Поддержания: Недопустимое название — Викисловарь

ПРАВИЛАПОДДЕРЖАНИЯ ДОСТАТОЧНОСТИ СОБСТВЕННЫХ СРЕДСТВ(КАПИТАЛА) УПРАВЛЯЮЩЕЙ КОМПАНИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ОБЪЕМАОБСЛУЖИВАЕМЫХ АКТИВОВ

Утверждены

Постановлением Правительства

Российской Федерации

от 27 декабря 2004 г. N 853

 

 

1. Настоящие Правила устанавливают порядок поддержания достаточности собственных средств (капитала) управляющей компании, осуществляющей доверительное управление средствами пенсионных накоплений на основании договора с негосударственным пенсионным фондом, являющимся страховщиком по обязательному пенсионному страхованию (далее — управляющая компания), относительно объема обслуживаемых активов.

2. Показатель достаточности собственных средств (капитала) управляющей компании относительно объема обслуживаемых активов (далее — показатель достаточности собственных средств) в течение срока осуществления доверительного управления средствами пенсионных накоплений по договорам с негосударственными пенсионными фондами, являющимися страховщиками по обязательному пенсионному страхованию, не может быть ниже норматива достаточности собственных средств (далее — норматив), устанавливаемого Министерством финансов Российской Федерации.

(см. текст в предыдущей редакции)

Показатель достаточности собственных средств рассчитывается в порядке, установленном Министерством финансов Российской Федерации, исходя из соотношения размера собственных средств управляющей компании и стоимости обслуживаемых активов, составляющих инвестиционные портфели управляющей компании, сформированные за счет средств пенсионных накоплений, находящихся в доверительном управлении по договорам с указанными негосударственными пенсионными фондами.

(см. текст в предыдущей редакции

)

Порядок расчета размера собственных средств управляющей компании определяется федеральным органом исполнительной власти по рынку ценных бумаг.

3. Управляющая компания своевременно принимает меры по недопущению снижения показателя достаточности собственных средств ниже норматива, в том числе увеличивает уставный капитал, проводит переоценку основных средств и (или) реализует имущество, стоимость которого уменьшает размер собственных средств.

4. Управляющая компания представляет в Федеральную службу по финансовым рынкам сведения о соблюдении норматива с приложением расчета размера собственных средств, объема обслуживаемых активов и показателя достаточности собственных средств по состоянию на каждую отчетную дату, установленную Службой, в порядке и сроки, определенные этой Службой.

5. В случае если показатель достаточности собственных средств становится ниже норматива, договоры доверительного управления средствами пенсионных накоплений, заключенные управляющей компанией с негосударственными пенсионными фондами, являющимися страховщиками по обязательному пенсионному страхованию, прекращаются в соответствии с пунктом 15 статьи 36.13 Федерального закона «О негосударственных пенсионных фондах».

 

 

 

 

Открыть полный текст документа

Контакты по вопросам поддержания летной годности воздушных судов

Должность Фамилия, Имя, Отчество Телефон служебный
По вопросам поддержания летной годности воздушных судов
Начальник Управления поддержания летной годности воздушных судов Кудинов Валерий Васильевич +7-499-231-52-04; приемная
+7-495-645-85-55 доб. 53-49
Начальник Отдела поддержание летной годности российских воздушных судов Музыка Владимир Степанович +7-495-645-85-55 доб. 53-30
Начальник Отдела поддержания летной годности иностранных воздушных судов Даниленко Артем Андреевич +7-495-645-85-55 доб. 5346.
Начальник отдела технического развития Тарасенко Анатолий Яковлевич +7-495-645-85-55 доб. 53-40
По вопросам оформления сертификата организации по техническому обслуживанию
Главный специалист-эксперт Волынец Ольга Александровна +7-495-645-85-55 доб. 5353
По вопросам выдачи свидетельств техническому персоналу
Главный специалист-эксперт Клуб Ирина Ивановна +7-495-645-85-55 доб. 53-56
По вопросам оформления разрешений на бортовые радиостанции
Консультант Скибина Светлана Юрьевна +7-495-645-85-55 доб. 53-29
По вопросам выдачи заключений о соответствии навигационных систем ВС нормам ИКАО
Эксперт Бернацкий Сергей Васильевич +7-499-231-65-64,
+7-495-645-85-55 доб. 53-35

%d0%bf%d0%be%d0%b4%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b6%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f — English translation – Linguee

Чтобы привести автомобиль в боевую готовность и показать силу были использованы 3-дюймовые навесы и особые

[…]

колеса матового черного цвета, а также

[…] грязевые шины М/Т BF Goodrich, был добавлен […]

большой передний кенгурятник, ограничительная

[…]

планка и багажник на крыше.

ms-auto.co.jp

To be fully armed and show the impact, 3 inch lift ups and

[…]

special mat black wheel and BF Goodrich

[…] mud terrain tires, large front grill guard […]

and tail guard and roof racks are added.

ms-auto.co.jp

SF1605x400 обработанной винт мяч

[…] шариковинтовая SF типа обрабатываемой в соответствии с BK12 и BF/FF12 опор ШВП.

zappautomation.co.uk

The SF1605x400 machined ball screw is

[…] the SF type ballscrew machined to fit the BK12 and BF/FF12 ballscrew supports.

zappautomation.co.uk

Эта опция меню будет доступна после установки CD/DVD/BDROM-привода в NMT, или при подключении внешнего USB-привода CD/D
VD/BDROM.

popcornhour.es

This option will only be accessible when a CD/DVD/BD-ROM drive has been installed into or attached to your NMT.

popcornhour.es

Мы также добавили черные боковые пороги, 2-дюймовый

[…]

навес, эксклюзивные колеса черного цвета и всесезонные

[…] грязевые шины BF Goodrich для придания […]

более неустрашимого вида.

ms-auto.co.jp

We also added black side tube step, 2 inch lift up, exclusive black color

[…] wheel
a
nd BF Goodrich mud terrain tire […]

to make it with a look of fearless determination.

ms-auto.co.jp

BD выпускается в строгом соответствии с техническими условиями, все аудио могут быть расшифрованы вывода см. в разделе BD RIP, BD ISO треков были совершенны следующего поколения выходе источника

macbook-covers.net

BD produced in strict accordance with specifications, all the audio can be decoded output, see BD RIP, BD
ISO tracks were perfect the next generation of source output

macbook-covers.net

Поскольку пропорциональная

[…] счетная трубка BF3 будет реагировать […]

только на термальные нейтроны, полиэтиленовый модератор,

[…]

который замедляет случайные быстрые нейтроны до термальных энергий, окружает нейтронно чувствительную трубу.

ru.flukebiomedical.com

Since the BF3 proportional counter […]

tube will only respond to thermal neutrons, a polyethylene moderator, which slows the

[…]

incident fast neutrons to thermal energies, surrounds the neutron sensitive tube.

flukebiomedical.com

В настоящий момент компания

[…] […] Promwad работает над системой видео наблюдения и регистрации с использованием стандарта сжатия изображения JPEG2000 на базе кодека ADV212/202 и двухъядерного процессора Blackfin BF561.

promwad.com

Currently Promwad Company develops a video surveillance and recording system using JPEG2000 image compression standard based on ADV212/202 codec and Blackfin BF561 duo core processor.

promwad.com

На грузовики могут устанавливаться зарубежные

[…]

дизели Perkins мощностью 65 л.с. (базовый

[…] двигатель) и Deutz BF 04L 2011 мощностью […]

79 л.с. или отечественный владимирский

[…]

ВМТЗ Д-130Т мощностью 65 л.с. Приводы от валов отбора мощности спереди и сзади позволяют навешивать различное дополнительное оборудование.

trucksplanet.com

The trucks can be equipped with foreign

[…]

Perkins 65 hp diesel (Base engine) and Deutz BF 04L 2011 with

[…] an output of 79 hp or domestic VMTZ D-130T […]

developes 65 hp.

trucksplanet.com

Если заготовка имеет важное значение в стране, то

[…]

составителям кадастров рекомендуется использовать национальные

[…] данные по заготовкам или вывести значение BF по конкретной стране.

ipcc-nggip.iges.or.jp

If logging is significant in the

[…] country, the inventory compilers are encouraged to use national […]

harvest data or derive country-specific BF values.

ipcc-nggip.iges.or.jp

I. Общие сведения о Шанхае должен достичь Фан-Ко,

[…] дизайн и производств
о BF VAV низким шасси шум […]

ветра предназначены для вентилятора выхлопных

[…]

устройств для удовлетворения оперативных потребностей различных рабочих условиях, он имеет небольшой размер, легкий вес, красивый внешний вид, низкий уровень шума, простота в обслуживании.

ru.shyngda.com

I. Overview of Shanghai should reach a Fan Co., the design and

[…] production of the BF VAV low noise wind chassis […]

designed for the blower exhaust devices

[…]

to meet the operational requirements of different working conditions, it has a small size, light weight, beautiful appearance, low noise, easy maintenance.

en.shyngda.com

Наряду со страхованием кредита на инвестиции мы наше предложение расширили на два следующих страховых продукта для страхования

[…]

просроченных задолженностей по экспортным

[…] поставочным кредитам (вид Bf и Cf), которые позволяют […]

банкам откупать экспортные задолженности

[…]

без регресса на экспортера.

egap.cz

Simultaneously with insurance of a credit for the financing of investments, we extended our offer by two other insurance products for

[…]

insurance of ceded receivables from export

[…] supplier credits (types Bf and Cf) which enable […]

banks to purchase export receivables

[…]

without recourse against the exporter.

egap.cz

Параметр bf содержит файл, который […]

клиент должен получить по TFTP; подробности смотрите в Разд. 4.5.4.

debian.org

The “bf” option specifies the […]

file a client should retrieve via TFTP; see Section 4.5.4 for more details.

debian.org

Оборот

[…] компании Manitou BF, специализирующейся […]

только на подъемных машинах, превысил миллиард евро (более 15 миллиардов

[…]

эстонских крон) в год.

intrac.ee

The turnover of Manitou BF, who is focused […]

only on lifting machines, is over one milliard euro (more than 15 milliard Estonian kroons ) a year.

intrac.ee

Для учета коры в изымаемой при заготовке древесине необходимо использовать «долю коры в заготовленной древесине» (BF).

ipcc-nggip.iges.or.jp

Bark fraction in harvested wood (BF) should be 4.33 applied to account for bark in wood removals with harvest.

ipcc-nggip.iges.or.jp

Если бы Володя Малахов, до этого очень здорово

[…] игравший ту партию, пошел Bf5 c Ефименко, то мы […]

бы выиграли тот матч, вышли на чистое первое

[…]

место, и, что очень важно, поменялись бы с украинцами местами психологически.

crestbook.com

If Volodya Malakhov, who had played that game extremely well until

[…] then, had gone for Bf5 against Efimenko […]

then we’d have won the match, moved into

[…]

clear first place and, very importantly, switched places with the Ukrainians psychologically.

crestbook.com

Изъятие древесины (L древ.-изъятия ) рассчитывается с помощью уравнения 2.12 из главы 2, товарные круглые лесоматериалы с корой (H), коэффициент преобразования и

[…]

разрастания биомассы (BCEF ), доля

[…] коры в заготовленной древесине (BF), отношение подземной биомассы […]

к надземной биомассе (R), доля

[…]

углерода в сухом веществе (CF) и табличные данные по умолчанию, раздел 4.5.

ipcc-nggip.iges.or.jp

Wood removal (L wood-removals ) is calculated with Equation 2.12, Chapter 2, merchantable round wood over bark (H), biomass conversion expansion factor (BCEF ), bark

[…]

fraction in harvested wood

[…] (BF), below-ground biomass to above-ground biomass ratio (R), carbon […]

fraction of dry matter (CF)

[…]

and default tables, Section 4.5.

ipcc-nggip.iges.or.jp

В Институте агротехники и животноводства Баварского земельного управления сельского хозяйства вот уже много лет

[…]

используются инкубаторы с принудительной

[…] циркуляцией воздуха серии BF от BINDER, благодаря […]

которым качество исследований остается

[…]

неизменном высоким.

binder-world.com

At the Institute for Agricultural Engineering and Animal Husbandry at the Bavarian State Research Center for Agriculture,

[…]

incubators with mechanical convection of the BF

[…] series from BINDER have supported the consistently […]

high quality of research for many years.

binder-world.com

Добавить код BF к соответствующим номерам […]

заказов муфт и ниппелей.

staubli.com

Add the code BF to the concerned part-numbers […]

of the sockets and the plugs.

staubli.com

влажность,W; —коэффициент биоразложения отходов на стадии

[…] полного метаногенеза Bf (зависит от морфологического […]

состава биоразлагаемой части ТБО).

ogbus.com

factor of biodecomposition of waste products at the stage of complete

[…] formation of methane Bf (depends on morphological […]

structure of biodecomposing part of MSW).

ogbus.ru

Хотя

[…] Me.410 превосходил Bf.110 по лётно-техническим […]

характеристикам, прежде всего по скорости и дальности полёта, но всё

[…]

же уступал ему в универсальности применения.

warthunder.com

Although the Me.410 was

[…] superior to the Bf 110 in its performance […]

characteristics, most of all in its speed and flight range,

[…]

it was inferior as far as versatility was concerned.

warthunder.com

Она весит 13 т и может перевозить до 2 т

[…]

груза с помощью установленного

[…] дизельного двигателя Deutz BF 6L 913 мощностью 160 […]

л.с. или GM 4-53T мощностью 175 л.с. Колеса

[…]

амфибии имеют диаметр 2.96 м и ширину 1.5 м. Скорость на суше 8 км/ч, на воде — 5 км/ч. На палубу амфибии может приземляться небольшой вертолет, а чтобы амфибия не перевернулась от воздушных потоков, создаваемых лопастями вертолета, предусмотрена система 4х якорей, фиксирующих VARF.

trucksplanet.com

Weighing a total of 13 t, 2 t payload, it was powered by a

[…] Deutz BF 6L 913 160 hp or GM 4-53T 175 hp engine […]

with wheels of 2.96 m diameter and

[…]

1.5 m wide. Speed of 8 km / h on land and 5 in water.

trucksplanet.com

Светодиоды «, «BF«, «FDO» и «FS» не являются […]

элементами системы обеспечения безопасности и не должны использоваться в

[…]

качестве таковых.

download.sew-eurodrive.com

The «R«, «BF», «FDO» and «FS» LEDs are not safety-oriented […]

and may not be used as a safety device.

download.sew-eurodrive.com

Страхование типа «Bf« и «Cf» подготовила EGAP […]

при тесном сотрудничестве с банковским сектором с целью позволить банкам оперативно

[…]

реагировать на потребности своих клиентов, а экспортёрам позволить получить от продажи экспортных дебиторских задолженностей финансовые средства для реализации последующих контрактов.

egap.cz

The insurance of the types «Bf» and «Cf» has been prepared […]

by EGAP in close cooperation with the banking sector with aim

[…]

of enabling banks to react flexibly to needs of their clients and helping exporters to acquire financial funds for realization of further contracts by selling of their export receivables.

egap.cz

ELSRMBF/AF облегченная версия […]

саморегулирующийся нагревательный кабель, включающий внешнюю оболочку, которая безопасна

[…]

для использования с пищевыми продуктами и питьевой водой.

eltherm.com

ELSR-M-BF/AF is the light version […]

of a self-regulating heating cable featuring an outer jacket which is KTW-proofed and

[…]

suitable for use in potable water.

eltherm.com

В 2000 году, проработав около года на должности начальника отдела обслуживания и продаж в подразделении Olympus France, он вернулся в компанию Olympus Medical Systems Europa GmbH в Гамбурге, заняв пост начальника отдела GI/EUS/BF и подразделения маркетинга услуг.

olympus.com.ru

In 2000, after spending about a year as Department Manager, Service & Sales Management with Olympus France, he returned to Olympus Medical Systems Europa GmbH in Hamburg to take on the role of Department Manager GI/EUS/BF and Service Marketing Division.

olympus.it

Выполнен проект по изготовлению пилотных

[…]

образцов портативного мультимедийного проигрывателя, использующего разнообразные

[…] аудиоинтерфейсы, на процессоре Blackfin BF548.

promwad.com

The project for the pilot samples production of the portable

[…]

multimedia players that use different audio interfaces and

[…] are based on Blackfin BF548 processor was successfully […]

completed.

promwad.com

Во-вторых,

[…] использовать VAV BF типа низкого шума […]

ветра шасси используется в основном для различных кондиционеры, воздушные

[…]

завесы, отопления и охлаждения, вентилятор и т.д., также могут быть использованы в промышленных и горнодобывающих предприятий, общественных мест, крытый вентиляции.

ru.shyngda.com

Second, use VAV BF type low-noise wind […]

chassis is mainly used for a variety of air conditioning units, air curtain, heating

[…]

and cooling fan, etc., can also be used in industrial and mining enterprises, public places, indoor ventilation.

en.shyngda.com

BFC продолжает тесно сотрудничать с BFМ для обеспечения максимальной координации деятельности […]

с подразделениями на местах.

unesdoc.unesco.org

BFC continue to work closely with BFM to ensure maximum coordination with the field offices.

unesdoc.unesco.org

Учителя и директора школ нуждаются в дополнительной поддержке для поддержания качества ПТО

Недавний доклад ОЭСР «Учителя и руководители системы профессионально-технического образования и обучения» сосредоточен на начальном педагогическом образовании и непрерывном профессиональном развитии учителей системы профессионально-технического образования и обучения (ПТО), новаторских педагогических подходов с ПТО в цифровую эру и роли руководителей учреждений ПТО.

Проведенное исследование показывает, что стремительно меняющиеся рынки труда требуют изменений в преподавании и руководстве в системе ПТО. Таким образом, от учителей ПТО требуется владение все более сложными навыками и компетенциями. Пандемия COVID-19 вызвала огромный сдвиг в сторону цифровизации ПТО. Однако в то время как учителя ПТО из Германии и Дании сообщили, что они смогли без проблем перейти на дистанционное обучение, поскольку были подготовлены еще до пандемии, учителя в других странах столкнулись с трудностями.

Согласно докладу, 53% директоров учреждений среднего специального образования последние три года испытывают затруднения с набором учителей. В Германии, например, по прогнозам, количество учителей ПТО составит лишь около 80% от их требуемого числа в предстоящее десятилетие. В Швеции эксперты считают, что в следующие 10 лет приток новых учителей ПТО будет отставать от спроса на них более чем наполовину. Кроме того, результаты исследования говорят о том, что во многих странах, таких как Италия, Литва, и Латвия, учителя ПТО имеют возраст больше 50 лет.

Одним из последствий старения преподавательских кадров и того факта, что эта профессия считается непривлекательной, является то, что в ряде стран выросли стоимость ПТО и использование преподавательских кадров с более низкой квалификацией. Это влечет за собой снижение качества преподавания в учреждениях ПТО. Действительно, в большинстве европейских стран учителя ПТО чаще работают по временным трудовым договорам, чем учителя в других секторах образования. Согласно докладу, в Португалии, Бельгии, Италии, Испании и Греции более 80% учителей ПТО с временным трудоустройством не могут найти постоянную работу. Кроме того, средние оклады учителей ПТО на 8% ниже окладов учителей в системе общего образования, и 60% учителей ПТО заявили, что не удовлетворены своей работой.

ОЭСР рекомендует национальным правительствам, в числе прочего, повысить привлекательность карьеры учителя ПТО, обеспечить гибкие пути получения педагогического образования для работы в системе ПТО, развивать потенциал учителей ПТО в использовании новаторской педагогики, повышать осознание важности инноваций, ИКТ и «мягких» навыков в преподавании предметов ПТО и повышать привлекательность роли руководителей учреждений ПТО. ETUCE не согласен с рекомендацией по дерегулированию учительской профессии путем привлечения не имеющих педагогической квалификации специалистов к преподаванию. Национальные законы о педагогической квалификации должны соблюдаться. В то же время, профессия должна стать более привлекательной для молодых учителей, которым следует обеспечить хорошие оклады и достойные условия труда. 

ETUCE подчеркивает, что профсоюзы образования борются за гарантии достойных условий труда для учителей ПТО, а также за привлекательность и качество сектора ПТО в целом. В рамках проекта «Учеба в течение жизни для всех: Социальные пратнеры в образовании за качественное и инклюзивное ПТО для развития учебы в течение жизни для всех», где ETUCE выступает одним из партнеров, в июне 2021 года членские организации ETUCE получат возможность принять участие в учебном мероприятии по перенятию опыта коллег, посвященном работе системы ПТО в Германии. Этот семинар даст возможность приобрести углубленное понимание организации германской системы ПТО и обсудить основные вопросы сектора ПТО с другими социальными партнерами со всей Европы.

Читайте дополнительно:

Доклад ОЭСР Учителя и руководители учреждений профессионально-технического образования и обучения

Установка поддержания давления Compresso CX, PNEUMATEX

Установка поддержания давления Compresso CX

Точное поддержание давления ± 0.1 бар.
Предназначена для работы с внешним безмасляным компрессором. 1 впускной и 1 сбросной воздушный клапан.

 

  • Для систем согласно EN 12828, EN 12976, ENV 12977
  • Для наружного воздуха, не содержащего масляных паров, 1 впускной и 1 выпускной воздушный клапан
  • Контроль подпитки fillsafe с возможностью настройки подпитки Pleno P
  • Управление BrainCube, самооптимизация с функцией памяти
  • Со встроенным кронштейном для настенного монтажа
  • Включая монтажный комплект для соединения TecBox с воздушной стороны с первичным сосудом
  • Антифриз до 50%
  • Протестировано CE согласно требованиям европейских директив PED/DEP 97/23/EC, 89/336/EWG, 73/23/EWG

 

 Приобрести оборудование PNEUMATEX в интернет-магазине G-SCM.ru с доставкой по РФ 

  • Размещение заказа: [email protected] | личный кабинет | online-консультант | купить в 1 клик
  • Техническая поддержка
  • Система скидок
  • Доставка автотранспортом интернет-магазина G-SCM.ru; доставка транспортными компаниями

       
      Нажмите на логотип для расчета ориентировочной стоимости

Производитель:

PNEUMATEX

Страна:

Швейцария

Конструктивная особенность:

Со встроенным кронштейном для настенного монтажа

Класс точности:

Точное поддержание давления ± 0.1 бар

Среда:

Неагрессивные и нетоксичные среды. Антифриз до 50%.

Комплект для поддержания постоянного давления без насоса Grundfos SQE

Control DDD — Safety instructions (Multi language) (Installation and operating instructions) 6.94 MB 26.08.2013
Control DDD, Safety instructions 704.01 KB 26.08.2013
Control Mix (RU/KZ version) (PIOI) 1.69 MB 03.08.2015
Control WW (RU/KZ version) (PIOI) 3.44 MB 05.08.2015
CU 301 Warning (Multi language) 776.03 KB 17.08.2010
CU3X2, CU3X4 (Multi language) (Safety instructions) 3.42 MB 13.05.2015
CU3X2, CU3X4 (Safety instructions) 653.06 KB 13.05.2015
DPI, Grundfos differential pressure sensor, Industry 513.38 KB 11.06.2010
DPI, Grundfos differential pressure sensor, Industry (Multi language) 1.91 MB 11.06.2010
GENI Module — GRUNDFOS MAGNA, UPE Series 2000 2.67 MB 26.03.2002
Grundfos CIM/CIU 150 Profibus DP (Functional profile) 4.6 MB 22.08.2012
GRUNDFOS MAGNA Relay Module 784.34 KB 28.11.2005
GRUNDFOS MAGNA, Relay Module (Multi language) 12.3 MB 28.11.2005
IO 102 SQFlex 526.33 KB 12.08.2010
LC 220 1.58 MB 02.04.2014
LC 220 (Multi language) (Installation and operating instructions) 23.65 MB 02.04.2014
LC 221 2.68 MB 02.04.2014
LC 221 (Multi language) (Installation and operating instructions) 20.51 MB 02.04.2014
LC-Ex4 578.05 KB 16.08.2011
LON Module — GRUNDFOS MAGNA, UPE Series 2000 1.92 MB 26.03.2002
LT 200 1.51 MB 09.10.2013
LT 200 (Multi language) 15.38 MB 09.10.2013
MAGNA, GENI Module 1.27 MB 28.11.2005
MAGNA, GENI Module (Multi language) 18.4 MB 28.11.2005
MCS-E1 77.37 KB 10.02.2003
PC Tool Link 1.42 MB 23.04.2009
PC Tool Link (Multi language) 8.41 MB 23.04.2009
SI 001 PSU — Sensor Interface 561.24 KB 02.07.2009
SI 001 PSU — Sensor Interface (Multi language) 3.07 MB 02.07.2009
Блок управления QE HMS (RU/KZ version) (PIOI) 863.48 KB 03.08.2015
Шкаф управления насосами Control Multi-E 858.27 KB 07.05.2015
Шкаф управления насосами Control Multi-E (RU/KZ version) (PIOI) 621.19 KB 07.05.2015
CU 301 (EU) (Quick Guide) 704.58 KB 27.03.2007
SI 001 PSU (Quick Guide) 1.3 MB 05.11.2009
DDI 209, DDI 222, Variant AP and APF, Profibus GSD Files 729 bytes 14.08.2015
DME 2-48 l/h model B, Profibus GSD Files 5.41 KB 14.08.2015
DME 2-48 l/h model C, Profibus GSD Files 1.47 KB 14.08.2015
DME 60-940 l/h model A, Profibus GSD Files 1.44 KB 14.08.2015

Декларация об установлении фактов Организацией Объединенных Наций в области поддержания международного мира и безопасности — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Декларация об установлении фактов Организацией Объединенных Наций в области поддержания международного мира и безопасности

Принята резолюцией 46/59 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1991 года

Генеральная Ассамблея,

ссылаясь на Декларацию о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций1, Манильскую декларацию о мирном разрешении международных споров2, Декларацию об усилении эффективности принципа отказа от угрозы силой или ее применения в международных отношениях3, Декларацию о предотвращении и устранении споров и ситуаций, которые могут угрожать международному миру и безопасности, и о роли Организации Объединенных Наций в этой области4, а также на их положения, касающиеся установления фактов,

подчеркивая, что способность Организации Объединенных Наций поддерживать международный мир и безопасность в значительной степени зависит от получения ею подробной информации о фактических обстоятельствах любого спора или ситуации, дальнейшее существование которых могло бы поставить под угрозу поддержание международного мира и безопасности (именуемые ниже «споры или ситуации»),

признавая, что полноценное использование и дальнейшее совершенствование средств для установления фактов Организацией Объединенных Наций могли бы содействовать усилению роли Организации Объединенных Наций в области поддержания международного мира и безопасности и способствовать мирному разрешению споров, а также предотвращению и устранению угроз миру,

стремясь способствовать принятию во внимание государствами той роли, которую компетентные органы Организации Объединенных Наций могут играть в установлении фактов в отношении споров или ситуаций,

признавая особую полезность миссий по установлению фактов, которые могут направлять компетентные органы Организации Объединенных Наций в этой связи,

учитывая опыт и специальные знания, накопленные Организацией Объединенных Наций в области миссий по установлению фактов,

признавая необходимость того, чтобы государства, осуществляя свой суверенитет, сотрудничали с соответствующими органами Организации Объединенных Наций в том, что касается миссий по установлению фактов, направляемых ими,

стремясь содействовать повышению эффективности Организации Объединенных Наций в целях расширения взаимопонимания, укрепления доверия и стабильности в мире,

торжественно провозглашает:

I

1. При выполнении своих функций, связанных с поддержанием международного мира и безопасности, компетентным органам Организации Объединенных Наций следует стремиться быть полностью осведомленными обо всех соответствующих фактах. С этой целью они должны рассматривать возможности осуществления мероприятий по установлению фактов.

2. Для целей настоящей Декларации установление фактов означает любую деятельность, направленную на получение подробной информации о соответствующих фактах в отношении любого спора или ситуации, которая необходима компетентным органам Организации Объединенных Наций для эффективного осуществления своих функций в связи с поддержанием международного мира и безопасности.

3. Деятельность по установлению фактов должна носить всеобъемлющий, объективный, беспристрастный и своевременный характер.

4. Если надлежащие сведения по всем соответствующим фактам нельзя получить путем использования возможностей Генерального секретаря в области сбора информации или иных существующих  средств, компетентному органу Организации Объединенных Наций следует рассмотреть вопрос об организации миссии по установлению фактов.

5. При решении вопроса о необходимости и сроке направления такой миссии компетентные органы Организации Объединенных Наций должны учитывать, что направление миссии по установлению фактов может свидетельствовать об озабоченности Организации и должно способствовать укреплению доверия и урегулированию спора или ситуации и вместе с тем предотвращению любого их обострения.

6. Для направления миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов на территорию любого государства требуется предварительное согласие этого государства с соблюдением соответствующих положений Устава Организации Объединенных Наций.

II

7. Миссии по установлению фактов могут направляться Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей и Генеральным секретарем в контексте их соответствующих обязанностей по поддержанию международного мира и безопасности в соответствии с Уставом.

8. Совету  Безопасности следует рассматривать возможность осуществления деятельности по установлению фактов в целях эффективного выполнения им его главной обязанности по поддержанию  международного мира и безопасности в соответствии с Уставом.

9. Совету Безопасности следует всякий раз, когда это уместно, рассматривать возможность включения в свои резолюции положения об использовании механизма установления фактов.

10. Генеральной Ассамблее следует рассматривать возможность осуществления деятельности по установлению фактов в целях эффективного выполнения ее вытекающих из Устава обязанностей по поддержанию международного мира и безопасности.

11. Генеральной Ассамблее следует всякий раз, когда это уместно, рассматривать возможность включения в свои резолюции, касающиеся поддержания международного мира и безопасности, положения об использовании механизма установления фактов.

12. Генеральному секретарю следует уделять особое внимание использованию возможностей Организации Объединенных Наций по установлению фактов на ранней стадии, для того чтобы способствовать предотвращению споров и ситуаций.

13. Генеральному секретарю по его собственной инициативе или по просьбе заинтересованных государств следует рассматривать вопрос о направлении миссии по установлению фактов при наличии спора или ситуации.

14. Генеральному секретарю следует составлять и обновлять списки экспертов в различных областях, которых можно будет привлекать к участию в миссиях по установлению фактов. Ему следует также в рамках имеющихся ресурсов поддерживать и расширять возможности организации чрезвычайных миссий по установлению фактов.

15. Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее при решении вопроса о том, на кого возложить задачу проведения миссии по установлению фактов, следует отдавать предпочтение Генеральному секретарю, который может, в частности, назначать специального представителя или группу экспертов, подотчетных ему. Может также рассматриваться возможность использования услуг какого-либо специального вспомогательного органа Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи.

16. При рассмотрении возможности направления миссии по установлению фактов компетентному органу Организации Объединенных Наций следует принимать во внимание другую соответствующую  деятельность по установлению фактов, в том числе усилия, предпринимаемые заинтересованными государствами, и деятельность в рамках региональных механизмов или учреждений.

17. В решении компетентного органа Организации Объединенных Наций о проведении мероприятий по установлению фактов должны всегда определяться четкий мандат миссии по установлению фактов и точные требования, которым должен отвечать ее доклад. Содержание доклада должно ограничиваться изложением полученных сведений фактологического характера.

18. Любая просьба того или иного государства к компетентному органу Организации Объединенных Наций о направлении на его территорию миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов должна рассматриваться без неоправданных задержек.

III

19. Любая просьба компетентного органа Организации Объединенных Наций с целью получения согласия государства на прием миссии по установлению фактов на своей территории должна своевременно рассматриваться этим государством. Этому государству следует незамедлительно сообщить указанному органу о своем решении.

20. В случае, если государство решит не принимать миссию Организации Объединенных Наций по установлению фактов на своей территории, ему следует, если оно сочтет это необходимым, указать причины своего решения. При этом ему не следует исключать возможность приема миссии по установлению фактов.

21. Государствам следует стремиться к проведению политики, обеспечивающей доступ миссий Организации Объединенных Наций по установлению фактов на свою территорию.

22. Государствам следует сотрудничать с миссиями Организации Объединенных Наций по установлению фактов и оказывать им в пределах имеющихся возможностей полную и незамедлительную поддержку, необходимую для выполнения их функций и осуществления их мандата.

23. Миссиям по установлению фактов должны предоставляться все иммунитеты и возможности, необходимые для выполнения ими своего мандата, в частности возможность работать в условиях полной конфиденциальности и возможность посещать все места и общаться со всеми лицами, которые имеют отношение к делу, при том понимании, что это не будет иметь никаких негативных последствий для этих лиц. Участники миссий по установлению фактов обязаны уважать законы и постановления государства, в котором они выполняют свои функции; вместе с тем такие законы и постановления не должны применяться в ущерб надлежащему осуществлению миссиями своих функций.

24. Участники миссий по установлению фактов должны как  минимум пользоваться привилегиями и иммунитетами, определенными для экспертов в командировках в Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций. Без ущерба для своих привилегий и иммунитетов участники миссий по установлению фактов обязаны соблюдать законы и постановления государства, на территории которого они выполняют свои функции.

25. Миссии по установлению фактов обязаны действовать в строгом соответствии со своим мандатом и объективно подходить к выполнению своей задачи. Их участники не должны запрашивать или получать указания от какого бы то ни было правительства или органа, не являющегося компетентным органом Организации Объединенных Наций. Они должны сохранять конфиденциальный характер информации, полученной при выполнении ими своего мандата, даже после того, как миссия выполнила свою задачу.

26. Непосредственно заинтересованным государствам на всех этапах процесса установления фактов должна предоставляться возможность выразить свои мнения по фактам, сведения о которых было поручено получить миссии по установлению фактов. Если результаты миссии по установлению фактов будут предаваться гласности, выраженные непосредственно заинтересованными государствами мнения, если они того пожелают, также должны предаваться гласности.

27. Всякий раз, когда установление фактов предполагает проведение слушаний, соответствующие правила процедуры должны обеспечивать их объективность.

IV

28. Генеральный секретарь должен регулярно и систематически следить за состоянием международного мира и безопасности для своевременного оповещения о спорах и ситуациях, которые могли бы угрожать международному миру и безопасности. Генеральный секретарь может доводить соответствующую информацию до сведения Совета Безопасности и, в случае необходимости, Генеральной  Ассамблеи.

29. С этой целью Генеральный секретарь должен в полной мере использовать возможности Секретариата в области сбора информации и держать в поле зрения вопрос о расширении этих возможностей.

30. Направление миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов не наносит ущерба применению заинтересованными государствами процедуры расследования или любой аналогичной процедуры или любых согласованных ими средств мирного разрешения споров.

31. Ничто в настоящей Декларации не должно истолковываться как наносящее тем или иным образом ущерб положениям Устава.


1Резолюция 2625(XXV), приложение.

2Резолюция 37/10, приложение.

3Резолюция 42/22, приложение.

4Резолюция 43/51, приложение.

Определение обслуживания от Merriam-Webster

основной · таин | \ mān-ˈtān , mən- \

поддерживается; поддержание; поддерживает

переходный глагол

1 : сохранить в существующем состоянии (по состоянию на ремонт, эффективность или срок действия) : сохранить от сбоя или отказа поддерживать оборудование

2 : поддерживать против оппозиции или опасности : поддерживать и защищать сохранять позицию

: для поддержки или обеспечения есть семья, чтобы содержать

б : сустейн достаточно еды, чтобы поддерживать жизнь 5 : для подтверждения или как если бы в аргументе : assert утверждал, что земля плоская

Поддержание синонимов, поддержание антонимов | Тезаурус Мерриам-Вебстера

Тезаурус

Синонимы и антонимы

с сохранением 1 поддерживать в хорошем состоянии
  • он ремонтирует, а обслуживает старинных автомобилей в качестве хобби

слов, относящихся к , поддерживающему

Рядом с антонимами для с сохранением

2 продолжать заявлять, что это правда или правильность, несмотря на возражения или возражения
  • Часть обсуждения — научиться сохранять свою позицию перед лицом суровых испытаний

слов, относящихся к , поддерживающему

  • утверждающая,
  • утверждая,
  • Аверинг,
  • одобрение,
  • откровенный,
  • требуя,
  • Конкурирующая,
  • настаивая,
  • умоляющая,
  • провозглашение,
  • профессорская,
  • протестующий,
  • заявив

фраз, синонимов , поддерживающих

Рядом с антонимами для с сохранением

3 оплачивать расходы на проживание
  • мы просто не можем себе позволить содержать лошадь

слов, относящихся к , поддерживающему

фраз, синонимов , поддерживающих

4 заявить (что-то) в качестве причины в поддержку или против чего-то рассматриваемого
  • она продолжила поддерживать , что швейная машина в конечном итоге окупится, так как она сможет шить себе одежду

слов, относящихся к , поддерживающему

5 констатировать как факт обычно насильно
  • he утверждает , что действительно есть веские доказательства существования внеземных посетителей
  • утверждающая,
  • утверждая,
  • утверждая,
  • Аверинг,
  • одобрение,
  • откровенный,
  • требуя,
  • Конкурирующая,
  • декларируя,
  • настаивая,
  • профессорская,
  • протестующий,
  • предположительно,
  • ордер

слов, относящихся к , поддерживающему

фраз, синонимов , поддерживающих

Рядом с антонимами для с сохранением

См. Определение словаря

определение содержания The Free Dictionary

Я знаю, сказал я, что это их образ мышления и что это был тезис, который Трасимах поддерживал только что, когда осуждал справедливость и восхвалял несправедливость.С первого взгляда должно быть очевидно, что из-за отказа затрудняется анализ знания; но кажущаяся простота взгляда Брентано на знание окажется, если я не ошибаюсь, неспособным противостоять ни аналитическому исследованию, ни множеству фактов психоанализа и психологии животных.

Но на содержание там вооруженных людей вместо колоний тратится гораздо больше, поскольку приходится поглощать на гарнизон все доходы государства, так что приобретение оборачивается убытками, и многие другие недовольны, потому что пострадало все государство. ; через смещение гарнизона вверх и вниз все знакомятся с невзгодами, и все становятся враждебными, и они становятся врагами, которые, будучи побежденными на своей собственной земле, все же способны причинить вред.

Обсуждались общие причины первого; остается назвать их для второго и посмотреть, какие ресурсы у него были и что было бы у любого человека в его ситуации для более надежного поддержания себя в своем приобретении, чем это сделал король Франции.

Таким образом, когда отец друга Мармадьюка после сорока лет службы ушел в отставку в чине майора, сохранив в своем домашнем хозяйстве сравнительное великолепие, он стал человеком первого уважения в своей родной колонии. что было в Нью-Йорке.Президент ICCI придерживался мнения, что каждая политическая партия в нашем нынешнем демократическом устройстве должна работать сообща для улучшения экономики страны, представив законопроект о поддержании финансовой дисциплины и восстановлении макроэкономической стабильности. Хэнкинсон из Медицинской школы Файнберга Северо-Западного университета, Чикаго и его коллеги провели исследование, чтобы оценить взаимосвязь между поддержанием более высокого уровня активности и изменениями индекса массы тела (ИМТ) и окружности талии в течение 20 лет у молодых людей.Тринадцать из 35 (37%) студентов в первом туре и 19 из 39 (49%) студентов во втором туре заявили, что онлайн-обучение было изолированным процессом, и что групповые процессы, необходимые на занятиях, были весьма полезны для поддержания мотивации. Сторонники сохранения статус-кво со 100% обеспечением ссылаются, среди прочего, на неуверенность в иностранном правоприменении США. Уравновешивание между сохранением боевых возможностей и достижением большего с меньшими затратами становится все более трудным.Руководители Catalyst начали задаваться вопросом: «Выполняем ли мы« правильные »работы по техническому обслуживанию?» Они пришли к выводу, что подход компании к обслуживанию оборудования необходимо изменить.

Поддержка синонимов, поддержка антонимов — FreeThesaurus.com

За 20 лет мужчины, сохраняющие высокую активность, набрали на 2,6 кг меньше, женщины, поддерживающие более высокую активность, набрали на 6,1 кг меньше, мужчины, сохраняющие высокую активность, прибавили в окружности талии на 3,1 см меньше, а женщины, поддерживающие более высокую активность, — на 3.На 8 сантиметров меньше. Если история показывает нам одно, так это важность поддержания сильных внутренних боевых возможностей. Этот статус вместе со следующими двумя статусами структуры (получение и поддержание) происходит от Danley and Anthony’s (1987). Модель «Выбери-Получи-Сохраняй» для трудоустройства лиц, проходящих психиатрическую реабилитацию (Беверидж и др., 2002). Например, этой зимой проект EverGreen объединяет свое послание с осенними и зимними советами по уходу за дворами и садами.В SAF / IAR есть директора по странам, которые несут основную ответственность за развитие, управление и поддержание отношений с назначенными странами. Новая комплексная программа обучения для расширения общих возможностей обучения и профессиональной подготовки внутри фирмы и помощи сотрудникам в поддержании профессиональных лицензий и Компания Parsons Brinckerhoff (PB) разработала технические сертификаты, включающие использование минимального количества ресурсов при сохранении безопасного и эргономически правильного объекта для своевременной доставки компонентов.Многие люди считают, что лучше всего иметь возможность стрелять из оружия с удаленным магазином и патроном в патроннике, особенно если офицер должен заменить частично заряженный магазин на полностью заряженный во время затишья в перестрелке, сохраняя при этом Поскольку период кейнсианской святости уступил место эффективности неолиберального рынка, расходы государства всеобщего благосостояния оказались под вопросом, и национальные государства начали сталкиваться с серьезными проблемами с финансированием и поддержанием социальных программ.Библиотекари, поддерживающие MeSH в MedlinePlus, постоянно обновляют его, ежегодно изменяя и улучшая MeSH и сами системы. Комбинация BrightStor ARCserve и Diamond VT предоставляет пользователям Computer Associates проверенное решение для ускорения резервного копирования и восстановления при сохранении существующей резервной копии. Процедура ». Восстановительный уход, связь между терапией и уходом, направленная на поддержание достижений жителей, получающих квалифицированную терапию, привлекает много внимания.Во время нашей встречи 3 марта мы обсудили уточнение предложения, разрешающего налогоплательщикам использовать альтернативный формат (например, плоский файл) для ведения записей, тем самым избавляя налогоплательщика от необходимости поддерживать исходную программу, с помощью которой были созданы файлы. Интеграция .TacAir позволяет нам лучше соответствовать нашим требованиям 2-го века, одновременно повышая эффективность, объединяя наши основные компетенции в морской авиации и сохраняя нашу уникальную морскую экспедиционную культуру.Если наша духовность учит нас поддерживать святость, поддерживая целостность, тогда мы должны поддерживать нашу духовность и нашу сексуальность как интегрированные компоненты нашей человечности.

Поддержание физической работоспособности: минимальная доза упражнений, необходимая для сохранения выносливости и силы с течением времени

Поддержание физической работоспособности: минимальная доза упражнений, необходимая для сохранения выносливости и силы с течением времени, Spiering, BA, Mujika, I, Sharp, MA и Foulis, SA.J Strength Cond Res 35 (5): 1449-1458, 2021 — Практически каждый физически активный человек сталкивается с периодами, когда время, доступное для физических упражнений, ограничено (например, личные, семейные или деловые конфликты). В такие периоды целью физической подготовки может быть просто поддержание (а не улучшение) физической работоспособности. Точно так же некоторые особые группы населения могут желать поддерживать работоспособность в течение длительных периодов времени, а именно спортсмены (во время соревновательного сезона и в межсезонье) и военнослужащие (во время развертывания).Основная цель этого краткого описательного обзора — определить минимальную дозу упражнений (то есть частоту, объем и интенсивность), необходимую для поддержания физической работоспособности с течением времени. В целом показатели выносливости могут сохраняться до 15 недель, если частота тренировок снижается до 2 занятий в неделю или когда объем упражнений снижается на 33-66% (всего 13-26 минут на тренировку). пока сохраняется интенсивность упражнений (частота сердечных сокращений). Сила и размер мышц (по крайней мере, у молодых людей) могут сохраняться до 32 недель с помощью всего лишь 1 сеанса силовой тренировки в неделю и 1 подхода на упражнение, пока сохраняется интенсивность упражнений (относительная нагрузка); тогда как у пожилых людей для поддержания размера мышц может потребоваться до 2 занятий в неделю и 2–3 подходов на упражнение при сохранении интенсивности упражнений.Данных недостаточно, чтобы дать конкретные рекомендации спортсменам или военнослужащим. Наш основной вывод заключается в том, что интенсивность упражнений, по-видимому, является ключевой переменной для поддержания физической работоспособности с течением времени, несмотря на относительно значительное сокращение частоты и объема упражнений.

Сохраните свой патент | USPTO

Что произойдет, если я не внесу плату за обслуживание?

Если пошлины за обслуживание и любые применимые надбавки не уплачиваются, патентная защита теряет силу, и права, предоставляемые патентом, теряют силу.

Уведомления, отправленные по почте

Патентообладатель несет ответственность за своевременную уплату сборов за обслуживание и любых применимых надбавок во избежание истечения срока действия патента. Если плата за обслуживание не уплачивается в течение первых шести месяцев года, в котором она может быть выплачена, на указанный адрес или адрес для корреспонденции отправляется напоминание о плате за обслуживание.

Если пошлина за обслуживание и любые применимые надбавки не уплачиваются до конца 4, 8 или 12 лет после даты выдачи, патентные права теряют силу, и на адрес сбора или почтовый адрес отправляется Уведомление об истечении срока действия патента. на записи.

Неполучение уведомлений не перекладывает бремя контроля времени для уплаты пошлины за обслуживание с патентообладателя на ВПТЗ США. Если адрес для оплаты не установлен, уведомления отправляются на адрес для корреспонденции.

Предупреждение о мошенничестве : существует множество компаний, не связанных с ВПТЗ США, которые направляют владельцам патентов ходатайства о требованиях к обслуживанию. Для получения дополнительной информации см. Предупреждение о запросах, не входящих в ВПТЗ США.

Переиздание семейств патентов

С 16 января 2018 г. внесены изменения для сохранения в силе отдельных патентов из переизданных семейств патентов.См. Уведомление в Официальном вестнике и часто задаваемые вопросы (FAQ) для получения дополнительной информации об изменении.

Даты истечения срока

Обычно срок действия патентов на коммунальные услуги истекает через 20 лет с даты подачи заявки при условии уплаты соответствующих пошлин за обслуживание. USPTO не рассчитывает даты истечения срока действия патентов. В ответ на запрос владельца патента и общественный запрос USPTO предоставляет загружаемый калькулятор срока действия патента в качестве ресурса, который помогает общественности оценить дату истечения срока действия патента.См. Страницу «Калькулятор срока действия патента » для получения дополнительной информации.

Магазин по пошлинам за поддержание патента

Магазин по пошлинам за поддержание патента — это онлайн-инструмент USPTO для поиска и оплаты пошлин за поддержание патента. Любой пользователь может получить доступ к этому сайту в качестве гостя для просмотра или оплаты сборов, но зарегистрированные пользователи, зарегистрированные на uspto.gov, будут иметь доступ к дополнительным функциям. Просмотрите видеоролик, посвященный витрине пошлины за обслуживание патентов, чтобы узнать больше.

Контрольный список для обслуживания дома — Руководства по недвижимости

Осмотрите. Обойдите дом снаружи: есть ли трещины в бетоне? Подъездная дорога в хорошем состоянии? Проверьте крышу на наличие признаков ослабленной или сломанной черепицы. Посмотрите на дымоход на наличие следов износа. Проверьте фасад и фундамент на наличие трещин или признаков скопления воды.

Желоба. Желоба контролируют поток дождевой воды в дом, защищая крышу, сайдинг и фундамент. Забитые желоба могут привести к протечке крыши или попаданию воды в ваш дом. Чистите их не реже двух раз в год (или чаще, в зависимости от того, сколько деревьев окружает вашу собственность и свисает над вашей крышей).Также проверьте на предмет повреждений.

Если вы чистите их самостоятельно, будьте осторожны на этой лестнице, так как в 2015 году более 630 000 американцев нуждались в медицинской помощи из-за травм, связанных с лестницей, по данным Комиссии США по безопасности потребительских товаров. Вы также можете нанять профессионального очистителя водосточных желобов — услуга, которая, согласно Angie’s List, может стоить от 75 до 225 долларов, в зависимости от размера вашего дома.

Краска. Внешняя краска выглядит красиво и защищает вашу черепицу от повреждения водой и гниения.Обратите внимание на признаки отслаивания или сколов краски. Возможно, вам понадобится подкрашивание или свежее пальто. Если вы планируете нанять профессионала, запланируйте работу на весну, чтобы работа была завершена к концу лета.

Поместите дом в баню. Весна — хорошее время, чтобы подмыть дом на всю зиму. Снимите штормовые окна и вымойте окна внутри и снаружи. Дом тоже может запачкаться. Прилипшая к фасаду песчинка со временем может повредить краску и кладку. Дождитесь теплого сухого дня и приступайте к работе.
Вот как очистить дом снаружи:

  1. Закройте все окна и двери, накройте землю и живые изгороди пластиковой пленкой.
  2. Избегайте инстинкта арендовать мойку с электрическим приводом, поскольку она может не понадобиться и может повредить сайдинг или кирпичную кладку, в зависимости от ваших строительных материалов. В большинстве случаев подойдет обычный садовый шланг.
  3. Прикрепите к шлангу комплект для чистки сайдинга и приступайте к работе.
  4. Точечная очистка сильно загрязненных участков. С осторожностью используйте моющее средство, так как оно может нанести вред вашим растениям.

Узнайте больше о лучших садовых шлангах от Wirecutter.

Патио или терраса. Вы не можете использовать свою колоду всю зиму; скорее всего, на нем есть слой зимней грязи. Подмести это чисто. Осмотрите свою колоду, ища признаки потрескавшейся древесины и незакрепленных гвоздей. Вытяните листья и мусор между досками и тщательно очистите:

  1. Смочите настил садовым шлангом.
  2. Распылите воду и чистящий раствор с помощью распылителя с насосом и подождите 10 минут.
  3. Потрите его метлой и снова опрыскайте из садового шланга.
  4. Обработайте деревянную террасу боратом от водорослей, чтобы защитить древесину от гнили.
  5. Дайте дереву высохнуть в течение нескольких дней, а затем протрите его и запечатайте.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *