Цельность: Недопустимое название — Викисловарь

ЦЕЛЬНОСТЬ — это… Что такое ЦЕЛЬНОСТЬ?

  • цельность — единство, целостность, неделимость, нераздельность; целость, целеустремленность, законченность, неповрежденность, неиспорченность, нерасчленимость, неразделимость, самоцельность, неразрывность, самодостаточность, монолитность, слитность. Ant.… …   Словарь синонимов

  • цельность —     ЦЕЛЬНОСТЬ, завершенность, законченность     ЦЕЛЫЙ, неповрежденный, разг. сниж. цельный     ЦЕЛЬНЫЙ, завершенный, законченный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • цельность — ЕЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна, льно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЦЕЛЬНОСТЬ ДУХА — понятие философии славянофилов, соотносимое также с понятиями зрячий разум и верующее мышление . Ц. д. это вопрос о внутреннем устроении жизни, поиск того внутреннего корня разумения, где все отдельные силы сливаются в одно живое и цельное зрение …   Русская философия: словарь

  • Цельность духа —    понятие философии славянофилов, соотносимое также с понятиями «зрячий разум» и «верующее мышление». Ц. д. это вопрос о внутреннем устроении жизни, поиск «того внутреннего корня разумения, где все отдельные силы сливаются в одно живое и цельное …   Русская Философия. Энциклопедия

  • Цельность — ж. отвлеч. сущ. по прил. цельный I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • цельность — цельность, цельности, цельности, цельностей, цельности, цельностям, цельность, цельности, цельностью, цельностями, цельности, цельностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • цельность — делимость раздельность разрывность разъединение …   Словарь антонимов

  • цельность — ц ельность, и …   Русский орфографический словарь

  • цельность — (3 ж), Р., Д., Пр. це/льности …   Орфографический словарь русского языка

  • цельность — это… Что такое цельность?

  • цельность — единство, целостность, неделимость, нераздельность; целость, целеустремленность, законченность, неповрежденность, неиспорченность, нерасчленимость, неразделимость, самоцельность, неразрывность, самодостаточность, монолитность, слитность. Ant.… …   Словарь синонимов

  • ЦЕЛЬНОСТЬ — ЦЕЛЬНОСТЬ, цельности, мн. нет, жен. отвлеч. сущ. к цельный во 2 знач. Цельность характера. Цельность натуры. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • цельность —     ЦЕЛЬНОСТЬ, завершенность, законченность     ЦЕЛЫЙ, неповрежденный, разг. сниж. цельный     ЦЕЛЬНЫЙ, завершенный, законченный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • цельность — ЕЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна, льно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЦЕЛЬНОСТЬ ДУХА — понятие философии славянофилов, соотносимое также с понятиями зрячий разум и верующее мышление . Ц. д. это вопрос о внутреннем устроении жизни, поиск того внутреннего корня разумения, где все отдельные силы сливаются в одно живое и цельное зрение …   Русская философия: словарь

  • Цельность духа —    понятие философии славянофилов, соотносимое также с понятиями «зрячий разум» и «верующее мышление». Ц. д. это вопрос о внутреннем устроении жизни, поиск «того внутреннего корня разумения, где все отдельные силы сливаются в одно живое и цельное …   Русская Философия. Энциклопедия

  • Цельность — ж. отвлеч. сущ. по прил. цельный I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • цельность — цельность, цельности, цельности, цельностей, цельности, цельностям, цельность, цельности, цельностью, цельностями, цельности, цельностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • цельность — делимость раздельность разрывность разъединение …   Словарь антонимов

  • цельность — ц ельность, и …   Русский орфографический словарь

  • цельность — (3 ж), Р., Д., Пр. це/льности …   Орфографический словарь русского языка

  • Человек: целостность и цельность | SibFU

    Abstract:
    The article covers the differentiation between notions of integrity and wholeness in respect to specificity a human being as a natural, social and spiritual being. Integrity of a person is interpreted as an existence and unity of all its constituents. At that, integrity of a human being is equated to a human being, considered in all infinite variety of displays of the organism, personality and soul. The wholeness of an individual is considered as integrity with multiscale goals peculiar to him, determinacy by them, focus of all cognizable and incognizable, objective and subjective, actual and potential in them. Accepting that wholeness is a highly important feature of human integrity, the author points out two sides of it: structural and functional. Specification of a structural side can be discovered by appealing to the content of concept expedience, functional side — to that of purposefulness. The expediency represents target conditionality of integrity, conformation of its structure towards that purpose which is objectively peculiar to it and to some degree is mediated subjectively, while the purposefulness is an inclination of any functioning integrity to aim at the resulting achievement, which shows the best correlation with its purpose.

     

    Статья посвящена разграничению содержания понятий целостности и цельности применительно к специфике человека как природно-социально-духовного существа. Человеческая целостность связывается автором с наличием и единством всех присущих ей частей. При этом целостность человеческого существа отождествляется с ним самим, взятым во всём практически безграничном многообразии проявлений его организма, личности и души. Под цельностью человека понимается проникнутость его целостности свойственными ему разномасштабными целями, определённость ими, средоточие всего познаваемого и непознаваемого, объективного и субъективного, актуального и потенциального в них. Признавая цельность исключительно важной фундаментальной характеристикой человеческой целостности, автор выделяет в ней две стороны: структурную и функциональную. Специфика структурной стороны раскрывается при обращении к содержанию понятия «целесообразность», функциональной — понятия «целеустремлённость». Целесообразность выступает здесь как целевая обусловленность целостности, соответствие её структуры той цели, которая ей свойственна объективно и в какой-либо мере опосредована субъективно, целеустремлённость — как склонность всякой функционирующей целостности стремиться к достижению результата, в наибольшей мере соответствующего её цели.

     

    Анализ типичных ошибок, связанных со смысловой цельностью, речевой связностью и последовательностью изложения развернутого ответа по русскому языку ЕГЭ

    А.А.Козакова, Н.В. Моисеева-Пронь

    Южный федеральный университет

    Опубликовано в «Материалы конференции «Обучение русскому языку в средней школе: актуальные вопросы теории и практики». – Ростов-на-Дону, ЮФУ.

    Особенности контроля и аттестации выпускников при проведении единого государственного экзамена (ЕГЭ) по русскому языку определяются спецификой предмета, конечными целями обучения и назначением экзаменационной работы.

    Экзаменационная работа составлена так, что позволяет проверить, в какой степени у выпускников средней школы сформирована каждая из четырех компетенций – языковая, лингвистическая, коммуникативная и культуроведческая.

    Задание открытого типа с развернутым ответом – это сочинение на основе предложенного текста. Задание, являясь заданием повышенного уровня сложности, проверяет сформированность у экзаменуемых отдельных коммуникативных умений и навыков, в том числе последовательно и логично излагать мысли.

    Таким образом, вторая часть экзаменационной работы проверяет состояние практических речевых умений и навыков и дает представление о том, владеют ли экзаменуемые монологической речью, умеют ли аргументированно и грамотно излагать свою точку зрения, что немаловажно не только для ус­пешной учебной деятельности, но и для дальнейшего профессионального образования.

    В системе выделены аспекты проверки, сформулированы критерии и обозначены нормативы оценки различных составляющих коммуникативной компетенции выпускников средней школы. Так, умение последовательно, связно излагать свои мысли оцениватся следующим образом: высшая оценка (2 балла) ставится в случае, если «работа экзаменуемого характеризуется смысловой цельностью, речевой связностью и последовательностью изложения:

    — логические ошибки отсутствуют, последовательность изложения не нарушена;

    — в работе нет нарушений абзацного членения текста» [http://www.fipi.ru/ege-i-gve-11/demoversii-specifikacii-kodifikatory Режим доступа: 05.09.2015].

    Сочинение может быть классическим трехчастным, то есть состоять из вступления, главной части и заключения, может члениться на несколько частей со своими микротемами в каждой. Главное условие – не допускать нарушения смысловой цельности, речевой связности и последовательности высказывания, поскольку именно смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения – обязательные признаки текста.

    При любом варианте композиции в сочинении должно просматриваться коммуникативное намерение пишущего, без него невозможны смысловая цельность, связность и последовательность текста.

    Рассмотрим пример.

    Что такое война? Помнят ли люди те страшные военные события? Ответы на поставленные вопросы можно найти в тексте Василия Михайловича Пескова.

    Автор показывает читателям Николая Старченко (человека с большим сердцем и широкой душой), который помнит о событиях прошедших лет, о страшнейших сражениях и многочисленных смертях. «Несколько сотен людей пришли из близлежащих селений… Вспоминали давний тот бой».

    В.М. Песков призывает людей ценить, уважать и хранить в памяти тех бойцов, которые сражались за свободу своего народа, за мирное и светлое будущее, за наши жизни.

    Нельзя не согласиться с позицией автора: нужно помнить и благодарить погибших солдат, потому что ценой своей жизни они дали свободу всем нам. С каждым годом участников войны остается все меньше, поэтому вся надежда на нас. Мы должны помнить те ужасающие события и передавать эту память последующим поколениям.

    Проблему сохранения в памяти военных событий рассмотрел Роберт Рождественнский в стихотворении «На Земле безжалостно маленькой…» Поэт призывает народ не забывать своих героев, ведь именно они даровали нам мирное время, спокойную жизнь. «Но когда он упал некрасиво, неправильно, в атакующем крике вывернув рот, то на всей Земле не хватило мрамора, чтобы вырубить парня в полный рост!»

    Владимир Высоцкий также не был равнодушен к данной проблеме. В произведении «Братские могилы» автор показывает, что в братских могилах все души собраны воедино, война объединила каждого. Именно это дало начало нашему мирному времени. Каждый человек обязан хранить в своем сердце то, что сделали для нас бойцы. «К ним кто-то приносит букеты цветов, и Вечный огонь зажигают».

    В заключение хочется поблагодарить всех солдат за их безграничную храбрость и отвагу, за то, что они подарили нам мир, спокойствие и любовь друг к другу. Их подвиг навсегда останется в сердцах людей.

    В сочинении дана вполне приемлемая последовательность микротем: вступление – анализ содержания – собственная точка зрения; при этом обеспечено смысловое единство текста. Связность и логичность высказывания не нарушаются. Логически верно выстроенный общий ход мыслей, отсутствие логических ошибок и ошибок в абзацном членении дают право эксперту оценить сочинение по критерию К5 2 баллами.

    Наиболее распространёнными логическими ошибками следует признать композиционно-текстовые ошибки, связанные с нарушениями требований к последовательности и смысловой связности изложения. Композиционно-текстовые ошибки выявляются в начале, в основной части сочинения и в концовке.

    Так, в начале работ экзаменуемых может отсутствоать логическая связь с основной частью изложения или эта связь очень слабо выражена: нагромождены лишние факты или неуместные абстрактные рассуждения; сделаны неудачные смысловые переходы между предложениями.

    Рассмотрим пример вступления.

    Проблем в современном мире очень много. Одна из них проблема общения. Именно этот вопрос, который не может не волновать современного человека затрагивает Н.В. Гоголь. Следует отметить,что данная проблема существует давно, но актуальна и в наши дни, и меня, жителя современного общества не может не волновать данная проблема. (Здесь и далее в статье сохраняются грамотность и пунктуация автора цитируемого текста).

    Первое и последнее предложения вступления представляют собой логические рассуждения, не связанные с дальнейшим текстом. В основной части работы нередко содержатся ненужные, не имеющие отношения к теме сведения, загромождающие изложение, делающие его запутанным и сумбурным. Эта часть иногда выстраивается непоследовательно и хаотично, перегружена лишними и утомительными перечислениями, отвлекающими внимание от главной мысли, или неоправданно растянута, содержит смысловые повторы.

    Продолжим разбор той же работы.

    Автор предстает передо мной умелым писателем. Его речь проста и доступна, рассуждения понятны. Н.В. Гоголь рассказывает нам, как общаются на Руси, в чем особенности общения и почему иностранцы не понимают тонкости нашего общения.

    Первое и второе предложения основной части также не связаны логически с последующим.

    Н.В. Гоголь считает, «что у нас на Руси если не угнались еще кой в чем другом за иностранцами, то далеко перегнали их в умении общаться». Автор говорит нам, что «Пересчитать нельзя всех оттенков и тонкостей нашего обращения».

    С мнением автора трудно не согласиться. Я полностью разделяю точку зрения автора.

    Основная часть не содержит аргументации собственного мнения, что также надо отнести к логической ошибке, т.к. данный содержательно-композиционный компонент предусмотрен заданием, развернутым ответом на которое служит рассматриваемое сочинение.

    Завершение работы (концовка) подчас не служит выводом из сказанного, не подводит итог, часто бывает совсем не мотивировано исходным текстом.

    Покажем это на конкретном примере.

    Я благодарен автору за то, что он заставил меня задуматься над данной проблемой.

    Подобная концовка нередко встречается в работах учащихся и рассматривается как пример нарушения логической связи между частями сочинения. Основная проблема приведённого в качестве иллюстрации отрывка – это его абсолютная, стопроцентная шаблонность. С этим в своей практике так или иначе сталкивается каждый эксперт предметной комиссии по русскому языку. Понятно желание учителя «натаскать» ученика, дать ему канву, подходящую для написания сочинения. Вполне понятны и резоны ученика, пытающегося соответствовать обстоятельствам. Проблема возникает, когда выпускник не способен выйти за пределы данной ему схемы, творчески преобразовать её в соответствии с конкретным текстом. В данном случае учащийся лишь повторяет общий шаблон, никак не соотнося его с темой сочинения. В результате при проверке подобной работы (состоящей целиком из речевых штампов) была снижена оценка по К6 (в приведённом примере до 0). Как видим, и логика изложения в таких работах чаще всего бывает нарушена из-за несоотнесённости штампа и текста. В крайнем случае работа может быть даже рассмотрена как написанная без опоры на текст и оценена нулём баллов.

    Следующее сочинение демонстрирует нам другую ошибку, связанную с выводом из сказанного, — отсутствие концовки:

    Позиция автора раскрывается в последнем абзаце данного текста, автор уверен, что Аксакову, то бишь его творчеству, стоит уделить должное внимание.

    Я с автором согласен, ведь эмоции, получаемые в процессе знакомства с творчеством Аксакова помогают отбросить на второй план всё, что мешает взглянуть на мир ясными и спокойными глазами.

    Для эксперта, читающего такую работу, очевидно, что она далека от завершения. Позиция автора обозначена, своё мнение заявлено лишь формально, аргументы отсутствуют, вывод из всего сказанного, следовательно, тоже.

    Еще одним распространенным видом логических ошибок в работах выпускников являются нарушения в абзацном членении текста, что связано с неумением учащихся членить текст на смысловые части, видеть их границы,  знать возможности абзацного членения в качестве графического средства выражения своих мыслей и чувств и, соответственно, верно выделять в тексте абзацы.

    Членимость – это один из основных текстовых признаков. Средством выражения членимости является абзац. Абзацное членение является важным средством выражения авторского замысла.

    Обратимся к фрагменту работы учащегося, в которой допущены ошибки в абзацном членении. 

    Рассмотрим пример.

    Известный русский писатель и поэт Владимир Алексеевич Солоухин в прочитанном мною тексте поднимает проблему роли книг в жизни человека.

    Безусловно, данная проблема актуальна в наше время, потому что в связи с увеличением технического прогресса мы стали забывать какого это сесть в мягкое кресло, взять книгу и погрузиться в мир преключений, захватывающих событий, любви, драмы. Почувствовать себя героем фантастической истории и на время забыть об окружающих проблемах. Автор текста подходит к этой проблеме через монолог с читателем, повествуя о важности чтения в жизни человека. Книга помогает формированию мировоззрению, духовной культуры людей. Когда становишься взрослым, понимаешь, что литература нужное достижение человека. Писатель сожалеет о том, что когда учился в школе, был студентом не прочел Аксакова, и однажды в освободившиеся два часа дневного времени, Солоухин пошел на детский спектакль «Аленький цветочек», чувства, которые испытал автор он описывает эмоционально: «Дело все в атмосфере сказки, в той ласковой русскости, в которую я погрузился и которая тотчас же пробудила в душе добрые и светлые чувства». Эта фраза порождает в душе трепетные чувства радости, счастья, душевного удовлетворения.

    Второй абзац содержит как минимум две микротемы: первая связана с обоснованием актуальности поднимаемой проблемы, вторая – с собственно комментарием текста В.А. Солоухина. Отсутствие членения на абзацы здесь должно быть расценено как ошибка.

    Данный текст служит также примером логической ошибки и другого типа: в комментарии (или при аргументации) приводится большой по объему, лишний по содержанию пересказ текста из задания (либо текста, приводимого в качестве примера).

    Распространённой ошибкой в сочинениях школьников является ситуация, когда два или несколько смежных фрагментов не связаны друг с другом, переход от одной микротемы к другой не подготовлен, не оправдан, а также отсутствует логическая связь между заявленным тезисом и иллюстрирующим примером:

    Леонид Мозговой утверждает, что в современном мире шоу-бизнес штампует «звезд». Обученные немногим актёрским штампам, годным на потребу невзыскательной толпе, новоиспечённые звёзды шоу-бизнеса подобны метеоритной пыли, которая быстро рассеивается.

    Леонид Павлович подчеркивает, что в глазах старшеклассников появляется пытливый блеск понимания и сопереживания, когда они слушают Достоевского, Чехова, Пушкина…

    Здесь вообще идёт пересказ авторского текста, слова автора, не взятые в кавычки, выдаются за свои. Обе фразы присутствуют в исходном варианте, но явно нарушена логика изложения.

    Аналогичная ошибка в сочинении по тексту С. Казначеева.

    Я согласна с мнением автора, это правда. Применяя в словах чужие буквы, мы искажаем их. Многие люди для того, чтобы их заметили, в погоне за популярностью, специально употребляют иностранные буквы. Это настолько актуально, что люди уже не задумываются о правильности функционирования своего языка.

    Пример заключается в прочтённой мной литературе. Это: Э.М. Ремарк «Триумфальная арка», Л.Н. Толстой «Война и мир», И.С. Тургенев «Отцы и дети», Э. Хемингу (так в тексте) «Старик и море» и т.д. Во всех этих книгах нет искажённых слов, это по-своему красиво. В книгах, стихотворениях присутствует понятная, доступная лексика. Читая произведения, не хочется искажать слова, употреблять чужие буквы. Наш язык великий и могучий, поэтому его нужно беречь.

    Очевидно, что учащаяся затруднилась в подборе аргументов к высказанному тезису. Попытавшись привести аргумент «от противного», выпускница допускает сразу несколько логических ошибок: чересчур широко рассматривает проблему, находит там, где её нет; дважды допускает ошибку — речь идёт о латинице, внедряемой в написание русских слов (т.е. о системе письма), а вывод в обоих абзацах делается о состоянии всего языка в целом.

    Часто в сочинениях выпускников встречаются ошибки, связанные с нарушением логической правильности речи, возникающие как нарушение законов логики, допущенные как в пределах одного предложения, так и на уровне текста (например, сопоставление логически неоднородных, различных по объёму и содержанию, понятий).

    А) Астафьев пишет о мальчике-сироте, которого воспитывали бабушка и дедушка, поэтому он очень любил природу Сибири.

    Б) Война не приносит ничего хорошего, а забирает очень много. И самое страшное, что она может забрать – это родные и близкие. Война очень много забрала: пап, мам, сыновей, дочерей, братьев, сестёр, бабушек, дедушек и так далее. И самое главное, что многие не просто погибли, а пропали без вести.

    В этом отрывке видим и неоправданные повторы, и логически неудачное выражение в общем понятной и правильной мысли.

    В качестве отрицательного примера полностью приведём работу, получившую по К5 0 баллов. 0 баллов ставится в том случае, когда «в работе экзаменуемого просматривается коммуникативный замысел, но допущено более 1 логической ошибки, и / или имеются 2 случая нарушения абзацного членения текста» Количество логических ошибок в ней явно «более одной» (орфография, грамматика, пунктуация авторские).

    Сегодня большенство людей стремится удовлетворить своё желание ярких красок и скандальных образов, которые смогли бы развлечь публику. Но эти краски и скандалы ничто иное как пустышки, неимеющие за собой ничего. (Нарушение логики видим с самого начала: заявленные как само собой разумеющееся тезисы о «большинстве людей», «желании ярких красок и скандальных образов» нуждаются в обосновании для последующего изложения).

    Тем не менее, огромное количество людей смотрит на мир шоу-бизнеса, ожидая новых зрелищ. («Тем не менее» заявляет противопоставление, которого в тексте сочинения нет. Возникает сразу и вопрос о том, зачем ещё, кроме зрелищ, можно «смотреть на мир шоу-бизнеса»).

    И самого Леонида Павловича Мозгового беспокоит проблема современной массовой культуры.

    Сам автор высказывает идею о том, что современная массовая культура однообразна и сера. (Неоправданное членение на абзацы, там, где не требуется. Логический повтор). Это видно в словах, что «фабрика звёзд» — скорее «фабрика заштампованной метеоритной пыли». Таким образом Леонид Павлович говорит, что «звёзды», выпущенные на этой фабрике, как и пыль, серы и однообразны. (Опять логический повтор!) Так же он использует восклицательное предложение (при чём здесь это в контексте повествования?!): «А нам нужны мeастера!» — дабы указать на то, что стране нужны писатели, музыканты и актёры, которые своей работой пробуждали в людях глубокие мысли и чувства. А что до тех «звёзд» (каких?!), о многих из них мало кто помнит.

    Таким образом автор подводит нас к мысли, что искусство вечно, а те кто из себя ничего не представляют, быстро забываются.

    И я полностью согласен с Леонидом Павловичем в том, что не имеющие за собой ничего не задерживаются в нашей памяти.

    Примером тому (то есть примером неудачной звезды шоу-бизнеса) может служить Анатоль Курагин, персонаж романа-эпопеи Льва Николаевича Толстого «Война и Мир»..

    Анатоль привлекателен внешне, у него много знакомых, он всегда в больших шумных компаниях. (Нарушение абзацного членения – здесь деление на абзацы не требуется). Но Анатоль завистлив и высокомерен. И под конец романа мы узнаем, что Анатоль будучи привлекательным внешне, но пустым внутри был забыт негогда его лучшими друзьями.

    Иным примером может служить известная на телевидении группа «ВИАгра», составы которой менялись столь стремительно, что уже сложно вспомнить кто состоял в ней когда-либо. (Как понимаем, «иным» примером этот аргумент служить не может, т.к. не противопоставляется содержанию предыдущего текста).

    Таким образом можно сказать, что неимеющие за собой ничего быстро забываются. (Слишком общо сформулирован вывод, настолько, что выглядит не относящимся ко всему сказанному).

     

    Проанализировав основные типы логических ошибок, мы можем сделать вывод, что о недостаточной сформированности языковой компетенции свидетельствуют относительно низкие баллы, полученные экзаменуемыми по критерию, оценивающему смысловую цельность, речевую связность и последовательность изложения развернутого ответа. Одной из причин низкого уровня речевой подготовки экзаменуемых является отсутствие у них систематизированных знаний и умений по культуре речи, в частности, в области продуцирования связного монологического текста.

     

    Цельность и стремление к гармонии

    Перед студентами Высшей школы экономики с лекцией «История и особенности японской литературы» выступил Нумано Мицуёси, известный японский литературовед и переводчик, профессор Токийского университета.

    Встреча, организованная факультетом мировой экономики и мировой политики ВШЭ совместно с Japan Foundation, прошла 19 марта. Предваряя лекцию, профессор Мицуёси отметил, что, «хотя было издано немало книг о японской литературе, в последнее время появляется очень мало таких, в которых один автор рассматривал бы все — от древности до сегодняшнего дня, предлагая свой единственный взгляд на историю литературы». Последними примерами подобных всеобъемлющих исследований являются «Введение в историю японской литературы», написанное Сюити Като, и «История японской художественной литературы» Дзин-Ити Кониси. Наряду с этими авторами, по словам профессора Мицуёси, нельзя не упомянуть работы американского япониста Дональда Кина, описавшего историю японской литературы в четырех томах (в японском переводе это исследование заняло восемнадцать томов).

    В наши дни, когда «исследования стали еще более глубокими», достижение этой задачи, по мнению специалистов, уже не представляется возможным. «Думаю, что и с русской литературой ситуация аналогичная, — заметил Нумано Мицуёси. — Сейчас трудно представить человека, который смог бы в одном труде «покрыть» всю историю русской литературы от самых ее истоков до нынешних дней».

    «То, о чем буду говорить я, является лишь личным мнением средне образованного японского обывателя», — добавил профессор Мицуёси, который, кстати, помимо прочего, считается одним из крупнейших в Японии специалистов по русской культуре и литературе, чьи работы награждены несколькими литературными премиями.

    «Хотя и говорят, что японская культура строится на истории и языке, ее нельзя понять, оперируя стереотипами, — предостерег слушателей Нумано Мицуёси. — Я скептически отношусь к попыткам описать любую культуру в двух словах». Одним из таких ярких, но обманчивых клише, по мнению профессора, является выражение «Япония — страна самураев». Тем не менее, можно выделить четыре аспекта, без понимания которых невозможно осознать и саму природу японской литературы.

    Первым из них является ее длинная история: письменные источники обнаруживаются уже в начале восьмого века, когда были собраны «Записи о деяниях древности». Чуть позже появляется антология японской поэзии под названием «Миллиард листьев», в которую вошли многие произведения, созданные до появления «Записи о деяниях». «С тех пор японская литература, не прерываясь, прошла свой путь до наших дней», — заметил Нумано Мицуёси, указав, что непрерывность и цельность являются важнейшими чертами японской литературы. Одним из свидетельств этой цельности служит «мирное сосуществование» в японской культуре трех разных по времени возникновения поэтических жанров — вака, хайку и современной поэзии.

    Второй аспект состоит в том, что японская литература «с невероятной силой» подвергалась влиянию иностранных культур. Выделяются два источника такого влияния — китайская культура, воздействие которой было особенно заметно в средние века, и европейская культура, пришедшая в Японию в середине девятнадцатого века. Китай через территорию современной Кореи «экспортировал» в Японию буддизм и конфуцианство, а также письменность. Профессор Мицуёси напомнил, что японский язык заимствовал у китайского многие иероглифы и понятия, которые они выражают, а японская литература долгое время оставалась двуязычной. Западная литература начала активно проникать в японскую культуру во времена Реставрации Мэйдзи. Во второй половине девятнадцатого века начинаются активные переводы европейских и американских авторов, которые, по словам Нумано Мицуёси, стали «неотъемлемой частью японской литературы».

    Далее. Сильнейшее влияние на характер японской литературы оказало отношение японцев к окружающей среде и времени. Вака, дзуйхицу (японское эссе) и хайку невозможно представить без описания времен года. С него начинаются, например, знаменитые «Записки у изголовья», составленные в десятом веке придворной дамой Сэй Сенагон: «Весною — рассвет, летом — ночь, осенью — сумерки, а зимою — раннее утро». «Этот взгляд на описываемую природу и чувство любопытства по отношению к сменяющимся временам года являются традиционными эстетическими особенностями японской литературы», — подчеркнул Нумано Мицуёси.

    Наконец, четвертой важнейшей особенностью японской литературы является ее лиричность и эмоциональность. Японская поэзия, отметил профессор, всегда «усиливала» эстетические, а не моральные понятия, внимание уделялось внутренним, личностным проблемам, а не проблемам социальным или трансцендентальным. Начиная со средних веков наиболее важными понятиями в японской поэзии были «моно-но аварэ» («печальное очарование вещей»), «югэн» («сокровенный», «мистический»), «ваби-саби» («скромная простота»). В современной литературе эти понятия несколько утрачивают свое значение; на первый план выходит «каваий» («прелестный», «славный»). Профессор Мицуеси признался, что воспользовался именно этим словом для перевода на японский язык чеховского рассказа «Душечка». «Каваий», ставшее благодаря манга и аниме популярным и на Западе, употребляется в Японии не только в молодежной среде, но даже в официальных публикациях.

    Впрочем, и «каваий», и «моно-но аварэ» объединяются общим смыслом — стремлением не к борьбе с внешним миром и обстоятельствами, но к достижению гармонии. «Можно сказать, что такая лиричность и эмоциональность японской литературы больше подходит женщинам, чем мужчинам», — заметил Нумано Мицуёси. Неудивительно, что среди выдающихся японских поэтов и авторов самых известных дневников так много женщин — в отличие от европейской литературы, в японской с самого ее начала наблюдалось «равноправие полов».

    В заключение профессор Мицуеси рассказал о языковых особенностях японской литературы: в ее грамматике, как и в смысловом наполнении, также видна определенная цельность и непрерывность. Многие исследователи, особенно иностранные, утверждают, что изменения, произошедшие с языком японской литературы за тысячелетие, малозаметны: изменились разве что окончания глаголов и прилагательных. Популярно мнение, что любой современный образованный японец без особого труда может читать стихи одиннадцатого века. «Мне кажется, что это иллюзия», — возразил Нумано Мицуёси, но признал, что японцу без специального филологического образования понять национальные письмена древних веков все же проще, чем современному русскому «расшифровать» берестяные грамоты.

    Олег Серегин, Новостная служба портала ВШЭ

    определение и синонимы слова цельность в словаре русский языка

    ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВА ЦЕЛЬНОСТЬ

    ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО ЦЕЛЬНОСТЬ

    Значение слова цельность в словаре русский языка

    ЦЕЛЬНОСТЬ ж. см. цельный.


    СЛОВА, РИФМУЮЩИЕСЯ СО СЛОВОМ ЦЕЛЬНОСТЬ

    Синонимы и антонимы слова цельность в словаре русский языка

    ПЕРЕВОД СЛОВА ЦЕЛЬНОСТЬ

    Посмотрите перевод слова цельность на 25 языков с помощью нашего многоязыкового переводчика c русский языка. Переводы слова цельность с русский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода, в котором главным элементом перевода является слово «цельность» на русский языке.
    Переводчик с русский языка на
    китайский язык 囫囵

    1,325 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    испанский язык integridad

    570 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    английский язык wholeness

    510 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    хинди язык पूर्णता

    380 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    арабский язык كمال

    280 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    португальский язык inteireza

    270 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    бенгальский язык অখণ্ডতা

    260 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    французский язык intégrité

    220 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    малайский язык keutuhan

    190 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    немецкий язык Ganzheit

    180 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    японский язык 全体性

    130 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    корейский язык 총체

    85 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    яванский язык wholeness

    85 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    вьетнамский язык trọn vẹn

    80 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    тамильский язык முழுமையை

    75 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    маратхи язык पूर्णत्व

    75 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    турецкий язык bütünlük

    70 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    итальянский язык interezza

    65 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    польский язык całość

    50 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    украинский язык цілісність

    40 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    румынский язык integritatea

    30 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    греческий язык ολότητα

    15 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    африкаанс язык heelheid

    14 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    шведский язык helheten

    10 миллионов дикторов

    Переводчик с русский языка на
    норвежский язык helhet

    5 миллионов дикторов

    ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «ЦЕЛЬНОСТЬ»

    На показанной выше карте показана частотность использования термина «цельность» в разных странах.

    Примеры использования в литературе на русский языке, цитаты и новости о слове цельность

    КНИГИ НА РУССКИЙ ЯЗЫКЕ, ИМЕЮЩЕЕ ОТНОШЕНИЕ К СЛОВУ

    «ЦЕЛЬНОСТЬ»

    Поиск случаев использования слова цельность в следующих библиографических источниках. Книги, относящиеся к слову цельность, и краткие выдержки из этих книг для получения представления о контексте использования этого слова в литературе на русский языке.

    1

    Филологический анализ текста: учебное пособие — Страница 145

    ЦЕЛЬНОСТЬ И СВЯЗНОСТЬ ТЕКСТА Данные качества текста признаются всеми исследователями как основные, значимые для его порождения и восприятия. Именно поэтому они заслуживают особого внимания. Некоторые …

    Нина Болотнова, 2015

    2

    7 навыков высокоэффективных людей:

    остальное возводится на этой основе. Для парадигмы «Выиграл/Выиграл» существенно необходимы три свойства характера. ЦЕЛЬНОСТЬ. Мы уже говорили о цельности, как о качестве, определяющем ценность нашей личности.

    Стивен Р. Кови, 2015

    3

    Complete-менеджмент (целостность мышления и практики …

    Целостность и цельность менеджера (условие цельности и целостности управления; цельное и целостное; целостность; антицелостность; мера целостности; целостности трех типов; виды целого; сотр1е1’е-целое‚ баланс …

    Марат Телемтаев, 2013

    4

    Жить, используя 7 навыков — Страница 247

    Цельность — более высокая ценность, чем лояльность. Или лучше сформулировать это так: цельность — высшая степень лояльности. Цельность означает, что вы составляете одно целое с принципами, что они, а не люди, …

    Стивен Кови, 2009

    Вот почему изучение поэзии Брюсова помимо художественного наслаждения, которое сопровождает это изучение, — еще и полезно: оно открывает нам верную тропу к лучезарным высотам пушкинской цельности. И в то же …

    Андрей Белый, 2013

    6

    Рисунок пером — Страница 65

    напряженности штрихов и их взаимосвязь, то есть уже предполагает его будущую цельность. Даже если на ходу приходится что-то менять, то вое-таки он должен всегда руководствоваться общим целым. Понятие „цельность“ …

    А.М. Лаптев, 2013

    7

    Изображение растительных мотивов

    4. Цельность. в. изображениях. растительных. мотивов. 5. Ритмическая основа изображений растительных мотивов 6. Пластические свойства изображений. текстильных орнаментов — два взаимно проникающих, взаимно …

    Николай Бесчастнов, 2015

    8

    Восьмой навык: От эффективности к величию — Страница 182

    … ваши Взаимопонимание понять понятым планы Выполнение обещаний Нарушение обещаний Настроения, чувства, Цельность/реализация эмоции, время Честность, откровенность Ловкое манипулирование Эго, высокомерие, …

    Стивен Кови, 2007

    9

    Сила мысли. Обретите состояние «Мир»: ваш источник …

    Глава. 9. Цельность. Внутренняя. улыбка. Немного. теории. Внутренняя. улыбка. Главное для полноценной жизни – ощущение цельности. Собранности. Единения всей личности и всеготела.Это очень важно! Мы зачастую живём …

    Игорь Кудрявцев, 2015

    10

    Антропологические матрицы ХХ века. Л.С. Выготский – П.А. …

    Таким образом постулирована юридически — не положена онтологически для опознания, а учреждена в рамках юрисдикции разума — такая экзистенциально-прагматическая сущность, как цельность (йпгеёпгу). Мне кажется, что …

    Олексенко А И, 2013

    НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «ЦЕЛЬНОСТЬ»

    Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин цельность в контексте приведенных ниже новостных статей.

    Защитник «Реала» Родригес: «Химки» — одни из кандидатов на …

    Уверен, «Химки» будут давать бой всем, с кем им придется играть. Ключом к победе стала их цельность, жесткая игра. В течение всего матча они были … «Газета.Ru, Окт 15»

    Хорошо ли вы знаете творчество Шолохова?

    Пятьдесят лет назад, в 1965 году, Михаил Шолохов получил Нобелевскую премию «за художественную силу и цельность эпоса о донском казачестве в … «Газета.Ru, Окт 15»

    Любовь к языку. Почему Достоевского нельзя исключать из …

    Слава богу, что таких ребят, которые неспособны воспринять цельность произведения или даже публицистической статьи, немного. Они были и … «Аргументы и факты, Окт 15»

    Игорь Гамула: Сборную России есть за что ругать

    Было видно, что в первом тайме у команды был недонастрой, ведь отсутствовала скорость, цельность, все играли сами по себе, кто-то бежал, кто-то … «Советский спорт, Окт 15»

    Сооснователь Evernote Пачиков о кризисе в компании: Нужен …

    … что он устроил: компании нужен фокус и цельность видиния. Продукт в ближайшее время станет лучше: легче, проще в использовании и надежнее. «Roem.ru, Окт 15»

    Сирия как Донбасс. Почему Россия не застрахована от …

    Начнете вращать глобус, и будете попеременно натыкаться либо на Бельгию, цельность которой сохраняют рамки надгосударственного Евросоюза. «Slon.ru — Редакция деловых новостей, Окт 15»

    «Паноптикум» современного искусства

    Неизбежно дробящаяся при таком подходе цельность выставочного проекта вполне укладывается в традиционное представление о паноптикуме как … «Бюро 24/7, Сен 15»

    Фильм на выходные «Изнанка судьбы» Барбе Шредера

    … за словом в карман, немое изумление: при первой встрече тот, например, считает нужным сообщить, что всегда ценил цельность еврейского народа. «Афиша, Сен 15»

    Все, что нашептал сердцу Тибет

    В ней, впрочем, есть не только отзывчивость, но и нравственная сила, цельность, и это притягивает к ней столь разных людей. По словам Вырыпаева, в … «Газета Труд, Сен 15»

    Почему мне столько страданий?

    Цельность, по владыке Антонию, означает жизнь в гармонии с Богом, и это важнее, чем физическое здоровье. Поэтому, если такая цельность связана с … «Православие и мир, Сен 15»

    Цельность как принцип – Weekend – Коммерсантъ

    Когда пишут про лондонский «Риц», всегда перебарщивают с анекдотами и байками типа «здесь такая-то встретилась с тем-то, а такой-то остроумно ответил такому-то». Но, действительно, эти зарисовки так хороши, что нельзя отказать себе в удовольствии. Например, в конце двадцатых годов Ивлин Во, хлопотавший о разводе (со свой первой женой он был венчан католическим обрядом, так что расторгнуть брак было непросто) пригласил на ланч в ресторан этого отеля католического епископа. «Икра? Устрицы? Семга?» — спросил желавший подольститься к влиятельному священнослужителю писатель. «И то, и другое, и третье будет неплохо»,— ответил епископ. И пока слуга церкви наслаждался продолжительной трапезой, литератор нервно подсчитывал под скатертью имевшуюся наличность.

    Несколькими годами позже здесь обедали светская красавица леди Тельма Фернесс (ее бурный роман с принцем Уэльским, которому только еще предстояло стать королем Эдуардом VIII, обсуждал весь Лондон) и ее остроумная, но не столь привлекательная внешне подруга Уоллис Симпсон. Через несколько дней Тельма уезжала в Америку — погостить у своей сестры Глории Вандербилт, так что ближе к десерту Уоллис поинтересовалась: «А как же твой коротышка? Он же будет очень скучать!» На это Тельма ответила: «Знаешь, дорогая, пригляди за ним, пока я в отлучке. Ну чтоб он не влез в какие-нибудь неприятности». Продолжение этой истории всем известно.

    Ну а сравнительно недавно, всего каких-нибудь тридцать лет назад, прямо в дверях — в буквальном смысле в дверях — «Рица» произошло недоразумение с королевской особой. Когда принцесса Маргарет входила в знаменитые вращающиеся двери отеля, какой-то гость стал выходить, толкая двери в неправильном направлении, и заставил высокопоставленную даму пропятиться целый круг. Фотографии неловко шагающей назад принцессы появились во всех газетах — потому что папарацци у входа в «Риц» толкутся всегда. На всякий случай.

    Дело здесь не в деталях, а в цельности. Даже в самодостаточности — этом важнейшем английском качестве

    На этом, чтобы не уподобляться большинству «хроникеров» «Рица», с историческими анекдотами надо завязывать (хотя там есть еще много прекрасных — про принца Ага-хана, про кинозвезду Таллулу Бэнкхед, про герцогиню-разлучницу Камиллу Паркер-Боуэллс и многих других) и переходить к истории просто.

    Отель «Риц» на Пиккадилли был открыт знаменитым швейцарским отельером Сезаром Рицем и не менее знаменитым французским кулинаром — «королем поваров и поваром королей» — Огюстом Эскофье в 1906 году. Тогда сама идея «ресторана в отеле» или, наоборот, «отеля с рестораном» была на пике моды. Риц придумал, что в его новом отеле будут небывало огромные ванные комнаты, переведя тем самым мытье из разряда гигиены в разряд удовольствий (в Лондоне шутили, что Риц открывает гостиницу для амфибий). А Эскофье разработал для своего ресторана знаменитую торжественную «русскую подачу», service a la russe,— когда блюда подаются одно за другим (в противовес более демократичной «французской подаче» — service a la francaise, когда блюда подаются одновременно).

    При этом сегодня, когда «русская подача» победила практически во всех ресторанах цивилизованного (назовем его так) мира, а во многих современных отелях размер ванной даже превышает размер собственно номера, лондонский «Риц» ни на йоту не потерял своей уникальности. Потому что дело здесь не в деталях, а в цельности. Даже в самодостаточности — этом важнейшем английском качестве.

    Вообще, это пережившее невероятное количество мод, но никогда не вышедшее из моды место как нельзя больше подходит Лондону. Городу, в котором сегодня закопченный паб, продающий один и тот же бренд виски вот уже двести лет, соседствует с моднейшим магазином, предлагающим японские шмотки каким-то на вид совершенным панкам — только им ничего не стоит выложить пятьсот фунтов за шарфик, чтобы потом, обмотавшись им, оказаться в этом самом пабе бок о бок с мало отличающимся от них в смысле прикида бездомным (с бультерьером на узловатом поводке) и безукоризненным джентльменом в твиде (тоже с бультерьером).

    Все это, заметьте, никак не метафора — это происходит прямо на Дувр-стрит, которая упирается как раз в колоннаду «Рица». Так что, вполне возможно, к вечернему чаю, который, конечно, куда больше ритуал, чем просто прием пищи, все трое переместятся из паба в знаменитый ресторан легендарного отеля. От английских бездомных вообще никогда не знаешь, чего ждать.

    www.theritzlondon.com

    Что значит приложить «всего себя» к работе?

    Жизнь — это смесь страстей, целей и стремлений.

    Роль, которую мы играем на работе, — это лишь малая часть того, кто мы есть. Тем не менее, часто это единственная часть, о которой заботятся работодатели.

    Традиционно, приходя на работу, мы что-то оставляем у дверей офиса — то же самое относится и к возвращению домой. Мы почти разделяемся на две разные личности.

    На самом деле увлекательное исследование, проведенное Deloitte, показало, что более половины из нас скрывают какую-то часть своей идентичности на работе, пытаясь приспособиться к ней.

    Стюарт Баттерфилд, генеральный директор и соучредитель Slack, прекрасно подытожил это чувство «скрытия» и даже назвал его главным фактором, повлиявшим на создание чат-приложения:

    «Мы считаем, что широко распространено мнение, что люди предназначены проверять много вещей у дверей, когда они приходят на работу. Кое-что из этого имеет смысл, но есть риск того, что люди почувствуют себя униженными или неспособными в полной мере внести свой вклад — мы надеемся, что Slack сможет это исправить».

    Это чувство «проверки у двери», хотя и является обычным явлением, может нанести ущерб не только вашему моральному духу, но и вашему здоровью.

    Исследования показывают, что подавление своего поведения связано с проблемами со здоровьем, в том числе со снижением функционирования иммунной системы.

    Так какое же лекарство? В Buffer мы думаем, что это может заставить нас работать полностью.

    Что такое целостность?

    Во время моего буткемпа Buffer вопрос «Как я могу полностью погрузиться в работу?» часто приходило мне на ум.

    Я много боролся с концепцией, и в этом посте я хотел поделиться своими знаниями и опытом за первые шесть недель в Buffer.

    Во-первых, мне нужно было знать: что на самом деле означает целостность?

    Книга Фредерика Лалу «. Переосмысление организаций » стала для нашей команды важным исследованием в поиске ответа на этот вопрос.

    Как описывает это Лалу:

    «Мы все одинаково ценны. В то же время наше сообщество будет самым богатым, если мы позволим всем членам вносить свой вклад по-своему, ценя различия в ролях, образовании, происхождении, интересах, навыках, характерах, точках зрения и так далее.

    Целостность означает, что мы привносим в работу все элементы того, кто мы есть, — наши увлечения и сильные стороны, наши побочные проекты и отношения, наших партнеров и детей.

    Это позволяет нам быть по-настоящему собой и ослабляет необходимость оставить часть нашей личности в часы с 9 до 5 (или в любое другое время, которое мы выбираем для работы).

    Ничего не оставляя за дверью

    На предыдущих должностях, особенно в качестве фрилансера, моя рабочая среда могла быть очень сосредоточена на моей профессиональной персоне, и гораздо меньше внимания уделялось тому, кем я был вне работы.

    В Buffer дела обстояли иначе, чем с офф.

    Когда я начал буткемп, мне повезло, что Кеван был моим приятелем по роли, и я разговаривал с ним большую часть дней в первые пару недель. Наши разговоры варьировались от рабочих и ролевых тем до гораздо более личных тем, таких как хобби, друзья, семья и планы на выходные.

    Спустя всего пару дней многие из команды Buffer уже чувствовали себя скорее друзьями, чем коллегами. Я смогла полностью быть собой и разделить свои увлечения гораздо больше, чем в любой другой роли.

    Целостность дома

    Больше, чем просто ежедневное приведение всего себя на работу, это изменение также означало возвращение всего себя домой.

    Это может показаться немного странным, учитывая, что я провожу 80% своего времени, работая дома. Но в прошлом я обнаружил, что удаленная работа может означать, что самые близкие мне люди чувствуют себя оторванными от моей трудовой жизни.

    Когда наши коллеги работают по всему миру, нашим партнерам, членам семьи и друзьям труднее установить связь с нашей работой.

    Я не осознавал этого до тех пор, пока не начал работать в Buffer, и Джейд, моя девушка, упомянула, как здорово чувствовать себя более вовлеченным в мою рабочую жизнь.

    От крупных вещей, таких как приглашение партнеров на ретриты, до мелочей, таких как личная страница команды Buffer в Facebook для членов команды и семей, Buffer удивительно помог мне создать более глубокую связь между моей работой и домашней жизнью — что-то Я не понял, что пропал в первую очередь.

    3 результата целостности, с которыми я столкнулся

    До прихода в Buffer я никогда особо не задумывался о целостности на работе.Но все изменилось после того, как я пережил три выдающихся события, которые действительно помогли мне принять цельность.

    1. Я научился учитывать уязвимость в своих письмах

    Часто в рабочей среде мы готовы показать только свои сильные стороны. Всегда выдвигая лучшую версию себя и избегая своих слабостей.

    В Buffer я узнал о важности уязвимости и понял, что только когда мы примем нашу уязвимость, мы сможем раскрыть свой потенциал.

    Иногда это означает признать, что я не знаю, как лучше двигаться вперед, — в отличие от многих других компаний, с которыми я работал.

    Подход, который мы используем в Buffer, заключается в том, чтобы вместо этого быть наводящим на размышления, избегать слов уверенности и меньше сосредотачиваться на создании решения самостоятельно, а больше на сотрудничестве с другими для создания решений.

    Я узнал, что без уязвимости трудно создать отличную работу. Я начал получать удовольствие от легкого дискомфорта, когда нажимаю кнопку «Опубликовать» в новом сообщении в блоге.

    Когда я просматриваю свои статьи, мне кажется, что контент, который я опубликовал, со временем стал более уязвимым.

    Такие посты, как «Почему так сложно привлечь аудиторию (и почему я все еще пытаюсь)» и «Ошибка № 1, которую мы все совершаем» в Твиттере, включали больше личных историй, анекдотов и переживаний — и после публикации я чувствовал себя более открытым и уязвимым.

    Уязвимость необходима для роста. Чем больше свободы у нас есть, чтобы делать работу так, как мы считаем нужным, и признавать случаи, когда мы не совсем знаем решение, тем больше у нас шансов оказать влияние.

    2. Я испытал, что значит ценить добро выше ума

    На лекции в Принстонском университете генеральный директор Amazon Джефф Безос пересказал то, что его дед поделился с ним в детстве: «Джефф, однажды ты Поймите, что труднее быть добрым, чем умным».

    Это утверждение мне действительно близко.

    До прихода в Buffer я никогда не понимал, какое влияние могут иметь небольшие добрые дела. Но с первого дня буткемпа я испытал невероятную доброту со стороны команды Buffer.

    Временами я был уверен, что задавал вопросы, на которые были очевидные ответы, но каждый раз я получал удивительно любезный ответ. Мои товарищи по команде были очень счастливы и благодарны за возможность помочь.

    Когда я вспоминаю свои первые пару дней в команде, я помню, как Дейв и Том протянули руку и нашли время в своем расписании, чтобы узнать меня и помочь мне освоиться. Это действительно много значило.

    Ум часто проявляется за счет других.

    С другой стороны, доброта помогает людям расти и общаться.Мой буткемп действительно помог мне понять это.

    3. Я нашел время для размышлений

    Одной из наших ценностей в Buffer является «находить время для размышлений», и это очень помогло мне с тех пор, как я присоединился к Buffer.

    Удивительно, когда у тебя есть время, чтобы сосредоточиться на более важных вещах.

    Одно из моих любимых занятий — отключиться от ноутбука (обычно в пятницу днем) и подумать о прошлой неделе. Я люблю открывать новую страницу моего блокнота и использовать это время, чтобы делать заметки и мысли о проблемах и успехах за неделю.

    Это время для размышлений не должно ограничиваться работой.

    За все время, что я работал в Buffer, мне было очень приятно общаться с товарищами по команде о целях и проблемах вне работы.

    Такие разговоры также способствуют укреплению связей друг с другом.

    Чему я научился: целостность заключается в том, чтобы просто быть собой

    В ходе буткемпа я понял, что изначально я слишком много думал о том, чтобы полностью погрузиться в работу.

    Со временем я понял, что дело не столько в том, чтобы полностью сконцентрироваться на работе, сколько в том, чтобы просто быть собой и ничего не оставлять у «двери» офиса, когда вы начинаете свой день .

    Можете ли вы привнести на свое рабочее место больше, чем просто работу? Что вы чувствуете, когда думаете о том, чтобы полностью погрузиться в работу (и снова домой)?

    Буду рад услышать все ваши мысли в комментариях!

    Портфолио

    Целостность | Школа смежных медицинских профессий

    Программное заявление

    Курсы Wholeness Portfolio ориентированы на развитие учащихся в соответствии с ориентированной на миссию учебной средой Университета Лома Линда, которая способствует преобразующему обучению посредством следующего:

    • Акцент на здоровье и целостности, основанный на адвентистской перспективе
    • Интеграция веры как часть опыта студентов Университета Лома Линда
    • Возможности критически мыслить, решать проблемы и размышлять
    • Анализ бессознательной предвзятости в поддержку разнообразия, справедливости и инклюзивности
    • Взаимодействие с различными сообществами через службу

    Уил Александр Серия Целостность

    Серия Уила Александра «Здоровье» координируется программой «Портфолио здоровья» и спонсируется всеми школами Университета Лома Линда.Эта бесплатная серия предлагает семинары по темам, связанным с профессиональным развитием, личным обогащением, духовными ценностями и информированием общественности. Приглашаем всех и приглашаем к участию! Просматривайте текущее расписание и просматривайте прошедшие семинары онлайн.

    Серия Целостность Уила Александра — «Особый вид света»

    Сервисное обучение

    Основное внимание портфеля Wholeness Portfolio уделяется Service Learning , определяемому как «структурированный опыт обучения, который сочетает в себе участие сообщества с академической подготовкой, размышлениями и постоянной оценкой» (LLU Academic Service Learning Committee, 2014).Учащиеся отрабатывают определенное количество часов, обслуживая недостаточно обслуживаемые или неблагополучные сообщества, и размышляют о своем опыте, отвечая на подсказки в документе для размышлений.

    Обучение служению – «Поиск цели: Миссия местного служения»

    Целостность — Reinventing Organizations Wiki

    В этой статье обсуждается один из трех основополагающих «прорывов», характерных для Бирюзовых организаций.

    Рабочие места традиционно побуждали людей приходить со своим «профессиональным» «я» и проверять все остальные части себя у дверей.Они часто требуют от нас проявления мужской решимости, демонстрации решимости и силы и сокрытия сомнений и уязвимости. Правила рациональности: эмоциональное, интуитивное и духовное «я» обычно нежелательны или неуместны.

    Что заставляет нас отказываться от своей личности, когда мы идем на работу? Существует заговор страхов, в который вовлечены как работники, так и их организации. Организации опасаются, что если люди приложат к работе всего себя — свое настроение, причуды и одежду для выходных, — все быстро превратится в беспорядок.Армии давно знают, что людей, которые чувствуют себя взаимозаменяемыми, гораздо легче контролировать. Работники, со своей стороны, опасаются, что, если бы они показали себя такими, какие они есть, они могли бы подвергнуть свою личность критике и насмешкам и показаться странными и неуместными. Считается, что гораздо лучше перестраховаться и спрятать свою индивидуальность за профессиональной маской.

    Традиции мудрости со всего мира говорят об этом на более глубоком уровне: в глубине души мы все глубоко взаимосвязаны и являемся частью целого, но это истина, которую мы забыли.Мы рождены в разлуке и воспитаны, чтобы чувствовать себя отделенными от нашей более глубокой природы, а также от людей и жизни вокруг нас. Эти традиции говорят нам, что наше самое глубокое призвание в жизни — восстановить целостность внутри себя и в нашей связи с внешним миром. Это духовное понимание вдохновляет Teal Organizations на второй прорыв: создать пространство, которое поддерживает нас на пути к целостности. Необычайные вещи начинают происходить, когда мы осмеливаемся привлечь к работе всех, кто мы есть. Каждый раз, когда мы оставляем часть себя позади, мы отрезаем себя от части нашего потенциала, нашего творчества и энергии.Неудивительно, что многие рабочие места кажутся безжизненными. В целостности мы полны жизни. Мы с трепетом обнаруживаем, насколько больше в нас жизни, чем мы могли себе представить. В наших отношениях с коллегами многое из того, что делало рабочее место неприятным и неэффективным, исчезает; работа становится средством, с помощью которого мы помогаем друг другу раскрыть наше внутреннее величие и проявить свое призвание.

    Бирюзовые организации

    разработали последовательный набор практик, которые предлагают нам восстановить нашу внутреннюю целостность и привлечь к работе всех, кто мы есть.

    Самоуправление

    Самоуправление имеет большое значение для того, чтобы помочь нам проявить себя более полно. Без скудного продвижения по службе, за которое нужно бороться, без боссов, которым нужно угодить, и без противников, которых можно оттолкнуть, большая часть политического яда вытекает из организаций. Без начальника, заглядывающего нам через плечо, без подчиненных, которые могли бы стать конкурентами, мы наконец-то можем ослабить бдительность и просто сосредоточиться на работе, которую хотим делать.

    Безопасная и поддерживающая среда

    Помимо самоуправления, Бирюзовые организации создают среду, в которой люди поддерживают друг друга в их внутренней работе, одновременно выполняя внешнюю работу организации.Бирюзовые организации осознают, что каждый раз, когда срабатывают наши страхи, мы получаем возможность учиться и становиться более цельными, восстанавливая те аспекты самих себя, которыми мы пренебрегали или отодвигали в тень. Они считают, что если мы хотим пригласить всех, кто мы есть, включая застенчивый внутренний голос души, нам нужно создать безопасное и заботливое пространство на работе. Мы должны научиться различать и помнить о том, как наши слова и действия подрывают безопасность и доверие в сообществе коллег.

    Явные основные правила

    Бирюзовые организации тратят много времени и сил на обучение всех основным правилам, поддерживающим здоровое и продуктивное сотрудничество. Многие заканчивают тем, что записывают эти основные правила в документе. RHD имеет свой подробный Билль о правах и обязанностях ; Morning Star в своих документах называется Организационное видение, Принципы коллеги и Заявление об общей философии бизнеса ; FAVI имеет фиш , а Holacracy свою Конституцию .В этих документах представлено видение безопасного и продуктивного рабочего места. Они дают коллегам словарный запас для обсуждения здоровых отношений и проводят линии, отделяющие рекомендуемое поведение от неприемлемого.

    Отражающие пространства

    Традиции мудрости настаивают на необходимости регулярного молчания и размышлений, чтобы успокоить ум и позволить истине выйти из более глубокой части нас самих. Все больше людей выбирают созерцательные практики — медитацию, молитву, йогу, прогулки на природе — и интегрируют их в свою повседневную жизнь.Многие Бирюзовые организации оборудовали где-нибудь в офисе тихую комнату, а другие организовали занятия по медитации и йоге. Эта практика открывает пространство для индивидуального размышления и внимательности посреди напряженного дня. Некоторые из них идут еще дальше: они также создают коллективные моменты для саморефлексии с помощью таких практик, как групповой коучинг, групповое супервизирование, размышления в больших группах и дни молчания. см. Обучение и коучинг

    Рассказывание историй

    Если мы хотим, чтобы рабочие места вызывали доверие, если мы надеемся на глубокие, насыщенные и содержательные отношения, мы должны больше раскрывать себя.Во многих компаниях стало модным, когда команды плохо сотрудничают, созывать тимбилдинговые мероприятия. Совместный поход в боулинг может стать веселым отдыхом от работы, но такие занятия, как правило, «более того же»: они остаются на поверхности и на самом деле не способствуют укреплению доверия или общности на каком-либо глубоком уровне. Этим событиям не хватает важного элемента, который мы использовали для построения сообщества и создания общих нарративов с незапамятных времен: практики рассказывания историй. Мы потеряли способность историй объединять нас, и в процессе мы позволили общественным отношениям истощаться и разрушаться.Нам нужно восстановить силу повествования, как говорит нам автор Паркер Палмер:

    Чем больше вы знаете о путешествии другого человека, тем меньше у вас шансов не доверять или не любить этого человека. Хотите знать, как построить доверительные отношения? Узнайте больше друг о друге. Узнайте это с помощью простых вопросов, которые можно использовать при выполнении работы, создавая рабочие места, которые не только нанимают людей, но и чтят душу в процессе.

    Встречи

    Бирюзовые организации

    , как правило, вводят специальные методы проведения встреч, чтобы помочь участникам держать свое эго под контролем и взаимодействовать друг с другом, сохраняя целостность.Некоторые из них очень просты, в то время как другие намного сложнее. В Sounds True каждая встреча начинается с минуты молчания, чтобы помочь людям сосредоточиться на текущем моменте. Многие Бирюзовые компании начинают встречи с раунда регистрации и заканчивают раундом проверки. См. Собрания

    Управление конфликтами

    В наших отношениях с коллегами легко стать жертвой нашего желания угодить или произвести впечатление, понравиться или доминировать. Мы легко вторгаемся в других или позволяем им вторгаться в нас.Наша душа знает правильные границы, и иногда она говорит нам, что нам нужен конфликт, чтобы установить их в нужном месте. Без конфликта мы можем быть чрезмерно уступчивыми или чрезмерно защищающими, и в обоих случаях мы перестаем быть верными себе при взаимодействии с коллегами. Бирюзовые организации разработали специальные методы выявления и разрешения конфликтов. См. Разрешение конфликтов.

    Физические пространства

    Большинство мест работы коварно сигнализируют о том, что мы находимся в месте, так или иначе удаленном от нормальной жизни, и призывают нас вести себя не так, как в других средах.Бирюзовые организации создают физические пространства, которые приглашают работников приложить больше усилий к работе. Sounds True приглашает рабочих собак в офис и устанавливает на кухне не только микроволновую печь, но и полноценную плиту, чтобы создать чувство общности, в котором люди могут готовить и есть вместе. В Buurtzorg медсестрам предлагается украсить свои небольшие общественные офисы, чтобы сделать их своими. В FAVI команды выбрали цвета для окраски машин в своем районе и украсили цех плакатами, растениями и аквариумами.Многие Бирюзовые организации тратят значительные ресурсы на то, чтобы облегчить связь рабочих с природой, чтобы они могли замедлиться и обрести более глубокую связь с собой и миром: Sun Hydraulics разместила все свои заводы рядом с озером; Sounds True бросила вызов общепринятым фиксированным окнам, которые обеспечивали бы централизованный контроль температуры, и выбрала более дорогие окна, которые могли открываться наружу.

    Личностный рост

    С помощью этих практик создается безопасное пространство.Затем каждый человек несет ответственность за следование своему собственному процессу самосознания и личного развития. Ежедневные практики, которые предлагает Бирюзовая организация, такие как пространство для размышлений, рассказывание историй, встречи без эго и методологии разрешения конфликтов, являются инструментами, которые есть у каждого человека, чтобы определить свой путь и следовать ему. И только в этом процессе согласования такого организационного подхода с индивидуальной ответственностью за саморазвитие может процветать самоуправление и прислушиваться к цели.

    Переосмысление HR-процессов

    В дополнение к практикам, описанным выше, Бирюзовые организации переосмыслили все ключевые процессы управления персоналом — найм, адаптацию, обучение, оценку, компенсацию, увольнение — таким образом, чтобы избавиться от страха и чувства разделения и восстановить целостность. См. Методы работы с персоналом .

    СЛОВО (Целостность, Единство, Праведность, Избавление): дизайн рандомизированного контролируемого испытания, проверяющего эффективность основанных на фактических данных мер по снижению и поддержанию веса, переведенных на религиозное, сельское, афроамериканское население с использованием общественного участия. подход

    Задний план: Положительное влияние потери веса на факторы риска, связанные с ожирением, уменьшается, если не поддерживать потерю веса.Тем не менее, мало работы было сосредоточено на переводе основанных на фактических данных вмешательств по снижению веса с целью поддержания потери веса в недостаточно обслуживаемых группах населения. Использование подхода с участием сообщества (CBPR), который задействует сильную религиозную социальную инфраструктуру, характерную для сельских афроамериканских общин, является многообещающим способом поддержания потери веса у афроамериканцев, которые несут непропорционально тяжелое бремя эпидемии ожирения.

    Цели: The WORD, возглавляемая совместным сообществом и академическим сообществом, направлена ​​​​на изменение поведения в отношении питания и физической активности, чтобы обеспечить и поддерживать снижение веса верующих взрослых афроамериканцев из сельской местности.

    Дизайн: WORD — это рандомизированное контролируемое исследование с 450 участниками из 30 церквей. Во всех церквях будет проведена основная программа по снижению веса из 16 сеансов. Половина церквей будут рандомизированы для получения дополнительного компонента поддержки из 12 сессий.

    Методы: WORD представляет собой культурную адаптацию Программы профилактики диабета, в которой малые группы будут вести подготовленные члены церкви.Участники будут оцениваться на исходном уровне, через 6, 12 и 18 месяцев. Будет включена подробная оценка экономической эффективности и процесса.

    Резюме: WORD направлен на поддержание потери веса среди сельских афроамериканцев. Использование подхода CBPR и вовлечение религиозной социальной инфраструктуры афроамериканских общин позволит максимизировать устойчивость вмешательства.Уникальные аспекты этого испытания включают акцент на поддержание потери веса и использование основанного на вере подхода CBPR в переводе вмешательств, основанных на доказательствах ожирения.

    Ключевые слова: Афроамериканец; Совместное исследование на уровне сообществ; на основе веры; Ожирение; рандомизированное клиническое исследование; Деревенский; Потеря веса.

    Целостность человека — Фонд семьи Куимби

    «Пусть пища будет твоим лекарством, а лекарство — твоей пищей.           

    —Hippocrates

    В Соединенных Штатах плохое питание является основной причиной неинфекционных заболеваний. Изменения в нашей системе питания, особенно за последние три десятилетия, сильно повлияли на здоровье человека. Компоненты продовольственной системы включают производство, переработку, маркетинг и покупку продуктов питания и связанное с ними поведение потребителей, ресурсы и институты. [4] Существует несколько факторов, способствующих нездоровой системе питания.Некоторые из наиболее очевидных изменений включают изобилие обработанных пищевых продуктов, доступных в большем количестве мест, чем когда-либо прежде, большие порции, более частое употребление пищи вне дома, увеличение потребления продуктов животного происхождения и бешеный темп современной жизни, который привело к распространению ресторанов быстрого питания. [5]

    Менее очевидными, но очень коварными факторами, влияющими на нашу продовольственную систему, являются маркетинг продуктов питания и субсидии. Крупные пищевые компании не только тратят миллионы долларов на рекламу продуктов с высокой степенью переработки и сладких продуктов (особенно для детей), но и спонсируют исследования, доказывающие, что их продукты не оказывают негативного влияния на здоровье.Неудивительно, что независимые и рецензируемые исследования не показывают одинаковых результатов.

    На протяжении более трех десятилетий продовольственная политика США способствовала перепроизводству недорогих товарных культур, включая кукурузу и соевые бобы. Политика, которая субсидирует небольшое количество товаров, увеличивает калорийность нашей продовольственной системы за счет большего количества продуктов и, следовательно, микронутриентов в нашем рационе. В настоящее время Соединенные Штаты тратят почти 30 миллиардов долларов в год на субсидирование производства кукурузы и сои, а нездоровая пища дешевле, потому что политика нашего правительства в области пищевых продуктов поддерживает ее производство.С 1970-х годов, когда наша сельскохозяйственная политика изменилась, чтобы поддержать фермеров, выращивающих кукурузу и сою, мы потребляем в среднем на 500 дополнительных калорий на человека. Эти калории в основном поступают из дешевого кукурузного сиропа с высоким содержанием фруктозы. [6] Наиболее прибыльными секторами производства продуктов питания являются производители закусок, а не производителей более здоровых альтернатив. Очень мало субсидий, если они вообще есть, предназначены для производства продуктов или более здоровой пищи. И то же самое государственное агентство, которое поддерживает производство ингредиентов для нездоровой пищи, выделяет менее 300 миллионов долларов (или 1% субсидирования) на образование в области питания.[7]

    Итак, какое влияние на наше здоровье оказало чрезмерное потребление некачественной пищи, маркетинг продуктов питания и субсидии? По оценкам Центра по контролю и профилактике заболеваний, 75 процентов долларов, выделяемых на здравоохранение, тратится на лечение предотвратимых хронических заболеваний, а неправильные пищевые привычки являются одним из главных факторов, способствующих возникновению хронических заболеваний.[8] Заболевания, связанные с питанием, включают сердечно-сосудистые заболевания, диабет 2 типа, рак и остеопороз. Семьдесят два процента американцев имеют избыточный вес, более трети страдают ожирением с медицинской точки зрения, а каждый третий ребенок, родившийся сегодня, в своей жизни будет страдать диабетом.

    Помимо здоровья человека, наша нынешняя система питания оказывает пагубное воздействие на окружающую среду и других живых существ. Промышленное производство продуктов питания влияет на пресную воду, почву, а высокое содержание углерода способствует изменению климата, в то время как животные, выращиваемые на промышленных фермах, часто подвергаются бесчеловечному обращению.

    Улучшение нашей продовольственной системы является сложной задачей, поскольку необходимо преодолеть огромные политические, финансовые и правительственные препятствия. Но что обнадеживает, так это растущее число людей, которые вместе работают над преобразованием промышленной продовольственной системы в более щадящую для животных, устойчивую, местную, органическую и приносящую больше здоровья людям и планете.[9]

    Целостность и Любовь — Центр Действия и Созерцания

    Духовность несовершенства: неделя 2

    Целостность и Любовь
    Пятница, 29 июля 2016 г.

    Совершенство — это не устранение несовершенства. Божественное совершенство — это способность распознавать, прощать и принимать несовершенство — точно так же, как Бог поступает со всеми нами. Только таким образом мы можем найти прекрасную и скрытую целостность Бога под преходящей человеческой видимостью.Мне нравится, как Дэвид Беннер объясняет это в журнале CAC Oneing . Беннер пишет:

    Избавь меня от совершенства. Вместо этого дай мне целостность, которая приходит от принятия полной реальности того, кто я есть, такой, какой я есть. Как это ни парадоксально, именно это целостное «я» является самым совершенным. Как оказалось, целостность, а не совершенство — это путь к актуализации нашей глубочайшей человечности.

    Несоответствия, несовершенства и неспособность соответствовать идеалам — все это часть того, что значит быть человеком.Кажется, что отличает тех, кто наиболее глубоко и всецело человечен, не их совершенство, а их мужество в принятии своего несовершенства. Принимая себя такими, какие они есть, они затем становятся способными принимать других такими, какие они есть.

    Богатство человеческого бытия заключается именно в отсутствии совершенства. Это источник стольких наших желаний, и из этого стремления проистекает столько творчества, красоты и добра. При соответствующей открытости и смирении именно трещины пропускают свет.Как только эти трещины и недостатки будут восприняты и приняты как часть себя, тогда и только тогда свет сможет излиться через них в жизни других и в мир. Это «раненый целитель» Анри Нувена — тот, кто осуществляет исцеление не вопреки личным ранам, а именно благодаря им. [1] Именно наша человечность, а не наше псевдосовершенство, позволяет нам как получать, так и передавать то, что христиане называют благодатью — добро, которое вливается в нашу жизнь извне.

    Гармоника вселенной – целостность, а не совершенство; более конкретно, это целостность, которая включает в себя дифференциацию.. . . Живая целостность участвует в динамике любви, которая собирает все вместе в большее единство и сознание. Это значит жить с открытым умом и сердцем, встречать других не как незнакомцев, а как части себя. Когда мы таким образом входим в сердце любви, мы вступаем в поле родства и познаем нашу истинную и глубочайшую принадлежность и призвание.

    Целостность и любовь неразделимы. Любовь ведет к большему целому, и нет истинной целостности, которая не строится на любви.По словам Илии Делио: «Сегодня наша задача состоит в том, чтобы довериться силе любви, лежащей в основе жизни, позволить любви овладеть собой, создавать и изобретать пути для того, чтобы любовь превратилась в глобальную целостность единства, сострадания, справедливости и миротворчества». [2] [3]

    Врата в Безмолвие:
    Когда я слаб, я силен.

    Ссылки:
    [1] Анри Дж. М. Нувен, Раненый целитель: служение в современном обществе (Doubleday: 1972).
    [2] Илиа Делио, Невыносимая целостность бытия: Бог, эволюция и сила любви (Orbis Books: 2013), xxv.
    [3] Дэвид Г. Беннер, «Совершенство и гармоники целостности», «Совершенство», Oneing, Vol. 4, № 1 (ЦАС: 2016), 61-63. Эта статья была адаптирована из книги Дэвида Г. Беннера «Человек и становление » (Brazos Press: 2016).

    Адаптировано из Ричарда Рора, Да, И . . . Daily Meditations (Franciscan Media: 2013), 374.

    Обзор системы целостности

    | Колледж Святой Марии, Нотр-Дам, Индиана,

    Использование концепции целостности для создания кампусной культуры хорошего самочувствия

    Чтобы эффективно справляться со стрессом и беспокойством, весь кампус должен предоставить учащимся возможность помогать себе и друг другу.

    The Wholeness Framework — это недавно разработанная инициатива в колледже Святой Марии, в которой используется системное мышление , чтобы помочь учащимся уменьшить стресс и тревогу, одновременно удовлетворяя свои взаимосвязанные повседневные потребности.Структура может дать каждому человеку возможность обрести ясность, увидеть новые перспективы и более умело справляться с невзгодами, с которыми он сталкивается в жизни.

    голов

    1. Помогите всем учащимся эффективно справляться со стрессом и снижать тревогу.
    2. Установите общее видение университетского городка того, что значит обучать «всего студента».
    3. Обеспечьте согласованность, используя общий язык для всех заинтересованных сторон, включая родителей.
    4. Предоставьте наставникам и наставникам из числа сверстников навыки, которые помогут первокурсникам лучше справляться с трудностями.

    Особенности платформы

    • Встречает ученика именно там, где он находится в данный момент
    • Сочетает основанные на исследованиях результаты, связанные с человеческим процветанием и самооценкой
    • Уделяет одинаковое внимание всем девяти аспектам жизни
    • Студент может сосредоточиться только на одном аспекте и по-прежнему стратегически влиять на все остальные
    • Студент должен решить, как лучше удовлетворить его постоянно меняющиеся потребности
    • Учащийся может создать индивидуальный «набор инструментов» ресурсов для более эффективного преодоления трудностей

    «Нашему поколению нужна помощь, чтобы смотреть на жизненные проблемы как на возможности, а не как на угрозу нашему успеху.
    Эта структура помогает осуществить этот сдвиг.»

    — Софи, выпускница 2020 года

    Скачать структуру целостности

    Советы по внедрению

    1. Освойте этапы дизайн-мышления: сопереживайте, определяйте, придумывайте, прототипируйте и тестируйте.
    2. Найдите в себе мужество «быстро ошибаться» и приспособьтесь.
    3. Используйте студентов-лидеров в качестве наставников и партнеров на каждом этапе пути.
    4. Прогуляйтесь, пригласив сотрудников и администраторов использовать те же инструменты, которым обучают студентов.
    5. Позвольте фреймворку распространяться органично, используя его как инструмент решения проблем, а не мандат.

    График реализации

    • FA19: первая группа студентов-лидеров, обученных
    • FA19: Пилотная программа наставничества
    • SP20: Начало пилотной программы коучинга целостности
    • FA20: Платформа полностью интегрирована в программу ориентации первокурсников
    • В процессе: переговоры с широким кругом заинтересованных сторон в кампусе об эволюции использования

    Результаты на данный момент

    • Положительный прием и качественная обратная связь от руководства и первокурсников
    • Признание потенциала положительного воздействия Кабинетом Президента и Попечительским советом
    • Повышение осведомленности об уже доступных полезных ресурсах кампуса (не изобретайте велосипед!)
    • Определение пробелов в поддержке, которые можно заполнить

    Ожидаемые будущие результаты

    • Уменьшение числа симптомов стресса и беспокойства, о которых сообщают учащиеся, благодаря исследованию Healthy Minds Study
    • Повышение самосознания, внутренней самооценки и чувства удовлетворения
    • Увеличение удержания студентов
    Для получения дополнительной информации обращайтесь:
    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.