Определение слов интерпретация обработка трактовка: Attention Required! | Cloudflare

Интерпретация — Большая советская энциклопедия

I

Интерпрета́ция (лат. interpretatio)

истолкование, объяснение, разъяснение.

1) В буквальном понимании термин «И.» употребляется в юриспруденции (например, И. закона адвокатом или судьей — это «перевод» «специальных» выражений, в которых сформулирована та или иная статья кодекса, на «общежитейский» язык, а также рекомендации по её применению), искусстве (И. роли актёром или музыкального произведения пианистом — индивидуальная трактовка исполнителем исполняемого произведения, не определяемая, вообще говоря, однозначно замыслом автора) и в других областях человеческой деятельности.

2) И. в математике, логике, методологии науки, теории познания — совокупность значений (смыслов), придаваемых тем или иным способом элементам (выражениям, формулам, символам и т. д.) какой-либо естественнонаучной или абстрактно-дедуктивной теории (в тех же случаях, когда такому «осмыслению» подвергаются сами элементы этой теории, то говорят также об И. символов, формул и т. д.).

Понятие «И.» имеет большое гносеологическое значение: оно играет важную роль при сопоставлении научных теорий с описываемыми ими областями, при описании разных способов построения теории и при характеристике изменения соотношения между ними в ходе развития познания. Поскольку каждая естественнонаучная теория задумана и построена для описания некоторой области реальной действительности, эта действительность служит её (теории) «естественной» И. Но такие «подразумеваемые» И. не являются единственно возможными даже для содержательных теорий классической физики и математики; так, из факта Изоморфизма механических и электрических колебательных систем, описываемых одними и теми же дифференциальными уравнениями, сразу же следует, что для таких уравнений возможны по меньшей мере две различные И. В ещё большей степени это относится к абстрактно-дедуктивным логико-математическим теориям, допускающим не только различные, но и не изоморфные И. Об их «естественных» И. говорить вообще затруднительно. Абстрактно-дедуктивные теории могут обходиться и без «перевода» своих понятий на «физический язык». Например, независимо от какой бы то ни было физической И., понятия геометрии Лобачевского могут быть интерпретированы в терминах геометрии Евклида (см. Лобачевского геометрия). Открытие возможности взаимной интерпретируемости различных дедуктивных теорий сыграло огромную роль как в развитии самих дедуктивных наук (особенно как орудие доказательства их относительной непротиворечивости (См. Непротиворечивость)), так и в формировании связанных с ними современных теоретико-познавательных концепций. См. Аксиоматический метод, Логика, Логическая семантика, Модель.

Лит.: Гильберт Д., Основания геометрии, пер. с нем., М.—Л., 1948, гл. 2, § 9; Клини С. К., Введение в метаматематику, пер. с англ., М., 1957, гл. 3, § 15; Чёрч А., Введение в математическую логику, т. 1, пер. с англ., М., 1960, Введение, § 07; Френкель А., Бар-Хиллел И., Основания теории множеств, пер. с англ., М., 1966, гл. 5, § 3.

Ю. А. Гастев.

II

Интерпрета́ция

языков программирования, один из методов реализации языков программирования (См. Язык программирования) на электронных вычислительных машинах (ЭВМ). При И. каждому элементарному действию в языке соответствует, как правило, своя программа, реализующая это действие, и весь процесс решения задачи представляет собой моделирование на ЭВМ соответствующего алгоритма, записанного на этом языке. При И. скорость решения задач обычно значительно ниже, чем при других методах, однако И. легче реализуется на ЭВМ, а во многих случаях (например, при моделировании работы одной ЭВМ на другой) оказывается и единственно пригодной.

Источник: Большая советская энциклопедия на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. Интерпретация — (от лат. interpretatio — разъяснение, истолкование) — художеств. истолкование певцом, инструменталистом, дирижёром, камерным ансамблем муз. произведения в процессе его исполнения, раскрытие идейно-образного содержания музыки выразит. и технич. Музыкальная энциклопедия
  2. интерпретация — -и, ж. книжн. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-л. Интерпретация закона. Интерпретация текста. || Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем. Новая интерпретация 6-й симфонии Чайковского. [От лат. interpretatio — разъяснение] Малый академический словарь
  3. Интерпретация — Задание значения (смысла) математич. выражений (символов, формул и т. д.). В математике такими значениями служат математич. объекты (множества, операции, выражения и т. д.). Сами эти значения также наз. И. соответствующих выражений. Примеры. Математическая энциклопедия
  4. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (от лат. interpretatio – разъяснение, истолкование) – в широком смысле слова истолкование, объяснение какой-либо реальной ситуации или идейной позиции; в качестве специального понятия методологии науки… Новая философская энциклопедия
  5. интерпретация — Интерпретация, интерпретации, интерпретации, интерпретаций, интерпретации, интерпретациям, интерпретацию, интерпретации, интерпретацией, интерпретациею, интерпретациями, интерпретации, интерпретациях Грамматический словарь Зализняка
  6. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (лат. interpretatio) — 1) в широком смысле — истолкование, объяснение, перевод на более понятный язык; в специальном смысле — построение моделей для абстрактных систем (исчислений) логики и математики… Большой энциклопедический словарь
  7. Интерпретация — (лат. interpretatio) ☼ истолкование, объяснение, разъяснение любого объекта культуры – литературного текста, философской мысли, предметов археологических раскопок и т.п. Словарь по культурологии
  8. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (лат. interpretatio — толкование, разъяснение) — когнитивная процедура установления содержания понятий или значения элементов формализма посредством их аппликации на ту или иную предметную область, а также результат указанной процедуры. Новейший философский словарь
  9. интерпретация — Интерпрет/а́ци/я [й/а]. Морфемно-орфографический словарь
  10. интерпретация — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ и, ж. interprétation f. < лат. interpretatio толкование. Истолкование, разъяснение чего-л. Интерпретация текста. БАС-1. || Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем. БАС-1. Словарь галлицизмов русского языка
  11. интерпретация — интерпретация ж. 1. Истолкование, разъяснение смысла чего-либо; перевод на более понятный, простой язык. 2. Творческое раскрытие образа, темы или музыкального произведения, основанное на собственном ощущении исполнителя; трактовка. Толковый словарь Ефремовой
  12. интерпретация — орф. интерпретация, -и Орфографический словарь Лопатина
  13. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — (лат. interpretatio). В широком понимании И. означает разъяснение неясного или скрытого для пациента значения некоторых аспектов его переживаний и поведения… Психотерапевтическая энциклопедия
  14. интерпретация — ИНТЕРПРЕТ’АЦИЯ [тэ], интерпретации, ·жен. (·лат. interpretatio) (·книж. ). 1. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-нибудь. Интерпретация законов. Интерпретация текста. Толковый словарь Ушакова
  15. интерпретация — Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где interprétation < лат. interpretatio «истолкование», суф. производного от interpretari «объяснять, толковать». Этимологический словарь Шанского
  16. интерпретация — сущ., кол-во синонимов… Словарь синонимов русского языка
  17. интерпретация — [тэ], интерпретации, ж. [латин. interpretatio] (книжн.). 1. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-н. Интерпретация законов. Интерпретация текста. 2. Основанное на собственном толковании творческое исполнение какого-н. Большой словарь иностранных слов
  18. Интерпретация — (юрид.) — в широком смысле вообще толкование законов и юридических сделок (см.), в более тесном — один из приемов этого толкования, особенно практиковавшийся римскими юристами и преторами с целью самостоятельного, независимого от законодательства… Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  19. интерпретация — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (от лат. interpretatio — посредничество)— 1) общенаучный метод с фиксированными правилами перевода формальных символов и понятий на язык содержательного знания; 2) истолкование текстов, смыслополагающая и смыслосчитывающая операции… Энциклопедия эпистемологии и философии науки
  20. интерпретация — 1. Вид перевода, основанный на обращении к вне-языковой действительности, в отличие от собственно перевода, осуществляемого по заданным правилам без обращения к вне-языковой действительности… Толковый переводоведческий словарь
  21. интерпретация — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ [тэ], -и; ж. [лат. interpretatio — разъяснение] Книжн. 1. Толкование, объяснение, разъяснение смысла, значения чего-л. 2. Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем. Толковый словарь Кузнецова
  22. интерпретация — 1. (лат. interpretatio). Раскрытие смысла полученных результатов, определение содержательной характеристики; включение результатов в существующие теории, создание новой теории… Словарь лингвистических терминов Жеребило

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — это… Что такое ИНТЕРПРЕТАЦИЯ?

[от лат. interpretatio – (ис) толкование, объяснение] (в естествознании, математике, логике, теории познания) – совокупность значений (смыслов), придаваемых тем или иным способом элементам (выражениям, формулам, символам и т.д.) к.-л. теории (термин «И.» употребляется также по отношению к отд. таким значениям; в этом случае говорят об И. данного символа, выражения, формулы и т.д.). Понятие И. имеет важное гносеологич. значение; оно играет большую роль при сопоставлении научных теорий с отраженной в них реальностью, при описании разных способов построения теории и при характеристике изменения соотношения между ними в ходе развития познания. В содержательных естественнонауч. и математич. теориях всегда подразумевается нек-рая И.: такие теории используют лишь осмысленные выражения, т.е. смысл каждого выражения предполагается с самого начала известным. Таковы, прежде всего, т.н. феноменологич. теории физики, к-рые не претендуют на к.-л. осмысление своих терминов, помимо тех содержательных («интуитивных», не вызывающих сомнений в своей «осмысленности») представлений о них, раскрытие связи между к-рыми и составляет задачу такого рода теории. Примером может служить любой раздел математики, понимаемой (на нек-ром уровне) как наука о пространств. и количеств. закономерностях внешнего мира. Так, геометрия на первонач. стадии рассматривалась как «наука об измерении площадей», причем именно площадей «реальных» поверхностей. Следует, однако, иметь в виду, что такие «естественные» И. математич. понятий по самому своему характеру не могут претендовать на полное раскрытие смысла интерпретируемых терминов. Напр., одно из осн. понятий дифференц. исчисления – понятие производной к.-л. функции может быть интерпретировано как скорость процесса, описываемого этой функцией; но само понятие скорости процесса получает полную четкость лишь п о с л е введения понятия производной; более того, вполне правомерна т. зр., согласно к-рой понятие скорости интерпретируется, осмысливается при помощи понятия производной. С др. стороны, понятия (и предложения) к.-л. естественнонауч. теории интерпретируются не самими по себе объектами реального мира, а их образами в человеч. сознании. Такого рода И. может (и должна) быть изоморфна (см. Изоморфизм) интерпретируемой теории, чего нельзя сказать о соответствии, всегда приблизит. и неполном, между реальными объектами и их образами, хотя именно к этому соответствию мы в конце концов апеллируем, желая постигнуть и разъяснить смысл того или иного естественнонауч. термина. Кроме того, у одной и той же теории в принципе могут быть различные И., как изоморфные между собой (примеры см. в ст. Изоморфизм, Алгебра логики), так и неизоморфные. В таких случаях одна из этих И. обычно является той областью, для изучения к-рой возникла рассматриваемая теория. Эту И. принято называть естественной И. данной теории. Наконец, одна и та же совокупность образов предметов и явлений внешнего мира может на опред. ступени познания служить И. для существенно различных теорий; так, круг явлений, рассматриваемых геометрич. оптикой, получает удовлетворительное объяснение как в волновой, так и в корпускулярной теории света, и для выбора между этими точками зрения (а впоследствии для их согласования) потребовались дополнительные экспериментальные данные и теоретич. допущения. По мере развития логич. средств науки и возрастания уровня ее абстракций интерпретируемость ее понятий при помощи представлений, почерпнутых непосредственно из созерцания внешнего мира, становится все менее очевидной. Так, понятия таких разделов совр. математики, как абстрактная алгебра или топология, интерпретируются, как правило, не непосредственно в терминах реальной действительности, а в терминах др. областей математики (напр., теории функций, геометрии). Геометрич. понятия, в свою очередь (прямо или посредством др. промежуточных И.), могут осмысливаться сопоставлением с образами внешнего мира. Отношение интерпретируемости, «переводимости» на более понятный (в к.-л. отношении) для нас язык, транзитивно: интерпретация интерпретации к.-л. теории дает возможность указать и непосредственную И. этой теории. (Эту ситуацию можно пояснить на след. примере: перевод япон. текста на рус. язык может быть произведен не с япон. оригинала, а, скажем, с его англ. перевода, при этом рус. текст можно рассматривать в качестве перевода как промежуточного англ., так и первонач. япон. текста; на этом примере видна также относительность «разъясняющей» роли И.: для человека, владеющего, напр., лишь франц. языком, все три текста будут одинаково непонятны). Но математика может обходиться и без «перевода» своих теорий на «физический язык». Напр., независимо от какой бы то ни было физич. И., понятия геометрии Лобачевского–Бойяй могут быть «переведены» на язык геометрии Эвклида. Такой «перевод», выполненный Пуанкаре и нем. ученым Ф. Клейном, состоял в указании И. (или модели) понятий (и предложений) геометрии Лобачевского в терминах эвклидовой геометрии. Тем самым была показана непротиворечивость геометрии Лобачевского относительно геометрии Эвклида (см. Метод аксиоматический). Вообще И. играют различную роль в естественнонауч. и умозрительных (абстрактно-дедуктивных, аналитич.) теориях. Естественная И. служит проверкой правильности естественнонауч. теории; всякое применение теории непосредственно на практике связано с нек-рой И. этой теории. Ценность теорий второго рода может непосредственно не зависеть ни от какой И., и в таких случаях самое большее, что может дать И., – это доказательство (логической) совместимости осн. положений теории друг с другом, а также с к.-л. предложениями, не содержащимися в рассматриваемой теории. В математике имеется много примеров, основанных на И. доказательств непротиворечивости тех или иных расширений теории; таково доказательство Гёделя относительной непротиворечивости присоединения аксиомы выбора и континуум-гипотезы к аксиомам теории множеств. Особо важную роль И. играют в л о г и к е; именно благодаря той или иной И. рассматриваемые в ней исчисления приобретают связь с содержат. логикой и становятся формализованными языками (до указания И. выражения логич. исчислений ничего не «означают», т.е. в пределах неинтерпрети-рованного исчисления рассматриваются лишь как образованные по определ. правилам комбинации материальных объектов, какими являются символы, написанные на бумаге; см. Синтаксис логический). Различным системам логики высказываний и логики предикатов соответствуют различные И. употребляемых в них логич. операторов (см. Логика высказываний, Предикатов исчисление, Интуиционизм, Конструктивная логика, Квантор). Т.о., термин «И.» употребляется в неск. различных, хотя и тесно связанных друг с другом, смыслах в логике, в «чистой» (т.е. рассматриваемой независимо от возможных приложений) математике и в естествознании в целом. Во всех этих аспектах понятие И. тесно связано с понятием м о д е л и. Вне специальных логич. рассмотрений оба эти термина – «И.» и «модель» чаще всего употребляются как синонимы. В семантике же они различаются, причем более подробное и точное рассмотрение понятия И. существенно опирается на определение и анализ понятия модели. (Термин «И.», понимаемый в смысле «истолкования», употребляется и в др. областях, напр. в юриспруденции и музыковедении, где его значение определяется спецификой соответствующей области).

Лит.: Гильберт Д., Основания геометрии, пер. с нем., М.–Л., 1948, гл. 2, § 9; Клини С. К., Введение в метаматематику, пер. с англ., М., 1957, гл. 3, § 15; Чёрч Α., Введение в математическую логику, пер. с англ., [т. 1], М., 1960, Введение, § 07. См. также лит. при статьях Модель и Семантика.

Ю. Гастев. Москва.

Философская Энциклопедия. В 5-х т. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960—1970.

интерпретация — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. интерпрета́ция интерпрета́ции
Р. интерпрета́ции интерпрета́ций
Д. интерпрета́ции интерпрета́циям
В. интерпрета́цию интерпрета́ции
Тв. интерпрета́цией
интерпрета́циею
интерпрета́циями
Пр. интерпрета́ции интерпрета́циях

ин-тер-пре-та́-ци·я

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -интерпрет-; суффикс: -ациj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ɪntɛrprʲɪˈtat͡sɨɪ̯ə]  мн. ч. [ɪntɛrprʲɪˈtat͡sɨɪ]

Семантические свойства

Значение
  1. действие по значению гл. интерпретировать, истолкование, разъяснение смысла чего-либо ◆ Очевидно, книга человеческих судеб скудна сюжетами, но богата интерпретациями. Макс Фрай
  2. искусств. творческое переосмысление и раскрытие образа, темы, литературного или музыкального произведения и т. п. ◆ Игра А. Сеговии отмечена исключительным виртуозным мастерством, глубиной интерпретаций; он расширил технические и выразительные возможности гитары, ввёл в репертуар классическую и современную музыку.
  3. комп. пошаговое исполнение команд программы (в противоположность компиляции) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
  1. интерпретирование, истолкование, толкование, трактовка
  2. переосмысление
Антонимы
  1. копирование
Гиперонимы
  1. действие
  2. ?
  3. исполнение, трансляция
Гипонимы
  1. переинтерпретация, реинтерпретация
  2. ?

Родственные слова

Этимология

Из лат. interpretatio ‘разъяснение, истолкование’, далее от interpretari «толковать, объяснять; преводить», далее из interpres «посредник, переводчик», далее из inter- «между» (из праиндоевр. *enter «между», сравн. степень от *en- «в») + -pres (происхождение этого компонента неясно)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

переосмысление
исполнение программы

Библиография

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — это… Что такое ИНТЕРПРЕТАЦИЯ?


ИНТЕРПРЕТАЦИЯ
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ
ИНТЕРПРЕТА́ЦИЯ [тэ], интерпретации, жен. (лат. interpretatio) (книжн.).

1. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-нибудь. Интерпретация законов. Интерпретация текста.

2. Основанное на собственном толковании творческое исполнение какого-нибудь музыкального, литературного произведення или драматической роли. Артист дал новую интерпретацию роли Хлестакова.

Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

.

Синонимы:
  • ИНТЕРПРЕТАТОР
  • ИНТЕРПРЕТИРОВАТЬ

Смотреть что такое «ИНТЕРПРЕТАЦИЯ» в других словарях:

  • ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — (от лат. interpretatio истолкование, разъяснение) 1) общенаучный метод с фиксированными правилами перевода формальных символов и понятий на язык содержательного знания; 2) в гуманитарном знании истолкование текстов, смыслополагающая и… …   Философская энциклопедия

  • ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — (лат.). Толкование законов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ [лат. interpretatio толкование] истолкование, объяснение, раскрытие смысла чего л. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г.,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • интерпретация — и, ж. interprétation f. &LT; лат. interpretatio толкование. Истолкование, разъяснение чего л. Интерпретация текста. БАС 1. || Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем. БАС 1. Может быть, &LT;мне&GT; хочется… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • интерпретация — интерпретирование, толкование, истолкование, трактовка; освещение, словотолкование, прочтение, трактование, комментарий, истолковывание, объяснение Словарь русских синонимов. интерпретация см. толкование Словарь синонимов русского языка. Пр …   Словарь синонимов

  • ИНТЕРПРЕТАЦИЯ —         1) общенаучный метод с фиксированными правилами перевода формальных символов и понятий на язык содержат, знания; 2) в гуманитарном знании истолкование текстов, смыслополагающая и смыслосчитывающая операции, изучаемые в семантике и… …   Энциклопедия культурологии

  • Интерпретация — реализация смысла некоторого синтаксически законченного текста, представленного на конкретном языке. По английски: Interpretation См. также: Программные модули Трансляторы Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • Интерпретация — толкование, разъяснение смысла. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — (лат. interpretatio) 1) в широком смысле истолкование, объяснение, перевод на более понятный язык; в специальном смысле построение моделей для абстрактных систем (исчислений) логики и математики2)] В искусстве творческое освоение художественных… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — (лат. interpretatio толкование, разъяснение) когнитивная процедура установления содержания понятий или значения элементов формализма посредством их аппликации на ту или иную предметную область, а также результат указанной процедуры. Проблема И.… …   Новейший философский словарь

  • интерпретация — ИНТЕРПРЕТИРОВАТЬ [тэ], рую, руешь; анный; сов. и несов., что (книжн.). Истолковать ( вывать), раскрыть ( ывать) смысл, содержание чего н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова


ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — это… Что такое ИНТЕРПРЕТАЦИЯ?


ИНТЕРПРЕТАЦИЯ
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

(лат.). Толкование законов.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

[лат. interpretatio — толкование] — истолкование, объяснение, раскрытие смысла чего-л.

Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г., 2006.

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

изъяснение законов.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф., 1907.

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

объявление, толкование законов. Право интерпретации, обязательной для всех, принадлежит власти законодательной, некоторым органам судебной высшей администрации. Путем инт. нередко создавались новые нормы, изменялись старые законоположения. Интерпретация ученых юристов обязательной силы иметь не может.

Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М., 1907.

интерпрета́ция

(лат. interpretatio посредничество)

1) истолкование, разъяснение смысла, значения чего-л.;

2) в искусстве актера, режиссера, музыканта и т. п. — творческое раскрытие какого-л, художественного произведения, определяющееся идейно-художественным замыслом и индивидуальными особенностями артиста.

Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, , 2009.

интерпретация

[тэ], интерпретации, ж. [латин. interpretatio] (книжн.). 1. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-н. Интерпретация законов. Интерпретация текста. 2. Основанное на собственном толковании творческое исполнение какого-н. музыкального, литературного произведения или драматической роли. Артист дал новую интерпретацию роли Хлестакова.

Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК», 2007.

интерпретация

(тэ), и, ж. (фр. interprétation лат. interpretātio разъяснение, истолкование; перевод).
1. Истолкование, разъяснение смысла чего-н. И. высказывания.
2. В искусстве актера, режиссера, музыканта и др.: творческое раскрытие какого-н. художественного произведения, образа, определяющееся идейно-художественным замыслом и индивидуальностью артиста. Гамлет в интерпретации Смоктуновского.

Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык, 1998.

.

Синонимы:
  • ИНТЕРПОЛИРОВАТЬ
  • ИНТЕРПРЕТИРОВАТЬ

Смотреть что такое «ИНТЕРПРЕТАЦИЯ» в других словарях:

  • ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — (от лат. interpretatio истолкование, разъяснение) 1) общенаучный метод с фиксированными правилами перевода формальных символов и понятий на язык содержательного знания; 2) в гуманитарном знании истолкование текстов, смыслополагающая и… …   Философская энциклопедия

  • интерпретация — и, ж. interprétation f. &LT; лат. interpretatio толкование. Истолкование, разъяснение чего л. Интерпретация текста. БАС 1. || Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем. БАС 1. Может быть, &LT;мне&GT; хочется… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • интерпретация — интерпретирование, толкование, истолкование, трактовка; освещение, словотолкование, прочтение, трактование, комментарий, истолковывание, объяснение Словарь русских синонимов. интерпретация см. толкование Словарь синонимов русского языка. Пр …   Словарь синонимов

  • ИНТЕРПРЕТАЦИЯ —         1) общенаучный метод с фиксированными правилами перевода формальных символов и понятий на язык содержат, знания; 2) в гуманитарном знании истолкование текстов, смыслополагающая и смыслосчитывающая операции, изучаемые в семантике и… …   Энциклопедия культурологии

  • ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — [тэ], интерпретации, жен. (лат. interpretatio) (книжн.). 1. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего нибудь. Интерпретация законов. Интерпретация текста. 2. Основанное на собственном толковании творческое исполнение какого нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • Интерпретация — реализация смысла некоторого синтаксически законченного текста, представленного на конкретном языке. По английски: Interpretation См. также: Программные модули Трансляторы Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • Интерпретация — толкование, разъяснение смысла. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — (лат. interpretatio) 1) в широком смысле истолкование, объяснение, перевод на более понятный язык; в специальном смысле построение моделей для абстрактных систем (исчислений) логики и математики2)] В искусстве творческое освоение художественных… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — (лат. interpretatio толкование, разъяснение) когнитивная процедура установления содержания понятий или значения элементов формализма посредством их аппликации на ту или иную предметную область, а также результат указанной процедуры. Проблема И.… …   Новейший философский словарь

  • интерпретация — ИНТЕРПРЕТИРОВАТЬ [тэ], рую, руешь; анный; сов. и несов., что (книжн.). Истолковать ( вывать), раскрыть ( ывать) смысл, содержание чего н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова


Интерпретация — Музыкальная энциклопедия

(от лат. interpretatio — разъяснение, истолкование) — художеств. истолкование певцом, инструменталистом, дирижёром, камерным ансамблем муз. произведения в процессе его исполнения, раскрытие идейно-образного содержания музыки выразит. и технич. средствами исполнит. иск-ва. И. зависит от эстетич. принципов школы или направления, к к-рым принадлежит артист, от его индивид. особенностей и идейно-художеств. замысла. И. предполагает индивид. подход к исполняемой музыке, активное к ней отношение, наличие у исполнителя собств. творч. концепции воплощения авторского замысла.

Иск-во И. в собств. смысле слова возникает и развивается с сер. 18 в., когда муз. композиция и исполнительство обретают всё больщую самостоятельность, а исполнитель становится истолкователем не собственных сочинений, а произв. др. авторов. Становление иск-ва И. шло параллельно с процессом постепенного углубления индивидуального начала в музыке, с усложнением её выразит. и технич. средств.

Значение интерпретатора, музыканта нового типа, особенно возрастает в 19 в. Постепенно задачи И. усложняются. Складываются разл. стили муз. исполнения, возникают связанные с ними психологич., идеологич. и технологич. проблемы исполнительства, вопросы мастерства, школы и др.

Особенности И. выдающихся исполнителей 18-19 вв. поддаются выявлению лишь на основе сохранившихся письм. свидетельств, зачастую неполных и субъективных. В случаях, когда исполнитель одновременно был и композитором, существ. помощь для установления особенностей его И. оказывает изучение его творч. стиля, в к-ром всегда находит отражение художеств. индивидуальность, обусловливающая и неповторимые черты И. (Н. Паганини, Ф. Лист, Ф. Шопен, С. В. Рахманинов и др.). Изучение И. артистов 19 в. облегчается и более тесной преемств. связью исполнит. школ, а также наличием редакций, обработок и транскрипций муз. произведений, авторами к-рых выступают обычно выдающиеся исполнители. В них в самой нотной записи находит закрепление муз. И. С помощью редактирования и обработки муз. произв. приспосабливается к технич. и художеств.-эстетич. тенденциям стиля исполнения, представителем к-рого является интерпретатор (напр., «Фолия» Корелли в транскрипциях Ю. Леонара, Ф. Давида и Ф. Крейслера, или «Кампанелла» Паганини в транскрипциях Листа и Ф. Бузони и др.). Значит. помощь при исследовании иск-ва И. 20 в. оказывает звукозапись, сохранившая многие образцы И. выдающихся исполнителей прошлого (после изобретения фонографа, грамзаписи и магнитофонной записи иск-во И. с каждым годом получало в звукозаписях всё более полное отражение). В широком смысле слова черты И. в какой-то степени присущи всякой словесной характеристике, оценке музыки — в анализах, поэтич. описаниях и др.

Литература: см. пр ст. Исполнение музыкальное.

И. М. Ямпольский.

Источник: Музыкальная энциклопедия на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. интерпретация — -и, ж. книжн. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-л. Интерпретация закона. Интерпретация текста. || Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем. Новая интерпретация 6-й симфонии Чайковского. [От лат. interpretatio — разъяснение] Малый академический словарь
  2. Интерпретация — Задание значения (смысла) математич. выражений (символов, формул и т. д.). В математике такими значениями служат математич. объекты (множества, операции, выражения и т. д.). Сами эти значения также наз. И. соответствующих выражений. Примеры. Математическая энциклопедия
  3. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (от лат. interpretatio – разъяснение, истолкование) – в широком смысле слова истолкование, объяснение какой-либо реальной ситуации или идейной позиции; в качестве специального понятия методологии науки… Новая философская энциклопедия
  4. интерпретация — Интерпретация, интерпретации, интерпретации, интерпретаций, интерпретации, интерпретациям, интерпретацию, интерпретации, интерпретацией, интерпретациею, интерпретациями, интерпретации, интерпретациях Грамматический словарь Зализняка
  5. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (лат. interpretatio) — 1) в широком смысле — истолкование, объяснение, перевод на более понятный язык; в специальном смысле — построение моделей для абстрактных систем (исчислений) логики и математики… Большой энциклопедический словарь
  6. Интерпретация — (лат. interpretatio) ☼ истолкование, объяснение, разъяснение любого объекта культуры – литературного текста, философской мысли, предметов археологических раскопок и т.п. Словарь по культурологии
  7. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (лат. interpretatio — толкование, разъяснение) — когнитивная процедура установления содержания понятий или значения элементов формализма посредством их аппликации на ту или иную предметную область, а также результат указанной процедуры. Новейший философский словарь
  8. интерпретация — Интерпрет/а́ци/я [й/а]. Морфемно-орфографический словарь
  9. интерпретация — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ и, ж. interprétation f. < лат. interpretatio толкование. Истолкование, разъяснение чего-л. Интерпретация текста. БАС-1. || Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем. БАС-1. Словарь галлицизмов русского языка
  10. интерпретация — интерпретация ж. 1. Истолкование, разъяснение смысла чего-либо; перевод на более понятный, простой язык. 2. Творческое раскрытие образа, темы или музыкального произведения, основанное на собственном ощущении исполнителя; трактовка. Толковый словарь Ефремовой
  11. Интерпретация — I Интерпрета́ция (лат. interpretatio) истолкование, объяснение, разъяснение. 1) В буквальном понимании термин «И.» употребляется в юриспруденции (например… Большая советская энциклопедия
  12. интерпретация — орф. интерпретация, -и Орфографический словарь Лопатина
  13. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — (лат. interpretatio). В широком понимании И. означает разъяснение неясного или скрытого для пациента значения некоторых аспектов его переживаний и поведения… Психотерапевтическая энциклопедия
  14. интерпретация — ИНТЕРПРЕТ’АЦИЯ [тэ], интерпретации, ·жен. (·лат. interpretatio) (·книж. ). 1. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-нибудь. Интерпретация законов. Интерпретация текста. Толковый словарь Ушакова
  15. интерпретация — Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где interprétation < лат. interpretatio «истолкование», суф. производного от interpretari «объяснять, толковать». Этимологический словарь Шанского
  16. интерпретация — сущ., кол-во синонимов… Словарь синонимов русского языка
  17. интерпретация — [тэ], интерпретации, ж. [латин. interpretatio] (книжн.). 1. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-н. Интерпретация законов. Интерпретация текста. 2. Основанное на собственном толковании творческое исполнение какого-н. Большой словарь иностранных слов
  18. Интерпретация — (юрид.) — в широком смысле вообще толкование законов и юридических сделок (см.), в более тесном — один из приемов этого толкования, особенно практиковавшийся римскими юристами и преторами с целью самостоятельного, независимого от законодательства… Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  19. интерпретация — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (от лат. interpretatio — посредничество)— 1) общенаучный метод с фиксированными правилами перевода формальных символов и понятий на язык содержательного знания; 2) истолкование текстов, смыслополагающая и смыслосчитывающая операции… Энциклопедия эпистемологии и философии науки
  20. интерпретация — 1. Вид перевода, основанный на обращении к вне-языковой действительности, в отличие от собственно перевода, осуществляемого по заданным правилам без обращения к вне-языковой действительности… Толковый переводоведческий словарь
  21. интерпретация — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ [тэ], -и; ж. [лат. interpretatio — разъяснение] Книжн. 1. Толкование, объяснение, разъяснение смысла, значения чего-л. 2. Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем. Толковый словарь Кузнецова
  22. интерпретация — 1. (лат. interpretatio). Раскрытие смысла полученных результатов, определение содержательной характеристики; включение результатов в существующие теории, создание новой теории… Словарь лингвистических терминов Жеребило

интерпретация — Толковый словарь Кузнецова

интерпрета́ция

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ [тэ], -и; ж. [лат. interpretatio — разъяснение] Книжн.

1. Толкование, объяснение, разъяснение смысла, значения чего-л.

2. Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем.

Источник: Большой толковый словарь русского языка Кузнецова на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. Интерпретация — (от лат. interpretatio — разъяснение, истолкование) — художеств. истолкование певцом, инструменталистом, дирижёром, камерным ансамблем муз. произведения в процессе его исполнения, раскрытие идейно-образного содержания музыки выразит. и технич. Музыкальная энциклопедия
  2. интерпретация — -и, ж. книжн. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-л. Интерпретация закона. Интерпретация текста. || Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем. Новая интерпретация 6-й симфонии Чайковского. [От лат. interpretatio — разъяснение] Малый академический словарь
  3. Интерпретация — Задание значения (смысла) математич. выражений (символов, формул и т. д.). В математике такими значениями служат математич. объекты (множества, операции, выражения и т. д.). Сами эти значения также наз. И. соответствующих выражений. Примеры. Математическая энциклопедия
  4. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (от лат. interpretatio – разъяснение, истолкование) – в широком смысле слова истолкование, объяснение какой-либо реальной ситуации или идейной позиции; в качестве специального понятия методологии науки… Новая философская энциклопедия
  5. интерпретация — Интерпретация, интерпретации, интерпретации, интерпретаций, интерпретации, интерпретациям, интерпретацию, интерпретации, интерпретацией, интерпретациею, интерпретациями, интерпретации, интерпретациях Грамматический словарь Зализняка
  6. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (лат. interpretatio) — 1) в широком смысле — истолкование, объяснение, перевод на более понятный язык; в специальном смысле — построение моделей для абстрактных систем (исчислений) логики и математики… Большой энциклопедический словарь
  7. Интерпретация — (лат. interpretatio) ☼ истолкование, объяснение, разъяснение любого объекта культуры – литературного текста, философской мысли, предметов археологических раскопок и т.п. Словарь по культурологии
  8. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (лат. interpretatio — толкование, разъяснение) — когнитивная процедура установления содержания понятий или значения элементов формализма посредством их аппликации на ту или иную предметную область, а также результат указанной процедуры. Новейший философский словарь
  9. интерпретация — Интерпрет/а́ци/я [й/а]. Морфемно-орфографический словарь
  10. интерпретация — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ и, ж. interprétation f. < лат. interpretatio толкование. Истолкование, разъяснение чего-л. Интерпретация текста. БАС-1. || Творческое раскрытие образа или музыкального произведения исполнителем. БАС-1. Словарь галлицизмов русского языка
  11. интерпретация — интерпретация ж. 1. Истолкование, разъяснение смысла чего-либо; перевод на более понятный, простой язык. 2. Творческое раскрытие образа, темы или музыкального произведения, основанное на собственном ощущении исполнителя; трактовка. Толковый словарь Ефремовой
  12. Интерпретация — I Интерпрета́ция (лат. interpretatio) истолкование, объяснение, разъяснение. 1) В буквальном понимании термин «И.» употребляется в юриспруденции (например… Большая советская энциклопедия
  13. интерпретация — орф. интерпретация, -и Орфографический словарь Лопатина
  14. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — (лат. interpretatio). В широком понимании И. означает разъяснение неясного или скрытого для пациента значения некоторых аспектов его переживаний и поведения… Психотерапевтическая энциклопедия
  15. интерпретация — ИНТЕРПРЕТ’АЦИЯ [тэ], интерпретации, ·жен. (·лат. interpretatio) (·книж. ). 1. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-нибудь. Интерпретация законов. Интерпретация текста. Толковый словарь Ушакова
  16. интерпретация — Заимств. в первой половине XIX в. из франц. яз., где interprétation < лат. interpretatio «истолкование», суф. производного от interpretari «объяснять, толковать». Этимологический словарь Шанского
  17. интерпретация — сущ., кол-во синонимов… Словарь синонимов русского языка
  18. интерпретация — [тэ], интерпретации, ж. [латин. interpretatio] (книжн.). 1. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-н. Интерпретация законов. Интерпретация текста. 2. Основанное на собственном толковании творческое исполнение какого-н. Большой словарь иностранных слов
  19. Интерпретация — (юрид.) — в широком смысле вообще толкование законов и юридических сделок (см.), в более тесном — один из приемов этого толкования, особенно практиковавшийся римскими юристами и преторами с целью самостоятельного, независимого от законодательства… Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  20. интерпретация — ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (от лат. interpretatio — посредничество)— 1) общенаучный метод с фиксированными правилами перевода формальных символов и понятий на язык содержательного знания; 2) истолкование текстов, смыслополагающая и смыслосчитывающая операции… Энциклопедия эпистемологии и философии науки
  21. интерпретация — 1. Вид перевода, основанный на обращении к вне-языковой действительности, в отличие от собственно перевода, осуществляемого по заданным правилам без обращения к вне-языковой действительности… Толковый переводоведческий словарь
  22. интерпретация — 1. (лат. interpretatio). Раскрытие смысла полученных результатов, определение содержательной характеристики; включение результатов в существующие теории, создание новой теории… Словарь лингвистических терминов Жеребило

Определение

в кембриджском словаре английского языка

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ | Определение в кембриджском словаре английского языка

интерпретация существительного [C или U] (ОБЪЯСНЕНИЕ)

Тезаурус: синонимы и родственные слова ,

определение толкования The Free Dictionary

Но в следующую пятницу его поджидали Столпы Церкви, которые сообщили ему, что для того, чтобы быть в гармонии с Новым Богословием и в полной мере использовать современные методы толкования Евангелия, они сочли целесообразным внести изменения. Возможно, у вас есть другая интерпретация. Возможно, это не означает, что вы поедете в Калифорнию. Для историка это изобилует ошибками — не фактическими, а ошибками интерпретации.Оглядываясь на семь веков, прошедших с тех пор, как Авис Эверхард завершила работу над рукописью, можно увидеть, что события и направления событий, которые были для нее запутанными и завуалированными, становятся для нас ясными. 1908 г. Первая цель каждой такой книги должна состоять в том, чтобы очертить развитие литературы с должным учетом национальной жизни и дать признательную интерпретацию творчеству наиболее важных авторов. Хорошо сказано, что величие — это всего лишь другое имя для интерпретации; и поскольку эти безымянные рабочие древности истолковывали себя и время, в которое они жили, они достигли непреходящего величия.Таким образом, изучение поведения животных постепенно привело к отказу от всяких попыток мысленной интерпретации. И вряд ли можно сомневаться в том, что во многих случаях сложного поведения, очень хорошо приспособленного к своим целям, невозможно предвидеть эти цели. Насколько я могу судить, одна интерпретация с такой же вероятностью будет правильной, как и другая «. Я не знал, что это были — не было времени для изучения — и я дал им более ужасное толкование, чем они того заслуживали. Она оглядела странную комнату в тишине ночи и почувствовала, что последняя интерпретация была наиболее вероятной интерпретацией двух.Это обстоятельство является четким указанием на смысл конвенции и дает правило толкования вне основного акта, которое оправдывает выдвинутую мною позицию и опровергает все противоположные гипотезы. копье бронзовое »- мы должны спросить, какими путями мы можем« пройти там проверку ». Истинный способ интерпретации прямо противоположен тому, что упоминает Главкон. ,

6 основных типов устного перевода

Как я уже говорил в предыдущем блоге (В чем разница между переводом и устным переводом?), Устный перевод — это устная или устная форма перевода, обеспечивающая межъязыковое общение в реальном времени. Это процесс, когда человек многократно повторяет то, что говорящий сказал на другом языке. Устный перевод принимает различные формы в зависимости от контекста и потребностей данной ситуации. Вот схема шести основных форм устного перевода (синхронный, последовательный, сопровождение / поездка, шепот, телефон по расписанию, телефон по запросу).

1. Синхронный перевод

При синхронном переводе переводчик должен переводить предложение на целевой язык, одновременно слушая и понимая следующее предложение. Строго говоря, «одновременный» — неправильное употребление: переводчики не могут приступить к устному переводу, пока не поймут общий смысл предложения.

Переводчики-синхронисты обрабатывают и запоминают слова, которые говорит говорящий на исходном языке, одновременно выводя на целевой язык перевод слов, сказанных говорящим 5-10 секунд назад.Цель синхронного перевода — не перефразировать, а передать точный язык.

Синхронный перевод используется на больших собраниях, конференциях или выставках (эта форма перевода аналогична устному переводу ООН). Обычно во время синхронного перевода переводчик сидит в кабине в наушниках и говорит в микрофон.

Переводчики-синхронисты должны иметь решающее значение; просто нет времени взвесить достоинства вариантов перевода или вспомнить правильную идиому на целевом языке.Любая задержка и несколько слов (и, возможно, полная мысль), произнесенные говорящим, могут быть потеряны.

2. Последовательный перевод

Во время последовательного перевода говорящий останавливается каждые 1–5 минут (обычно в конце каждого «абзаца» или полной мысли), а затем вмешивается переводчик, чтобы перевести сказанное на целевой язык.

Последовательный перевод может использоваться на небольших деловых встречах или в суде в качестве свидетеля. Это стиль устного перевода туда и обратно, когда носители нескольких языков по очереди говорят и переводятся.

Ключевым навыком последовательного перевода является ведение заметок, поскольку немногие люди могут запомнить весь абзац за одно слушание без потери деталей.

3. Переводчики для сопровождения / путешествий

Переводчики, сопровождающие / путешествующие, могут вести себя почти как помощники, помогая клиентам ориентироваться во время (деловых) поездок. Эти переводчики могут сопровождать клиентов на встречу или на несколько встреч.

Эти переводчики сопровождения / путешествий не просто переводчики, они часто выступают в качестве культурных связистов, отвечая за все, от заказа еды до заключения многомиллионных деловых сделок.

4. Устный перевод шепотом

Устный перевод шепотом похож на синхронный перевод, но переводчик не использует гарнитуру или микрофон, а сидит рядом с человеком (или группой людей), которому требуется перевод, и шепчет или говорит тихо во время перевода на целевом языке. Этот вид устного перевода намного тяжелее сказывается на голосе переводчика.

Это часто используется для деловых встреч, когда переводчик требует только один человек, или, например, в зале суда, где кому-то в задней части зала требуется перевод, чтобы понять, что говорится.

5. Телефонный перевод по расписанию (OPI или устный перевод по телефону)

Телефонный перевод по расписанию (также называемый OPI или перевод по телефону) может быть одновременным или последовательным. Этот вид устного перевода выполняется во время назначенной встречи, когда переводчик не видит обе стороны лично, а выполняет перевод по телефону.

Если участники разговора довольны тем, что слышат только голос переводчика, перевод по телефону может осуществляться в синхронном режиме; в противном случае перевод должен проводиться последовательно.

Если переводчик не видит говорящих и не имеет доступа к экстралингвистическим подсказкам о значении и контексте говорящего, точность синхронного перевода по телефону может быть значительно ниже, чем при последовательном устном переводе по телефону. Как правило, перевод по телефону осуществляется последовательно.

6. Устный перевод по телефону по запросу

Устный перевод по телефону по требованию предназначен для частных лиц или организаций, которым необходимо немедленно общаться, преодолевая языковой барьер.Эта форма перевода выполняется, когда сторона вызывает услугу, выбирает необходимую языковую пару и подключается к переводчику. Затем к линии подключается переводчик и переводит разговор.

Телефонный перевод по запросу часто используется центрами обслуживания клиентов, а также компаниями, организациями, аптеками, медицинскими и юридическими учреждениями, которые взаимодействуют с людьми с ограниченным знанием английского языка (LEP) и нуждаются в переводе по запросу.

Преимущество перевода по телефону по запросу состоит в том, что он делает перевод доступным в течение нескольких минут.Однако важно отметить, что переводчик вступает в разговор вслепую и может не иметь необходимой исходной информации, чтобы перевод был успешным.

На что обращать внимание при устном переводе

Какой бы тип устного перевода вам ни требовался, важно помнить, что при выборе переводчика экспертные знания предмета столь же важны, как и опыт интерпретации. Переводчики должны обладать исключительными способностями к слушанию. Кроме того, переводчики должны обладать отличными навыками публичных выступлений и интеллектуальными способностями мгновенно преобразовывать идиомы, разговорные выражения и другие культурно-специфические ссылки в параллельные утверждения, которые целевая аудитория поймет.

С какими формами устного перевода у вас был опыт? Какие советы вы можете дать при поиске переводчиков? Поделитесь своими мыслями в разделе комментариев ниже.

Интерпретация Юридическое определение интерпретации

Интерпретация

Искусство или процесс определения предполагаемого значения письменного документа, такого как конституция, статут, договор, акт или завещание.

Толкование письменных документов имеет основополагающее значение для процесса и юридической практики. Интерпретация имеет место всякий раз, когда необходимо определить значение юридического документа. Юристы и судьи ищут смысл, используя различные подходы к толкованию и правила построения.В конституционном и статутном праве юридическое толкование может быть спорным вопросом.

Юридическое толкование может основываться на буквальном прочтении документа. Например, когда Джон Доу подписывает завещание, в котором его жена Джейн Доу назначается своим личным представителем, его намерение назначить ее администратором своего поместья может быть определено исключительно на основе конкретного языка, используемого в завещании. Нет необходимости рассматривать окружающие факты и обстоятельства, которые повлияли на его выбор.

Когда предполагаемое значение слов в документе неясно и требуется предположение, чтобы определить смысл, в котором они были использованы, возникает смешанная интерпретация.В таком случае слова выражают намерения человека только тогда, когда они правильно поняты. Если Джон Доу в своем завещании упоминает только «мою жену», то суд по наследственным делам должен будет определить, кем была его жена на момент его смерти. Как юрист или судья определяет намерение, когда слова неясны, обычно регулируются конструктивными правилами. Например, общее определение слова будет определять толкование, если только в силу обычаев, использования или юридического прецедента этому термину не было придано особое значение.

Когда суд толкует статут, он руководствуется правилами статутного толкования. Судьи должны сначала попытаться найти «простой смысл» закона, основываясь исключительно на словах статута. Если сам статут неясен, тогда суд может обратиться к сторонним доказательствам, в данном случае Законодательной истории, чтобы помочь интерпретировать, что имел в виду законодательный орган, когда он принимал статут. В настоящее время стало обычной практикой, чтобы статуты содержали «положения о толковании», которые включают определения ключевых слов, которые часто встречаются в законах.Эти статьи призваны способствовать ясному смыслу закона и ограничить суды от определения их собственного значения.

Обеспокоенность по поводу того, применяют ли суды строгие или либеральные методы толкования, вызвала наибольшие споры на конституционном уровне. То, как Верховный суд США толкует Конституцию, широко обсуждается с 1960-х годов. Критики Суда Уоррена в 1950-х и 1960-х годах утверждали, что Суд узурпировал законодательную функцию, либерально толкуя конституционные положения.

Эта критика привела к юриспруденции «первоначального намерения», философии, которая призывает Верховный суд и других судей искать простой смысл Конституции. Если текстовое значение отсутствует, судьи должны попытаться определить первоначальные намерения Создателей. Сторонники метода толкования, основанного на изначальном намерении, также подчеркивают необходимость уважения судьями истории, традиций и юридических прецедентов.

Противники первоначального намерения юриспруденции утверждают, что определить намерение Создателей невозможно по многим вопросам.Даже если первоначальное намерение известно, некоторые оппоненты считают, что это намерение не должно определять современное принятие решений по конституционным вопросам. По их мнению, Конституция — это живой документ, который нужно интерпретировать согласно времени. Эта интерпретирующая философия позволит судьям рассматривать Конституцию как динамичный документ, в котором современные ценности помогают в поисках смысла.

Перекрестные ссылки

Судебный надзор; Правило простого смысла.

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ.Толкование закона, соглашения, завещания или другого инструмент, который кажется неясным или неоднозначным.
2. Объект интерпретации — выяснить или собрать намерение изготовителя инструмента, либо с его собственных слов, либо с других домыслы или и то, и другое. Тогда его можно разделить на три вида в соответствии с различные средства, которые он использует для достижения своей цели.
3. Эти три вида интерпретации бывают буквальными, рациональными, или смешанные.Когда мы собираем намерение писателя только из его слов, поскольку они лежат перед нами, это буквальное толкование. Когда его слова делают не выразить свое намерение идеально, но либо превзойти его, либо не выполнить это, так что мы должны собрать его только из вероятных или рациональных предположений, это рациональная интерпретация, и когда его слова, хотя и выражают его намерения, если их правильно понимать, сами по себе. сомнительного смысл, и мы вынуждены прибегать к подобным догадкам, чтобы выяснить в каком смысле он их использовал, такая интерпретация неоднозначна; это частично буквально, а частично рационально.
4. По словам гражданских лиц, есть три вида интерпретации, подлинное, обычное и доктринальное.
5.-1. Подлинная интерпретация — это то, что относится к сам законодатель, чтобы закрепить смысл закона.
6.-2. Когда судья толкует закон в соответствии с предыдущими решения, интерпретация называется обычной.
7.-3. Это доктринально, когда она согласуется с правилами науки.Комментарии ученых юристов по этому делу представляют собой величайший помощь. Сама эта интерпретация делится на три различные классы. Доктринальное толкование обширно, ограничительно или декларативный. Первый. Он обширен, когда причина закона имеет большее значение. расширенный смысл, чем его термины, и, следовательно, применяется к случаю что не было объяснено. 2d. Напротив, это ограничение, когда выражения закона имеют большую широту, чем его основания, так что при ограниченном толковании исключение делается в случае, если закон вроде бы не обнял.3d. Когда причина закона и сроки в которых он задуман согласен, и нужно только объяснить их иметь смысл, интерпретация декларативна. 8. Срок толкование используется иностранными юристами почти в том же смысле, в каком мы используйте слово конструкция. (q. v.)
9. Потье в своем превосходном трактате об обязательствах излагает следующие правила толкования договоров:
10.-1. Мы должны выяснить, что было общим намерением договаривающиеся стороны, а не грамматический смысл терминов.
11.-2. Когда предложение может иметь два значения, оно должно быть понимается в том, что будет иметь некоторую работу, а не в том, в чем его не будет.
12.-3. Если условия контракта допускают два значения, мы должны понимать их в том смысле, который наиболее в соответствии с характером контракта.
13.-4. Любая вещь, которая может показаться двусмысленной с точки зрения контракт, можно объяснить обычным использованием этих терминов в стране где это сделано.
14.-5. Использование очень авторитетно при толковании соглашения, что договор, как понимается, содержит обычные статьи хотя они не выражены; в contractibus tacite veniunt ea quae sunt moris et consetudinis.
15.-6. Мы должны интерпретировать одно предложение другими, содержащимися в одно и то же действие, независимо от того, предшествуют ли они ему или следуют за ним.
16.-7. В случае сомнений положение следует толковать в отношении лицо, которое оговаривает что-либо, и в освобождении от лица, которое заключает обязательство.
17.-8. Какими бы общими ни были условия соглашения, задумано, оно включает только те вещи, в отношении которых кажется, что договаривающиеся стороны предложили заключить договор, а не другие, которые они никогда не думал.
18.-9. Когда целью соглашения является универсальное включение все в данной природе, (une universalite de choses) общее описание будет включать все конкретные статьи, хотя они не могут были в курсе, стороны.Мы можем заявить, в качестве примера это правило, я обязываюсь с вами отказаться от своей доли в наследование на определенную сумму. Это соглашение включает все, что делает часть наследства, известная или нет; нашим намерением было заключить контракт в целом. Поэтому решено, что я не могу возражать против соглашение под предлогом того, что была обнаружена значительная собственность принадлежат к той последовательности, о которой мы не знали.
19.-10. Когда случай выражен в контракте в связи с любыми сомнениями которые могут иметь место, будет ли соглашение, вытекающее из контракта. распространяться на такой случай, стороны не понимают, что ограничивают степень, в которой задание имеет право, в отношении всех случаев, не выражены.
20.-11. В контрактах, как и в завещаниях, оговорка, сформулированная в множественное число часто может быть разделено на несколько конкретных классов.
21.-12. То, что стоит в конце фразы, обычно относится к фраза целиком, а не только непосредственно предшествующая ей, при условии он совпадает по полу и количеству со всей фразой.
22. Например, если в договоре о продаже фермы говорится, что продаваться со всей кукурузой, мелким зерном, фруктами и вином, которые были получены в этом году условия, полученные в этом году, относятся ко всему фраза, и не только к вину, а следовательно старая кукуруза не менее кроме старого вина; было бы иначе, если бы было сказано, что все вино, которое было приобретено в этом году, ибо выражение в единственном числе, и относится только к вину, а не к остальной части фразы, с которой оно не согласен в количестве.Vide 1 Bouv. Текущий месяц п. 86 и след.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *