Интерпретаций: Страница не найдена – Психология, психоанализ и консультация психолога в Минске

А.А.Печенкин. Три классификации интерпретаций квантовой механики

 

А.А.Печенкин

 

Три классификации интерпретаций квантовой механики*

 

Название настоящей статьи – сколок названия известной брошюры М.А.Маркова[1]. Мы лишь заменили слово «интерпретации» на словосочетание «классификации интерпретаций». Эта замена, однако, существенна: посредством нее учитывается современная ситуация в философии квантовой механики, ситуация, которая может быть названа постмодернистской[2]. Копенгагенская интерпретация, выдвинутая Н.Бором, В.Гейзенбергом, В.Паули, поддержанная М.Борном, П.А.М.Дираком и многими другими крупными физиками, изложенная в авторитетнейших курсах – в томе «Теоретической физики» Л.Д.Ландау и Е.М.Лифшица и в двухтомнике А.Мессиа (ввиду этого ее также называют ортодоксальной), утратила свое монопольное положение. Эта интерпретация, ссылающаяся в стиле философского модернизма на субъекта (наблюдателя), производящего физические эксперименты и измерения, существует теперь в соседстве с множеством других интерпретаций, отчасти и до известных пределов возрождающих классический взгляд на мир. М.А.Марков в упоминавшейся брошюре аргументирует в конечном счете в пользу копенгагенской интерпретации. Настоящая статья исходит в оценке интерпретаций квантовой механики из принципа плюрализма.

 

 

 

– 165 –

 

Посвятив статью классификации интерпретаций квантовой механики, мы не претендуем на сколь-нибудь глубокий и тем более критический анализ тех интерпретаций, которые будут упомянуты ниже. Наша задача рассмотреть классификационные принципы, позволяющие систематизировать то многообразие интерпретаций, которое обозначено в физической и философской литературе. При этом будут заново изложены некоторые из идей и фактов, которые приводились в обзорных статьях и книгах[3]. Мы, однако, подчеркиваем не только множественность интерпретаций, но также множественность классификационных принципов, позволяющих упорядочить эти интерпретации. Мы показываем, что интерпретации квантовой механики не удается построить «в линейку». Здесь перед нами более сложная «многомерная» картина.

Прежде чем приступить к построению классификаций интерпретаций, надо, однако, уточнить само понятие интерпретации. Во всяком случае в дальнейшем изложении будут упоминаться интерпретации двух уровней: инструменталистские интерпретации и интерпретации ради понимания. Первые интерпретации – это интерпретации математической схемы физической теории на множестве наблюдаемых фактов, т.е. результатов измерения. Инструменталистские интерпретации квантовой механики состоят из двух правил – алгоритма «квантизации», устанавливающего, каким образом вычисляются результаты измерения физической величины
Q
, и статистического алгоритма, устанавливающего, как вычислить вероятности этих результатов и их математическое ожидание (среднее).

Если инструменталистские интерпретации не идут дальше «бруто-фактов», то интерпретации ради понимания обозначают физические идеи, скрывающиеся за математическими формулами, показывают, как выглядит природа с точки зрения квантовой механики. Инструменталистские интерпретации могут быть названы интерпретациями «для пользователей»: их достаточно для решения стандартных задач. Когда же решаются нестандартные задачи, важно знать, в чем специфика квантово-механического взгляда на мир, какие модели допустимы в этой теории, каковы ее идеальные объекты, словом, требуется интерпретация ради понимания.

Различая инструменталистские интерпретации и интерпретации ради понимания, мы имеем в виду два уровня физического опыта – уровень наблюдаемых фактов (результатов измерений

 

 

– 166 –

 

и реальных экспериментов) и уровень мысленных экспериментов, которые хотя и не выдают численные значения физических величин, но позволяют понять, что происходит на «самом деле».

Проблема классификации интерпретаций квантовой механики встает прежде всего в отношении интерпретаций ради понимания, которые весьма разнообразны и представляют широкий спектр метафизических позиций. Вопрос об инструменталистской интерпретации квантовой механики не столь дискуссионен. Тем не менее было выдвинуто несколько таких интерпретаций, не слишком, впрочем, отличающихся друг от друга. Расхождения в отношении инструменталистской интерпретации носят, так сказать, вторичный характер. Они отражают различия в позициях, формулируемых на уровне интерпретаций ради понимания.

 

1. «СТАТИСТИЧЕСКИЕ» (АНСАМБЛЕВЫЕ) И

«НЕСТАТИСТИЧЕСКИЕ»ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Одна из основных классификаций делит интерпретации квантовой механики на два обширных класса: интерпретации, представляющие квантовую механику как в своей основе теорию одной индивидуальной физической системы (скажем, электрона), и интерпретации, при которых эта теория предстает как теория коллектива, ансамбля «приготовленных в некотором состоянии» физических систем (скажем, с помощью диафрагмы придается определенное направление электронам, испускаемым раскаленной нитью). Вторые интерпретации обычно называют «статистическими», или ансамблевыми (поскольку квантовая механика сама по себе статистическая теория, то используется также термин «чисто-статистические интерпретации»), первые, по контрасту, – «нестатистическими» (неансамблевыми).

Выше был использован термин «приготовление физических систем в некотором состоянии». Этот термин означает, что физические системы, над которыми проводятся какие-либо эксперименты и измерения, сперва помещаются в фиксированные макроусловия, позволяющие считать, что этим системам придано некоторое фиксированное состояние (представленное либо волновой функцией, либо матрицей плотности). Хотя понятие «приготовление состояния» было введено в 30-е гг. философами Генри Маргенау и Карлом Поппером, соответствующая идея

 

 

– 167 –

 

содержалась уже в «Чикагских лекциях» Вернера Гейзенберга (1928 г.), в том месте, где он рассмотрел разделенный на стадии «простейший мысленный эксперимент»[4]. К интерпретациям, трактующим квантовую механику как в своей основе теорию одной физической системы, принадлежит копенгагенская (ортодоксальная) интерпретация. При этой интерпретации предполагается, что волновая функция дает в максимально возможной степени полное описание физической системы. Кроме копенгагенской интерпретации к этому классу интерпретаций относятся некоторые интерпретации, допускающие «скрытые переменные», например интерпретация Д.Бома. Как пишет сам Д.Бом, «эта… интерпретация позволяет рассматривать каждую индивидуальную систему как находящуюся в некотором точно определенном состоянии, изменение которого со временем задается точными законами, похожими на классические уравнения движения (но не идентичными с ними). Представление о квантово-механических вероятностях рассматривается как вызванное практической необходимостью… Физические результаты, к которым приводит предлагаемая нами интерпретация, точно совпадают с обычными, коль скоро сохраняется уравнение Шредингера в его современной общей форме»[5]. Статистические (ансамблевые) интерпретации квантовой механики также распадаются на два класса. Следуя терминологии одного из недавних обзоров этих интерпретаций, назовем их классом минимальных интерпретаций и классом интерпретаций с презумпцией исходных значений физических величин, называемых в квантовой механике наблюдаемыми (например, координата, импульс, энергия) – pre-assigned initial values interpretations[6]. Минимальные ансамблевые интерпретации весьма близки к копенгагенской интерпретации. При этих интерпретациях (их проводили в своих работах Л.И.Мандельштам и Д.И.Блохинцев) элементам ансамбля не приписываются какие-либо «свои» свойства, ансамбль характеризуется лишь теми свойствами, которые наблюдаются при измерении, а именно – математическими ожиданиями (средними) физических величин и вероятностями того, что физическая величина примет то или иное значение. Значения физических величин, обнаруживаемые при измерении, относятся не к элементам ансамбля, а ко всему ансамблю в целом.

Ансамблевые интерпретации с презумпцией исходных значений физических величин предполагают, что каждый из элементов ансамбля характеризуется своими присущими именно

 

 

– 168 –

 

ему значениями физических величин, а именно – теми значениями, которые обнаруживаются при измерении. При этом каждый из элементов характеризуется «своими» свойствами, независимо от того, проводится ли в данный момент соответствующее измерение или нет, во всяком случае он характеризуется этими свойствами в момент времени, непосредственно предшествующий измерению.

Ансамблевая интерпретация с презумпцией исходных значений физических величин была высказана в 1927 г. А.Эйнштейном в его выступлении на 5-й Сольвеевской конференции. Рассматривая мысленный эксперимент с электронами, вылетающими из небольшого отверстия в экране, вокруг которого расположена в виде полусферы фотопленка, А.Эйнштейн использовал две интерпретации волновой функции: согласно первой, «чисто статистической», волновая функция соответствует «не одному электрону, а облаку электронов, распределенных в пространстве», и «дает информацию относительно бесконечного множества элементарных процессов», согласно же второй «квантовая теория претендует на полное описание отдельных процессов», однако каждая частица «не характеризуется положением и скоростью»[7]. А.Эйнштейн отдавал предпочтение первой интерпретации.

Последующие статьи Эйнштейна на эту тему уже не дают определенного ответа на вопрос, какой тип ансамблевого подхода он поддерживает. Поэтому классическим выразителем ансамблевой интерпретации с презумпцией исходных значений физических величин справедливо считают упоминавшегося выше К.Поппера. Касаясь соотношений неопределенностей, истолковываемых копенгагенцами как соотношения неточностей, К.Поппер пишет: «Статистические законы теории, включая формулы (1) и (2) (речь идет о формулах соотношений неопределенностей для энергии и времени и соответственно для координаты и импульса. – А.П.), …относятся к популяции частиц (если эксперименты проводятся с частицами), которые обладают координатой и импульсом (а также энергией и другими физическими свойствами, такими, как спин). Верно, что соотношения разброса говорят нам, что мы не можем приготовить опыты так, что можно было бы обойти при повторении опыта 1) рассеяние энергии, если мы устанавливаем узкий временной интервал, 2) рассеяние импульса, если мы устанавливаем узко ограниченную координату. Но это означает лишь, что имеются пределы статистической гомогенности наших экспериментальных результатов.

 

 

– 169 –

 

Однако не только возможно измерять энергию и время или импульс и координату с большей точностью, чем, казалось бы, позволяют формулы (1) и (2), но такие измерения необходимы для проверки разброса, предсказываемого этими самыми формулами»[8]. Поясняя эту цитату, заметим, что для Поппера проверка теории предполагает возможность ее опровержения. Чтобы квантовая теория была опровергаемой, эксперимент должен допускать принципиальную возможность наблюдать более узкие распределения, нежели те, которые предписывают соотношения неопределенностей. Поппер согласен с Гейзенбергом в том, что соотношения непределенностей «не относятся к прошлому, так как если сначала известна скорость электрона, а затем точно измерено положение, то возможно и для времени перед измерением положения точно вычислить его положение»[9]. Он, однако, не согласен с Гейзенбергом в том, что «это знание прошлого носит чисто умозрительный характер». Поппер истолковывает это высказывание Гейзенберга следующим образом: при описании экспериментов мы можем в принципе приписать каждой микрочастице координату и импульс (если бы это было невозможно, квантовая механика была бы неопровергаемой теорией, т.е. чистой идеологией), соотношения же неопределенностей относятся не к отдельным частицам, а к популяциям частиц. Упоминая интерпретации, трактующие квантовую механику как теорию индивидуальной физической системы, мы отметили интерпретацию, настаивающую на полноте этой теории (копенгагенскую интерпретацию), и интерпретации со «скрытыми переменными». Сохраняя эту терминологию, мы можем назвать минимальные ансамблевые интерпретации интерпретациями, исходящими из полноты этой теории, а интерпретации с презумпцией исходных значений физических величин интерпретациями, предполагающими возможность ее пополнения. Только под полнотой в данном случае надо понимать статистическую полноту теории, непополнимость ее статистических утверждений (см. один из недавних обзоров этой проблемы[10]). При минимальной ансамблевой интерпретации квантовая механика трактуется в соответствии с теоремой Й. фон Неймана о невозможности «скрытых параметров» (1932 г.): чистые ансамбли (представимые волновыми функциями) обязательно считаются гомогенными. При интерпретации с презумпцией исходных значений физических величин эта теорема (как, впрочем, и соотношения

 

 

– 170 –

 

неопределенностей) приобретает феноменологический характер. Пусть чисто умозрительно и философски, но эта интерпретация допускает продвижение к чистым бездисперсным ансамблям, запрещенным теоремой фон Неймана.

Как минимальные ансамблевые интерпретации (Л.И.Мандельштам, Д.И.Блохинцев и др.), так и интерпретации с презумпцией исходных значений физических величин (К.Поппер и др.) подчеркивают статистический (вероятностный) характер квантовой механики: они реализуют принцип Р. фон Мизеса, утверждающий, что «сперва должен быть налицо коллектив, тогда только можно говорить о вероятностях»[11]. Статистические интерпретации с презумпцией исходных значений физических величин вводят в квантовую механику, кроме того, дополнительную структурированность и тем самым позволяют обойти то, что с копенгагенской точки зрения считается неизбежным, а именно – ссылку на субъекта (наблюдателя). Однако эта структурированность имеет свою цену: как пишет Л.Баллентайн, один из активных сторонников такого рода интерпретаций, они «полностью открыты в отношении «скрытых переменных». Они не требуют их, но делают их поиск всецело осмысленным»[12]. Л.Баллентайн более осторожен в своих формулировках, чем Поппер: он, например, утверждает лишь то, что элементы ансамбля обнаруживают при измерении те значения физических величин, которыми они обладали непосредственно перед измерением. Его конфликт с теоремой фон Неймана проблематичен. Тем не менее и его версия ансамблевой интерпретации может быть истолкована так, что из нее следует статистическая неполнота квантовой механики.

Выше было отмечено, что дивергенция интерпретаций ради понимания отражается в разногласиях, касающихся инструменталисткой интерпретации. Вернемся в этой связи к основному для настоящего параграфа делению интерпретаций на ансамблевые и неансамблевые. Как отмечалось выше, инструменталистские интерпретации включают статистический алгоритм и, стало быть, используют понятие вероятности. М.Джеммер в своей фундаментальной книге по истории интерпретаций квантовой механики выделяет две инструменталистские интерпретации: первая использует классическое (лапласовское) понятие вероятности, определяющее эту величину как отношение числа благоприятных исходов какого-либо опыта к числу равновозможных исходов этого опыта, вторая – частотное понятие вероятности (вероятность – предел последовательности относительных

 

 

– 171 –

 

частот рассматриваемого результата при бесконечном увеличении числа испытаний)[13]. Используя классическое понятие вероятности, мы можем приписывать вероятность какому-либо единичному событию (например, локализации электрона в какой-либо точке). Ведь «благоприятность» и «равновозможность» могут трактоваться как априорные характеристики рассматриваемого эксперимента и экспериментального устройства. Частотное же определение вероятности предполагает рассмотрение не одного события, а коллектива. Формулируя статистический алгоритм, мы в этом случае имеем в виду ансамбль экспериментов (например, определяющих координату электрона), причем экспериментов с подобными приготовленными стадиями (приготовляющими физические системы в одном и том же состоянии).

М.Джеммер связывает первую инструменталистскую интерпретацию с именем М.Борна, который в 1926 г. предложил вероятностное истолкование волновой функции, а вторую – с именем А.Эйнштейна, который в 1927 г. выступил с ансамблевой интерпретацией квантовой механики. Последнее не вполне удачно, поскольку Эйнштейн в явном виде не использовал частотное понятие вероятности. Мы будем называть вторую инструменталистскую интерпретацию фонмизесовской, имея в виду, что Р. фон Мизес выдвинул в 1919 г. частотное определение вероятности и впоследствии применил его к квантовой механике.

Исторически копенгагенская интерпретация квантовой механики была связана с борновской инструменталистской интерпретацией. Понятия о неконтролируемом взаимодействии измерительного прибора и физической системы и дополнительности были выдвинуты в развитие этой интерпретации или во всяком случае были развиты с ее учетом. Эти понятия призваны обосновать принципиальную неустранимость вероятности из инструменталистской интерпретации.

Можно указать, однако, изложения копенгагенской интерпретации, в которых она связывается с фонмизесовской инструменталисткой интерпретацией[14]. При таких изложениях «неконтролируемое взаимодействие» и «дополнительность» несут добавочную нагрузку: они показывают, что квантовая механика, несмотря на ансамблевый характер проверяющих экспериментов, зафиксированный в инструменталистской интерпретации, остается в своей основе теорией единичной физической системы.

Статистические (ансамблевые) интерпретации в отличие от копенгагенской интерпретации исторически и логически связаны с фонмизесовской инструменталистской интерпретацией. Здесь

 

 

– 172 –

 

важно подчеркнуть следующее: это интерпретации ради понимания, вместе с ними мы покидаем «бруто-факты», учитываемые в инструменталистской интерпретации, и вступаем в область мысленных экспериментов, показывающих, что представляет собой физическая реальность. Это особенно важно подчеркнуть в отношении минимальной ансамблевой интерпретации, при которой принимаются во внимание только те свойства ансамбля, которые «работают» в инструменталистской интерпретации. Минимальная ансамблевая интерпретация – это тоже интерпретация ради понимания: она позволяет не только рассчитывать результаты экспериментов, но и теоретически моделировать различные экспериментальные ситуации, вводя образы чистого и смешанного ансамбля, «дополнительных» квантовых ансамблей, расщепления ансамбля на подансамбли.

Итак, мы рассмотрели классификацию интерпретаций квантовой механики, действующую не только на уровне интерпретаций ради понимания, но и на инструменталистском уровне. Это деление на интерпретации «нестатистические» и «статистические» (ансамблевые). Более дробная классификация, однако, касается только интерпретаций ради понимания. Это подразделение на интерпретации, предполагающие полноту квантовой теории и предполагающие, наоборот, ее пополнение.

 

2. ДОПОЛНИТЕЛЬНОСТЬ, ПРЕДРАСПОЛОЖЕННОСТЬ

И «СКРЫТЫЕ ПЕРЕМЕННЫЕ»

Разобранная в предыдущем параграфе классификация учитывает далеко не все интерпретации квантовой механики. Так, например, она не учитывает пропенситивную интерпретацию (от английского слова – propensity – предрасположенность, тенденция), развитую в 50-е годы К.Поппером (проводившем ранее тот статистический (ансамблевый) подход, о котором речь шла в предыдущем параграфе). Кроме того, в рамках вышеизложенной классификации остаются вопросы по поводу копенгагенской интерпретации и интерпретаций со «скрытыми переменными». Мы сказали, что при копенгагенской интерпретации квантово-механическое описание при помощи волновой функции считается в максимально возможной степени полным, а при интерпретациях со «скрытыми переменными» предполагается, что его можно пополнить. Однако что стоит здесь за словом «полнота»?

 

 

– 173 –

 

Чтобы ответить на этот вопрос, поставим другой, а именно: «Пусть система X не находится в собственном состоянии оператора Q, представляющего физическую величину Q. Что можно сказать о значении Q для данной системы?»[15].

В зависимости от ответа на этот вопрос мы получаем одну из трех интерпретаций квантовой механики – копенгагенскую, пропенситивную и интерпретацию со «скрытыми переменными». Копенгагенская интерпретация предполагает следующий ответ: «Ничего нельзя сказать о значении этой физической величины». Иными словами, сам вопрос признается неосмысленным. Только тогда, когда система находится в собственном состоянии оператора, представляющего некоторую физическую величину, мы можем утверждать, что рассматриваемая система обладает определенным значением данной величины. Это значение и будет собственным значением соответствующего оператора.

На языке физики сказанное означает, что определимость значения физической величины связана с ее измеримостью. Только в том случае, когда система находится в собственном состоянии какого-либо оператора, мы можем утверждать, что при измерении соответствующей физической величины будет с неизбежностью получено определенное значение этой величины – собственное значение соответствующего оператора. В курсе Л.Д.Ландау и Е.М.Лифшица такие измерения названы «предсказуемыми». «Определяемые предсказуемыми измерениями количественные характеристики состояния суть то, что в квантовой механике называют физическими величинами»[16]. Физическая величина, стало быть, является в квантовой механике в обличье своих «собственных значений». «Физически первичным оказывается не понятие самого оператора, а скорее понятие совокупности его собственных векторов с принадлежащими им собственными значениями»[17].

Здесь в игру вступает важное для копенгагенцев понятие дополнительности. В квантовой механике далеко не все физические величины могут быть одновременно измерены у данной физической системы. Следовательно, эта система не может быть столь же полно описана, сколь она описывается в классической физике. Однако она может быть охарактеризована классическим набором физических величин с учетом «дополнительности». В каждой конкретной ситуации мы можем выделить совокупности дополнительных (взаимоисключающих и предполагающих друг друга) «предсказуемых измерений» и, стало быть, физических величин, характеризующих физическую систему.

 

 

– 174 –

 

Вернемся к нашему вопросу: «Что мы можем сказать о значении физической величины Q, если система не находится в собственном состоянии соответствующего оператора?». Интерпретации со «скрытыми переменными» утверждают, что физическая величина и в этом случае имеет вполне определенное значение, но это значение остается нам неизвестным. Тем самым эти интерпретации предполагают пополнение концептуального аппарата квантовой механики: при стандартном изложении в аппарате квантовой механики нет концептуальных средств, способных выразить «определенные значения» физической величины у системы, не находящейся в собственном состоянии соответствующего оператора. При копенгагенской же интерпретации концептуальный аппарат стандартной квантовой механики предполагается полным.

Понятие «скрытой переменной» генетически восходит к известной теореме И. фон Неймана, устанавливающей полноту квантовой механики (см. выше). Однако эта теорема, в которой полнота теории связывается с невозможностью чистых бездисперсных состояний, «не ловит» большинство реально действующих концепций «скрытых переменных». Более жестким регулятивом, отсеивающим интерпретации со «скрытыми переменными», служит неравенство Дж.Белла (1964 г.). Это неравенство выведено при минимальных требованиях к «скрытым переменным», которые, однако, укладываются в рамки приведенного выше определения. Дж. Белл предположил, что все физические величины во всех состояниях физических систем имеют вполне определенные значения. Кроме того, он предположил, что эти значения локальны. Это означает, что они не могут измениться под влиянием удаленных экспериментов. Белл показал, что выведенное при указанных предпосылках неравенство нарушается квантовой механикой. Последующие исследования показали, что неравенство Белла скорее всего нарушается также и экспериментом.

Требование локальности, однако, является само по себе избыточным по отношению к концепции «скрытой переменной». В § 1 упоминалась концепция Бома, в которой вводится такое понятие «скрытых переменных», которое «не ловит» не только теорема фон Неймана, но и результат Белла. Эти «скрытые переменные» не являются локальными: волновая функция, представляющая состояние системы, оказывается у Бома также и объективно существующим y-полем, мгновенно реагирующим на измерения. Если волновая функция представляет состояние

 

 

– 175 –

 

пары удаленных друг от друга частиц (как в эксперименте Эйнштейна-Подольского-Розена), то измерение, выполненное над одной из них, сразу же затрагивает физические свойства другой.

Третий ответ на поставленный выше классифицирующий вопрос следующий: система, не находящаяся в собственном состоянии оператора, представляющего физическую величину, обладает нечетким, расплывчатым значением этой величины. Мы можем лишь утверждать предрасположенность (propensity) системы иметь то или иное количественное значение физической величины. Численной мерой этой предрасположенности служит вероятность, входящая в «статистический алгоритм».

Как отмечалось выше, пропенситивная интерпретация была выработана в 50-е годы К.Поппером, который ранее придерживался статистического (ансамблевого) подхода[18]. Поппер сам отмечает, что он следовал В.Гейзенбергу, интерпретировавшему в некоторых своих поздних работах волновую функцию как потенциальную возможность в стиле аристотелевской философии. Ему следовало бы упомянуть также В.А.Фока, который в своих послевоенных статьях рассматривал «совокупность потенциальных возможностей», вытекающих из «приготовительного опыта», как характеристику квантово-механического состояния, в которое этот опыт приводит физическую систему[19].

Поскольку предрасположенность характеризует не саму по себе физическую систему, а ее состояние, задаваемое экспериментальной установкой, возникает вопрос об отличии пропенситивной интерпретации от копенгагенской, в которой, как мы видели, понятие физической величины носит подчеркнуто операционалистский характер: физическая величина – это то, что фиксируется в «предсказуемом измерении». При пропенситивной интерпретации, однако, связь с измеримостью оказывается не столь жесткой. Хотя предрасположенность характеризует физическую систему вместе с ее экспериментальным окружением, она в силу своей «нечеткости» реализуется не только в «предсказуемых измерениях». В отличие от копенгагенцев Поппер ассоциирует физическую величину с соответствующим оператором, а не с его собственными значениями.

Возникает также вопрос: а не сводится ли пропенситивная интерпретация к инструменталистской? Ведь количественной мерой предрасположенности служит вероятность, входящая в статистический алгоритм. Однако предрасположенность – качественная характеристика состояния физической системы и как

 

 

– 176 –

 

таковая выходит за пределы «бруто-фактов» (показания измерительных приборов), которыми ограничена инструменталистская интерпретация. Ее статус в этом отношении похож на статус минимальной ансамблевой интерпретации: мы можем мысленно экспериментировать с предрасположенностями, как и с ансамблями, поясняя, какая реальность стоит за квантово-механическими расчетами и измерениями.

Итак, в дополнение к классификации, выделяющей статистические (ансамблевые) и нестатистические интерпретации, мы рассмотрели классификацию, построенную по принципу, как трактуется понятие физической величины. Эта классификация пересекается с первой: копенгагенская интерпретация и интерпретации со «скрытыми переменными» в ней уже упоминались. Вместе с тем она обогащает картину концептуальных ресурсов интерпретаций квантовой механики, четко определяя «скрытые переменные» и вводя понятие предрасположенности.

 

3. ДУАЛИСТИЧЕСКИЕ И МОНИСТИЧЕСКИЕ

(«АНТИКОЛЛАПСОВСКИЕ») ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Классификационным принципом интерпретаций квантовой механики может служить отношение к «редукции волнового пакета», одной из самых острых интерпретационных проблем этой теории.

Идея редукции волнового пакета была высказана В.Гейзенбергом в 1927 г. при обсуждении измерения координаты электрона[20]. Эта идея была затем развита им же, а также П.А.М.Дираком и И. фон Нейманом в понятие некаузального изменения состояния системы при осуществлении измерения. В простейшем случае «идеального измерения», когда измерительный прибор действует как «идеальный фильтр», редукцией волнового пакета оказывается переход суперпозиции Ψ=∑сnφn, где φn – собственные состояния измеряемой величины, в одно из этих собственных состояний φn. Гейзенберг, Дирак и фон Нейман таким образом выделяют, наряду со стандартным каузальным изменением состояния системы в соответствии с уравнением Шредингера, «некаузальный прыжок» этого состояния, приходящийся на акт измерения.

Хотя в связи с понятием редукции волнового пакета среди сторонников копенгагенской интерпретации возникли разногласия, нельзя не признать, что это понятие достаточно органично

 

 

– 177 –

 

вписывается в аппарат этой интерпретации (кстати, о непринципиальном характере этих разногласий писал И.С.Алексеев[21]). Точнее, оно почти принудительно возникает, если копенгагенская точка зрения соединяется с точкой зрения на прибор как на квантово-механическую систему. Вспомним еще раз, что в рамках копенгагенской интерпретации физическая величина имеет определенное значение в том и только в том случае, когда система находится в собственном состоянии соответствующего оператора. Если мы в качестве физической величины рассматриваем «показание прибора», то, оставаясь на копенгагенских позициях, мы вынуждены связывать определенность этих показаний с переходом прибора в одно из собственных состояний оператора, представляющего эту «величину». Приведем основные формулы. Пусть физическая система I, у которой мы измеряем некоторую величину Q, первоначально находилась в состоянии |I,ψ〉, представимом в виде суперпозиции собственных состояний соответствующего оператора, т.е. в виде ∑cn|I,qn〉. Пусть прибор II первоначально находился в состоянии |II,0〉. В соответствии с законами квантовой механики измерение описывает следующая формула:

 

U|I,ψ〉 |II,0〉 = ∑сn|I,qn〉 |ll,αn〉, (1)

 

где U – оператор взаимодействия микросистемы с измерительным прибором, αn – показания прибора (непосредственные результаты измерения). Формула (1), однако, не описывает всего процесса измерения. Всякий раз с прибора снимают какое-либо одно показание αnи по нему определяют значение измеряемой физической величины qn. Чтобы осмыслить эту последнюю стадию, Гейзенберг, Дирак, фон Нейман, В.Паули и др. используют понятие редукции волнового пакета. Они постулируют переход суперпозиции, стоящей в правой части равенства (1) в один из ее членов, содержащий то значение αn, которое действительно наблюдалось. Иными словами, они постулируют следующее:

 

∑сn|I,qn〉 |ll,αn〉 ⇒ |I,qn〉 |ll,αn〉, (2)

 

В отличие от формулы (1) формула (2) выражает некаузальный скачок, про который мы можем лишь сказать, что его вероятность равна |сn|2.

«Редукция волнового пакета» сразу же встретила оппозицию. Именно против этого понятия выступил А.Эйнштейн на 5-ой Сольвеевской конференции, предложив статистическую интерпретацию волновой функции (см. первый параграф). «Скачком

 

 

– 178 –

 

теории» иронически называл «редукцию» Э.Шредингер. Он также предложил интерпретацию, исключающую понятие редукции из концептуального аппарата квантовой механики[22]. На волне этой критики возникли и другие «антиколлапсовские» интерпретации. Вместе с тем возникли интерпретации, сохраняющие введенный Гейзенбергом, Дираком и фон Нейманом дуализм, но придающие ему «рациональные» формы.

Остановимся в первую очередь на этих последних. В соединении с копенгагенской интерпретацией «редукция волнового пакета» окрашивается в тона крайнего субъективизма. Эта «редукция» происходит при единичном акте наблюдения: квантово-механическое состояние физической системы изменяет фиксация исследователем показаний прибора.

Хотя статистическая (ансамблевая) интерпретация в ее минималистской версии не позволяет как-то обойти понятие редукции волнового пакета, она делает это понятие менее субъективным, менее мистическим. Поскольку в рамках этой интерпретации физически осмысленным является лишь ансамбль микросистем и, стало быть, ансамбль измерений, то «редукция» оборачивается селекцией (отбором) подансамблей, целенаправленно осуществляемой исследователем (исследователями).

Возьмем случай идеального измерения (см. начало настоящего параграфа). Пусть зафиксировано N1 показаний, лежащих в окрестности q1 (собственное значение, соответствующее собственному состоянию φ1), N2 показаний, лежащих в окрестности q2 (собственное значение, соответствующее собственному состоянию φ2) и т.д.[23]. Тем самым уже осуществлена «редукция волнового пакета»: ансамбль результатов измерения и соответственно физических систем разбит на подансамбли. Вместо суперпозиции собственных состояний мы имеем смесь этих состояний (если заданы вероятности каждого из чистых (в частности, собственных) состояний, то такой ансамбль называется смешанным или просто смесью).

При пропенситивной интерпретации, развитой в послевоенные годы Поппером (см. предыдущий параграф), «редукция» предстает как переход потенциальной возможности в действительность, которая в свою очередь определяет новые возможности. Вспомним, что состояние микросистемы интерпретируется Поппером как предрасположенность этой системы вести себя в тех или иных обстоятельствах тем или иным образом, иными словами, состояние системы определяется не только этой системой,

 

 

– 179 –

 

но и тем экспериментальным процессом, который «приготовил» эту систему. Производя измерение, мы изменяем экспериментальную ситуацию, т.е. заново «готовим» эту систему для будущих опытов.

Поппер приводит здесь свой излюбленный пример: детский биллиард (уставленная иголками доска, по которой сверху скатывается металлический шарик, символизирующий физическую систему, – сам биллиард символизирует экспериментальное устройство). Когда шарик наверху биллиарда, мы имеем одну диспозицию, одну предрасположенность достичь какой-либо точки внизу доски. Если же мы зафиксировали шарик где-то в середине доски, мы изменили спецификацию эксперимента и получили новую предрасположенность. Квантово-механический индетерминизм сохраняется здесь в полном объеме: Поппер оговаривает, что биллиард не представляет собой механическую систему. Мы лишены возможности прослеживать траекторию шарика. Но «редукция волнового пакета» – это не акт субъективного наблюдения, это сознательное переопределение экспериментальной ситуации, сужение условий опыта.

Перейдем теперь к «антиколлапсовским» (монистическим) интерпретациям. Здесь особое место занимает многомировая интерпретация, выдвинутая в 1957 г. Г.Эвереттом (сам Эверетт называл эту интерпретацию интерпретацией относительных состояний)[24]. Чтобы понять эту интерпретацию, нам понадобится вышеприведенная формула (1) (формула (2), выражающая «редукцию волнового пакета», не находит в ней применения). Как отмечалось выше, формула (1) выражает то изменение, которое претерпевает при измерении комбинация физической системы, над которой производится измерение, и измерительного прибора, т.е. комбинация I и II.

Если предполагается «редукция волнового пакета», то предполагается и «факторизация» этой комбинации, превращение ее в совокупность произведений состояний системы, над которой производится измерение, и измерительного прибора. Иными словами, зафиксировав результаты измерений, мы имеем возможность отнести их непосредственно к системе, над которой проводилось измерение. При многомировой же интерпретации мы считаем осмысленным лишь относительное состояние этой системы, ее состояние, отнесенное к состоянию измерительного прибора. Если состояние комбинации I и II после измерения есть ∑сn|I,qn〉 |ll,αn〉, то относительное состояние I есть ее смешанное состояние (состояние смеси, выражаемое матрицей плотности, а не волновой функцией!), коррелированное с показанием αn измерительного прибора.

 

 

– 180 –

 

Кроме того, при многомировой интерпретации предполагается, что каждый элемент вышеприведенной суперпозиции (и каждое относительное состояние) приходится на свой мир, снабженный своим наблюдателем. Все эти элементы одинаково реальны, поскольку одинаково реальны все возможные результаты измерения. Квантовая механика таким образом трактуется как теория, не помещающаяся в один мир. Она описывает реальность, состоящую из множества сосуществующих миров.

Коэффициенты cn могут быть поняты в связи с вероятностными весами возможных миров. Если же наблюдатель в каждом из возможных миров одарен памятью, он может подсчитывать ∣cn2как относительные частоты появлений показаний прибора αnв своем мире.

Выше статистическая (ансамблевая) интерпретация в ее минималистской версии была охарактеризована как дуалистическая интерпретация, придающая, однако, «редукции волнового пакета» более рациональную окраску. Статистическая же интерпретация с презумпцией исходных значений физических величин относится к «антиколлапсовским» интерпретациям. С точки зрения этой интерпретации, то явление, которое названо «редукцией волнового пакета», представляет собой особый стохастический процесс селекции («фильтрации») физических систем, выделяющий подансамбль в исходном ансамбле. Обратившись к формуле (2), мы, следуя этой точке зрения, констатируем, что правая часть «представляет подансамбль, чье определение включает дополнительную спецификацию, состоящую в том, что результат измерения (показание прибора) есть αn[25]. Сказанное можно выразить, используя понятие «приготовление физических систем в некотором состоянии» (см. параграф 1). Пусть мы экспериментируем с пучком атомов, приготовленных в состоянии, где их спин равен единице[26]. Этот пучок посредством прибора Штерна-Герлаха может быть разложен на три пучка с состояниями +, 0 и –. Если мы перекрываем два нижних пучка, то производим то, что называется «редукцией»: измерение и одновременно новое дополнительное приготовление состояния +.»

Здесь важно отметить следующее. Объясняя «редукцию волнового пакета», к представлению о селективном измерении прибегают и сторонники минимальной ансамблевой интерпретации. Однако, поскольку элементы ансамбля для них так сказать, безлики (каждый атом до селекции находится в суперпозиционном состоянии +, 0, –), «редукция» так и остается «некаузальным

 

 

– 181 –

 

скачком». В случае же ансамблевой интерпретации с презумпцией исходных значений физических величин это объяснение более перспективно: отбор становится предметным, так как элементы ансамбля, пусть очень условно, как у Баллентайна, но характеризуются «своими» значениями физических величин.

К антиколлапсовским интерпретациям относятся модальные интерпретации, получившие популярность в самые последние годы. Мы очертим только одну из них – интерпретацию Б. ван Фраассена.

Модальная интерпретация ван Фраассена исходит из того, что состояние физической системы изменяется только каузально, т.е. в соответствии с уравнением Шредингера, однако это состояние не детерминирует однозначно значения физических величин, обнаруживаемые при измерении[27]. При кажущейся тривиальности этого утверждения оно с точностью до наоборот воспроизводит тот «механизм» процесса измерения, который имеется в виду, когда «работает» понятие редукции волнового пакета, а именно – в этом случае предполагается, что состояние системы некаузально переходит в одно из собственных состояний измеряемой величины, а то в свою очередь уже однозначно детерминирует то значение физической величины, которое обнаруживается при измерении. Ван Фраассен различает атрибуцию состояния физической системе и атрибуцию значений физических величин ей. «Состояние системы описывает то, что может случиться со значениями физических величин, то же, что реально происходит с ними, лишь возможно по отношению к состоянию физической системы и не может быть дедуцировано из этого состояния»[28]. «Состояние, подчиняющееся законам квантовой механики, дает только вероятности экспериментальных событий, которые выпадают из сферы действия этих законов»[29].

Если принимается «редукция волнового пакета», то, согласно ван Фраассену, используется следующее правило (см. формулу 1): «величина a, принадлежащая системе II, имеет величину an тогда и только тогда, когда II находится в собственном состоянии этой величины». Ван Фраассен заменяет это правило на следующее «модальное», связывающее квантово-механическое состояние и атрибуцию значения физической величины: «для некоторого n величина a имеет значение an, причем вероятность того, что α=αnравна ∣сn2Принимая «модальное» правило, мы уже не обязаны считать, что в результате акта наблюдения происходит физическое явление, что система I оказывается в собственном состоянии измеряемой величины..

 

 

– 182 –

 

Как было сказано в начале, настоящая статья не претендует на глубокий и тем более критический анализ интерпретаций квантовой механики. Она предназначена скорее служить своеобразным путеводителем в лабиринте множества интерпретаций, наполняющих физическую и философскую литературу. Этот «путеводитель», правда, не полон: в нем не представлены, например, стохастические интерпретации, получившие в последние годы популярность. Приведенные нами классификации могли бы быть и более дробными, в них, например, можно было бы более детально описать многообразие интерпретаций со «скрытыми переменными». Мы, однако, преследовали и философскую сверхзадачу – представить плюралистическую точку зрения на интерпретации, причем плюралистическую не только в смысле акцента на множественность, но и в смысле акцента на многомерность.

 

Примечания

 

 


 

* Статья представляет результаты исследования, поддержанного РФФИ. Проект № 99-06-80244.

[1] Марков М.А. О трех интерпретациях квантовой механики. М.: Наука, 1991. [2] По поводу постмодернизма в философии квантовой механики см.: Bitbol M. Schroedinger’s Philosophy of Quantum Mechanics // Boston Studies in the Philosophy of Science. Vol. 188. Dordrecht, etc.: Kluwer Academic, 1996. [3] Барвинский А.О., Каменщик А.Ю., Пономарев В.Н. Фундаментальные проблемы интерпретации квантовой механики. Современный подход. М., 1988; Садбери А. Квантовая механика и физика элементарных частиц. М., 1989. [4] Гейзенберг В. Физические принципы квантовой теории / Пер. под ред. Д.Д.Иваненко. М.; Л., 1932. С. 48–51. [5] Бом Д. О возможности интерпретации квантовой теории на основе представления о «скрытых» переменных. Ст. 1 // Вопросы причинности в квантовой механике. М., 1955. С. 35. [6] Home D., Whitaker M.A.B. // Physics Reports. Vol. 210. № 4. 1992. P. 223–317; Печенкин А.А. Статистическая интерпретация квантовой механики: достигнут ли прогрессивный сдвиг проблемы? // Вестник МГУ. Сер. 7. Философия. 1997. № 5. С. 26–41. Ensemble Interpretations of Quantum Mechanics: A Modern Perspective [7] Эйнштейн А. Собр. науч. тр.: В 5 т. Т. 3. М., 1966. С. 528–529. [8] Popper K.R. L.; N.Y., 1982. P. 54–55; Поппер К. Квантовая механика и раскол в физике / Пер., комментарии и послесловие А.А.Печенкина. М.: Логос, 1998. Quantum Theory and the Schism in Physics. [9] Гейзенберг В. Цит. соч. С. 21. [10] Elby A, Brown H.R., Foster S. What Makes a Theory Physically «Complete»? // Foundations of Physics. 1993. Vol. 23, № 23, 1993. P. 971–985. [11] Мизес Р. Вероятность и статистика. М.; Л., 1930. С. 16. [12] Ballentine L.E. // Reviews of Modern Physics. Vol. 42. № 4. 1970. P. 372.The Statistical Interpretation of Quantum Mechanics [13] Jammer M. The Philosophy of Quantum Mechanics. N. Y., 1974. P. 144. [14] Вейль Г. Теория групп и квантовая механика /Пер. Б.И.Галаева. М.: Наука, 1986. [15] Redhead M. Incompleteness, Nonlocality, and Realism. Oxford: Clarendon, 1989. [16] Ландау Л.Д., Лифшиц Е.М. Квантовая механика. Ч. 1. М.; Л., 1948. С. 15. [17] Медведев Б.В. Начала теоретической физики. М., 1977. С. 345–346. [18] Поппер К. Квантовая механика и раскол в физике. [19] Фок В.А. Квантовая физика и строение материи // Структура и формы материи. М., 1967. С. 174. [20] Гейзенберг В. О наглядном содержании квантовотеоретической кинематики и механики // Успехи физ. наук. Т. 122. Вып. 4. 1977. С. 622. [21] Алексеев И.С. Концепция дополнительности. Историко-методол. анализ. М., 1978. С. 150–161. [22] См.: Bitbol M. Op. cit. [23] Cм.: Блохинцев Д.И. Основы квантовой механики. М., 1978. С. 80. [24] Everett H. «Relative State» Formulation of Quantum Mechanics // Reviews of Modern Physics. Vol. 29, 1957. P. 452–464; Everett H. The theory of the Universal Wave Function // The Many Worlds Interpretation of Quantum Mechanics. Prinston Univ. Press, 1973. [25] Ballentine L.E. // Reviews of Modern Physics. Vol. 42. № 4. 1970. P. 370.The Statistical Interpretation of Quantum Mechanics [26] Фейнман Р., Лейтон Р., Сэндс М. Фейнмановские лекции по физике. Вып. 8. М., 1966. С. 57–64. [27] Van Fraassen B.C. Quantum Mechanics. An Empiricist View. Oxford: Clarendon Press, 1995. [28] Van Fraassen B.C. // Logical and Epistemological Studies in Contemporary Physics / Boston Studies in the Philosophy of Science. Vol. 13. Dordrecht, Holland: Reidel, 1974. P. 300–301.The Labyrinth of Quantum Logic [29] Van Fraassen B.C. Quantum Mechanics. An Empiricist View. P. 279.

Без интерпретаций в вакууме: как программы будут строить бренд-стратегии :: РБК Pro

Рынок брендинга — это огромные бюджеты, недоверие и большая доля неудач. Но уже сейчас где-то в подпольных лабораториях глобальных игроков создаются программы, которые смогут строить математически точные бренд-стратегии

Фото: Mika Baumeister / Unsplash

Дизайн-студии под видом брендинга втридорога продают логотипы и айдентику. Рекламные агентства — креативные наработки «в столбик», а в лучшем случае — в кампанию, которая «должна вас перепозиционировать». Ресечеры называют брендинговыми исследования, результаты которых в 90% случаев можно предсказать еще до их начала. Аналитики предлагают интерпретации «в вакууме». И лишь единицы наиболее мощных брендинговых агентств интегрируют решение этих задач и делают правильные выводы — однако их работа стоит огромных денег.

Почти никто из перечисленных не решает реальных проблем бизнеса, тем более на комплексном уровне. А между тем решить их можно — если воспользоваться цифровыми сервисами, которые обеспечивают централизацию данных, контроль и управление, особенно масштабными или протяженными во времени проектами или продуктами.

Автоматизировать или нет

В России до сих пор до конца не прижилась автоматизация работы с продуктом. Идея, рынок, инжиниринг, дизайн, производство, упаковка, продажа, обслуживание, все текущие изменения, обратная связь от потребителя и ретейла — это все еще зоны ответственности минимум полусотни разных исполнителей. Причем как внутри организации, так и вне ее штатного расписания. И если высокотехнологичные продукты еще имеют какие-то зачатки процессинга и управления информацией, то в FMCG или услугах, увы, до сих пор все происходит в ручном режиме.

При этом во всем мире канбан уже победил конвейер, системы управления взаимоотношениями с клиентом (CRM) эффективно интегрировали в себя бесконечные таблицы и листочки с напоминаниями, а механизмы управления складом (WMS) заменили собой армию кладовщиков и завхозов. Плюс обезличенного задачника состоит в том, что он почти полностью исключает человеческий фактор. При этом владелец бизнеса понимает, что ему нужно делать, зачем, в каком порядке, на что это повлияет. И может видеть, что получилось, а что пошло не так, — и сделать выводы о том, что нужно поменять.

Все уже придумано до нас

Интерпретация | Belcanto.ru

Категории словаря

Интерпретация (от лат. interpretatio — разъяснение, истолкование) — художеств. истолкование певцом, инструменталистом, дирижёром, камерным ансамблем муз. произведения в процессе его исполнения, раскрытие идейно-образного содержания музыки выразит. и технич. средствами исполнит. иск-ва. И. зависит от эстетич. принципов школы или направления, к к-рым принадлежит артист, от его индивид. особенностей и идейно-художеств. замысла. И. предполагает индивид. подход к исполняемой музыке, активное к ней отношение, наличие у исполнителя собств. творч. концепции воплощения авторского замысла.

Иск-во И. в собств. смысле слова возникает и развивается с сер. 18 в., когда муз. композиция и исполнительство обретают всё больщую самостоятельность, а исполнитель становится истолкователем не собственных сочинений, а произв. др. авторов. Становление иск-ва И. шло параллельно с процессом постепенного углубления индивидуального начала в музыке, с усложнением её выразит. и технич. средств.

Значение интерпретатора, музыканта нового типа, особенно возрастает в 19 в. Постепенно задачи И. усложняются. Складываются разл. стили муз. исполнения, возникают связанные с ними психологич., идеологич. и технологич. проблемы исполнительства, вопросы мастерства, школы и др.

Особенности И. выдающихся исполнителей 18-19 вв. поддаются выявлению лишь на основе сохранившихся письм. свидетельств, зачастую неполных и субъективных. В случаях, когда исполнитель одновременно был и композитором, существ. помощь для установления особенностей его И. оказывает изучение его творч. стиля, в к-ром всегда находит отражение художеств. индивидуальность, обусловливающая и неповторимые черты И. (Н. Паганини, Ф. Лист, Ф. Шопен, С. В. Рахманинов и др.). Изучение И. артистов 19 в. облегчается и более тесной преемств. связью исполнит. школ, а также наличием редакций, обработок и транскрипций муз. произведений, авторами к-рых выступают обычно выдающиеся исполнители. В них в самой нотной записи находит закрепление муз. И. С помощью редактирования и обработки муз. произв. приспосабливается к технич. и художеств.-эстетич. тенденциям стиля исполнения, представителем к-рого является интерпретатор (напр., «Фолия» Корелли в транскрипциях Ю. Леонара, Ф. Давида и Ф. Крейслера, или «Кампанелла» Паганини в транскрипциях Листа и Ф. Бузони и др.). Значит. помощь при исследовании иск-ва И. 20 в. оказывает звукозапись, сохранившая многие образцы И. выдающихся исполнителей прошлого (после изобретения фонографа, грамзаписи и магнитофонной записи иск-во И. с каждым годом получало в звукозаписях всё более полное отражение). В широком смысле слова черты И. в какой-то степени присущи всякой словесной характеристике, оценке музыки — в анализах, поэтич. описаниях и др.

Литература: см. пр ст. Исполнение музыкальное.

И. М. Ямпольский

Я рекомендую

Это интересно

Твитнуть

реклама

вам может быть интересно

Конфликт интерпретаций Поля Рикёра Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

КОНФЛИКТ ИНТЕРПРЕТАЦИЙ ПОЛЯ РИКЁРА

Поль Рикёр — один из самых значительных философов XX в. Он создал обобщающую философию человеческого бытия. Темы, исследованные Рикёром, связаны друг с другом: Воля — Зло

— Символ — Метафора — Повествование — Инаковость — Память. Без его трУдов трудно представить современную герменевтику. Его идеи укоренились в нашем мышлении, жизни и в повседневных делах. Нас интересует, по преимуществу, методология изощренной философской интерпретации мыслителя.

Поль Рикёр (1913 — 2005) — один из самых выдающихся философов XX века. Он родился в семье с глубокими протестантскими традициями. Уроки в лицее вел неотомист Р. Дальбьёз, который первым во Франции обратился к исследованию психоанализа 3. Фрейда. Благодаря учителю Рикёр занял критическую позицию по отношению к «непосредственности, адекватности, аподиктично-сти картезианского cogito и кантовского «Я мыслю», что позволило философу внести существенный вклад в рефлексивную традицию. В Реннском университете Рикёр увлечен темой взаимоотношения разума и веры. Результатом стала защита степени магистра философии (1934).

Продолжив обучение в Сорбонне, Рикёр вошел в круг мыслителей, объединившихся вокруг Габриэля Марселя. Здесь он знакомится с философией Карла Ясперса и Эдмунда Гуссерля. У Марселя Рикёр перенял подход к философским проблемам, исходящий из живых индивидов. Он приобщается к сократовскому методу. На призыв Сократа «Познай самого себя» Рикёр отвечает: «Я стремлюсь познать самого себя, овладевая смыслом слов всех людей». Предметом философского анализа Рикёр, вслед за Марселем, считает человека, укорененного в жизненном мире, умеющего держать дистанцию» по отношению к собственным бессознательным влечениям и потребностям, то есть хозяина самого себя, иметь собственную тайну. Такой подход позволяет избежать редукционизма и объективизма.

Философию личности, которая проявляет мужество перед лицом неуловимого смысла истории, Рикёр обнаруживает в лице Карла Ясперса. Именно К. Ясперс становится его «молчаливым собеседником», с которым он вступает в полемику в вопросах о

трагическом характере истории и трагическом уделе человека. Такими же «молчаливыми собеседниками» Рикёра становятся впоследствии Альбер Камю и Морис Мер-ло-Понти. В 1961, после смерти М. Мерло-Понти, к Рикёру перешло руководство «Архивом Гуссерля».

Рикёр ставит перед собой колоссальную задачу: разработать обобщающую концепцию человека XX века. Его позиция близка взглядам «борющегося мышления» Эмма-нюэля Мунье. Э. Мунье Рикёр считает своим наставником, который научил его связывать слова и дела, духовные устремления с принятием политической позиции. В течение многих лет вместе с Э. Мунье он редактировал левокатолический журнал «Эспри». Интерес к персонализму привел Рикёра к знакомству с русской философией. Рикёр был лично знаком с Николаем Александровичем Бердяевым, слушал его лекции в Париже. Оба считали самым значительным русским философом Федора Михайловича Достоевского.

Чтобы углубить учение о личности Э. Мунье, Рикёр обращается к исследованию языка, деятельности, повествования. Офицер французской армии во время Второй мировой войны, Пьер Рикёр совершенствует свое знание немецкого языка, пишет работу «Карл Ясперс и философия существования», переводит первый том «Идей» Гуссерля на французский язык.

После войны Рикёр занимается преподавательской деятельностью, публикует работы «Габриэль Марсель и Карл Ясперс. Философия таинства и философия парадокса» (1848), «Философия воли» (1950 — 1960), «История и истина» (1955), «Об интерпретации. Очерки о Фрейде» (1965), «Конфликт интерпретаций. Очерки по герменевтике» (1969).

Студенческие беспорядки 1968 года во Франции, политические и религиозные убеждения привели к тому, что Рикёр ведет преподавательскую деятельность за рубежом. Он принимает приглашение Чикагского университета, где работает с 1970 по 1992. В круг его интересов входит герменевтика Г.-Г. Га-дамера, онтология М. Хайдеггера, теория коммуникативного действия Ю. Хабермаса. Он публикует работы «Живая метафора» (1975), «Время и рассказ»(1983-1985), «От текста к действию. Очерки по герменевтике-11» (1986), «В школе феноменологии» (1986), «Я-сам как другой» (1990).

В последние годы жизни Рикёр публикует работы «Критика и убежденность» (1995), «Интеллектуальная автобиография» (1995), «Память, история, забвение» (1992).

При разработке обобщающей концепции человека — феноменологической герменевтики — он сохраняет «плюрализм суждений» всех значительных учений современности, одновременно стараясь не впасть в искушение все унифицировать. Для мыслителя важным становится понятие «конфликт интерпретаций», позволяющее сделать упор на диалог различных позиций, а не на различие и расхождения. Многие друзья отмечали у Рикёра способность вступать в диалог с умами, которые значительно отличаются от его собственного. Самому Рикёру такого рода позиция приносила удовлетворение, ибо «заставляла думать». Размышлял философ о многих проблемах этики и психоанализа, феноменологии и герменевтики, истории и истории философии. Идя таким путем, философ в определенной мере сумел преодолеть крайности объективизма и субъективизма, натурализма и антропологизма, сциентизма и антисциентизма, противоречия между которыми завели современную философию в тупик.

Рикёр создает метод, которому он дал название регрессивно-прогрессивного. Этот метод схватывал одновременно три временных измерения: прошлое, настоящее и будущее. При анализе человеческой субъективности этот метод позволял высветить «археологию» субъекта, т. е. его укорененность в бытии, найти доступ к его «телеологии» и к движению в будущее. Из различных конфликтующих точек зрения Рикёр опирается на

единство трех временных измерений: на психоаналитическое истолкование смысла, нацеленное на отыскание его первичных, архаических слоев; на гегелевскую «Феноменологию духа», где смысл находится впереди явления, наполняет его; на смысл Священного, имеющего абсолютное значение для сознания и существования человека.

Рикёр развивает рефлексивную традицию, берущую начало в позиции Декарта и Канта. В центре этой традиции — вопрос о самопонимании субъекта, обладающего волей и способностями к познанию и оценке. Совершенное совпадение Я с самим собой, прозрачность Я для себя должны делать самосознание более фундаментальным знанием, нежели все положительные науки. В таком случае рефлексия — это возвращение субъекта к себе. Но от идеи полного, абсолютного совпадения Я с самим с собой Ри-кёр отказывается.

Гуссерль, благодаря методу редукции, представил сознание как феномен, вносящий в мир значения и смыслы. В феноменологии Гуссерля сознание доминирует над самосознанием. Напротив, для Рикёра интенцио-нальность означает изначальную открытость субъекта миру. Интенциональны восприятие, воображение, воля, понимание ценностей, религиозное сознание.

В докладе 1939 г. «Феноменологическое исследование внимания и его философские связки» Рикёр начинает «соединение» феноменологии и экзистенциализма, сопоставляя феноменологически трактуемое внимание с проблемами истины свободы. Рикёр обнаруживает двойственность человеческого опыта. Будучи восприятием, опыт связан с объектом, но вместе с тем опыт — это активность, поскольку он свойственен свободно ориентирующемуся вниманию. Такой подход позволил Рикёру избежать соблазна объявить какую-либо из способностей человека основополагающей и подавляющей другие.

Рикёр обращается к анализу «жизненного мира» Гуссерля как пласта опыта, предшествующего субъект-объектным отношениям. Эта идея положила начало экзистенциализму, исследовавшему существование человека. Рикёр критикует экзистенциализм за сведение существования лишь к воображе-

нию, эмоциям и переживаниям. Рикёр за анализ способа существования, в котором укоренен субъект. В итоге Рикёр обнаруживает область бессознательного. Рикёр интерпретирует бессознательное как активный и действенный момент человеческой субъективности. Психоанализ Рикёр понимал как своего рода «археологию» субъекта. Такой подход позволил проникать в скрытый мир влечений, недоступный рефлексии. Позднее Рикёр противопоставил «археологии» субъекта «телеологию» субъекта — возвращение бессознательного в русло осознавания. В этом проявилась изощренная философская интерпретация. Говоря о наследии Фрейда, Рикёр ставил своей задачей думать «исходя из Фрейда, иными словами, вслед за ним, вместе с ним и против него».

Понятие воли как способности к деятельности занимает важное место в концепции Рикёра. Конституирующая воля рассматривается философом как первоначальный акт сознания. Далее сознание можно исследовать через трансцендирование, открывающее будущее, а можно обратиться к археологии субъекта. Эту область неволевого не принимали в расчет ни классическая психология, ни философия. Но именно волевое дает смысл человеческой деятельности, через волю потребности, делания и привычки человека приобретают подлинный смысл. Область неволевого (бессознательного) отождествляется Рикёром с понятием «жизненного мира», «бытия». «То, что «распоряжается» человеком, приходит к нему, а не исходит из него», — указывает философ.

При анализе сознания вперед Рикёр использует «прогрессивный метод». В таком случае сознание извлекается из самого себя, устремляется вперед к смыслу, источник которого находится впереди субъекта. Такой подход противоположен фрейдовскому методу. В гегелевской феноменологии «истина каждого образа проясняется в образах, следующих за ним». Рикёр синтезирует оба метода — фрейдовский и гегелевский. В этом синтезе он видит залог подлинной интерпретации. Разнонаправленные интерпретации человеческого сознания объединяются Ри-кёром через эсхатологию. На место гегелевского абсолютного знания Рикёр ставит Священное.

Выделенные Рикёром методологии — археология, телеология и эсхатология и соответствующие им дисциплины — психоанализ, феноменология духа и феноменология религии — представляют собой различные способы интерпретации. При всем их различии каждая из них движется в направлении онтологических корней понимания. Каждая из них имеет право на существование, если только дополняется другими и взаимодействует с ними. Задача философской герменевтики, по Рикёру, состоит в том, чтобы соединить эти расходящиеся в разные стороны интерпретации и стать экзегезой всех значений, существующих в мире культуры.

Если в «Бытии и времени» М. Хайдеггер на место эпистемологии интерпретации поставил онтологию понимания, то свою задачу Рикёр видит в исследовании того, «что происходит с эпистемологией интерпретации, вытекающей из рефлексии об истолковании, об историческом методе, психоанализе, феноменологии религии и т. д., когда она соприкасается с онтологией понимания» [1].

Поскольку человек изначально пребывает в мире и неустранимо причастен к нему, он может противопоставлять себе объекты, которые он интеллектуально конституирует, подчиняя своей воле. Понимание возникает как реакция существа, брошенного в мир, которое для ориентации в мире использует самые существенные свои способности. Прояснением и развитием такого онтологического понимания выступает интерпретация. В таком случае самопонимание Я опосредуется знаками, символами и текстами. Субъект познает себя не непосредственно, а через те знаки, которые поставляет ему культура.

Знаки свидетельствуют об изначальной предрасположенности человека к прогова-риванию всякого переживания. Символы умножают смыслы явлений и расширяют их истолкование. Тексты являются предметом зрелой герменевтики и порождают «предмет текста».

Под герменевтикой П. Рикёр понимает теорию операций понимания в их соотношении с интерпретацией текста. Понимание рассматривается им как искусство постижения значения знаков, передаваемых одним сознанием и воспринимаемых другими сознаниями через их внешнее выражение. Пе-

реход от понимания к интерпретации предопределен тем, что знаки имеют материальную основу, моделью которой является письменность. Любой документ или памятник могут быть письменно зафиксированы и зовут к интерпретации.

Основной характеристикой человеческого феномена Рикёр считает символическую функцию. Редукция определяется им как условие символической функции. При таком подходе редукция становится «трансцендентальным» языка, возможностью человека быть чем-то иным, нежели природным существом, соотносясь с реальностью при помощи знаков. Символ зовет к интерпретации и к говорению. Именно в этом моменте Рикёр видит поворот философии к субъекту, понимаемому как начало «означивающей» жизни, зарождение бытия, говорящего о мире и общающегося с другими субъектами.

Углубленное исследование проблематики символа приводит Рикёра к метафоре. Метафорические выражения, перемещающие анализ из сферы слова в сферу фразы, дают Рикёру возможность вплотную подойти к проблеме инновации. Метафора рождается из конфликта, который возникает в результате соединения слов в фразе. Когда язык пользуется метафорой, то буквальный смысл отступает перед метафорическим смыслом, но вместе с тем усиливается соотнесенность слова с реальностью и углубляется эвристическая деятельность субъекта. Именно в метафорическом выражении Рикёр обнаруживает осуществление человеческой способности к творчеству.

В центре герменевтики Рикёра человек как субъект культурно-исторического творчества, в котором и благодаря которому созидается история и осуществляется связь времен. «Человек сам выводит себя на сцену, он сам себя полагает в качестве сцены», — утверждает П. Рикёр. Личность — это не отдельная от истории и памяти проблема, личность

— это центральное понятие. Личность в истории — это вопрос нахождения себя по отношению к другим и по отношению к прошлому, и с этим связано то, как человек проектирует себя в будущее. Тут появляется диалектика между коллективной памятью и будущим человека. Личность находится в

центре между проектом и памятью. Рикёр преобразует регрессивно-прогрессивный метод в метод исторической эпистемологии, основанный на диалектическом понимании времени.

В истории герменевтики Рикёра привлекает мысль Августина о времени как состоянии души. В трехтомном труде «Время и повествование» Рикёр разбирает различные теории времени (Аристотеля, Августина, Гуссерля и Хайдеггера). Путь исследования ведет его от исторического и литературного повествования (через великие романы о времени Т. Манна, М. Пруста, В. Вульф) к «нарративному времени».

В «Поэтике» Аристотеля Рикёр находит модель повествовательного произведения. Такой моделью является интрига, понимаемая как «несогласное согласие», укладывающее многочисленные факты реальной человеческой жизни в виде умопостигаемой истории со своей внутренней логикой. В статье «Что меня занимает последние 30 лет» Рикёр отмечает, что плодотворность понятию интрига задает черта — её интеллигибель-ность. Интрига — это совокупность сочетаний, посредством которых события преобразуются в историю или соответственно история извлекается из событий. Интрига — посредник между событием и историей. Это означает, что все, что не входит в развитие какой-нибудь истории, не есть событие. Событие — не просто случившееся, произошедшее, но и повествовательный компонент. Интрига создает композицию обстоятельств, целей и средств, инициатив и невольных следствий. Из этого интеллигибельного характера интриги вытекает, что умение проследить историю представляет собой весьма развитую форму понимания.

В жизни художественного произведения Рикёр выделяет три этапа, каждый из которых он обозначает словом «мимесис». Задача герменевтического анализа литературного произведения, по Рикёру, состоит в том, чтобы реконструировать целостность операций, «с помощью которых произведение пробивается к непроницаемым глубинам жизни, действия и страдания, чтобы автор мог затем передать его читателю, воспринимающему его и благодаря этому изменяющему свою деятельность» [2].

Мимесис I отсылает к понятиям жизненного мира и предпонимания. Зарождение фабулы повествования обусловлено словесно и первоначально не оформленными жизненными ситуациями, где действуют различные субъекты, а их действия на первый взгляд не обусловлены причинно-следственными отношениями. Автор должен обладать компетентностью, то есть исходить не из умозрительной концепции, а из самой жизни, чтобы схватить целостность описываемых явлений. Поэтическая композиция должна быть укоренена в предпонимании мира действия. Непременным условием человеческого опыта должно выступать «проговаривание», т. е. словесное выражение жизненных ситуаций.

Мимесис II — это собственно художественное произведение, мир поэтической композиции. В этом процессе последовательность событий посредством текстовой конфигурации должна совпадать с трансформацией в восприятии произведения.

Мимесис III — это акт восприятия художественного произведения, межличностных коммуникаций, осуществляемых с помощью произведения искусства. Одновременно это и актуализация творческого замысла художника, выявление духовных ценностей и идеалов, заключенных в тексте, и введение через последующую деятельность индивидов в контекст общественного бытия. Текст избыточен к своей структуре и ждет своего прочтения. Текст избыточен по отношению к миру повседневности, миру обыденной практики, практики существования. Рикёр указывает, что избыточность текста — это важнейшая черта горизонта ожидания: именно здесь формируется новое восприятие, новый опыт, высвечивающий несовпадение между воображаемым миром и привычной реальностью.

Мир читателя — это мир его надежд, чаяний, устремлений. В акте чтения ожидания автора и надежды читателя переплетаются: осуществляется акт интерсубъективного общения. Понимание текста — непростая задача. Она требует духовных усилий читателя, стимулированный текстом. В сознании читателя осуществляется работа со смыслом и временем: текст погружается в память читателя и зовет к продуктивному воображению.

В итоге целью интерпретации текста является создание такого проекта мира, в ко-

тором читатель мог бы осуществить свои сокровенные возможности. Рефигурация есть деятельность читателя в мире. Читатель подвергает рефигурации и собственное Я. В процессе активного понимания текста перед читателем высвечиваются новые перспективы в его отношении к истории, обществу, собственному бытию, к возможностям своего мышления. Завершение художественного произведения приводит к созданию новой жизненной позиции, к новому самопониманию читателя и к последующей деятельности, в которой и реализуется произведение. Художественное произведение возвращается в жизнь, вписывает поэтическую деятельность в мир повседневного опыта. Возвращается произведение в точку, смещенную благодаря деятельности читателя.

В плане повествовательности Рикёр осмысливает философское понимание субъекта. Автономность и творческая сущность человека рассматриваются им как «повествовательная идентичность». Такая позиция позволяет Рикёру избежать положения, что субъект всегда идентичен самому себе, либо считать самоидентичного субъекта субстан-циалистской иллюзией. «Повествовательная идентичность» основана на временной структуре, которую содержит в себе поэтика повествовательного текста.

Субъект, по Рикёру, должен составить повествование-для-другого. Рикёр расходится с анализом времени и историчности Хайдеггера. У Хайдеггера время есть черта человеческой конечности, направленности человеческого бытия к смерти, а потому его характеризует внутренняя закрытость и монологичность. У Рикёра ожидание открыто будущему и включено в практику всего человеческого общества. «Бытие-в-мире» Хайдеггера Рикёр интерпретирует как человеческое действие.

Согласно Рикёру, человека как такового определяют четыре существенные черты. Способность вступать в общение посредством языка: «Я могу говорить». Способность участвовать в ходе событий посредством действий, прокладывая свой путь в окружающем мире. Умение повествовать о своей жизни и тем самым формировать свою идентичность, основанную на воспоминаниях: «Я могу рассказать о себе». Четвертая

способность — способность быть субъектом собственных действий. Человек осознает, что является субъектом деятельности, за которую несет ответственность, и это делает его существом, которому можно что-либо вменить в вину.

Герменевтику человеческого Я Рикёр развивает в работе «Я как другой». Картезианскому поиску достоверности противопоставляется «инаковость» Я как «инаковость» тела, другого и совести. Возникающую при этом этику Рикёр ориентирует на баланс справедливости, в противоположность «этике другого» Э. Лавинаса.

Особой темой размышлений Рикёра была христианская философия религии. Он исследовал методы понимания текстов Нового Завета. По мнению Рикёра, в современной религии произошло сужение, излишняя фокусировка на темах вины и зла. Однако каким бы могущественным ни было зло, оно не так глубоко, как добро. И если есть какой бы то ни было смысл в религиях, то он состоит в том, чтобы пробиться к доброму сердцу людей. Нас захлестывает поток слов, штурмует виртуальность, создающие своего рода закопченное стекло между нами и миром. Но добро глубже самого глубокого зла. Философии нужно признать за этой истиной право на существование и создать язык, на котором люди могли бы ее выразить. Возвышение философии над религией привело к тому, что проблема греха вытеснена на второй план проблемой смысла — его наличия или отсутствия, абсурда. Мы наследники цивилизации, которая в действительности убила Бога, другими словами — позволила абсурдности и отсутствию смысла восторжествовать над осмысленностью. Поэтому отношение к добру — это не только ответ злу, но также ответ бессмысленности.

Разрабатывая тему символики зла, Ри-кёр обратился к герменевтике. Поскольку зло может быть постигнуто лишь в символах и мифах, оно заставляет искать окольных путей истолкования. Результатом его исследований стала большая работа «Об интерпретации» и другие герменевтические труды, принесшие мыслителю всемирную известность.

При разрыве философии с наукой она превратится в «музей понятий». Сравнивая

повествовательное понимание, свойственное художнику, и объяснение, характерное для ученого, Рикёр утверждает, что понимание без объяснения слепо, а объяснение без понимания пусто. «Чем больше объяснено, тем лучше рассказано», — утверждает Рикёр. Для Рикера понимание и объяснение являются моментами сложного процесса, который носит название интерпретации. Познавательный процесс включает в себя оба метода -объясняющий и понимающий. Объяснение только методично, а понимание — не методично. Понимание предшествует объяснению. Объяснение аналитически развивает понимание. Понимание стимулирует развитие объяснения, именно понимание свидетельствует о нашей принадлежности бытию. Понимание не останавливается на достигнутом, а вторгается в сферы ещё не познанного. Взаимопонимание людей является основой их совместного бытия.

Такого рода выводы приводят автора к проблемам этики и ответственности в политике. Этика начинается с элементарного стремления к сохранению жизни и заканчивается желаниями и удовольствиями. Этика связана с моралью, а мораль не освобождает от императивности, «долженствования». Политика должна научиться говорить на языке морали, в противном случае она превращается в политический цинизм, смертельно опасный для человечества. «Зло как таковое — это ложь, которую несут в себе скороспелые синтезы, насильственная тотализа-ция», — таков вывод Рикёра. Поскольку в деятельности современного человека появились новые аспекты, в частности, возросшие возможности влияния на генетический код, равномерности экономического развития во всемирном масштабе, то обращение человечества к этике стало более настоятельным.

Философ с уважением относится к понятию «счастье». Формула счастья следующая: «блаженны», т. е. «счастливы те, кто…». Блаженства показывают нам, как выглядит счастье существования под знаком доброты сердца, поскольку счастье — это не только то, чего у меня нет и что я надеюсь получить, но также и то, что я уже испытал. Я признаю счастье своим, говорит Рикёр, я подтверждаю его в других; и я признателен за счастье, которое когда-либо испытал. Счастье при-

нимает разные формы в нашей жизни. По отношению к прекрасному пейзажу передо мной счастье — это восхищение. Признание других — это хвала. Третий образ счастья обращен в будущее, это ожидание: я ещё жду чего-то от жизни. Счастье стремления дополняет счастье восхищения и счастье хвалы.

В произведении «Память, история, забвение» (2000), посвященном памяти недавно скончавшейся жены, Рикёр обстоятельно анализирует вопрос о прощении. Этот вопрос, по мнению Рикёра, является эсхатологическим горизонтом всей проблематики памяти, истории и забвения. Прощение непременно связано с виновностью и наказанием. Нельзя простить чудовищных преступлений, совершенных в ХХ веке. Но следует суметь выйти за рамки оскорбленной памяти и сделать прощение основополагающей политической категорией. Рикёр приветствовал поступок Вацлава Гавела, принесшего свои извинения немецкому народу за высылку трех миллионов немцев в 1945 году. А также поступок Вилли Брандта, преклонившего колени перед памятником участников восстания еврейского гетто в Варшаве.

Что же может философия политики? Содействовать повышению уровня общественных дискуссий, нести ответственность за качество аргументации и точность политического языка, сама философия должна быть образцом толерантности, свободы слова, плюрализма мнений. По мнению Поля Ри-кёра, эпохальный переворот в истории мысли связан с новым искусством критиковать мифы и подозревать истины и ценности людей в том, что они скрывают своими величавыми фасадами нечто неблагообразное. Трое больших умов начали эту традицию «интеллектуальной недоверчивости»: Маркс, Ницше и Фрейд. Ницше оказался самым радикальным и решительным из всех. Поскольку Ницше не позволял себе ни компрометирующих связей с недоказанными экономичес-

кими допущениями, как Маркс, ни с недоказуемыми психологическими гипотезами, как Фрейд, а прямо вычитывал проблему хаоса, случая, доминации и власти в онтологических аспектах реальности, то его мысль в наименьшей степени померкла со временем.

Поль Рикёр читал лекции в университетах Франции, США, Швейцарии, Бельгии. Он неоднократно бывал в России, являлся членом Международного редакционного совета журнала «Вопросы философии», участвовал во Всемирном философском конгрессе (1993), читал лекции в Институте философии РАН, Французском университетском колледже в Москве. В ходе лекции на Украине в Национальном университете «Киево-Могилянская академия» в 2001 году Рикёр высказал мысль о том, что приходит на смену цивилизации, когда утрачивается взаимопонимание людей: «Культура не защищает от варварства. Самые большие варвары нередко были взращены очень высокими культурами». Опасность, по мнению философа, не в глобализации или интеграции, а в идеологии перемешивания уровней интеграции и превращении проблемы о национальной идентичности в «вопрос страсти». Нужно ясно представлять себе, что разные проблемы решаются с разной скоростью. Следует учитывать, что многие еще не справились с шоком, вызванным, по словам философа, «разгулом насилия на протяжении ужасного ХХ века».

Согласимся с мыслью Поля Рикёра: «Становиться взрослым трудно». Взросление происходит в терпеливых и размеренных действиях коллективов людей, когда возникает радостное служение, послушание в любви, которое полностью противоположно подчинению и блужданию без цели. «Беспрекословному подчинению приказам» и принуждению философ противопоставлял дружеский призыв, призыв пробиться к доброму сердцу через взаимопонимание.

Список использованной литературы:

1. Рикёр П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. М.: Изд-во «МЕДИУМ», 1995. С. 9.

2. Рикёр П. Время и рассказ. М.: Университетская книга, 1998. С. 66.

Анонимные источники на поле интерпретаций

2020 год, итоги которого все уже начинают подводить, может среди прочего стать годом борьбы за интерпретации тех или иных политических событий или решений. Причем инструментом этой борьбы гораздо чаще, чем обычно, оказывались «анонимные источники». Событий и решений много, значительная их часть кажется абсурдной. И люди, пытающиеся понять смысл или хотя бы получить объяснение происходящего, согласны на интерпретацию даже от анонимов. Несмотря на то что уровень доверия к «источникам, пожалевшим сохранить анонимность» и оставляет желать лучшего. Потому что понятно, что, например, для «источника в Кремле» грамотный вброс информации составляет неотъемлемую часть его работы. Да и в целом много принимающих решения лиц перешло на удаленку, а информация с Zoom-совещаний выносится менее конкретная.

Вот как возникает возможность для интерпретаций.

15 декабря один из депутатов Госдумы, пожелавший сохранить анонимность, рассказал «Ведомостям», что его анонимный источник из управления внутренней политики президента сообщил: Кремль согласовал идею, предложенную лидером ЛДПР Владимиром Жириновским и поддержанную коммунистом Геннадием Зюгановым, скорректировать правила выборов к кампании в Госдуму 2021 г. и сделать их более комфортными для думских партий. Известно при этом, что недавно, 6 октября, Жириновский лично просил президента Владимира Путина увеличить размер общефедеральной части списка партий на выборах в Госдуму с 10 до 20 человек – кандидаты из этой части списка гарантированно избираются в парламент, если партия набирает больше 5% голосов. Путин против этой идеи Жириновского не возражал, сказав лишь, что в ней есть и плюсы, и минусы.

Все остальное официальным сайтом Кремля уже не подтверждается. «Они [кремлевские чиновники] согласились на компромиссный вариант, – пересказывает слова своего анонимного источника депутат Госдумы. – Теперь в головной части списка будет не 20, как предложил Жириновский, а 15 человек». И тут же дает свою интерпретацию происходящего: «И КПРФ, и ЛДПР так проще: можно записать больше нужных людей в проходную федеральную часть списка». Другой анонимный источник, близкий к Кремлю, подтверждает: проработка вопроса шла после обращения ЛДПР к Путину, но «и в Кремле, и в «Единой России» считают, что нужно выходить на компромиссный вариант – на пять человек меньше, чем хочет Жириновский». Его интерпретация такая: «Партиям трудно найти деньги на кампанию, для чего и нужно дать больше гарантированных мест в списке спонсорам».

Информация этих анонимных источников не выглядит нелогичной, ведь избирательное законодательство в России активно правится перед каждыми выборами. К примеру, с момента появления в 2002 г. закона «Об основных гарантиях избирательных прав…» он менялся 66 раз, а принятый в 2014 г. закон «О выборах депутатов Госдумы» – 21 раз. То есть логика подсказывает, что какие-то изменения возможны и сейчас. Но еще один анонимный источник, бывший депутат Госдумы, предлагает на этом не останавливаться и сделать из возможной поправки еще более масштабный для избирательной системы вывод: если Кремль пойдет навстречу лидерам КПРФ и ЛДПР в вопросе расширения списка, то они могут уступить Кремлю, например, в вопросе об увеличении доли одномандатников в следующей Думе. А это дает еще больше возможностей для интерпретаций.

Молодежная научно-практическая конференция «Множественность интерпретаций»

«…Всякое чтение текста, к тому же связанное
с вопросом о том, «с какой целью» он
был написан, всегда осуществляется
внутри того или иного сообщества,
той или иной традиции, того или иного
течения живой мысли, которые имеют
свои предпосылки и выдвигают
собственные требования…» 

П. Рикёр,
«Конфликт интерпретаций. Очерки 
о герменевтике»  (в переводе И. Вдовиной)

Тюменский государственный университет
Институт социально-гуманитарных наук

Множественность интерпретаций
Conference on Text Interpretation


19 декабря 2018

Тюмень

«Множественность интерпретаций-VII» посвящена проблеме верифицируемости гуманитарного знания, которому всегда присуща некоторая доля субъективизма. Критерий верифицируемости научного знания, выдвинутый Венским философским кружком в 1920-х гг., до сих пор остается одной из опор в понимании того, что можно считать научным. Методами верификации считаются логический анализ пропозиций, доказательств и выводов, проверка следствий математическими и вычислительными методами, эмпирическая проверка и эксперимент. В последнее время гуманитарные науки все чаще обращаются к этим методам, уходя в междисциплинарное пространство. 

На конференции будут затронуты вопросы и рассмотрены конкретные случаи применения этих методов к современным задачам в следующих областях:
— лингвистика
— литературоведение 
— философия 
— антропология
— история
— политические науки и т.д.

Конференция предусматривает только очную форму участия. Для работ, не вошедших в основные секции, будет предложена постерная сессия.

Рабочие языки конференции: русский и английский. Для докладов на английском языке необходимо подготовить сопровождающие слайды на русском и наоборот.

К сведению:
«Множественность интерпретаций» — это ежегодная молодежная научно-практическая конференция, которая объединяет студентов, молодых ученых и преподавателей, изучающих проблемы социальных и гуманитарных наук. 
Первая “Множественность интерпретаций” прошла в 2012 в Институте гуманитарных наук ТюмГУ и собрала более сотни студентов — политологов, историков, филологов, лингвистов. В 2014-2016 конференция проходила в Институте филологии и журналистики. В это время обозначился ее основной научный фокус на тексте и естественном языке. Направлениями конференции стали исследования дискурса, корпусная и когнитивная лингвистика, восприятие и изучение русской культуры и языка в России и за рубежом, современные литературные процессы, издательское дело и многое другое. Шестая “Множественность” прошла во вновь образованном Институте социальных и гуманитарных наук. Ее основным направлением стала цифровая гуманитаристика. За все время на конференции выступило более 300 докладчиков, в пяти сборниках опубликовано 263 научные статьи. Готовится новый сборник, который выйдет в Издательстве ТюмГУ в 2018 г.

Добавление интерпретаций к георадарным данным с помощью программы EKKO_Project (V5 R2)

Вебинар: Добавление интерпретаций к георадарным данным с помощью программы EKKO_Project (V5 R2)

Модуль «Интерпретация» идеально подходит для выделения функций в данных георадара и перевода этих функций в выходные отчеты. Этот вебинар научит вас:

  • Создайте 4 типа интерпретаций
  • Добавьте интерпретации к своим данным
  • Редактируйте и настраивайте свои интерпретации
  • Интерпретация графиков в MapView, LineView и Google Earth
  • Создавайте отчеты с вашими интерпретациями

00:00 — Введение
00:52 — Отображение данных в EKKO_Project
02:14 — Открытие линии георадара в LineView и применение оптимизации изображения с использованием усиления, калибровки скорости и вычитания фона

07:09 Создание интерпретаций в LineView
13:33 — Просмотр интерпретации точек в MapView
16:07 — Создание второй интерпретации точки
20:09 — Создание интерпретации ломаной линии
23:52 — Интерпретация создания ящика
26:10 — Создание аннотационной интерпретации

28:04 Редактирование интерпретаций
28:04 — Точки редактирования
30:13 — Редактирование полилиний
31:34 — Редактирование ящиков
32:00 — Редактирование аннотаций
33:11 — Показать / скрыть кнопку интерпретации

34:08 Добавление интерпретаций умных точек
36:34 — Кнопка настройки смещения нуля времени

39:43 Другие варианты интерпретации
39:43 — Изменение свойств интерпретации
41:00 — Кнопка Удалить
42:32 — Режим удаления с полилиниями
43:20 — Кнопка «Присоединиться к полилиниям»
44:13 — Вставить точки в полилинию
45:04 — Меню правой кнопки мыши

45:56 Одновременное добавление интерпретаций к нескольким георадарным линиям

48:42 Ценность добавления интерпретаций

53:00 Извлечение информации для интерпретации
53:25 — Печать изображений, копирование изображений в буфер обмена и сохранение изображений в виде файлов графических изображений.
54:09 — Вывод интерпретаций в отчеты
54:46 — Итоговый отчет по проекту
55:39 — Отчет Google Планета Земля
57:26 — Отчет по проекту — сохранение интерпретаций в файл электронной таблицы
1:00:57 — Извлечение интерпретаций ломаных линий для создания графика поверхности — данные батиметрии
1:03:17 — Отчет CAD

1:05:51 Готово

Определение интерпретации Merriam-Webster

ин · тер · подготовка | \ ин-ˌtər-prə-ˈtā-shən , -pə- \

2 : конкретная адаптация или версия произведения, метода или стиля

3 : метод обучения, сочетающий в себе фактическую информацию и стимулирующую пояснительную информацию. программа интерпретации естествознания

Image Interpretation []

Сообщить об ошибке, неработающей ссылке или некорректном содержании

Быстрый просмотр

Интерпретация изображений — это самая основная форма анализа дистанционного зондирования, состоящая из ручного определения элементов изображения дистанционного зондирования посредством визуальной интерпретации.

(Рейтинги выставляются по шкале от 1 до 5. Нажмите на любой рейтинг, чтобы получить объяснение)

Обзор метода

Интерпретация изображений — это процесс изучения аэрофотоснимка или цифрового изображения дистанционного зондирования и ручного определения деталей на этом изображении. Этот метод может быть высоконадежным и позволяет идентифицировать широкий спектр характеристик, таких как тип и состояние прибрежной растительности, а также антропогенные особенности, такие как дороги и деятельность по добыче полезных ископаемых. Однако этот процесс занимает много времени и требует квалифицированного аналитика, знакомого с областью исследования на начальном уровне.

Интерпретация изображений основана на элементах, присущих изображениям. Эти характеристики изображения (также называемые атрибутами изображения) состоят из семи элементов, которые мы используем для получения информации об объектах изображения. Эти характеристики изображения: размер, форма, тон / цвет, текстура, тень, ассоциация и узор.

Рис. 1. Форма кроны деревьев на нижнем левом изображении указывает на тип (лиственное / хвойное) или даже вид дерева.Ключевое изображение изображения (вверху справа) указывает на важность формы короны на крупномасштабных фотографиях. Форма участка (прямоугольник) на верхнем левом фото указывает на использование земли (сбор урожая).

Рисунок 2: Размер обычно оценивается путем просмотра объектов, которые могут быть знакомы интерпретатору, и сравнения их относительного размера с менее знакомыми объектами. Например: интерпретатор может смотреть на отдельные точки растительности в красном прямоугольнике и интерпретировать их как деревья.Однако, сравнивая относительные размеры транспортных средств и однополосной дороги с точками растительности, становится очевидным, что деревья на самом деле являются кустами.

Рисунок 3: Тон (на черно-белом изображении) позволяет легко различать дороги, леса, лесозаготовки, воду и другие элементы. Цвет (верхнее правое изображение) позволяет легко различать хвойные деревья, лиственные деревья (желтые осенние цвета), старую траву и типы дорожного покрытия.

Рисунок 4: Текстура может дать интерпретатору подсказки о плотности, возрасте и типе присутствующей растительности.Примечание: интерпретация текстуры становится все более важной по мере уменьшения масштаба изображения.

Рисунок 5: Тени, отбрасываемые объектами на изображении, могут дать интерпретатору информацию о форме и размере определенных элементов изображения.

Рисунок 6: Наблюдая за объектами на изображении и окружающими их особенностями, интерпретатор может сделать выводы о том, что это за объекты на самом деле. В этом случае наличие плотины говорит о том, что этот водоем является водохранилищем.Без этой ассоциации водный объект не мог быть далее классифицирован как резервуар.

Рисунок 7: Узор (при дистанционном зондировании) — это узнаваемое повторение определенных форм. В этом примере узор в виде шахматной доски прямоугольных форм предполагает, что эта некогда засаженная деревьями область четко очерчена по правильным границам.

Когда доступны два последовательных набора фотографий, мы также можем учитывать эти дополнительные характеристики изображения: 1) заметные различия в любой из вышеперечисленных характеристик между наборами фотографий, сделанными в разное время; 2) наличие или отсутствие особенностей на следующих друг за другом фотографиях; и 3) изменение местоположения, положения или протяженности объектов.

Относительная важность каждой из семи характеристик изображения непостоянна. Их относительная важность может существенно зависеть от масштаба изображения и свойств интересующего объекта. Например, форма кроны дерева может быть очень важным индикатором вида деревьев на изображениях большого размера (с высоким разрешением), но на изображениях малого масштаба отдельные кроны могут быть трудно различимы. В этом случае текстура подставки может стать гораздо более важной характеристикой изображения.

Интерпретация изображений — важный вспомогательный компонент любых других приложений дистанционного зондирования. Например, проекты спутникового картографирования со средним разрешением (например, Landsat TM) часто включают интерпретацию изображений аэрофотосъемки. Обычно фотография играет следующие роли в проекте спутникового картографирования:

  1. Фотографии с высоким разрешением являются эффективным средством предоставления информации о местах обучения для классификации изображений.

  2. На промежуточных этапах оценки они являются хорошим инструментом для проверки классификации.

  3. После проверки в полевых условиях фотографии неоценимы для реклассификации и редактирования.

  4. Во время окончательной оценки точности классификации изображений аэрофотосъемка является эффективным средством, а в некоторых случаях единственным средством определения точности классификации.

Таким образом, даже когда проект ориентирован на использование спутниковых изображений с относительно высоким или средним разрешением, навыки использования фотографии (включая наличие наземных знаний) остаются важными.

Инструменты для оцифровки

Фундаментальной частью проектов интерпретации изображений является процесс оцифровки (очерчивания контуров) элементов, идентифицированных на изображении. Большая часть оцифровки выполняется с использованием «экранных» или «подсказок». При оцифровке изображение отображается на экране компьютера с помощью программного пакета ГИС, такого как ESRI ArcGIS, и аналитик рисует полигоны с помощью мыши, очерчивая интересующие объекты. Термин «хедз-ап» используется потому, что внимание аналитика сосредоточено на экране, на котором отображается изображение, а рисование выполняется с помощью мыши.

Стерео дисплеи

Разновидностью отображения на лобовом стекле является использование стереодисплеев, которые создают иллюзию трехмерной перспективы сцены. Стерео дисплеи позволяют аналитикам включать топографические вариации в анализ, значительно расширяя их способность различать типы растительности и вычислять такую ​​информацию, как высота деревьев. В стереодисплеях используются пары стереоизображений, состоящие из двух изображений одного и того же места, снятых под немного разными углами.Эти два изображения имитируют разные точки зрения стереоскопического зрения человека; однако разделение между изображениями намного больше, чем разделение человеческих глаз. При использовании трехмерного дисплея каждое изображение отображается для каждого глаза отдельно. Мозг аналитика объединяет два изображения, создавая иллюзию трех измерений. Поскольку разделение между изображениями больше, вертикальная перспектива сцены преувеличена. Для трехмерного отображения используется специальный монитор, трехмерные очки или и то, и другое.

Интерактивные дисплеи

Достижения в технологии экранов привели к разработке интерактивных дисплеев, состоящих из сенсорного экрана, на котором отображается цифровое изображение, и стилуса, который используется для «рисования» непосредственно на экране. Этот метод напоминает доцифровую эпоху, когда аналитик рисовал прямо на бумажных фотографиях, и он может быть более эффективным, чем оцифровка с головы до ног.

RSAC провела исследование, сравнивая использование интерактивного дисплея с традиционной оцифровкой с помощью мыши.Это сравнение показало, что оцифровка с помощью интерактивного пера была примерно в два раза быстрее, чем оцифровка традиционной мыши (McClarin и другие, 2011). Интерактивное перо требовало меньшего количества щелчков мыши для выполнения процедур, а ручка пера была более эргономичной, чем мышь.

Другие методы классификации

Ввод данных

Интерпретация изображений может выполняться на цифровых изображениях, а также на печатных фотографиях. Интерпретация изображений обычно выполняется на основе крупномасштабных аэрофотоснимков высокого разрешения.

Продукты метода

Интерпретация изображений производит наборы данных, очерчивающие особенности, идентифицированные на изображениях. Эти наборы данных могут быть основными продуктами картографии или могут использоваться в качестве вспомогательных данных для дальнейшего анализа, таких как обучающие данные для контролируемой классификации.

Пример для прибрежного региона

Технические ссылки

McClarin, S .; Гамильтон, Р.; Fisk, H .; Льюис, Б. 2011. Сборка, обновление, организация и упаковка геопространственных данных для предварительного планирования.RSAC-10020-RPT1. Солт-Лейк-Сити, Юта: Министерство сельского хозяйства США, Лесная служба, Центр приложений дистанционного зондирования. 15п.

Ограничения

Интерпретация изображений требует наличия опытного аналитика, знакомого с грунтовыми условиями. Этот метод требует много времени по сравнению с автоматизированными методами, что приводит к высоким затратам на акр.

Требования к программному и аппаратному обеспечению

  • Программное обеспечение ГИС, такое как ArcDesktop от ESRI, способное отображать изображения во время оцифровки

  • Стерео дисплей при использовании пар стереоизображений

  • Интерактивные дисплеи могут сократить время производства

Дополнительная информация

Результаты веб-поиска

У вас должна быть учетная запись и вы должны войти в систему, чтобы публиковать или отвечать на темы обсуждения ниже.Щелкните здесь, чтобы войти или зарегистрироваться на сайте.

remote_sensing_methods / image_interpretation.txt · Последнее изменение: 27.08.2012, 09:41, автор: calbury

Интерпретации стандартов

Запрос на устный перевод может быть «официальным» или «неофициальным» (личным). Официальная интерпретация определяется как письменное объяснение значения конкретного положения стандарта или руководства, как это определено существующим компетентным Проектным комитетом (ПК) или Комитетом по интерпретации (ИК) в ответ на письменный запрос.Неофициальная или личная интерпретация — это письменное объяснение значения конкретного положения стандарта или руководства, как определено менеджером технических служб, бывшим или нынешним председателем компетентного ПК или менеджером по стандартам (MOS), в ответ на письменный запрос.

Дополнительная информация о запросе интерпретации

Стандарт 15-1989

Интерпретации стандарта 15-1989


Стандарт 15-1992

Интерпретации стандарта 15-1992


Стандарт 15-1994

Интерпретации стандарта 15-1994

Чрезвычайные временные стандарты действий, Стандарт 15-1994


Стандарт 15-2001

Разъяснения к Стандарту 15-2001


Стандарт 15-2004

Интерпретация стандарта 15-2004


Стандарт 15-2007

Разъяснения к Стандарту 15-2007


Стандарт 15-2010

Интерпретация стандарта 15-2010


Стандарт 15-2013

Интерпретация стандарта 15-2013


Стандарт 15-2016

Интерпретация стандарта 15-2016


Стандарт 15-2019

Разъяснения к Стандарту 15-2019


Стандартный 32.1-2004

Интерпретация стандарта 32.1-2004


Стандарт 32.1-2010

Интерпретация стандарта 32.1-2010


Стандарт 51-1999

Интерпретации стандарта 51-1999


Стандарт 52.1-1992

Интерпретации стандарта 52.1-1992


Стандартный 52.2-1999

Стандартные интерпретации для стандарта 52.2-1999


Стандарт 52.2-2007

Интерпретации Стандарта 52.2-2007


Стандарт 52.2-2012

Интерпретации стандарта 52.2-2012


Стандарт 55-1992

Интерпретация стандартов 55-1981 и 55-1992


Стандарт 55-2004

Интерпретации стандарта 55-2004


Стандарт 55-2010

Интерпретации стандарта 55-2010


Стандарт 55-2013

Интерпретация стандарта 55-2013


Стандарт 62-1989

Интерпретации стандарта 62-1989


Стандарт 62-1999

Интерпретации стандарта 62-1999


Стандарт 62-2001

Интерпретации стандарта 62-2001


Стандарт 62.1-2004

Интерпретации стандарта 62.1-2004


Стандарт 62.1-2007

Интерпретации стандарта 62.1-2007


Стандарт 62.1-2010

Интерпретации стандарта 62.1-2010


Стандарт 62.1-2013

Интерпретации стандарта 62.1-2013


Стандарт 62.1-2016

Интерпретации стандарта 62.1-2016


Стандарт 62.1-2019

Интерпретации Стандарта 62.1-2019


Стандарт 62.2-2003

Интерпретации стандарта 62.2-2003


Стандарт 62.2-2004

Интерпретации стандарта 62.2-2004


Стандарт 62.2-2007

Интерпретации стандарта 62.2-2007


Стандарт 62.2-2010

Интерпретации стандарта 62.2-2010


Стандарт 62.2-2013

Интерпретация стандарта 62.2-2013


Стандарт 62.2-2016

Интерпретации стандарта 62.2-2016


Стандарт 62.2-2019

Интерпретации стандарта 62.2-2019


Стандарт 72-2005

Интерпретации стандарта 72-2005


Стандарт 90.1-1989

Интерпретации стандарта 90.1-1989


Стандарт 90.1-1999

Интерпретации стандарта 90.1-1999


Стандарт 90.1-2001

Интерпретации Стандарта 90.1-2001


Стандарт 90.1-2004

Интерпретация стандарта 90.1-2004


Стандарт 90.1-2007

Интерпретация стандарта 90.1-2007


Стандарт 90.1-2010

Интерпретация стандарта 90.1-2010


Стандарт 90.1-2013

Интерпретация стандарта 90.1-2013


Стандарт 90.1-2016

Интерпретация стандарта 90.1-2016


Стандарт 90.1-2019

Интерпретация Стандарта 90.1-2019


Стандарт 90.4-2016

Интерпретации стандарта 90.4-2016


Стандарт 110-1995

Интерпретации стандарта 110-1995


Стандарт 135-2001

Интерпретации стандарта 135-2001


Стандарт 135-2004

Интерпретации стандарта 135-2004


Стандарт 135-2008

Интерпретации стандарта 135-2008


Стандарт 135-2010

Интерпретации стандарта 135-2010


Стандарт 135-2012

Интерпретации стандарта 135-2012


Стандарт 135-2016

Интерпретации стандарта 135-2016


Стандартный 135.1-2013

Интерпретации стандарта 135-2016


Стандарт 135.1-2019

Интерпретации стандарта 135.1-2019


Стандарт 145.2-2011

Интерпретация стандарта 145.2-2011


Стандарт 147-2013

Интерпретации стандарта 147-2013


Стандарт 170-2008

Интерпретации стандарта 170-2008


Стандарт 170-2013

Интерпретация стандарта 170-2013


Стандарт 170-2017

Интерпретация стандарта 170-2017


Стандарт 180-2008

Интерпретации стандарта 180-2008


Стандартный 180-2018

Интерпретации стандарта 180-2018


Стандартный 185.1-2015

Интерпретации стандарта 185.1-2015


Стандарт 188-2015

Интерпретации стандарта 188-2015


Стандартный 188-2018

Интерпретации стандарта 188-2018


Стандарт 189.1-2009

Интерпретации стандарта 189.1-2009


Стандарт 189.1-2011

Интерпретации стандарта 189.1-2011


Стандарт 189.1-2017

Интерпретация стандарта 189.1-2017


Стандартный 190-2013

Интерпретация стандарта 190-2013


Стандарт 211-2018

Интерпретации стандарта 211-2018


Стандарт 214-2017

Интерпретация стандарта 214-2017

Руководство по политикам и интерпретациям Инструкции

Инструкции
  1. Для просмотра и печати этого руководства требуется Adobe Acrobat Reader.

  2. Ссылки из руководства на письма-мнения переместят вас в другой документ.Чтобы вернуться к руководству, используйте кнопку «назад» в браузере, а не кнопку «Перейти к предыдущему просмотру» на панели инструментов Acrobat Reader.

  3. См. Руководство по применению DLSE. (4 МБ)

Руководство по общественным работам (6/14)

Предупреждающее примечание: Все приказы о заработной плате, кроме приказов 14 и 17, содержат ссылки на определенные разделы Свода федеральных правил (CFR). Эти ссылки находятся в разделе приказов о заработной плате, где обсуждается их применимость.Все ссылки относятся к определению того, что сотрудники соответствуют исключениям «для руководителей», «по административным вопросам» и / или «для специалистов».

Поскольку упомянутые разделы CFR действовали на момент внесения поправок в приказы о заработной плате, а также из-за того, что некоторые из текущих CFR были изменены, щелкните ссылку, чтобы получить доступ к правильному языку 29 CFR, который упоминается в приказах о заработной плате 1-13 и 15 или щелкните следующую ссылку, чтобы получить доступ к правильному языку 29 CFR, который упоминается в Распоряжении о заработной плате 16.

В соответствии с Распоряжением S-2-03, письма-заключения DLSE и Руководство по политике правоприменения и толкованиям в настоящее время пересматриваются с целью определения их юридической силы и действия и обеспечения соответствия требованиям Закона об административных процедурах. Кроме того, обратите внимание, что письма-заключения DLSE являются советом только в определенных случаях.

Если вы считаете, что раздел Руководства по политике правоприменения и интерпретации или письмо с мнением необходимо пересмотреть, чтобы определить, следует ли он пройти регулирующий процесс в соответствии с Законом об административных процедурах, отправьте свои комментарии по адресу dlsecomments @ dir.ca.gov. Пожалуйста, укажите конкретный раздел руководства или номер письма-мнения и объясните, что вас беспокоит.

Отдел по обеспечению соблюдения трудовых норм — учетная запись почтового ящика для комментариев ([email protected]) была создана исключительно для приема комментариев к руководству по обеспечению соблюдения и писем с мнениями. Все комментарии будут прочитаны и рассмотрены, но никаких ответов на вопросы или конкретных советов предоставлено не будет.

Указатель интерпретаций: Положения / Конституция | Документы и правила | ISAF | World Sailing

Заголовок Реферат
Интерпретация 001-21 Интерпретация различных положений Регламента 35Нажмите здесь, чтобы узнать подробности и предыдущие версии документа
Интерпретация 003-20 Номер этики Детали документа и предыдущие версии
Интерпретация 002-20 Интерпретация различных положений Регламента 35 Щелкните здесь, чтобы ознакомиться с деталями документа и предыдущими версиями
Интерпретация 001-20 Интерпретация Регламента 19.20 о запрещенных соревнованиях. Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и его предыдущие версии
Интерпретация 001-12 Пересмотрено Назначение официальных лиц гонок ISAF на крупных мероприятиях Щелкните здесь, чтобы получить подробную информацию о документе и прошлые версии
Интерпретация 007-18 Интерпретация статьи 58 и правила 3.2. Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробные сведения о документе и его прошлые версии. для подробностей документа и прошлых версий
Интерпретация 004-18 Интерпретация Статьи 28 (c) и процедур, касающихся пересмотра Правил Общим собранием акционеров Нажмите здесь, чтобы получить подробную информацию о документе и прошлых версиях
Интерпретация 003-18 Обоснование в подаче и Правило 23 подчиняются ion template Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробные сведения о документе и предыдущие версии
Интерпретация 002-18 Интерпретация Правила 23 Щелкните здесь для получения сведений о документе и предыдущих версиях
Интерпретация 001-18 Запрос на интерпретацию касается Правил 10.5 (e) Щелкните здесь, чтобы ознакомиться с подробностями документа и прошлыми версиями
Интерпретация 002-16 Интерпретация Положения 32 Щелкните здесь для подробностей документа и предыдущих версий
Интерпретация 001-16 Интерпретация Положения 23.1.6 и связанные вопросы Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и предыдущие версии
Интерпретация 001-15 Интерпретация 001-15 Конституции ISAF Комитетом по Конституции в отношении Статьи 12 (Подписки) Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и предыдущие версии
Интерпретация 001-14 Толкование Правила 35.11 о Дисциплинарной комиссии Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и предыдущие версии
Интерпретация 002-14 Интерпретация Положения 19.6 (e) о возможностях IRO Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и предыдущие версии
Интерпретация 001-13 Относительно Правила 32.10 — Отстранение официальных лиц гонки Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и предыдущие версии
Интерпретации 004-12-005-12 Положение 23.1.3 (в). Правило 32.8 Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и его предыдущие версии
Интерпретация 003-12 Разъяснение «обзора», Статья 28 (c) (iv) Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и предыдущие версии
Интерпретация 002-12 Интерпретация, относящаяся к Правилу 23.1.4 об олимпийских соревнованиях и оборудовании Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и предыдущие версии
Интерпретация 001-11 Интерпретация относительно голосования по доверенности и представительства в Комитете классов ISAF Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и прошлые версии
Интерпретация 002-10 Интерпретация в отношении назначения доверенных лиц и представителя Щелкните здесь, чтобы ознакомиться с подробностями документа и предыдущими версиями
Интерпретация 001-09 Интерпретация по правам голоса — Международный комитет по классам Щелкните здесь, чтобы ознакомиться с деталями документа
Устный перевод tation 001-10 Интерпретация дополнительных вступительных взносов Щелкните здесь, чтобы ознакомиться с подробностями документа и предыдущими версиями
Интерпретация 003-08 Интерпретация Устава ISAF, относящаяся к статье 71 о выдвижении и избрании должностных лиц Щелкните здесь, чтобы ознакомиться с подробностями и прошлыми документами Версии
Интерпретация 002-08 Интерпретация статей: 51-55 и Регламент: 9.4.2, 9.5.1 Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробные сведения о документе и его прошлые версии
Интерпретация 001-08 Интерпретация, относящаяся к значению слова «срочно». Щелкните здесь, чтобы просмотреть сведения о документе и предыдущие версии
Интерпретация 001-07 Интерпретация в отношении Статьи 46 (b), Правил 1.6, 1.7, 1.9, 1.15 (a), 16.1 о выборе мероприятий для Олимпийских игр Щелкните здесь, чтобы ознакомиться с подробностями документа и предыдущими версиями
Интерпретация 003-05 Интерпретация, относящаяся к Правило 2.34 на континентальных ассоциациях Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и предыдущие версии
Интерпретация 002-05 Интерпретация, относящаяся к Правилу 6 о назначении членов комитета Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробности документа и предыдущие версии
Интерпретация 001-05 Интерпретация к Правилу 34 об администрировании международных судей. Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробные сведения о документе и его прошлые версии. Предыдущие версии
Интерпретация 003-02 Интерпретация, относящаяся к Правилу 20.3.1 (b) (i) о марках парусников. Щелкните здесь, чтобы просмотреть подробные сведения о документе и его прошлые версии. Версии
Интерпретация 001-02 Интерпретация, относящаяся к Правилу 21.2 о праве на участие в континентальных чемпионатах Щелкните здесь, чтобы ознакомиться с подробностями документа и предыдущими версиями

Предисловие к интерпретациям дела

Предисловие к тридцать второму изданию Интерпретаций Кодекса Этика

Этический кодекс Национальной ассоциации РИЭЛТОРОВ® устанавливает общественный и профессиональный консенсус, на основании которого могут оцениваться практика и поведение РИЭЛТОРОВ® и РИЭЛТОРОВ-Ассоциированных®.Если слово РИЭЛТОРЫ® используется в данном Кодексе и Преамбуле, считается, что оно включает РИЭЛТОРОВ-Ассоциированных лиц®. Присоединяясь к Ассоциации РИЭЛТОРОВ®, РИЭЛТОРЫ® выражают свое намерение соблюдать Кодекс и тем самым повышать общественный и профессиональный имидж себя и всех других РИЭЛТОРОВ®. Соблюдение Кодекса — первая большая связь между РИЭЛТОРАМИ® по всей стране.

Посмотреть интерпретацию дела

Интерпретации Кодекса этики был разработан Комитетом по профессиональным стандартам Национальной ассоциации РИЭЛТОРОВ®, чтобы помочь РИЭЛТОРАМ® понять этические обязательства, установленные Кодексом этики, и в качестве справочного материала для комитетов по рассмотрению жалоб, этики и арбитражных слушаний. Панели и советы директоров.

Заявление 57 о профессиональных стандартах

, Кодекс этики и арбитража , гласит:

57. Интерпретация случаев является официальной политикой

«Интерпретация кодекса этики», утвержденная Комитетом по профессиональным стандартам Национальной ассоциации и опубликованная в «Интерпретации кодекса этики», иллюстрирует и объясняет принципы, сформулированные в статьях и стандартах практики. Хотя Риэлтор® не может быть обнаружен в нарушении Стандартов практики или Интерпретации дела, оба они являются официальными заявлениями политики Национальной ассоциации, а не просто рекомендательными.Оба могут быть процитированы истцами в поддержку предполагаемых нарушений статей и коллегиями по слушанию в поддержку решений о нарушении статьи (статей). (принято 11.10)

«Интерпретации кодекса этики» представляет конкретных ситуаций, связанных с обвинениями РИЭЛТОРОВ® в предполагаемом неэтичном поведении, которые рассматриваются коллегиальной комиссией Членов Ассоциации и в которых принимаются решения относительно этического поведения. В каждом деле содержится решение комиссии по слушанию, основанное на фактах и ​​обосновании решения, но не указываются конкретные санкции или дисциплинарные меры, которые должны быть наложены.На это есть две причины. Во-первых, любая наложенная санкция всегда должна соответствовать правонарушению и включать в себя все соображения справедливости, беспристрастности и приличия. Во-вторых, Слушательская комиссия может основывать свои рекомендации в отношении дисциплины на прошлых записях Участника о нарушениях этики.

По этой причине Кодекс этики и Руководство по арбитражу устанавливает, что членская ассоциация может применять широкий спектр санкций за нарушение этики.

Хотя ассоциации РИЭЛТОРОВ® имеют широкую свободу в применении санкций, которые могут быть наложены за нарушение Кодекса этики, они всегда должны действовать ответственно при применении этих санкций, пытаясь сделать наказание соразмерным преступлению.Самые мягкие формы санкции, письмо с предупреждением или письмо с выговором, как правило, будут подходящей санкцией за первое нарушение, за исключением случаев, связанных с грубым или умышленным проступком. В случае незнания Этического кодекса Правление может посчитать, что требование к Члену пройти курс или семинар, посвященное обзору Этического кодекса и его толкований, является наиболее подходящей санкцией.

Интерпретации этического кодекса отформатирован таким образом, чтобы предоставить читателю информацию по каждой статье этического кодекса и ее последовательным толкованиям. Интерпретации Кодекса этики содержит ссылки на Интерпретации случаев, которые были удалены, изменены или приняты в результате работы Комитета по профессиональным стандартам, обеспечивая читателю полную историческую запись. Все новые и измененные интерпретации дела вступают в силу после утверждения Комитетом по профессиональным стандартам Национальной ассоциации и публикации на сайте nar.realtor. (Редакция 17.05)

Посмотреть интерпретацию дела

Интерпретация

Рабочий стол / Порталы / 0 / PackFlashItemImages / WebReady / интерпретация-2018-02feb-cover.jpg? width = 287 & quality = 90amp; encoder = freeimage & прогрессивный = true 45042 Проблема интерпретации: Проблема интерпретации

Доступ к интерпретации SEG / AAPG

Текущий выпуск: февраль 2018 г., том 6, выпуск 1

Interpretation — это новый рецензируемый журнал, посвященный развитию практики интерпретации недр. Он публикуется совместно Американской ассоциацией геологов-нефтяников (AAPG) и Обществом геофизиков-разведчиков (SEG).Объявление

Интерпретация включает документы, непосредственно связанные с практикой интерпретации недр Земли для разведки и добычи полезных ископаемых, а также для экологических и инженерных приложений.

Журнал нацелен на ускорение инноваций в интерпретации для разведки, эксплуатации и охраны окружающей среды.

Отправить на интерпретацию

Interpretation ищет документы, имеющие непосредственное отношение к практике интерпретации недр земли для разведки и добычи полезных ископаемых, а также для экологических и инженерных приложений.Соответствующий вклад в интерпретацию включает, помимо прочего, материалы, продвигающие геофизические или геологические концепции и принципы интерпретации; корреляция и калибровка с инженерными данными; планирование и оценка альтернативных стратегий заканчивания; тематические исследования; алгоритмы инструментов интерпретации; рабочие процессы, подводные камни, наблюдения, идеи, технические проблемы и учебные пособия.

Статья о толковании не обязана содержать толкование; он должен только способствовать развитию практики интерпретации.Точно так же статья может быть сосредоточена на интерпретации набора данных, если это дает новое понимание геологии области или используемого рабочего процесса. Отправьте статью на https://mc.manuscriptcentral.com/interpretation.

Предложить спец. Раздел

Большинство выпусков Interpretation будут включать специальный раздел. Чтобы предложить тему, напишите по электронной почте или свяжитесь с одним из редакторы.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *