Ассоциации слова: Ассоциации к словам

ассоциации, слова — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я настоятельно призываю партнеров по Всеобъемлющему мирному соглашению обеспечить благоприятные условия для проведения демократических выборов, включая уважение свободы ассоциации, слова и печати, и поощрять политическую всеохватность.

I urge the Comprehensive Peace Agreement partners to ensure a favourable environment for the holding of democratic elections, including respect for freedom of association, expression and the press and to encourage political inclusiveness.

Устное заявление по национальному законодательству, которое ограничивает свободы ассоциации, слова и информации

СГООН упомянула о ряде предпринятых властями попыток усилить контроль над гражданским обществом путем выдвижения законопроекта, ограничивающего свободу ассоциации, слова и собраний, включая законопроекты об отмывании денежных средств, об измене и об иностранных агентах.

UNCT referred to some attempts by the authorities to tighten control over civil society by proposing draft legislation encroaching on freedom of association, speech and assembly, including the draft laws on money laundering, treason and foreign agents.

Конституция Индии гарантирует свободу ассоциации, слова и собраний, но это не включает в себя право на забастовку, демонстрацию, пикетирование и вмешательство в реализацию любым гражданином своих свобод или в проведение любой законной деятельности.

The Indian Constitution guarantees freedom of association, speech and assembly but they do not include the right to strike, to demonstrate, to picket and to interfere with the freedom of any citizen or with any lawful activity.

Задача должна заключаться в выработке подхода, предусматривающего истинное участие и консультации, а следовательно, поддержку и уважение свободы

ассоциации, слова и собраний и предоставление права голоса неимущим.

The aim should be a genuine participatory and consultative approach, which means upholding and respecting the freedoms of association and expression and assembly and giving a voice to the poor.

Предложить пример

Другие результаты

Сообщается, что ограничения свободы ассоциаций, слова и собрания распространяются не только на членов общины огони.

Reports indicate that restrictions on freedom of association, expression and assembly are not confined to members of the Ogoni community.

В Дарфуре оппозиционные партии и организации гражданского общества призвали правительство обеспечить свободу передвижения, собраний, ассоциаций и слова, необходимую для обеспечения свободных и справедливых выборов.

In Darfur, opposition parties and civil society actors have called on the Government to ensure the freedom of movement
,
assembly, association and speech required to ensure a free and fair process.

По своему звучанию 4 (похоже на имя «Никола») и вызываемым ассоциациям, это слово отлично вписывается в эстетику вероятного будущего.

The sound of the word (similar to the old Russian name ‘Nikola’) and the associations aroused by it offer a perfect fit with the aesthetic required by the likely future scenario.

И это во всем мире меняет

ассоциации, вызываемые словом «Индия».

But that too is transforming the Indian story around the world.

Все более широкому кругу организаций и частных лиц отказывают в свободе ассоциации, собраний и слова.

More and more organizations and individuals are denied freedom of association, assembly or speech.

Политическая деятельность и свобода собраний

, ассоциаций и слова там по-прежнему ограничены и не наблюдается практически никаких признаков существенного прогресса в деле демократизации или обеспечения соблюдения прав человека.

Political activities and the freedom of assembly, association and expression continue to be restricted, and fundamental progress towards democratization or ensuring respect for individual rights is hardly in evidence.

Однако, по мнению некоторых делегаций, в связи с ассоциациями, которые вызывают слова «распределение бремени», нам следует разработать более конструктивную терминологию.

Some delegations, however, felt that — due to the connotations that the phrase «burden-sharing» carries — we should develop a more positive terminology.

Имеющие отношение к выборам права человека и основные свободы, в том числе свобода ассоциации, передвижения, слова, собраний, право голоса и право на равенство и недискриминацию, в целом уважались.

Human rights and fundamental freedoms relevant to elections, including freedom of
association,
movement, expression, assembly, the right to vote, equality and non-discrimination were generally respected.

Г-н КУПЕР (наблюдатель от Международной ассоциации консультантов по вопросам неплатежеспособности) говорит, что его Ассоциация считает дополнительные слова, предложенные представителем Австралии, весьма существенными.

Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that his
Association
regarded the additional words proposed by the representative of Australia as quite essential.

В июле и августе 1993 года по-прежнему отмечались случаи нарушения свободы ассоциаций и слова, а также имели место акты посягательства на личную безопасность и неприкосновенность.

During July and August 1993, attacks on freedom of association and expression continued, as well as violations against personal security and physical integrity.

КППЧ подчеркнула тот факт, что нарушения профсоюзных прав носят систематический характер и что эта ситуация тесно связана с более общими закономерностями в нарушениях свободы ассоциации, свободы слова и культурных и языковых прав.

KHRP underlined the fact that violations of trade union rights were systematic and that this situation was deeply intertwined with wider patterns of violations of freedom of association, freedom of speech and cultural and language rights.

Г-н Эль-Бораи предлагает включить понятие вступления в ассоциации, а после слов «право последних на формирование организаций» добавить слова «и вступление в них».

Mr. El-Borai proposed including the notion of participating in organizations adding, after «the right of the latter to form», the words «and to join».

Полностью сознавая важное значение свободы ассоциаций и свободы слова, Механизм считает, что нельзя позволять УНИТА злоупотреблять этими свободами и что правительства должны проявлять большую бдительность, чтобы не допускать такого положения.

Even though the lack of border control is likely to mean that the individuals will be able to enter, they should still be considered to be doing so illegally, and thus it should be possible to apprehend them should the authorities be made aware of their presence.

Она просила представить информацию о мерах по гармонизации международного, национального и обычного прав и применении законодательных норм, гарантирующих право на ассоциацию и свободу слова, а также наказаниях за нарушение этих законов.

It asked about efforts to harmonize international, national and customary laws and on the application of legislation guaranteeing the right to association and freedom of expression, including sanctions for violating these laws.

Соедини по ассоциации слова из первой и второй колонок . Помогите пожалуйста!!!!!

помогите кто может пожалуйста ​

Дам 27 баллов кто товетит Look at the sentences and put 4 ticks by the correct ones. Посмотрите на предложения и поставьте 4 галочки рядом с теми, кот … орые являются верными. Примечание: Задание считается выполненным, если отмечены правильно 4 нужных предложения. I must eat vegetables. I mustn’t play with matches. I must play with matches. I must eat very noisy. I must do my homework. I must study.Read and choose. They mustn’t/don’t have to go to school on their holidays. Примечание: Запишите слово с маленькой буквы. Точку ставить не нужно. Turn the given sentences into negative sentences (Преврати заданные предложения в отрицательные предложения). Use: cannot, may not, must not, don’t have to, doesn’t have to. Example He can drive a car. Answer He cannot drive a car. 1. You may leave. . 2. I have to visit my grandmother. . 3. He can draw. . Ответить!Read and choose. Mrs Brown, may/must we ask you a question? Примечание: Запишите слово с маленькой буквы. Точку ставить не нужно. Read and choose. When we are in the library we may/must be quiet. Примечание: Запишите слово с маленькой буквы. Точку ставить не нужно. Choose the correct answer (Выбери правильный ответ). 1. Can he speak English? Yes, he cannot Yes, he can 2. May she come in? No, she may not No, she may 3. Do you have to clean the room? Yes, I do Yes, I don’tRead and choose. I must/don’t have to wear a uniform when I go to the park or to the cinema. Примечание: Запишите слово с маленькой буквы. Точку ставить не нужно. Read and choose. I must/don’t have to wear a uniform when I go to the park or to the cinema. Примечание: Запишите слово с маленькой буквы. Точку ставить не нужно. Ответить!

помогите пожалуйста ​

помогите пожалуйста, у нас тебя Holidays (каникулы)​

Как отличить Present Simple от Contions?​

They were going home when we saw them. It was snowing when I got up this morning. rmo general Complete with the past simple or past continuous. Mark a … nd Sarah were watching P. C (watch) TV when I left the house this morning. 2 I was looking for my camera when I ..fint. (find) this old photo of mum and dad. Pas 3 What were you doing when the fire 4 We were talking when she was coming…(come) in. 5 Jack got. (get) ready for school when I called him. 6 She was crying when I (see) her. 7 My father (sleep) when you phoned. 8 Uncle Bob (wait) for us when we arrived at the station. & startet (start)?

162. Поставь вопросы к выделенным словам.1. The boyswere ill last week.2. Tom was in the hospital yesterday.3. Nick ate much ice-cream.4. Mary is wear … ing a warm scarf because she has got a sore throat.5. They have got five apples.6. Ann should go to the dentist.7. You should wash your hair every week.8. Mike’s leg hurt an hour ago.​

2 Complete the questions and answers. 1-your teacher ask you to write a poem? Yes, he did. 2 Did. do your homework yesterday? No, I. 3 he answer the q … uestion? No,didn’t. read any books last week? Yes, she. 4 5-you enjoy reading Oliver Twist? Yes, time _home at four thirty. he go last weekend? He you get home yesterday? to the cinema. 8 meet yesterday? my sister.​

Написать 20 предложений по образу Jack is Tyler The Holy Mary is the tallest

Помогите пожалуйста . В задание нужно вставить правильные ответы.

ассоциации к словам и выражениям русского языка / Хабр

В последнее время для оценки семантического сходства широкое распространение получили методы дистрибутивной семантики. Эти подходы хорошо показали себя в ряде практических задач, но они имеют ряд жёстких ограничений. Так, например, языковые контексты оказываются сильно схожими для эмоционально полярных слов. Следовательно, антонимы с точки зрения word2vec часто оказываются близкими словами. Также word2vec принципиально симметричен, ведь за основу берётся совстречаемость слов в тексте, а популярная мера сходства между векторами — косинусное расстояние — также не зависит от порядка операндов.

Мы хотим поделиться с сообществом собранной нами базой ассоциаций к словам и выражениям русского языка. Этот набор данных лишён недостатков методов дистрибутивной семантики. Ассоциации хорошо сохраняют эмоциональную полярность и они по своей природе асимметричны. Подробнее расскажем в статье.

Почему дистрибутивная семантика «не видит» часть картины мира?


Письменный язык — это очень сильно сжатая информация. Чтобы распаковать её и понять суть мы подключаем дополнительные ресурсы — здравый смысл, наши знания о мире, культурный контекст. Если часть такой информации вам недоступна, например вы попали в новую компанию или погружаетесь в новую предметную область, вы будете вынуждены восполнять пробелы в знаниях, задавая вопросы или изучая дополнительные источники.

Компьютер лишён (пока) такой возможности учиться. Поэтому NLP-разработчику важно понимать, что части полезной информации о мире в тексте нет и быть не может. Её нужно собирать и подключать дополнительно.

Что такое ассоциации?


Все в детстве играли в игру, когда один человек называет слово, сосед предлагает свою ассоциацию. Потом придумается ассоциация к ассоциации и т.д. Часто интересно не только услышать ассоциацию другого человека, но и понять ход его мыслей, как он пришёл к тому или иному слову. Это позволяет немного заглянуть в то, как мы мыслим.

Можно посмотреть на это и по-другому. Живые люди обладают наиболее актуальной и несжатой информацией о мире и о языке. С этим связана наша изумительная способность разрешать языковые неоднозначности. Любая модель языка будет срезом этой информации с неизбежными потерями. Дистрибутивные модели дают один срез, ассоциации позволяют взглянуть под другим углом. Возможно путь к чуть более объёмной языковой картинке лежит в использовании обеих моделей.

TL;DR или дайте ссылку на датасет


Собственно датасет, которым мы хотим поделиться с сообществом, представляет собой базу таких ассоциаций. Ниже мы расскажем об особенностях данных, но если вам не терпится — смело листайте вниз и переходите на Гитхаб, чтобы скачать базу.

Несимметричность матрицы ассоциаций


Ещё одной досадной особенностью дистрибутивных моделей является их симметричность. Т.е. СТУЛ и МЕБЕЛЬ окажутся похожими, но как понять отношение слов друг к другу? Немного помогает кластеризация поверх векторов, но в исходной модели этой информации нет.

Ассоциации несимметричны. Так, например, к слову ЛАЙМ будет сильная ассоциация ФРУКТ. Но обратное неверно — ЛАЙМ если и ассоциируется со словом ФРУКТ, то далеко не в первую очередь. Это связано как с обобщающей ролью слова ФРУКТ в языке, так и с актуальным культурным контекстом жителей России.

Соответственно зеркальность и её количественное выражение являются интересными атрибутами ассоциаций, выгодно отличающих их от чисто статистических инструментов, таких как дистрибутивные модели.

Что можно сделать с датасетом


Мы видим конечную цель всех исследований языка в том, чтобы научить компьютер понимать язык на уровне человека. Это не обязательно предполагает умение машины мыслить (что бы мы не вкладывали в это понятие), достаточно умело эмулировать то, как человек работает с языком.

Хочется надеяться, что дополнительные источники информации, которых для русского не так много, помогут учёным и исследователям продвинуться на этом пути. Ниже мы предложим несколько направлений исследований, которые показались нам достаточно интересными:

  • Реализовать алгоритм assoc2vec, взяв за основу идеи из GloVe и заменив контекстную совстречаемость ассоциативной.
  • Кластеризовать ассоциации в рамках каждого отдельного головного слова или датасета в целом, например чтобы выделить кластера отдельных значений слова.
  • Исследовать возможность автоматического построения тезауруса русского языка. (Наблюдение: в отличие от контекстов матрица ассоциаций асимметрична.)
  • Использовать срезы ассоциаций по гендеру для проведения социологического исследования.
  • Сделать интересную визуализацию самих ассоциаций и связей внутри датасета. (Например карту всевозможных путей между ассоциациями.)
  • Исследовать природу симметричности/асимметричности относительных частот зеркальных ассоциаций.

Это лишь несколько идей, в реальности их может быть гораздо больше. Придумывайте свои эксперименты и обязательно делитесь результатами на Хабре или даже в научных журналах.

Ссылка на скачивание и лицензия


Датасет: ассоциации к словам и выражениям русского языка

Датасет распространяется по лицензии CC BY-NC-SA 4. 0.

Ассоциации слов — Поиск ассоциаций к слову

У каждого человека любое услышанное или прочитанное слово вызывает свои неповторимые ассоциации, которые зависят от его личностных качеств, образованности, мировоззрения и личного опыта.

Свой словарь ассоциаций слов есть и у поисковых систем — это так называемые ассоциативные поисковые запросы. То есть те запросы, которые ассоциируются, дополняют или уточняют введенное в поисковую строку ключевое слово.

Наверное у вас возникнет вопрос: зачем поисковым системам нужны ассоциации к словам?
Если бы они не анализировали ассоциативные запросы и не учитывали ассоциации при ранжировании страниц сайтов, то качество результатов поиска было бы намного хуже.

Например: вот как понять что хочет найти человек, который вводит в поиск слово «ручка», шариковую ручку для письма, детскую ручонку или дверную ручку. В этом случае поисковики и применяют ассоциации, выводя в результаты поиска наиболее важные и чаще всего встречающиеся с этим словом запросы.

Как найти ассоциации к словам

Поиск ассоциации к слову

Ассоциации к простым словам могут быть полезны как дизайнерам, которые хотят к примеру нарисовать сайту лого, но не знают с чем отождествить название этого сайта, поэтам и писателям, а также они пригодятся для популярной игры в ассоциации.

Для того чтобы найти ассоциации к простым словам, можно воспользоваться словарем ассоциаций. Там вы найдете любые ассоциации, например:

  • ассоциация к слову любовь это: чувство, символ, женщина, идеал (вот интересно почему именно женщина а не мужчина, они нас что не любят?)
  • ассоциация к слову красота: гений, женщина, мир, природа
  • ассоциация к слову семья: член, группа.

Как найти ассоциации к ключевым словам и ассоциации к поисковым запросам

Самый простой способ найти ассоциации к ключевым словам и ассоциации к поисковым запросам — это использовать сервисы:

  • Яндекс Вордстат — там ассоциативные запросы выводятся в правой колонке под заголовком: что еще искали люди, искавшие ВАШЕ СЛОВО
  • При помощи инструмента подсказки ключевых слов Google — там при выборе в левой колонке широкого соответствия, в результаты подбора будут включаться и все ассоциативные запросы.
  • Еще один хороший сервис: визуальная поисковая система Quintura — там вы визуально в виде облака тегов увидите все ассоциирующиеся с определенным словом поисковые запросы, и чем жирнее будет выделено слово тем более сильными будут ассоциативные связи. Кроме этого очень удобно, при введении слова этот поисковик сразу выводит топ 10 сайтов, увидев кто находится в топе сразу становится ясно, стоит ли бороться с ними за этот запрос и во сколько это может влететь.

Использование ассоциаций ключевых слов очень важно как при составлении семантического ядра сайта,так и просто при написании качественных статей. Это позволит вашей странице занять более высокую позицию в поиске без вложений каких-либо средств.

Как запоминать иностранные слова при помощи звуковых ассоциаций

Метод фонетических (звуковых) ассоциаций (МФА) возник потому, что в самых различных языках мира есть слова или части слов, звучащих одинаково, но имеющих разное значение. К тому же в разных языках встречаются слова, имеющие общее происхождение, но с течением времени получившие различное значение. Часто люди пользуются этим методом, не отдавая себе отчета в том, что используют именно его.

Первые упоминания об эффективности применения методов, аналогичных МФА, встречаются еще в литературе конца прошлого века. В 70-х годах нашего столетия подробным изучением применения ассоциаций в процессе овладения языком занимался профессор Стенфорского университета Р. Аткинсон. Он и его коллеги предлагали группе студентов, изучающих русский язык, запоминать слова, применяя «Keyword method» («метод ключевых слов»), в то время как контрольная группа запоминала те же самые слова традиционными методами. «Ключевые слова» у Аткинсона — это не что иное как слова, являющиеся фонетическими (звуковыми) ассоциациями к запоминаемым словам, слова-созвучия. Многочисленные эксперименты Аткинсона и его коллег доказали высокую эффективность применения этого способа запоминания иностранных слов. Метод фонетических ассоциаций как метод запоминания иностранных слов становится все более и более популярным в мире.

Теперь рассмотрим подробнее, в чем же именно заключается метод звуковых ассоциаций. Для того, чтобы запомнить иностранное слово, нужно подобрать к нему созвучное, то есть звучащее похоже слово на родном или хорошо знакомом языке. Затем необходимо составить небольшой сюжет из слова-созвучия и перевода. Например, созвучным словом к английскому слову look (лук) «смотреть» будет русское слово «лук». Сюжет может быть таким: «Не могу СМОТРЕТЬ, когда режу «ЛУК». Сюжет необходимо составлять для того, чтобы примерное звучание слова и его перевод оказались как бы в одной связке, а не были оторванными друг от друга, то есть собственно для запоминания. Созвучное слово не обязательно должно полностью совпадать с иностранным, достаточно созвучной части. Например: MESH (меш) ПЕТЛЯ, ЯЧЕЙКА (сети). Созвучными могут считаться слова: «мешок», или «мешать», или «мешкать» — как вам больше нравится. В зависимости от выбранного созвучия сюжеты могут быть такими: «ПЕТЛЯ МЕШает выбраться» или «МЕШок завязали ПЕТЛЕЙ» или «ЗаМЕШкался в ПЕТЛЕ». Важно, чтобы остальные (вспомогательные) слова в сюжете были по возможности нейтральными, не вызывающими ярких образов. Таких слов должно быть как можно меньше. Это необходимо для того, чтобы при вспоминании не перепутать их с нужными, то есть с теми словами, которые вы запоминали. Нужные слова (слово-созвучие и слово-перевод), наоборот, необходимо всеми возможными способами выделить, сделать на них акцент. Если не получается сделать смысловой акцент, то хотя бы интонационный.

При помощи МФА можно запомнить много слов за один присест. А самое главное этот метод поможет вам избавиться от бесконечных повторений запоминаемых слов — достаточно один раз подобрать звуковую ассоциацию к слову и составить сюжет. Подробнее о нюансах применения этого метода вам расскажут конкретные примеры. ДИВОНА на языке дари (это язык, на котором говорят в Афганистане) значит «ДУРАК». Наиболее близкое по звучанию русское слово к слову «дивона» — «диван». Слово-созвучие не обязательно должно полностью совпадать с запоминаемым иностранным словом, главное, чтобы оно могло послужить своеобразным ключом, при помощи которого мы смогли бы отыскать в нашей памяти необходимое слово. Но ключом оно может послужить, только если мы составим сюжет из этих двух слов, так, чтобы актуализация одного слова из сюжета влекла за собой вспоминание другого. При этом, как вы уже знаете, чем сюжет более необычный и яркий, тем он лучше запоминается. Для слов «диван» и «дурак» сюжет может быть таким: «Дурак упал с ДИВАНА». Важно обязательно произносить вслух как запоминаемое слово, так и слово-созвучие. Прежде всего это необходимо делать для того, чтобы ваша память своим естественным ходом запечатлела, чем слово-созвучие похоже на запоминаемое и чем отличается. Как правило для этого достаточно произнести оба слова 2-3 раза.

Вот еще пример: ARRESTO — ОСТАНОВКА по-итальянски. Созвучное слово «арест» (как раз тот случай, когда запоминаемое слово и слово-созвучие имеют общее происхождение, но с течением времени значения этих слов разошлись). Самый простой сюжет таков: На ОСТАНОВКЕ кого-то АРЕСТОвали. Здесь лучше не уточнять кого конкретно, чтобы при воспроизведении не перепутать запоминаемое слово с этим лишним словом. В таких случаях можно пользоваться местоимениями, а при оживлении сюжета представлять, что дело происходило с каким-нибудь вашим знакомым, а еще лучше с вами самим. При этом, если вы составите сюжет про самого себя: «На остановке меня арестовали», — то к нему будет легко применить метод соощущения для повышения эффективности запоминания.

Наверняка запоминаемые слова, созвучия и сюжеты вы будете фиксировать на бумаге. В таком случае не поленитесь выделять на письме запоминаемое слово, перевод и ту часть слова-созвучия, которая напоминает запоминаемое. Для этого вы можете использовать различный размер, курсив, подчеркивание и т.п. Это также способствует лучшему запоминанию (за счет взаимодействия зрительной и слуховой памяти).

Вообще же наилучший эффект при запоминании иностранных слов достигается при одновременном применении МВВО и МФА.

Часто для запоминания иностранного слова приходится подбирать не одно, а два созвучных слова. Это необходимо, когда слово достаточно длинное, а в родном языке нет похожего слова. В этом случае иностранное слово надо разбить на две части и подобрать созвучное слово к каждой из его частей (слова по возможности должны быть короткими и содержать как можно больше общих звуков с запоминаемым). Например, для английского слова NAPKIN (нэпкин) — САЛФЕТКА подбираем два созвучных слова: «НЕПтун» (или «НЕПоседа» или «Н.Э.П.») и КИНул. Остается составить сюжет, например, «НЕПтун КИНул в меня САЛФЕТКУ». При этом в сюжете первое и второе созвучные слова должны обязательно следовать одно за другим, и между ними не должно быть никаких слов. Хорошо, если, оживляя сюжет и представляя его как кадр из фильма, вы воспользуетесь преувеличением ассоциаций. Например, представите, что в вас кинули огромной салфеткой, такой огромной, что она накрыла вас с головой. Не забывайте также использовать и метод соощущений.

Часть людей, подбирая ассоциацию к этому слову предпочтут более длинную, но и более фонетически точную ассоциацию составленную из двух слов: ФОнтан и ГЕТры. И соответствующий сюжет: «Забыл в ФОнтане ГЕТры». Другая же часть людей предпочтет менее фонетически точную, но зато более короткую ассоциацию «фагот» (здесь «а» безударная и слышится почти «о») и соответствующий сюжет, составленный из слов «забыть» и «фагот».

Надо заметить, что этот метод недаром носит название фонетических или звуковых ассоциаций. Необходимо подбирать ассоциацию именно к звучанию, а не написанию слова (ведь во многих языках звучание и написание слов очень сильно отличаются). Поэтому прежде всего, еще до подбора созвучия убедитесь, что вы произносите слово правильно. Для запоминания правописания слов существуют другие методы.

Нельзя не сказать также и о том, что в силу чисто анатомических различий в произнесении звуков на разных языках, запоминаемое слово и слово-созвучие никогда не будут звучать совершенно одинаково, даже если, казалось бы, полностью совпадают, как в случае с английским словом «look [luk]» и его русским созвучием «лук». Достаточно заметить, что звук «л» в русском и английском языках произносится совершенно по-разному. Поэтому произношение, строго говоря, надо заучивать отдельно. Метод же фонетических ассоциаций отлично помогает запомнить значения слов. Метод фонетических ассоциаций незаменим в условиях нехватки времени: при подготовке к экзамену, к туристической поездке или командировке, то есть в любой ситуации, когда за небольшой промежуток времени надо запомнить большое количество слов. С его помощью не составляет труда запоминать 30-50 слов в день, что, согласитесь, совсем не плохо (это как минимум 11тысяч слов в год). При этом самое важное то, что этот способ позволяет избежать утомительной зубрежки (что просто невозможно при традиционных методах заучивания иностранных слов) и даже может превратить запоминание иностранных слов в увлекательный, творческий процесс.

Если вам пришелся по душе этот метод и вы хотите отработать его применение на практике, то можете попробовать выполнить следующее упражнение. Надеюсь, вы сможете по достоинству оценить преимущества ассоциативного метода. Чуть дальше вы найдете вариант ассоциаций к словам из этого упражнения, а также некоторые комментарии к ним.

Упражнение : Перед вами слова на различных языках. Подберите к ним звуковые ассоциации и составьте сюжеты для запоминания.

а) Вот 8 итальянских слов. Они читаются так же как и пишутся.

ARIA — ВОЗДУХ
FAGOTTO — УЗЕЛ
BURRO — МАСЛО
FRONTE — ЛОБ
GALERA — ТЮРЬМА
GARBATO — ВЕЖЛИВЫЙ
LAMPO — МОЛНИЯ
PANINO — БУЛОЧКА

б) Вот 8 английских слов с примерной транскрипцией и переводом.

BULL (бул) — БЫК
CONCEAL (консил) — СКРЫВАТЬ, УТАИВАТЬ
NUZZLE (мазл) — МОРДА
LIP (лип) — ГУБА
DESERT (дэзэрт) — ПУСТЫНЯ
HILL(хил) — ХОЛМ
SMASH (смэш) — РАЗБИВАТЬСЯ (вдребезги)
PIGEON (пиджин) — ГОЛУБЬ.

Если у вас по каким-то причинам пока не получилось подобрать звуковые ассоциации к иностранным словам или возникли трудности с составлением сюжета — посмотрите, как это можно было бы сделать.

а) Итальянские слова:

ARIA — ВОЗДУХ. «Когда поешь АРИю набираешь много воздуха».
FAGOTTO — УЗЕЛ. «ФАГОТ связали в узел». (Такой сюжет обязательно надо представить.)
BURRO — МАСЛО. «БУРенка дает масло»./ «БУРатино поскользнулся на масле».» Масло БУРОго цвета». Из предложенных сюжетов можно выбрать любой. В каждом есть свои преимущества. Первый хорош тем, что близок к теме «масло». Второй самый динамичный и смешной. Третий безликий, не вызывающий ярких образов и незапоминающийся, на мой взгляд, но i может кому-то понравиться своей краткостью.
FRONTE — ЛОБ. «На ФРОНТЕ получил ранение в лоб». (Конечно, в русском языке тоже есть близкое слово — «фронтальный», но не всем понятно его значение, тем более, что оно означает «передний», «лобный» (в медицине), но все же не «лоб».)
GALERA — ТЮРЬМА. «На ГАЛЕРАх уплыли из тюрьмы», или «На ГАЛЕРке было (страшно, неуютно…) как в тюрьме». В слове «галера» больше одинаковых подряд звуков с запоминаемым. Зато заядлому театралу, скорее, придется по душе, а значит, и лучше запомнится второй сюжет.
GARBATO — ВЕЖЛИВЫЙ. Ключевое слово «ГОРБАТЫЙ» (реально мы произносим его «гАрбатый»). Яркий сюжет с этими словами придумать сложно. Однако возможны такие морализаторские высказывания сюжет :»Надо быть вежливыми с ГОРБАТЫМИ. Или: «Все ГОРБАТые — вежливые». А кто-то не поленится и сочинит целую историю для того, чтобы сюжет стал ярче и лучше запомнился: «Мальчику надоело быть вежливым и уступать места в транспорте. Тогда он притворился ГОРБАТым, и место теперь уступают ему». Конечно, слишком много лишних слов, но значимые слова достаточно четко выделены.
LAMPO — МОЛНИЯ. «ЛАМПа вспыхнула как молния». Или «Молния светила очень долго, как ЛАМПа». Мне больше нравится второй сюжет, так как он необычнее и нереальнее, а значит, лучше запомнится.
PANINO — БУЛОЧКА. Созвучное слово «ПиАНИНО». Вариантов сюжета может быть множество. Главное, при их составлении не забывать о правилах. И НЕ составлять сюжеты типа: «Булочка лежала на ПиАНИНО». Намного лучше, если вы представите, как она с него упала. И, конечно, совсем хорошо, если вы для запоминания иностранных слов научитесь придумывать более оригинальные сюжеты, например, такой: «ПиАНИНО приходилось время от времени подкармливать булочками».

б) Английские слова:

BULL [bul] — БЫК. Созвучных слов может быть несколько: БУЛка, БУЛЫЖНИК, БУЛавка, БУЛьтерьер, БУЛьвар, БУЛтыхнуться и т.д. Лучше использовать то слово, которое первым пришло в голову, учитывая, конечно, что при этом оно должно быть ярким. Сюжетов, соответственно, может быть еще больше, и выбор сюжета я оставляю на ваше усмотрение.
CONCEAL — СКРЫВАТЬ. «КОНСУЛ скрывал важные факты». Можно запоминаемое слово разбить на две части и придумать созвучие к каждой из них: «КОНь» и «СИЛьный». «Скрывал КОНь, что СИЛьный».
MUZZLE — МОРДА. «ИзМАЗаЛ всю морду». Здесь хорошо бы использовать свои реальные воспоминания о том, как какое-нибудь знакомое вам животное измазало морду, вспомните, как оно при этом выглядело. Вообще же, когда сюжет переплетается с личным опытом, он запоминается особенно хорошо, поскольку актуализируются не воображаемые, а реальные ощущения.
LIP [lip] — ГУБА. «ЛИПкая губа»»сЛИПлись губы». Мне кажется, что второй вариант немного лучше, так как в нем присутствует действие. Можно применить метод соощущений: представить, что пытаетесь разжать губы и не можете.
DESERT — ПУСТЫНЯ. «ДЕЗЕРТир сбежал в пустыню». В качестве ассоциативного напрашивается также слово «десерт», его, конечно, тоже можно использовать, если запомнить, что по-английски слово «desert» произносится со звуком «З», а не «С», поэтому в качестве звуковой ассоциации все же лучше использовать «дезертира», чтобы не ошибиться в произношении. Ударение в этом и многих других словах следует запоминать отдельно, так как не всегда удается подбирать такое созвучное слово, в котором и ударение падает на нужный слог.
HILL [hil] — ХОЛМ. «ХИЛый с трудом взбирается на холм».
SMASH — РАЗБИВАТЬСЯ (вдребезги). «Разбился вдребезги, а ему все СМЕШно». / «Разбил все вдребезги и теперь ему стало СМЕШно».
PIGEON — ГОЛУБЬ. «Голубь ПИл ДЖИН».

Метод ассоциаций в изучении английского – блог EnglishDom

Известно, что учить английские слова легче в том случае, если делать это при помощи ассоциаций. В связи с функциональностью нашего мозга метод ассоциаций подходит для изучения слов как максимально приближенный к естественным процессам запоминания. Но это все теория, интересно посмотреть, как же на практике применять метод ассоциаций дли изучения иностранных слов.

Немного о методе

Метод ассоциаций является одним из основных методов для развития памяти. Знать о нем обязательно, так как он очень полезен сам по себе, а также является составной частью большинства методов запоминания, в том числе и для изучения иностранных слов. Тяжело представить без этого метода какую-нибудь технику запоминания вообще.

А что собственно такое ассоциация? Ассоциирование — это попытка связать что-то с чем-то в самом широком смысле. То есть ассоциация — это своеобразная виртуальная связь между двумя или более явлениями. Это могут быть предметы, чувства, мысли, слова и так далее, при которых вспоминание одного из них влечет за собой появление в нашем воображении другого.

Например, вы видите идущего с удочкой человека по городу, а вспоминаете реку, зеленые берега, прохладу, течение — все то, что у вас связано с отдыхом на берегу реки и рыбалкой. У каждого ассоциации будут сильно отличаться друг от друга. Если попросить всех ответить, что приходит им в голову при упоминании слова «желтый», можно получить следующие ответы — «подсолнух», «солнце», «желток» и т.д. Это зависит от индивидуального опыта каждого из опрашиваемых. Все эти ассоциации формируются в сознании и называются свободными. Для овладения методом ассоциаций необходимо всего лишь попрактиковаться в создании ассоциативных связей между любыми элементами. Для того, чтобы еще усилить эффект от метода ассоциаций, старайтесь придумывать наиболее необычные, нестандартные и даже невероятные ассоциации. Давайте рассмотрим способы ассоциаций, которые, например, позволяют с легкостью заучивать различные английские слова.

Читай также

В чем разница между Sorry и Excuse me?

Виды ассоциаций

Немного более подробно следует рассказать о методе ассоциаций, а именно о том, как правильно подбирать ассоциации для изучения слов. Ведь в этом случае также нужно обладать некоторой техникой. Слова можно ассоциировать по нескольким признакам.

Пройдите тему в онлайн тренажере: 
Первый признак ассоциации

По схожему звучанию с русским словом. Например, английское слово «clever» (умный) можно сравнить с русским словом «клевер», английское слово «ditch» (яма) — с русским словом «дичь», английское «ship» (корабль) — с русским «шип» и т.д. 

В данном случае мы ассоциируемся по звучанию русского слова, которое мы знаем. Во-первых, таким образом можно легко заучить произношение и написание. Для того чтобы легко запомнить перевод слова, лучше представить «умный клевер», «дичь в яме», «корабль с шипами» и. т.д. Это уже зависит от того, у кого на сколько хватит фантазии. Особенно этот метод подходит детям, так как у них с воображением все в порядке, и они могут еще и целую историю придумать с такими, на первый взгляд, нереальными словосочетаниями. В любом случае таким способом слово запомнится эффективней, поэтому дело того стоит.

Второй признак

Слова также можно ассоциировать с какой-то ситуацией. Например, слово «embarrassed» (смущенный, растерянный) можно запомнить, вспомнив ситуацию, когда вы чувствовали себя действительно неловко. Здесь начинают играть роль при запоминании также и эмоции. Вы вспоминаете эмоции и чувства, которые испытывали в прошлом, и пытаетесь наложить на них слово. Эмоционально наш мозг запоминает слова эффективней. В следующий раз вспомнить заученное таким образом слово будет намного легче. Еще пример слово «demand» (требовать, потребовать), я великолепно помню это слово, потому что мой учитель английского языка был очень требовательный. Таким образом, можно стараться придать эмоциональную окраску любым словам, которые вы учите, тем самым сильно увеличив шансы на их запоминание.

Третий признак

Ассоциации слова с человеком. Особенно это эффективно в том случае, когда изучаются слова для описания внешности или характера человека. Например, будем описывать старуху Шапокляк. Представим хорошенько ее. Ассоциативно можно будет быстро заучить такие слова как шляпа (hat), нос (nose), худой (thin), злой (evil), вредный (bad), хитрый (sly). Любые слова, которые будут относиться к такой видной личности, ассоциативно заучатся легче. Так происходит потому, что к тому, что мы видим — а именно перевод и само слово — мы добавляем картинку, которую воспроизводим в нашей визуальной памяти. Мы произносим слово, накладываем на него картинку (представляем), видим само написание слова, а также его перевод. Все это вместе в комплексе дает очень сильный эффект — легкое запоминание слов. Мало того, эти слова попадают в активный словарный запас (запоминаются подсознательно), что означает, что вероятность того, что мы их забудем, сильно уменьшается.

Четвертый признак

Ассоциации слова со звуком, который оно обозначает. Просто попробуйте в уме воспроизвести звучание, тот звук, значение которого вы хотите выучить. Например, возьмем английское слово, обозначающие стук — «bang». В английском, впрочем как и в русском, так получается, что многие слова, обозначающие звучание, даже похожи на сам звук, если его представлять. Представьте, например, что монах стучит в огромный медный гонг, в результате чего вы слышите «bang, bang, bang». Эта звуковая ассоциация значительно помогает запомнить слово. То же самое можно проделать и соловом «bark» — лаять (представляя лающую собаку огромного сенбернара, например). Слово «mew» (мяукать) поможет заучить ассоциация маленького беспомощного котенка. И так далее.

Пятый признак

Рифма. Для детей часто делают стишки для того, чтобы можно было выучить неправильные глаголы (bring — brought — brought — несу бригаде бутерброд). То есть на ряд неправильных глаголов придумывают рифму. Рифмованные строчки легко выучить и тяжело забыть, особенно если они еще и веселые. Такой способ подойдет как детям, так и взрослым.

Таким образом, мы рассмотрели признаки ассоциативного изучения английских слов. Метод ассоциаций считается одним из самых эффективных и активно используется на занятиях английским по скайп. Советуем использовать его для того, чтобы у вас никогда не возникли трудности во время изучения слов, а само это изучение стало легким, веселым и приятным.

Большая и дружная семья EnglishDom

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

Коннотация.

вторичные ассоциации слова, разделяемые одним или несколькими членами данного сообщества, в этом смысле они субъективны и эмоциональны по своей природе

вторичные ассоциации слова, разделяемые одним или несколькими членами данного сообщества, в этом смысле они субъективны и эмоциональны по своей природе.

Например, слово «лиса» обозначает род млекопитающих семейства псовых (денотация). Однако для работника пушной промышленности, фермера или охотника оно может ассоциироваться с товаром или экспонатом личной коллекции; для большинства говорящих на русском языке – с хитростью, изворотливостью.

Поскольку слова могут вызывать сильную эмоциональную реакцию, часто говорят, что они имеют негативную или позитивную коннотацию (сравните, например, коннотации слов «труп» или «Дед Мороз»).

В одном эксперименте испытуемым показывали записанные на экране различные слова и при этом измеряли физиологическую реакцию на них. Было установлено, что реакции на «хорошие» слова («любовь», «поцелуй», «друг») и на слова «неприятные» («ненависть», «лжец», «смерть») несколько различаются. Наиболее сильные эмоции вызвали так называемые «персональные» слова: имя, отчество, фамилия испытуемого, имя и отчество его отца и матери, его профессия и т. п.


В современной психолингвистике разрабатываются методы изучения индивидуальной системы значений, или коннотаций. Один из наиболее известных – метод семантического дифференциала, предложенный группой американских психологов под руководством Ч. Осгуда (Осгуд, Суси, Танненбаум, 1972). С помощью этого метода можно измерить индивидуальную реакцию на любое понятие или слово – «ураган», «мать», «президент Путин», «рок-музыка» и пр.

Техника измерения состоит в следующем: измеряемый объект (понятие, изображение, отдельный персонаж и т. п.) оценивается по ряду биполярных шкал (часто имеющих семь интервалов, но число интервалов может варьироваться), полюса которых заданы с помощью антонимов. Приведем пример семантического дифференциала:

Горячий ____________ Холодный

Хороший ____________ Плохой

Жестокий ____________ Добрый

Быстрый ____________ Медленный

Лживый ____________ Честный

Активный ____________ Пассивный

Сильный ____________ Слабый

Маленький ____________ Большой

Метод семантического дифференциала

измерение индивидуальной реакции на любое понятие или слово.

Полисемия

наличие у слова более одного общепринятого в данном речевом сообществе значения.

Сеть словесных ассоциаций

Проект «Сеть словесных ассоциаций» дает вам возможность искать ассоциации с заданным словом. Словесные ассоциации возникают в уме человека, когда он читает или произносит слово или просто думает о нем. Чтобы получить список ассоциаций к слову, просто введите слово в панели поиска и нажмите клавишу или кнопку «Поиск».

Также возможен поиск слова по первой букве. Щелкните нужную букву на панели навигации, и вы перейдете на страницу, содержащую список слов, которые начинаются с данной буквы.

Если результаты, которые вы ищете, находятся не на первой странице результатов поиска, вы можете щелкнуть «Далее» и «Назад» внизу страницы, чтобы увидеть больше результатов.

Для удобства использования каждое слово сопровождается пояснительными статьями из лексической базы данных WordNet. Результаты поиска также могут содержать изображения, отображающие значение соответствующего слова. Нажмите на выбранное изображение, чтобы увидеть его в более высоком разрешении.

«Сеть словесных ассоциаций» по своей сути является идеографическим словарем или тезаурусом.Проект состоит из трех основных компонентов: ассоциативного словаря, толкового словаря и словаря с картинками. Ассоциативный словарь, словарь ассоциаций или аналогичный словарь группирует слова языка по психологическому восприятию, смыслу и значению. Толковый словарь дает каждому слову лексическое значение. В этом словаре часто приводятся примеры использования того или иного слова. Графический словарь или наглядный словарь содержит графические иллюстрации, отображающие значение слов.

Ассоциация — один из основных механизмов памяти. В известном смысле их можно назвать естественными классификаторами концептуального содержания словарного запаса языка. Имеющиеся в памяти человека идеи и концепции связаны между собой. Эти отношения основаны на прошлом опыте человека и в конечном итоге более или менее точно воспроизводят объективно существующие отношения между явлениями реального мира. При определенных условиях возрождение одной идеи или концепции сопровождается возрождением других идей, связанных с ней.Это явление получило название ассоциации (термин, предложенный в XVIII веке Локком).

По книге В. В. Морковкина «Идеографические словари» (1970)

Со времен Аристотеля люди различают ассоциации по сходству, контрасту и смежности.

Ассоциация по сходству основана на том, что связанные явления имеют некоторые общие черты. Он представляет собой результат обобщения условной связи, в которой похожие раздражители вызывают сходные реакции (например, возбуждение синонимического ряда с актуализацией одного из синонимов: горе — несчастье, печаль, горе, печаль и т. Д.).

Близкой к ассоциации по сходству является ассоциация по контрасту, происхождение которой объясняется наличием в явлениях противоположных черт. Напротив, физиологическая природа ассоциации заключается во «взаимной индукции нервных процессов, когда сильные раздражители … вызывают сильное возбуждение вначале, а затем — последовательное торможение в одних и тех же областях коры головного мозга. один из контрастных стимулов может сразу после него вызвать то, что было вызвано ранее другим стимулом (контрастом с данным) »(например, феномен антонимов: горе — радость, счастье — несчастье и т. д.).

Связь по смежности возникает, когда события расположены близко друг к другу во времени или пространстве. В настоящее время три упомянутых типа объединений делятся на простые и механические. Наряду с ними выделяются более сложные смысловые ассоциации. Это, в частности, ассоциация, отражающая родовые и причинно-следственные связи между объектами мира (например, цветок — роза, болезнь — смерть и т. Д.).

По книге В.В. Морковкин «Идеографические словари» (1970)

Поскольку ассоциации отражают некоторые важные отношения между объектами и явлениями реального мира и, следовательно, между понятиями, можно сделать вывод, что они играют важную роль в структуре лексической системы языка. На это указывал еще Н.В. Крушевский: «Каждое слово связано с другими словами узами ассоциации по сходству; это сходство будет не только внешним, т.е. звуковым или структурным, морфологическим, но и внутренним, семасиологическим.Или, другими словами: каждое слово в силу особого ментального закона способно вызвать в нашем сознании другие слова, с которыми оно похоже, и возбуждается этими словами … »

По книге В. В. Морковкина «Идеографические словари» (1970)

Нужен генератор словесных ассоциаций? Это бесплатно и лучше, чем ваш средний тезаурус. . . — Триш Хопкинсон

Мне больше всего нравится графический онлайн-словарь Visuwords ™ — «Ищите слова, чтобы найти их значения и ассоциации с другими словами и понятиями.Создавайте диаграммы, напоминающие нейронную сеть. Узнай, как связаны слова ».

Эти два тоже подходят и проще, с меньшим количеством бликов:

Поиск словесных ассоциаций — «Проект« Сеть словесных ассоциаций »дает вам возможность искать ассоциации с заданным словом. Словесные ассоциации возникают в уме человека, когда он читает или произносит слово или просто думает о нем. Чтобы получить список ассоциаций к слову, просто введите слово в панели поиска и нажмите клавишу или кнопку «Поиск».”

wordassociation.org — «началось как эксперимент Саймона Холлидея в компании Nameless, а теперь стало крупнейшей в мире базой данных словесных ассоциаций».


Хотите больше инструментов? Вот еще несколько забавных способов помочь вам с выбором слов и исследованием.

Этимология / происхождение

Wordorigins.org — хотите найти слова с интересным происхождением для вдохновения? Посетите этот сайт с его большим списком из более чем 400 слов и фраз.«Слова и фразы выбраны потому, что их происхождение интересно по своей сути или потому, что с происхождением связан какой-то фольклор, иногда истинный, а иногда ложный». На сайте также есть блог, обсуждения и невероятный список дополнительных ресурсов.

Словарь сленга

Грина содержит график использования каждого слова и страну происхождения. «Основное внимание в словаре уделяется сленгу за 500 лет, начиная с 1500 года». Введите слово, которое вы исследуете, щелкните «Поиск», а затем щелкните запись в результатах, о которой хотите узнать больше, чтобы увидеть временную шкалу и происхождение этого конкретного слова или соединений, включая это слово.

Онлайн-словарь этимологии дает быстрый снимок истории слова. Источники не цитируются, поэтому, если вам необходимо знать наверняка, лучше сделать перекрестную ссылку на другой источник, хотя это отличное место для начала.

Словари

Wordnik.com — это крупнейший в мире онлайн-словарь английского языка, включающий несколько источников для каждого слова — своего рода универсальный магазин определений. Он включает синонимы, гиперонимы, гипонимы, тот же контекст, формы, рифмы, обратный словарь и тысячи списков, созданных пользователями.

OneLook.com — это поисковая система в Интернете, которая выполняет поиск по всем словарям в Интернете. Думайте об Expedia за словами. Например, для слова bluebird было найдено более 32 результатов. Он предоставляет список всех источников, поэтому вы можете быстро перейти к ним и сравнить определения. Обратной стороной этого формата является то, что вам нужно щелкнуть ссылку, чтобы увидеть фактическое определение, но результаты поиска полны и легко прокручиваются.

Рифмы

Рифмер.com — отличный источник для рифмования не только концевых рифм, но и рифм на последний слог, двойных, тройных и начальных рифм. Отличный ресурс для поэтов и авторов песен.

Double Rhyme делает шаг вперед и предлагает рифмы для нескольких слов. На своей домашней странице они приводят пример «следующий уровень», который рифмуется с «центральным концом» или «особой смертью» и т. Д. Идеально подходит для поиска наклонных рифм, интересных комбинаций и игры с поэтическими формами, такими как вилланелла или газель.


Если вам понравился этот пост, поделитесь, пожалуйста, со своими друзьями-писателями и / или подпишитесь на мой блог или поставьте лайк на моей странице в Facebook. Вы можете увидеть все БЕСПЛАТНЫЕ ресурсы, которые мой блог предлагает поэтам / писателям, на моей странице Blog Tour.

Нравится:

Нравится Загрузка …

Словарные ассоциации: сеть и семантические свойства

  • Абдуллаев Ю.Г., и Познер М.И. (1997). Динамика активации областей мозга для создания словесных ассоциаций. Психологические науки , 8 , 56–59.

    Артикул Google ученый

  • Albert, R., Jeong, H., & Barabási, A.-L. (1999). Интернет: диаметр всемирной паутины. Nature , 401 , 130–131.

    Артикул Google ученый

  • Олпорт, Д. А. (1985). Распределенная память, модульные подсистемы и дисфазия. В С.Newman & R. Epstein (Eds.), Современные перспективы дисфазии (стр. 32–60). Эдинбург: Черчилль Ливингстон.

    Google ученый

  • Амарал, Л. А., Скала, А., Бартелеми, М., и Стэнли, Х. Э. (2000). Классы сетей малого мира. Proceedings of the National Academy of Sciences , 97 , 11149–11152.

    Артикул Google ученый

  • Баайен, Р., Пипенброк, Р., и ван Рейн, Х. (1993). Лексическая база данных CELEX [CD-ROM]. Филадельфия: Университет Пенсильвании, Консорциум лингвистических данных.

    Google ученый

  • Барсалоу, Л.W. (1999). Системы восприятия символов. Поведенческие и мозговые науки , 22 , 577–660.

    Google ученый

  • Барсалу, Л. В., Сантос, А., Симмонс, В., и Уилсон, К. Д. (в печати). Язык и моделирование в концептуальной обработке. В M. De Vega, A.M. Glenberg и A.C. Graesser (Eds.), Symbols, вариант осуществления , и означает . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.

  • Белл, Б. Д., Дэвис, К. Г., Германн, Б. П., и Уолтерс, Г. (2000). Наименование конфронтации после передней височной лобэктомии связано с возрастом приобретения имен объектов. Neuropsychologia , 38 , 83–92.

    Артикул PubMed Google ученый

  • Brysbaert, M., Van Wijnendaele, I., & De Deyne, S. (2000). Эффекты возраста приобретения в задачах семантической обработки. Acta Psychologica , 104 , 215–226.

    Артикул PubMed Google ученый

  • Бьюкенен, Л., Вестбери, К., и Берджесс, К. (2001). Характеристика соседства: эффекты семантического соседства в лексическом решении и именовании. Psychonomic Bulletin & Review , 8 , 531–544.

    Артикул Google ученый

  • Крамер П. (1965). Энтропия ответа как функция аффективного качества стимула. Психономические науки , 3 , 347–348.

    Google ученый

  • Крамер П. (1968). Словесные ассоциации . Нью-Йорк: Academic Press.

    Google ученый

  • Кри, Г. С., и Макрей, К. (2003). Анализ факторов, лежащих в основе структуры и вычисление значения бурундук, вишня, долото, сыр и виолончель (и многих других подобных конкретных существительных). Журнал экспериментальной психологии: Общие , 132 , 163–201.

    Артикул Google ученый

  • Де Дейн, С., & Штормз, Г. (2007). Различия в возрасте усвоения у молодых и пожилых людей влияют на латентность лексического решения и семантической категоризации. Acta Psychologica , 124 , 274–295.

    Артикул PubMed Google ученый

  • Де Дейн, С., и Стормс, Г. (2008). Словесные ассоциации: Нормы для 1424 голландских слов в непрерывной задаче. Методы исследования поведения , 40 , 198–205.

    Артикул PubMed Google ученый

  • Диз, Дж. (1962). Класс формы и детерминанты ассоциации. Журнал вербального обучения и вербального поведения , 1 , 79–84.

    Артикул Google ученый

  • Диз, Дж. (1965). Структура ассоциаций в языке и мышлении . Балтимор: Johns Hopkins Press.

    Google ученый

  • де Гроот, А.М. Б. (1980). Mondelinge woordassociatienormen: 100 woordassociaties op 460 Nederlandse zelfstandige naamwoorden [Нормы ассоциации устных слов: 100 ассоциаций слов с 460 голландскими существительными]. Лиссе, Нидерланды: Swets & Zeitlinger.

    Google ученый

  • де Гроот, А. М. Б. (1989). Репрезентативные аспекты визуализации слова и частоты встречаемости слов, оцененные через словесные ассоциации. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память.& Познание , 15 , 824–845.

    Артикул Google ученый

  • Фриман, Л. (1977). Набор мер центральности, основанный на промежуточности. Социометрия , 40 , 35–41.

    Артикул Google ученый

  • Гэлбрейт Р. и Андервуд Б. (1973). Воспринимаемая частота конкретных и абстрактных слов. Память и познание , 1 , 56–60.

    Артикул Google ученый

  • Гизелинк, М. , Кастерс, Р., и Брайсберт, М. (2003). Возрастные ограничения для 2322 голландских слов из 49 различных семантических категорий. Psychologica Belgica , 43 , 181–214.

    Google ученый

  • Гизелинк, М., Де Моор, В., и Брайсберт, М. (2000). Возрастные ограничения для 2816 голландских четырех- и пятибуквенных существительных. Psychologica Belgica , 40 , 77–98.

    Google ученый

  • Гланзер, М. (1962). Грамматическая категория: механическое заучивание и анализ словесных ассоциаций. Журнал вербального обучения и вербального поведения , 1 , 31–41.

    Артикул Google ученый

  • Гриффитс, Т. Л., Стейверс, М., и Тененбаум, Дж. Б. (2007). Темы в семантическом представлении. Психологический обзор , 114 , 211–244.

    Артикул PubMed Google ученый

  • Хэмптон, Дж. (1997). Ассоциативные и основанные на сходстве процессы при принятии решений о категоризации. Память и познание , 25 , 625–640.

    Артикул Google ученый

  • Jeong, H., Tombor, B., Albert, R. , Oltvai, Z. N., & Barabási, A.-L. (2000). Масштабная организация метаболических сетей. Nature , 407 , 651–654.

    Артикул PubMed Google ученый

  • Joordens, S., & Becker, S. (1997). Краткое и краткое описание эффектов семантического прайминга в лексическом решении. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память. & Познание , 23 , 1083–1105.

    Артикул Google ученый

  • Кей Дж. И Хэнли Дж. Р. (1999). Личностные знания и знание биологических категорий. Когнитивная нейропсихология , 16 , 171–180.

    Артикул Google ученый

  • Ландауэр, Т., и Дюмэ, С. (1997). Решение проблемы Платона: теория скрытого семантического анализа приобретения, индукции и представления знаний. Психологический обзор , 104 , 211–240.

    Артикул Google ученый

  • Лильерос, Ф., Эдлинг, К. Р., Амарал, Л. А. Н., Стэнли, Х. Э., & Оберг, Ю. (2001). Сеть сексуальных контактов людей. Nature , 411 , 907–908.

    Артикул PubMed Google ученый

  • Шкафчик, Л., Младший, Симпсон, Г. Б., и Йейтс, М. (2003). Семантическое соседство влияет на распознавание неоднозначных слов. Память и познание , 31 , 505–515.

    Артикул Google ученый

  • Лупкер С. (1984). Семантический прайминг без ассоциации: второй взгляд. Журнал вербального обучения и вербального поведения , 23 , 709–733.

    Артикул Google ученый

  • Макрей К. и Кри Г. С. (2002). Факторы, лежащие в основе семантических дефицитов конкретных категорий. В E.M.E. Forde & G.W. Humphreys (Eds.), Категория-специфичность в мозге и разуме (стр.211–249). Хоув, Великобритания: Psychology Press.

    Google ученый

  • Нельсон, Д. Л., и МакЭвой, К. Л. (2000). Что такое частота? Память и познание , 28 , 509–522.

    Артикул Google ученый

  • Нельсон Д. Л., Чжан Н. и МакКинни В. (2001). Узы, связывающие то, что известно, с признанием нового. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание , 27 , 1147–1159.

    Артикул Google ученый

  • Ньюман, М.Э. Дж. (2003). Структура и функции сложных сетей. SIAM Review , 45 , 167.

    Статья Google ученый

  • Почтальон, Л. (1964). Приобретение и сохранение последовательных ассоциативных ответов. Журнал экспериментальной психологии , 67 , 183–190.

    Артикул PubMed Google ученый

  • Реднер С. (1998). Насколько популярна ваша газета? Эмпирическое исследование распределения цитируемости. Европейский физический журнал , 4B , 131–134.

    Google ученый

  • Ruts, W. , De Deyne, S., Ameel, E., Vanpaemel, W., Verbeemen, T., & Storms, G. (2004). Данные голландских норм для 13 семантических категорий и 338 образцов. Методы исследования поведения, приборы и компьютеры , 36, , 506–515.

    Артикул Google ученый

  • Schwanenflugel, P., & Shoben, E. (1983). Эффекты дифференцированного контекста в понимании абстрактного и конкретного вербального материала. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание , 9 , 82–102.

    Артикул Google ученый

  • Шелтон, Дж. Р., и Мартин, Р. К. (1992). Насколько семантическим является автоматическое семантическое праймирование? Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание , 18 , 1191–1210.

    Артикул Google ученый

  • Симмонс, В., Хаманн, С., Харенски, К., Ху, X., и Барсалу, Л. (2007). Свидетельство фМРТ для словесных ассоциаций и ситуационного моделирования в концептуальной обработке .Рукопись готовится.

  • Спорнс, О., Кьялво, Д. Р., Кайзер, М., и Хильгетаг, К. С. (2004). Организация, развитие и функции сложных сетей мозга. Тенденции в когнитивных науках , 8 , 418–425.

    Артикул PubMed Google ученый

  • Стейверс, М., Шиффрин, Р. М., и Нельсон, Д. Л. (2004). Пространства словесных ассоциаций для прогнозирования эффектов семантического сходства в эпизодической памяти. В А. Ф. Хили (ред.), Экспериментальная когнитивная психология и ее приложения (стр. 237–249). Вашингтон, округ Колумбия: Американская психологическая ассоциация.

    Google ученый

  • Стейверс, М., и Тененбаум, Дж. (2005). Масштабная структура семантических сетей: статистический анализ и модель семантического роста. Когнитивная наука , 29 , 41–78.

    Артикул Google ученый

  • Строгац, С.Х. (2001). Изучение сложных сетей. Nature , 410 , 268–276.

    Артикул PubMed Google ученый

  • Укита, Х., Абэ, К., и Ямада, Дж. (1999). Поздно усвоенные в детстве слова теряются раньше при первично прогрессирующей афазии. Мозг и язык , 70 , 205–219.

    Артикул Google ученый

  • van Loon-Vervoorn, W.(1985). Voorstelbaarheidswaarden van Nederlandse woorden: 4600 субстантив, 1000 верба, 500 прилагательных [рейтинги визуализации голландских слов: 4600 существительных, 1000 глаголов, 500 прилагательных]. Лиссе, Нидерланды: Swets & Zeitlinger.

    Google ученый

  • van Loon-Vervoorn, W. (1989). Eigenschappen van basewoorden [Свойства основных слов]. Лиссе, Нидерланды: Swets & Zeitlinger.

    Google ученый

  • Wattenmaker, W., & Shoben, E. (1987). Контекст и возможность воспроизведения конкретных и абстрактных предложений. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание , 13 , 140–150.

    Артикул Google ученый

  • Уоттс, Д. Дж. И Строгац, С. Х. (1998). Коллективная динамика сетей «маленького мира». Nature , 393 , 440–442.

    Артикул PubMed Google ученый

  • В этом видео проработайте таблицу ассоциаций слов, чтобы выделить значимые идеи о проекте. Раскрытые идеи помогут вам обнаружить умные отношения, которые могут привести к созданию эффективных визуальных концепций.

    Выпущено
    27.06.2019 Присоединяйтесь к дизайнеру и иллюстратору фон Гличке, который разбирает творческий процесс, чтобы научить вас разрабатывать и создавать точную векторную графику. Von предлагает систематизированную методологию, которая поможет вам улучшить свои исследовательские и идеологические навыки. Он демонстрирует, как рисование (аналоговое) улучшает цифровое творчество, помогая вам заложить прочную основу для построения векторных изображений. На протяжении всего курса он делится простыми методами сборки, чтобы улучшить ваше мастерство, и демонстрирует функции, которые могут помочь вам работать более эффективно, в том числе как создавать сочетания клавиш и автоматизировать процессы с помощью пользовательских скриптов. Подводя итоги, он показывает, как представить ваши окончательные проекты клиентам, тактично реагировать на их отзывы и создавать окончательные образцы искусства. Темы включают:
    • Исследования и дизайн-мышление
    • Определение ожиданий клиента с помощью творческого задания
    • Рисование фигур перед их построением
    • Построение точно по часовому методу
    • Использование симметрии для оптимизации рабочего процесса
    • Искусство направляя себя
    • Эффективное представление с использованием обоснования дизайна
    • Ответ на изменения клиента
    • Архивирование и повторное использование неиспользованных идей

    Уровень навыка
    Средний

    5ч 34м

    Продолжительность

    65 906

    Просмотры

    Показать больше Показывай меньше

    Продолжить оценку

    Вы начали это тестирование ранее и не прошли его. Вы можете продолжить с того места, где остановились, или начать заново.

    Продолжить Начать сначала

    Издатели Word Association | Издание книг для самостоятельных издателей



    ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ИЗДАТЕЛИ АССОЦИАЦИИ
    WORD!

    ИЗДАНИЕ из ПИТТСБУРГА
    ДЛЯ АВТОРОВ И ЧИТАТЕЛЕЙ ПО ВСЕМУ МИРУ

    Мы — ведущее независимое самоиздание, работающее с писателями всех жанров.Мы предлагаем авторам, преподавателям, художникам, юристам, медикам и бизнесменам полный спектр издательских услуг — от разработки и редактирования книг до дизайна оригинальных книг, книгопечатания, маркетинга и продвижения.


    Писатели, которые ищут издателя, часто спрашивают меня: «Почему мне следует обратиться в Word Association? Что делает Word Association лучше других издателей? » Хороший вопрос. Когда в середине 1990-х мы с Франсин впервые на цыпочках занялись тем, что помогаем писателям самостоятельно издавать свои книги, мы были одними из немногих подобных предприятий во всей стране.Мы были пионерами. Сегодня, если вы погуглите «самопубликация», появятся тысячи таких компаний. Некоторые из них очень хороши в своем деле. Некоторые, совсем нет. Но что, на мой взгляд, отличает Word Association, так это то, что мы чрезвычайно заботимся о наших авторах . Я могу похвастаться нашей стабильной редакцией; они лучшие в своем деле. Наша команда дизайнеров не имеет себе равных — просто взгляните на обложки книг в нашей онлайн-библиотеке. У нас есть самое современное букмекерское оборудование. Мы предлагаем книжный маркетинг и продвинутую рекламу книг.Выполняем заказы по всему миру. Но все это говорит о том, что я считаю лучшим в нас забота и внимание, которые мы уделяем нашим авторам . Хотя мы всегда пытаемся помочь авторам оставаться верными своему видению, мы считаем своей обязанностью предлагать честную критику и рекомендации на каждом этапе. Мы считаем за честь, когда писатели выбирают нашу компанию и доверяют нам свое ценное имущество — свои книги — свои творения! — и с этой привилегией приходит ответственность, к которой Франсин, я и наши сотрудники очень серьезно относимся.Очень многие наши писатели возвращаются к нам со своей следующей книгой, а затем со следующей. Какое это удовлетворение!

    Доктор Том Костелло, издатель

    ВАШ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ МАГАЗИН САМОПубликации


    МЫ МОЖЕМ ВАМ ПРЕДЛОЖИТЬ


    МЫ ВАШИ …

    Кто выиграл? Важность словесных ассоциаций

    Когда дело доходит до маркетинга, язык — это все.Вы должны использовать слова, которые захватывают воображение вашей целевой аудитории. Для этого вы должны понимать ассоциации, которые может нести слово.

    Коннотации — это культурный и эмоциональный багаж, который слова могут нести в пределах определенной культуры. Например, слова умный и коварный являются синонимами, но коварный имеет негативный оттенок, так как ассоциируется с закулисными мотивами. Многие люди не задумывались о коннотациях со времен школьных уроков английского языка, но это важная идея для любого, кто использует язык для продажи продукта.

    Этот избранный опрос похож на тематическое исследование того, как коннотации влияют на восприятие продукта покупателями. Пятьдесят респондентов-женщин спросили, какое из двух названий они предпочли бы для канала YouTube и веб-сайта с обзорами различных сумок. Вариант A назывался «Bag Vids», а вариант B — «Bag Reports». Вы можете угадать, какой из них выиграл?

    И победитель…

    Подавляющее большинство респондентов предпочли название «Bag Reports». Из 50 респондентов-женщин 39 выбрали вариант Б, а только 11 выбрали вариант А.Единственная демографическая группа, для которой вариант А был фаворитом, — это возрастной диапазон 18–24 лет. Во всех остальных группах вариант Б оказался фаворитом более чем на 20 очков.

    Почему выиграли?

    Письменные ответы проливают интересный свет на причины такого предпочтения. Те, кто предпочел название «Bag Vids», сказали, что оно звучит более современно и интересно, чем «Bag Reports». Они также жаловались, что «Bag Reports» звучали скучно и формально.

    В том же ключе респонденты, отдавшие предпочтение «Bag Reports», сказали, что это название более информативное и более профессиональное.Несколько респондентов также отметили, что термин «видео» не нужен, поскольку зрители уже будут ожидать видео на такой платформе, как YouTube, и что следует избегать использования термина, специфичного для видео, если веб-сайт включает письменный контент.

    Наиболее очевидный вывод из этого результата заключается в том, что более информативное название — в данном случае «Отчеты о сумках» — лучший выбор для маркетинга продукта. Хотя это действительно так, стоит также проанализировать комментарии о том, какое название звучит более интересно, а какое — более профессионально.

    Эти комментарии вызывают один вопрос: Как одно слово может сделать различие между интересным и профессиональным звучанием?

    Давайте исследуем коннотации этого слова. Логично, что видео рассматривается как непрофессиональное и интересное. Начнем с того, что vids — это разговорный язык (сокращение от видео). Этот термин поп-культуры никогда не будет использоваться в формальном контексте.

    Благодаря этому «Bag Vids» звучит более непринужденно, современно и непринужденно.Поэтому некоторые люди воспринимают это как более увлекательное или интересное. Однако другим это может показаться непрофессиональным по той же причине.

    Это объяснение также имеет смысл, учитывая, что возрастная группа 18-24 лет была единственной демографической группой, которая предпочла «Bag Vids» в качестве названия. Молодежь больше всего привлечет повседневные и современные видеосериалы.

    С другой стороны, сообщает — более формальный, почти академический термин. В нем есть оттенок профессионализма, серьезных исследований и надежности.Для человека, заинтересованного в надежном источнике информации о лучших сумках, рюкзаках и сумках-мессенджерах, такое название намного привлекательнее разговорного.

    Принцип коннотации применим к любой маркетинговой ситуации. Если бы вы, например, занимались маркетингом обзоров скейтбордов для подростков и молодежи, тогда было бы разумно использовать разговорные названия для канала и веб-сайта. С другой стороны, при продаже дорогой офисной мебели высокопоставленным руководителям следует избегать сленговых терминов и непринужденной лексики.

    Маркетинг — это язык. Помните о более тонких коннотациях, которые могут повлиять на восприятие вашего продукта аудиторией. Идеальный способ оценить, как ваша аудитория реагирует на имя, — это провести опрос PickFu. Попробуй это сейчас!


    Подробнее: Продавцы продуктов и продавцы электронной коммерции используют PickFu для оптимизации страниц со списком продуктов путем тестирования концепций дизайна, фотографий и описаний с аудиториями участников Amazon Prime.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *