром никогда не закипает».

    Твитнуть! Если что-то требует времени, чтобы закончить, не смотрите на это слишком внимательно, потому что будет казаться, что это займет вечность.
  24. «Нищие не могут выбирать».

    Твитнуть! Если вы просите кого-то об одолжении, вы должны принять все, что они вам дадут.
  25. «Действия говорят громче слов».

    Твитнуть! Просто сказать, что ты что-то сделаешь, ничего не значит. На самом деле сделать это труднее и значительнее.
  26. «Если не сломано, не чини».

    Твитнуть! Не пытайтесь улучшить то, что уже работает достаточно хорошо. Вы, вероятно, в конечном итоге вызовете новые проблемы.
  27. «Практика ведет к совершенству.«

    Твитнуть! Вы должны много практиковать навык, чтобы в нем преуспеть.
  28. «Слишком много поваров портят бульон.»

    Твитнуть! Когда слишком много людей пытаются вести за собой и высказывать свое мнение, это сбивает с толку и приводит к плохим результатам. У вакансий и проектов должен быть один-два сильных лидера.
  29. «Легко пришло, легко ушло».

    Твитнуть! Когда вы получаете деньги быстро, например, выигрывая, их легко потратить или быстро потерять.
  30. «Не кусай руку, которая тебя кормит».

    Твитнуть! Если кто-то платит вам или помогает вам, вы должны быть осторожны, чтобы не рассердить их и не сказать о них плохие вещи.
  31. «Все хорошее когда-нибудь заканчивается».

    Твитнуть! Невозможно вечно радоваться удаче или веселиться; в конце концов это остановится.
  32. «Если вы не можете победить их, присоединяйтесь к ним.«

    Твитнуть! Когда вы пытаетесь изменить чье-то поведение, но это не срабатывает, возможно, вам придется это изменить. Например, если вы пытаетесь заставить своих одноклассников сосредоточиться на учебе, но они хотят повеселиться, возможно, вам стоит просто повеселиться с ними.
  33. «Мусор для одного — сокровище для другого».

    Твитнуть! У разных людей разные представления о том, что ценно.
  34. «Нет времени лучше, чем настоящее.«

    Твитнуть! Если вам нужно что-то сделать, не откладывайте на потом. Сделай это сейчас.
  35. «Красота в глазах смотрящего».

    Твитнуть! У разных людей разные представления о том, что красиво.
  36. «Необходимость — мать изобретательности».

    Твитнуть! Когда вы действительно в этом нуждаетесь, вы думаете о творческих решениях своих проблем.
  37. «Сэкономленный пенни — это заработанный пенни».

    Твитнуть! Экономьте свои деньги. Экономить деньги — все равно что зарабатывать деньги.
  38. «Знакомство порождает презрение».

    Твитнуть! Когда вы находитесь рядом с кем-то слишком долго, вы устаете от них и раздражаете их.
  39. «О книге нельзя судить по обложке».

    Твитнуть! Иногда все выглядит иначе, чем есть на самом деле.Например, в ресторане, который выглядит старым и маленьким, может быть вкусная еда.
  40. «Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет».

    Твитнуть! Потерпи. Со временем с тобой случится что-то хорошее.
  41. «Не кладите все яйца в одну корзину».

    Твитнуть! Составьте запасной план. Не рискуйте всеми своими деньгами или временем в рамках одного плана.
  42. «Две головы лучше, чем одна.«

    Твитнуть! Когда два человека сотрудничают друг с другом, они приходят к лучшим идеям.
  43. «По ту сторону холма трава всегда зеленее.»

    Твитнуть! Люди склонны хотеть того, чего у них нет.
  44. «Поступайте с другими так, как хотите, чтобы они поступали с вами».

    Твитнуть! Не делайте злых вещей по отношению к людям.
  45. «Прочность цепи определяется ее самым слабым звеном.«

    Твитнуть! Если один член команды не работает хорошо, проиграет вся команда.
  46. «Честность — лучшая политика».

    Твитнуть! Не лги.
  47. «Отсутствие заставляет сердце любить».

    Твитнуть! Иногда хорошо быть вдали от партнера, потому что от этого хочется снова увидеть друг друга.
  48. «Вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить.«

    Твитнуть! Если вы пытаетесь помочь кому-то, но они не принимают ваши советы или предложения, сдавайтесь. Вы не можете заставить кого-то принять вашу помощь.
  49. «Не считайте цыплят, пока они не вылупятся».

    Твитнуть! Ваши планы могут не сработать, поэтому не думайте о том, что вы будете делать после того, как добьетесь успеха. Подождите, пока у вас уже ничего не получится, и тогда вы сможете подумать, что делать дальше.
  50. «Если хочешь, чтобы что-то было сделано правильно, ты должен сделать это сам.«

    Твитнуть! Не доверяйте другим людям делать важные для вас дела. Вы должны делать все сами, чтобы контролировать качество результатов.

Известных пословиц со всего мира

Пословицы обычно представляют собой краткие фразы, которые дают совет или излагают трюизм. Пословицы могут звучать глубоко и мудро, но смысл пословиц придает культурный контекст. Без контекста эти пословицы следует интерпретировать в свете вашего личного опыта.

Пословицы были частью человеческой культуры на протяжении тысячелетий. Некоторые из них, например, из Китая, Африки и Ближнего Востока были впервые созданы задолго до Римской империи.

Некоторые пословицы из других стран могут показаться вам знакомыми. Страны часто имеют свои собственные версии пословицы. Например, голландская пословица «Не буди спящих собак» появляется в США как «Пусть спящие собаки лежат». Они означают одно и то же. Здесь собраны известные пословицы со всего мира.

Африканские пословицы

«Дитя царя — раб в другом месте».

«Что забывает, так это топор, но дерево, которое было вырублено, никогда не забудет».

«Совершенно не стыдно работать за деньги».

«Шатающийся зуб не успокоится, пока его не вырвут».

«Кто копает слишком глубоко для рыбы, может выйти со змеей».

«Путь идет пешком».

Австралийские пословицы

«Нет более глухих, чем те, кто не хотел бы слышать.»

«Идиома: обжегся на молоке — дует на воду.»

«Не считайте цыплят, пока они не вылупились».

«Плохой рабочий винит свои инструменты».

«В сезон посадки посетители приходят поодиночке, а во время сбора урожая — толпами».

Египетские притчи

«Мы говорим им, что это бык, они говорят, что это доить».

«Иди далеко, тебя будут любить больше».

«Сделай доброе дело и брось его в море».

«Время никогда не устает бежать.»

Болгарские пословицы

«Скажи мне, кто твои друзья, чтобы я мог сказать тебе, кто ты».

«У волка толстая шея, потому что он делает свою работу самостоятельно».

«Трижды отмерь, один раз отрежь».

«Помогите себе помочь Богу помочь вам».

Китайские пословицы

«Если вы бедны, изменитесь, и у вас все получится».

«Большая рыба ест мелкую».

«Никто не знает сына лучше, чем отец.»

«Не стыдно задавать вопросы даже людям с более низким статусом».

Хорватские пословицы

«То, как оно пришло, так и будет».

«Спешите медленно».

«Все, что хорошо, длится недолго».

Голландские пословицы

«Стоимость важнее прибыли».

«Не будите спящих собак».

«У каждого горшочка есть подходящая крышка».

«Подумайте, прежде чем действовать; и, действуя, продолжайте думать.»

Английские притчи

«Когда дела идут тяжело, начинается самое трудное».

«Ручка сильнее меча.»

«Скрипящее колесо получает смазку».

«Ни один человек — это не остров».

«Людям, живущим в стеклянных домах, нельзя бросать камни».

«Лучше поздно, чем никогда.»

«Две ошибки не делают правильного».

Немецкие пословицы

«Кто отдыхает, ржавеет».

«Начать легко, настойчивость — это искусство.»

«Самое дешевое всегда самое дорогое».

«Поторопитесь с досугом».

Венгерская пословица

«Любопытный быстро стареет».

Русские пословицы

«Не натягивай лук, пока стрела не закреплена».

«Когда богатые воюют, умирают бедные».

«Когда кота нет, мыши будут играть».

«Много рук облегчают работу.»

«Быстрее слышать, медленнее говорить.»

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *