Ассимиляцией называется: Ассимиляция и диссимиляция в процессе метаболизма (9 класс)

Ассимиляция в физиологии — это… Что такое Ассимиляция в физиологии?

Ассимиляция (усвоение). — В физиологии животных А. называется процесс, помощью которого поглощенные животными вещества делаются подобными веществам тела самих животных. Так как всякая работа, совершаемая организмом животного, вызывает затрату частиц вещества, то организм постепенно разрушался бы, если бы обновлением и обменом вещества в нем не поддерживалось бы равновесия. Обмен этот совершается путем выделения клеточками организма одних веществ и усвоения других из окружающей среды. В этой способности претворять в себе извне новые элементы и заключается особенность органической жизни. Самый простой вид процесса А. мы можем видеть в мире низших животных, напр. одноклеточных, где он сводится к примитивному всасыванию и выделению. Гораздо сложнее он — у высших животных, где уже является сложная система аппаратов, содействующих переработке ассимилируемого вещества. Совокупность всех явлений, какими сопровождается А., образует понятие питания в обширном смысле (см. Питание). В физиологии растений А. в обширном смысле обозначаются все превращения поглощенных растениями веществ в тела, необходимые для жизнедеятельности растительного организма. В тесном смысле под А. разумеют в ботанике ассимиляцию углерода, т. е. разложение поглощенной растением из воздуха угольной кислоты на углерод и кислород и усвоение первого. Процесс этот состоит в том, что углекислота атмосферы (CO2) поглощается растением и разлагается им на углерод и кислород; кислород выделяется обратно в воздух, а углерод фиксируется и становится источником целого ряда соединений, т. н. продуктов А.; из числа первых продуктов А. наиболее распространенными и легче всего открываемыми являются сахар и крахмал. Так как углерод является главною составною частью стенок всех клеток растения, всегда входя притом в состав содержимого клеток, то А. углерода служит, понятно, главнейшим фактором питания растений. Несмотря, однако, на столь значительную потребность в углероде, растения черпают его исключительно из углекислоты воздуха, которую они поглощают чрезвычайно энергично, хотя ее в воздухе содержится обыкновенно не более 0,04—0,06 %. Усвоение углерода, а следовательно, и образование органического вещества из неорганических соединений свойственно, однако, только хлорофиллоносным растениям. Точно установлено, что растения незеленые, т. е. все грибы и многие чужеядные высшие растения, не способны перерабатывать неорганические вещества в органические, а вынуждены поглощать пищу уже в виде готовых органических соединений и жить или на гниющих веществах сапрофитами, или же паразитами на живых организмах растительного и животного царств. Многочисленными исследованиями доказано также, что усвоение углерода происходит в зеленых растениях только под влиянием желтых лучей спектра (см. Сакс, «Vorlesungen über Pflanzen-physiologie», 1887 г.), другие, впрочем, думают, что тут главную роль играют красные лучи (см. Тимирязев, «Публичные лекции и речи», 1888). При А. растения выделяют значительное количество кислорода, в чем не трудно убедиться, если положить в воду несколько зеленых листьев и подвергнуть их затем сильному освещению: выделяющиеся при этом пузырьки газа состоят, как оказывается, почти из чистого кислорода. Растения уже давно поэтому употребляются, особенно растения с крупными листьями, для улучшения воздуха, испорченного дыханием животных (см. Дыхание). О роли хлорофилла при А. — см. Хлорофилл.

Особенности ассимиляции и диссимиляции и основные этапы энергетического обмена

Ассимиляция и диссимиляция

Обмен веществ и его типы

Определение 1

Процесс обмена веществ и энергии, происходящий в живых организмах — это метаболизм.

За счет метаболизма сохраняется постоянство внутренней среды организма во внешних условиях, которые постоянно меняются. Это постоянство получило название гомеостаз.

Обмен веществ — это два взаимосвязанных и взаимопротивоположных процесса: диссимиляция и ассимиляция.

Первый процесс — диссимиляция. Это энергетический обмен, в ходе которого органические вещества расщепляются, а выделенная энергия используется для синтеза молекул АТФ.

Второй процесс — это ассимиляция в биологии. Ассимиляция — это процесс или энергетический обмен, в ходе которого энергия АТФ применяется для синтеза собственных соединений, необходимых организму.

Принципиальное различие между ними заключается в том, что в первом случае энергия высвобождается (в результате распада органических веществ получается CO₂, H₂O, АТФ), а при ассимиляции (в биологии) энергия затрачивается (так происходит синтез углеводов, жиров, белков, ДНК, РНК, АТФ и др).

Пример 1

Примеры процессов диссимиляции в биологии — дыхание, брожение, гликолиз. Примеры процессов ассимиляции в биологии — фотосинтез, биосинтез белков, углеводов.

Замечание 1

Процессы диссимиляции в биологии еще называют катаболизмом и энергетическим обменом. Процессы ассимиляции в биологии также называют анаболизмом и пластическим обменом.

Одно и то же понятие называется по-разному по одной просто причине: реакции обмена веществ изучались учеными различных специальностей:

  • физиологи;
  • генетики,
  • биохимики;
  • цитологи;
  • молекулярные биологи и др.

Интересно, что все названия закрепились в научном дискурсе и активно используются. Это объясняет, к примеру, почему ассимиляция называется пластическим обменом. Поэтому ассимиляция в биологии это и анаболизм, а диссимиляция в биологии — это еще и катаболизм.

Формы поступления энергии в живые организмы

Солнце — основной источник энергии для всех живых существ на планете. С его помощью живые организмы удовлетворяют свои энергетические потребности.

Есть организмы, способные синтезировать органические вещества из неорганических — это автотрофы. Все автотрофы можно поделить на 2 группы:

  1. Фотосинтетики и фототрофы
    , которые используют энергию солнечного света. Среди представителей — зеленые растения, цианобактерии (сине-зеленые водоросли).
  2. Хемотрофы или хемосинтетики, которые используют энергию, высвобождаемую во время химических реакций.

Органические вещества самостоятельно не могут синтезировать грибы, а также большинство животных и бактерий. Все эти организмы получили называние гетеротрофы. В качестве источника энергии они используют органические соединения, которые синтезируют автотрофы.

Замечание 2

Живым организмам нужна энергия для разнообразных процессов: химических, тепловых, электрических и механических.

Нужна помощь преподавателя?

Опиши задание — и наши эксперты тебе помогут!

Описать задание

Этапы энергетического обмена

Энергетический обмен в биологии состоит из нескольких последовательных этапов. Ниже рассмотрим основные этапы обмена веществ, и какие процессы происходят на этапах энергетического обмена.

Первый этап энергетического обмена в клетке — подготовительный.

Подготовительный этап энергетического обмена — это этап, на котором происходит расщепление макромолекул до мономеров под воздействием ферментов. Реакции сопровождаются выделением небольшого количество энергии, рассеиваемой в виде тепла.

Далее следует второй этап энергетического обмена —

бескислородный этап энергетического обмена, который происходит в клетках. Образованные на предыдущем этапе мономеры (глюкоза, глицерин и др) расщепляются дальше без доступа кислорода. На этом этапе наиболее важным является расщепление молекулы глюкозы на молекулы пировиноградной или молочной кислоты, которое сопровождается образованием двух молекул АТФ.

Уравнение выглядит следующим образом:

C₆H₁₂O₆+2H₃PO₄+2АДФ → 2C₃H₆O₃+2АТФ+2H₂O

Это реакция гликолиза, в ходе которой происходит выделение примерно 200 кДж энергии. Но она не вся трансформируется в тепло. Часть этой энергии идет на синтез двух фосфатных связей в молекулах АТФ, богатых на энергию (макроэргических).

В ходе спиртового брожения происходит расщепление и глюкозы.

C₆H₁₂O₆+2H₃PO₄+2АДФ → 2C₃H₅OH+2CO₂+2АТФ+2H₂O

Помимо спиртового есть еще и следующие виды бескислородного брожения — маслянокислое и молочнокислое.

Следующий этап энергетического обмена веществ — кислородный этап энергетического обмена. На кислородном этапе происходит окисление образованных на предыдущем этапе соединений до конечных продуктов реакции — воды и углекислого газа.

В 1937 году английский биохимик Адольф Кребс описал последовательность превращений органических кислоты в матриксе митохондрий. Совокупность этих реакций получила название цикла Кребса.

Образованные в ходе анаэробного процесса молекулы молочной или пировиноградной кислоты в результате полного окисления до углекислого газа и воды выделяют 2800 кДж энергии. Такого количество энергии достаточно для синтеза 36 молекул АТФ. Это в 18 раз больше, чем на предыдущем этапе.

Суммарное уравнение кислородного этапа можно представить следующим образом:

2C₃H₆O₃+6O₂+36АДФ+36H₃PO₄ → 6CO₂+42H₂O+36АТФ

Суммарное же уравнение энергетического обмена имеет вид:

C₆H₁₂O₆++6O₂+38АДФ+38H₃PO₄ → 6CO₂+44H₂O+38АТФ

Замечание 3

Завершающей стадий этапов энергетического обмена является выведение из организма продуктов метаболизма.

Мы рассмотрели, что такое энергетический обмен, изучили кратко энергетический обмен и этапы обмена веществ.

Как по-другому называется ассимиляция?

  • О проекте
  • Контакты
  • Помощь
  • Рекламодателям
Поиск найти Расширенный поиск

Разделы

  • Все Кроссворды Советы Обзоры Статьи
  • Викторины Пазлы Рецепты Списки

Искать

  • Везде В названии В описании
  • В содержании По тегам

11303 викторины, 1068 кроссвордов, 906 пазлов и многое другое…

Мнение. Можете ли вы отличить интеграцию от ассимиляции

Однажды меня пригласили на панельную дискуссию в качестве иммигранта, проживающего в Латвии, чтобы я поделился своими знаниями и послушал мнения экспертов об иммиграции в целом. Среди участников этой дискуссии были зарубежные эксперты из нескольких европейский стран, нормотворцы и политики. Я готовился к краткой беседе о моей деятельности в качестве защитника продвижения интеграции проживающих в Латвии граждан других стран, прибывших из такой же культурной или географической зоны, что и я. Тем не менее, слушая выступление одного из участников панельной дискуссии, я решил изменить содержание своей речи. Причиной тому послужило использование этим политиком слова «ассимиляция» в разговоре об иммигрантах. Он сказал следующее: «Иммигранты должны ассимилироваться в этой стране, чтобы жить в гармонии.» На мой взгляд, он ложно подменил, намеренно или нет, понятие интеграции термином «ассимиляция». Как известно, мы живем в эпоху информации.  Мы получаем тонны информации каждый день, и о таких понятиях, как интеграция и ассимиляция, слышим, в основном, от политиков, нормотворцев, академиков, журналистов и т. д. По моему мнению, эти два важных слова относятся к числу наиболее употребляемых, но наименее понятых.  Ассимилироваться или интегрироваться — индивидуальный выбор каждого, но я изменил тему своего выступления, чтобы обсудить терминологическою проблему, поскольку тот политик использовал неверное определение ассимиляции — ведь стратегия, которую воплощаю я, будучи иммигрантом, называется интеграцией. Эта ситуация и послужила мотивом написания данной короткой статьи, где представлено сжатое описание важнейших понятий, которые мы так часто слышим.

Интеграция или ассимиляция?

Есть свидетельства, что в ходе масштабной аккультурации люди примеряют разные стратегии, в конечном итоге останавливаясь на той, которую находят более полезной и удовлетворительной (Kim, 1988). Согласно многим современным теориям аккультурации, этнические меньшинства (включая коренных аборигенов, иммигрантов, беженцев и лиц, временно пребывающих в стране) могут выбрать доминирующую культуру, культуру своего меньшинства, обе эти культур или ни одну из них.

Говоря о способах взаимодействия иммигрантов с принимающей страной и тех формах, которые принимает их жизнь в ней, можно выделить несколько стратегий или моделей. По словам Джона У. Берри (John W. Berry), заслуженного профессора из университета Куинс, когда люди не стремятся сохранить свою культурную принадлежность и ежедневно взаимодействуют с другой культурой, выбирается стратегия ассимиляции. Напротив, когда люди придерживаются родной культуры и стараются избегать взаимодействия с другими культурами, выбирается альтернативная стратегия сепарации. Если люди проявляют интерес и к сохранению родной культуры, и к ежедневному взаимодействию с культурой других групп, мы говорим об интеграции; в этом случае поддерживается определенный уровень культурной целостности при одновременном стремлении стать неотъемлемой частью более крупного социума. Наконец, при отсутствии интереса к налаживанию связей с другими группами, часто по причине невключения или дискриминации, речь идет о маргинализации.

Не доминирующие группы могут свободно выбрать и успешно реализовать стратегию интеграции только в том случае, когда доминирующее общество является открытым и инклюзивным, ориентируясь на культурное многообразие (Berry, 1991).

Тем не менее, этот термин иногда ошибочно используют вместо понятия ассимиляции, как видно на примере стандартного выражения «он хорошо аккультурировался в… », имея ввиду, что «он хорошо ассимилировался в . . . » какое то общество или культуру. За последние годы, когда многим странам пришлось признать нежизнеспособный характер ассимиляции в качестве общего принципа политики адаптации (Berry, Poortinga, Segall & Dasen, 2002), а также рост мировой иммиграции, широкое распространение получили такие понятия, как «бикультурализм», «мультикультурализм», «интеграция», «ресоциализация» и «этническая принадлежность».

С другой стороны, Berry (1990,1997, 2003) расценивает ассимиляцию как одну из четырех стратегий, которые можно выбирать в процессе аккультурации. Berry определяет «ассимиляцию» как ситуацию в которой (i) человек отворачивается от своей родной культуры и принадлежности и начинает идентифицировать себя с членами принимающего сообщества и взаимодействовать с его членами; либо (ii) принимающее сообщество ожидает от приезжих полной адаптации к культуре национального большинства. Ассимиляция, если посмотреть под другим углом, является однонаправленной с точки зрения оказываемого влияния (то есть, принимающее общество в одностороннем порядке оказывает влияние на другую группу). С социологической точки зрения, Simons (1901) воспринимает аккультурацию как двусторонний процесс «взаимного приспособления». Тем не менее, она приравнивает это понятие английскому термину «assimilation» («ассимиляция») и определяет «ассимиляцию» как процесс приноравливания или приспосабливания, который происходит между членами двух разных рас, чем провоцирует синонимическое использование этих терминов.

«Ассимиляция» и «аккультурация» изначально воспринимались как синонимы, несмотря на то, что они происходят из двух разных социологических дисциплин. В то время как антропологи предпочитают использовать термин «аккультурация», социологи выбирают термин «ассимиляция». Более того, использование антропологами термина «аккультурация» изначально относилось к стратегии превращения так называемых «примитивных» обществ в более «цивилизованные», которая развилась после контакта с просвещенной группой людей. С другой стороны, использование социологами термина «ассимиляция» или «аккультурация» было скорее направлено на «иммигрантов», которые, через контакт с «принимающей нацией», постепенно адаптировались к жизни в новом для них сообществе.

Цели стратегии поддержания многообразия равенства тесно перекликаются с целями стратегий интеграции и мультикультурализма (сочетание сохранения культурной принадлежности с инклюзивным участием), в то время как подталкивание к однородности напоминает ассимиляцию и так называемый подход «плавильного котла» (см. Berry, 1984).

Например, интеграция включает в себя две положительные стратегии. Приезжие стараются адаптироваться к культурным нормам принимающего общества, но сохраняют при этом свои ценности и некоторые знаки и символы своей родной культуры.  Маргинализация подразумевает две отрицательные стратегии, как по отношении к родному, так и по отношению к принимающему сообществу, в то время как ассимиляция — это сочетание положительной стратегии по отношению к принимающему сообществу и отрицательной стратегии к приезжим. Сепарация подразумевает одну положительную стратегию — по отношению к родной культуре иммигранта — и отрицательную стратегию по отношению к принимающему обществу.

Данные явления были изучены, например, в ситуации с индийскими иммигрантами в США (Krishnan & Berry, 1992) и иммигрантской молодежью из Третьего мира в Норвегии (Sam & Berry, 1995) и по всему миру. Поработав с целым рядом иммигрантских групп в Германии, Schmitz (1992:368), пришел к следующему выводу: «Согласно результатам исследований можно предположить, что интеграция является наиболее эффективной стратегией, если рассматривать в качестве индикаторов здоровье и благополучие в долгосрочной перспективе.» Аналогично, если говорить о чувстве самоопределения, положительные психологические результаты для иммигрантов связаны с сильной идентификацией как со своей этнической группой, так и с более крупным сообществом (Phinney & Liebkind). Таким образом, интеграция, судя по всему, отрицательно коррелирует с такими понятиями, как невротичность, агрессивность, импульсивность, тревожность и полезависимость, и положительно коррелирует с понятиями экстраверсия, эмоциональная устойчивость, коммуникабельность, доброжелательность, восприимчивость и непредвзятость. Ассимиляция показала положительную корреляцию с доброжелательностью и коммуникабельностью, но помимо этого также с невротичностью, тревожностью, зашоренностью и полезависимостью. (Kosic, 2005). Я призываю читателей продвигать идеи интеграции в наших сообществах и работать плечом к плечу ради снижения популярности таких альтернатив, как ассимиляция, маргинализация и сепарация в целях создания инклюзивного и многообразного общества. 

Список использованной литературы

A. Kosic, L. Mannetti, and D. Lackland. The role of majority attitudes towards out-group in the perception of the acculturation strategies of immigrants. International Journal of Intercultural Relations, 29 (2005), 273–288.

D. Parisi, F. Cecconi, and F.Natale. Cultural change in spatial environments: the role of cultural assimilation and internal changes in cultures.  Journal of Conflict Resolution, 47/2 (2003), 163-179.

John W. Berry.  Immigration, Acculturation, and Adaptation. Applied Psychology: An International Review, 46/1 (1997), 5-68.

J.S.Phinney, K. Liebkind. Immigrant groups in Germany. The Society for Psychological Study of Social Issues, (2001), 493-510.

Kim, Y.H. Review of Cultural Psychology. Journal of Social Psychology, 150/2 (2010), 231-234.

 

Республика Адыгея — Население

Население

Численность населения Республики Адыгея, по данным на 1 января 2016 года, составляет 451,5 тысяч человек, в том числе 80,5 тысяч человек — дети до 14 лет. Средняя плотность населения — 57,9 человек на 1 кв. км, что в 6,7 раза превышает соответствующий показатель по России.

Городское население составляет 213,5 тысячи человек и сосредоточено в двух городах — Майкопе и Адыгейске, а также пяти поселках городского типа.

Адыгея относится к регионам с высокой демографической нагрузкой, население старше трудоспособного возраста составляет 24,9%, что на 0,3% меньше, чем по Российской Федерации.

Прирост населения в последние годы происходит за счет миграции.

Адыгея — многонациональная республика, на ее территории проживают более 100 национальностей. По данным переписей населения 2010 года основное население — русские (61,5 %) и адыгейцы (24,3%). К числу других народов, населяющих республику, относятся армяне, белорусы, украинцы, немцы, татары, греки и другие.

Национальный состав населения

Адыги, давшие название республике, — древнейший народ Северо-Западного Кавказа. Их предки, по письменным источникам, в разные времена носили этнонимы: касоги, зихи, меоты. Численность адыгов в пределах республики составляет 107 тысяч человек.

Адыгейский язык относится к абхазо-адыгской группе кавказских языков. Некогда самый многочисленный на Северном Кавказе адыгский народ, после перенесенной им национальной трагедии во второй половине XIX века в результате Кавказской войны, оказался разбросанным по всему миру. В прошлом адыгейцы с близко родственными им кабардинцами и черкесами были известны под общим названием «черкесы», охватывающем единый адыгский этнос. После Кавказской войны значительная часть черкесов эмигрировала из исторической Родины в Турцию, где они в значительной степени подверглись насильственной ассимиляции. До революции адыгейцы делились на ряд этнических групп: шапсугов, бжедугов, темиргоевцев, жанеевцев, абадзехов и др. Ныне различия между этническими группами сглаживаются.

Численность русского населения в Республике Адыгея составляет 270,7 тысяч человек. Армян и украинцев соответственно – 15,6 тыс. и 5,9 тысяч человек. 6,1 тысяч человек насчитывают также белорусы, татары, греки, немцы.

Адыгея является одним из самых спокойных регионов Кавказа. Общественно-политическая ситуация в Республике Адыгея характеризуется стабильностью. Устойчивость межнациональных отношений основана на мирном взаимодействии и взаимопонимании всех народностей, проживающих в республике. При этом два основных этноса – адыги, являющиеся автохтонным народом, и русские – выступают примером конструктивного национального диалога. В этих условиях историческая и духовная общность двух народов послужила источником формирования особого типа нравственно-этической системы, куда интегрировались и адыгский этнокультурный феномен «хабзэ» (неписаный свод морально-этических правил), и богатая славянская культурная традиция.

Особенности городского и сельского населения

Сельские населенные пункты в Адыгее подразделяются на станицы, села, хутора, поселки и аулы. Станицы в царской России представляли собой крупные сельские поселения или административно-территориальные единицы, объединяющие несколько казачьих поселений. В настоящее время это крупные сельские поселения с казачьим населением. Села представляли собой также крупные сельские поселения, в которых селились крестьяне-переселенцы из различных российских губерний, приобретавшие землю за деньги. Хутора первоначально представляли собой однодворные, а позже и многодворные сельские поселения при освоении новых земель. На Кубани и в Адыгее так назывались поселения вне станиц и сел, независимо от числа дворов. Аулы вначале были горными селениями на Северном Кавказе. В дальнейшем это сельские поселения адыгов не только в горной, но и на равнинной местности.

Адыгские поселения двух типов — городища, укрепленные каменными стенами и башнями, и селения открытого типа, известны с X века. Преобладали в селениях турлучные дома, обмазанные глиной, с глинобитными полами, а также срубовые дома. Таким укрепленным городищем было Кошехабльское, селениями открытого типа были Тлюстенхабльское, Бжегокайское и др. К XIX столетию селения равнинных адыгов были компактными, в виде квадрата или круга, по периметру застроенные жилищами, обращенными внутрь селения. Внутри селения располагались площадь для скота, колодцы и зерновые ямы. Ограда, как правило, состояла из прочной плетневой стены в несколько рядов, засыпанной между ними землей. Селения в горах и предгорьях состояли из отдельных усадеб, расположенных друг от друга на значительном расстоянии. Такие селения иногда тянулись на десятки километров и всегда примыкали к рекам и лесам.

В XVII — первой половине XIX столетий у адыгов возникли также хуторские поселения (усадьбы) на небольших лесных полянах в труднодоступных горных ущельях. Они состояли из стоящего в центре жилища хозяина, отдельных домов женатых сыновей, кунацкой и различных хозяйственных построек (амбары, курятник) и отдельного двора для лошадей и скота. После эмиграции основной массы адыгов в Турцию после Кавказской войны 1858—1864 гг. и выселения их из горной зоны меняется характер адыгских поселений. Создается более стройная планировка домов с соблюдением в определенной степени уличного типа поселений. В старых равнинных аулах исчезают плетни и рвы, окружающие аулы, появляются общественные лавки и здания в центре поселений. Под влиянием русских в жилищах стали делать потолки, стеклить окна, строить фундаменты, отопительные печи, ставни. Строятся также дома русского типа — урыс ун.

Казачьи станицы в Адыгее появились в составе русских кордонных линий: Пшишской, Хабльской, Белореченской, Абадзехской, Даховской и других в 1857—1863 гг. Села, деревни и хутора появились в Адыгее в конце XIX столетия, а к 1917 году уже сформировался рисунок современного расселения.

Сегодня для Адыгеи характерна концентрация сельского населения в крупных поселениях. В 40 сельских поселениях Адыгеи численность населения превысила две тысячи человек. В числе сельских поселений с наибольшим количеством населения – Гиагинское сельское поселение (15376 чел.), Краснооктябрьское сельское поселение (11473 чел.), Тульское сельское поселение (10870 чел.), Красногвардейское сельское поселение (10833 чел.).

Многие сельские населенные пункты имеют развитую хозяйственную и социальную инфраструктуру, в них построены красивые многоэтажные дома и коттеджи, они практически не отличаются от городских поселений.

В равнинной и предгорной частях сложилась система расселения, характеризующаяся высокой плотностью сельского населения (свыше пятидесяти человек на 1 км.кв.), большой густотой поселений и небольшими расстояниями между ними. Здесь имеются зоны пригородного тяготения (к Краснодару, Майкопу), значительна маятниковая миграция.

Сельское население Адыгеи довольно значительно и, что особенно важно, практически стабильно. Значительное передвижение сельского населения здесь связано с перемещением жителей 8 аулов Теучежского района в связи с затоплением их территорий Краснодарским водохранилищем. 6 аулов (Едепсукай-1, Едепсукай-2, Лакшукай, Ново-Казанукай, Старо-Казанукай, Шабанохабль) были расселены в Краснодаре, Адыгейске, аулах Козет, Понежукай, Тахтамукай, Псейтук, Ново-Вочепший и хуторе Псекупс; 2 аула — Ленинохабль и Нечерезий — в Адыгейске, аулах Гатлукай и Джиджихабль и вновь образованном ауле Нечерезий.

В горной части (значительная часть Майкопского района) сеть поселений редка, а численность населения небольшая. Крупные поселения тяготеют к горным долинам (Каменномостский, Даховская, Абадзехская, Гузерипль, Хамышки и др.)

Ассимиляция и диссимиляция в процессе метаболизма (9 класс) > 6 пчел


Процесс превращения внешних веществ в энергию и совокупность реакций, в результате которых образуются сложные органические вещества, необходимые для жизнедеятельности организма, называется метаболизмом или обменом веществ. Основные процессы метаболизма – ассимиляция и диссимиляция, тесно взаимосвязанные между собой.

Метаболизм

Обмен веществ происходит на клеточном уровне, но начинается с процесса пищеварения и дыхания. В обмене веществ участвуют органические соединения и кислород.

Питательные вещества поступают с пищей в желудочно-кишечный тpaкт, и уже в ротовой полости начинают расщепляться. В результате пищеварения молекулы веществ попадают через кишечные ворсинкxи в кровь и разносятся каждой клетке. Кислород поступает в лёгкие при дыхании и также разносится кровяным потоком.

Ассимиляция и диссимиляция в метаболизме – два взаимосвязанных процесса, идущих параллельно:

  • ассимиляция или анаболизм – совокупность процессов синтеза органических веществ с затратой энергии;
  • диссимиляция или катаболизм – процесс распада или окисления, в результате которого образуются более простые органические вещества и энергия.

Диссимиляция называется энергетическим обменом, т.к. главная цель процесса – получение энергии. Ассимиляция называется пластическим обменом, т.к. высвободившаяся в результате диссимиляции энергия идёт на постройку организма.

ТОП-4 статьикоторые читают вместе с этой

Клеточный обмен

Происходящие в клетке процессы ассимиляции и диссимиляции веществ играют важную роль для всего организма. Получение энергии из поступающих веществ происходит в митохондриях или цитоплазме. В ходе диссимиляции образуются молекулы АТФ (аденозинтрифосфат). Это универсальный источник энергии, который участвует в дальнейших процессах обмена веществ. Ход катаболизма на примере расщепления крахмала описан в таблице.

Диссимиляция

Где происходит

Результат

Подготовительный

Пищеварительный тpaкт

Расщепление поступивших в организм белков, жиров, углеводов до более простых соединений:

– белки – до аминокислот;

– жиры – до жирных кислот и глицерина;

– сложные углеводы (крахмал) – до глюкозы

Гликолиз

В цитоплазме

Бескислородное расщепление глюкозы до пировиноградной кислоты с образованием энергии. Большая часть (60 %) энергии рассеивается в виде тепла, оставшаяся часть (40 %) используется для образования двух молекул АТФ. В дальнейшем без доступа кислорода пировиноградная кислота превращается в молочную кислоту

Внутриклеточное дыхание

В митохондриях

Расщепление молочной кислоты с участием кислорода. Образуется углекислый газ – конечный продукт распада

В состав АТФ входят:

  • аденин – азотистое основание;
  • рибоза – моносахарид;
  • три остатка фосфорной кислоты.

Рис. 1. Формула АТФ.

АТФ является макроэргическим соединением и при гидролизе (взаимодействии с водой) высвобождает значительное количество энергии, которая идёт на восстановление и развитие организма, поддержание температуры тела, а также участвует в химических реакциях в процессе ассимиляции. Из более простых веществ в ходе анаболизма синтезируются сложные вещества, хаpaктерные для данного организма.

Примеры ассимиляции:

  • рост клеток;
  • обновление тканей;
  • формирование мышц;
  • заживление ран.

Рис. 2. Процесс метаболизма.

Процессы обмена веществ регулируются гормонами. Например, адреналин сдвигает обмен веществ в сторону диссимиляции, а инсулин – в сторону ассимиляции.

Автотрофы и гетеротрофы

Все живые организмы в зависимости от способа питания делятся на автотрофов и гетеротрофов. К автотрофам относятся растения и некоторые бактерии, которые синтезируют органические вещества из неорганических. Такие организмы самостоятельно создают все необходимые для жизнедеятельности вещества.

В растениях процесс ассимиляции называется фотосинтезом. В качестве источника энергии для синтеза органических веществ используется солнечный свет, а не АТФ.

Гетеротрофы – организмы, использующие для получения энергии и поддержания жизнедеятельности готовые органические соединения. К гетеротрофам относятся все животные, грибы, большинство бактерий и растения-паразиты. Органические вещества с пищей поступают в организм, где начинаются процессы анаболизма и катаболизма для высвобождения энергии и получения необходимых веществ.

Рис. 3. Сравнение автотрофов и гетеротрофов.

Что мы узнали?

Из урока 9 класса биологии узнали о главных процессах, составляющих метаболизм, – ассимиляции (анаболизме) и диссимиляции (катаболизме). В результате катаболизма образуются простые органические вещества, из которых в процессе ассимиляции синтезируются сложные вещества, необходимые организму.

Ассимиляция согласных | Французский язык, онлайн уроки

Assimilation. Assimilation consonantique.

Явление ассимиляции

В непрерывном речевом потоке звуки быстро следуют друг за другом, вследствие чего их четкость теряется, они утрачивают одни из своих особенностей и приобретают другие в результате взаимного влияния, взаимной адаптации, места ударения и пр. Изменения звуков могут быть различными: дифтонгизация гласных, смягчение согласных, ассимиляция, диссимиляция и пр.

В русском языке влияние звуков друг на друга может быть как бы «перекрестным», т. е. гласные могут влиять на согласные и наоборот. Так [и] в слове ‘изба’ под влиянием предшествующего согласного станет произноситься [ы] в выражении ‘в избу’ [вызбу], а [в] в слове ‘Витя’ палатализуется перед передним узким [и]: [в’ит’а].

Во французском языке подобных изменений нет, за исключением явления взаимопроникновения, при котором, например, отсутствие или наличие лабиализации согласного зависит от последующего гласного: [pi:ʀ —ру:ʀ].

Для французского разговорного произношения довольно характерна ассимиляция, но она происходит раздельно между гласными и согласными.

Ассимиляция согласных

Ассимиляцией называется уподобление звуков, стоящих рядом в потоке речи. Ассимиляция может быть полной или частичной. При полной ассимиляции оба звука становятся совершенно одинаковыми. В качестве полной ассимиляции можно привести такие нелитературные   формы, как ‘обинно’ вместо ‘обидно’, ‘омман’ вместо ‘обман’, и формы, уже узаконенные орфографией: ‘рассориться’ вместо старого ‘разсориться’.

Во французском нелитературном языке также встречаются примеры полной ассимиляции. Например: [mɛnnɑ̃] вместо [mɛ̃tnɑ̃].

Можно встретить также примеры диссимиляции: в русском языке ‘колидор’ вместо ‘коридор’, во французском exétéra вместо et cetera, sercher вместо chercher, colidor вместо corridor и пр.

Под частичной ассимиляцией понимается случай, когда оба звука, не делаясь совершенно одинаковыми, становятся сходными по одному или нескольким артикуляционным признакам. Так в русском языке ассимиляция согласных идет по линии звонкости и напряженности: при соседстве глухого-сильного и звонкого-слабого согласных оба становятся либо глухими-сильными, либо звонкими-слабыми. Например:

трубка’ [trupka], ‘молотьба’ [malad’ba], ‘как жаль’ [kagʒal’].

В зависимости от того, который из двух рядом стоящих звуков подвергается изменению, различают типы регрессивной и прогрессив­ной ассимиляции. Если изменяется предшествующий звук, то ассимиляция называется регрессивной. Этот тип ассимиляции является наиболее распространенным.

Прогрессивная ассимиляция — изменение последующего звука в зависимости от предшествующего — встречается значительно реже.

За­ключается она в том, что в результате задержки нервного импульса, либо недостаточно быстрого его выполнения органами речи, происхо­дит удерживание того или иного признака артикуляции предшествующе­го звука и распространение его, таким образом, на последующий звук, следствием чего и является изменение, уподобление этого последнего предшествующему. Например: во французском слове subsister [subziste]. Действие голосовых связок при [b] задержалось и распространилось на артикуляцию следующего согласного, который также стал звонким, сохранив свои остальные артикуляционные признаки (остался зубным и фрикативным).

Прогрессивная ассимиляция чрезвычайно редка во французском языке, в литературе обычно проводится слово subsister как единствен­ный пример ее. Нормативному французскому произношению свойственна регрессив­ная и частичная ассимиляция.

Уподобление идет обычно лишь по линии звонкости и глухости согласных, не затрагивая напряженности их произношения: звонкие согласные оглушаются, но не переходят в соответствующий парный глухой, остаются слабыми. Глухие согласные озвончаются, но не срав­ниваются с соответствующими парными звонкими, оставаясь сильными. Наличие звонких-сильных и глухих-слабых согласных является характерным для ассимиляции французских согласных:

Ассимиляция согласных не происходит, если между ними произно­сится какой-либо гласный:

la naïveté [la-na-i-və-te]

une route droite [yn-ʀu-tə-dʀwa:t]

Согласные ассимилируются лишь в том случае, если между ними нет произносимого гласного. Ассимиляция происходит:

а)   в середине слова. Например: absent [apsɑ̃] lа naïveté [la-na-iv-te]

б)   на стыке двух слов. Например:  peu de patience [pø-dpa-sjɑ̃:s] une route droite [yn-ʀut-dʀwa:t] une robe pâle [уn-ʀɔb-pɑ:l] une tache jaune [yn-taʃ-ʒo:n]

Внутри слова ассимиляция полнее, чем на стыке слов, особенно если это парные согласные: в транскрипции можно встретить слово médecin [met-sɛ̃] с [t] вместо [d], слово absent [ap-sa] с [р] вместо [b], но никогда не встречается [yn-ʀud-dʀwa:t] или [уn-ʀɔp-pɑ:l].

Перед сонантами ни в русском, ни во французском языках уподобления нет, т. е. глухие согласные не озвончаются.

Русский язык:   слава [slava]каприз [къpris] 

Французский  язык:slave [sla:v] caprice [kapʀis]

Рейтинг 4,6 на основе 25 голосовопределение ассимиляции

| Социологический словарь Open Education

Определение ассимиляции

( существительное ) Процесс принятия членами подчиненной группы аспектов доминирующей группы.

Примеры ассимиляции

ASSIMILATIONATIONATIONATIONATIONATIONATIONALIC

Сытание произношение: AS · SIM · I · la · Tion

Audio произношение 6

Audio произношение

Phonetic Phonetic Phonetic

  • American English — / UH-SIM-UH- Lay-Shuhn /
  • Британский английский — / UH-SIM-I-Lay-Shuhn /

Международный Phonetic Alphare

  • Американский английский — / ˌsɪməleɪʃɪʃn /
  • British English — / ˌsɪmɪleɪʃɪʃn /

Использование Notes

  • Множественное число: ассимиляции
  • Также называется абсорбция .
  • Чтобы ( глагол ) ассимилировать и подвергнуться ассимиляции , человек должен адаптироваться к новым социальным и культурным моделям и поведению до тех пор, пока ( глагол ) ассимилируется в общество.

Дополнительная информация

Связанные термины


Консультации по работам

Аберкромби, Николас, Стивен Хилл и Брайан Тернер. 2006. Социологический словарь Penguin . 5-е изд. Лондон: Пингвин.

Словарь английского языка American Heritage .5-е изд. 2011. Бостон: Хоутон Миффлин Харкорт.

Андерсен, Маргарет Л. и Ховард Фрэнсис Тейлор. 2011. Социология: Основы . 6-е изд. Белмонт, Калифорния: Уодсворт.

Бринкерхофф, Дэвид, Линн Уайт, Сюзанна Ортега и Роуз Вайц. 2011.  Основы социологии . 8-е изд. Белмонт, Калифорния: Уодсворт.

Брим, Роберт Дж. и Джон Ли. 2007. Социология: ваш компас для нового мира . 3-е изд. Белмонт, Калифорния: Уодсворт.

Ферранте, Джоан.2011а. Видя социологию: введение . Белмонт, Калифорния: Уодсворт.

Ферранте, Джоан. 2011б. Социология: глобальная перспектива . 7-е изд. Белмонт, Калифорния: Уодсворт.

Феррис, Керри и Джилл Стейн. 2010.  Реальный мир: введение в социологию . 2-е изд. Нью-Йорк: Нортон.

Гриффитс, Хизер, Натан Кейрнс, Эрик Стрейер, Сьюзан Коди-Рыдзевски, Гейл Скарамуццо, Томми Сэдлер, Салли Вайн, Джефф Брай, Фэй Джонс. 2016. Введение в социологию 2e .Хьюстон, Техас: OpenStax.

Хенслин, Джеймс М. 2012. Социология: земной подход . 10-е изд. Бостон: Аллин и Бэкон.

Хьюз, Майкл и Кэролин Дж. Кролер. 2011.  Социология: ядро ​​ . 10-е изд. Нью-Йорк: Макгроу-Хилл.

Кендалл, Диана. 2011.  Социология в наше время . 8-е изд. Белмонт, Калифорния: Уодсворт.

Киммел, Майкл С. и Эми Аронсон. 2012. Социология сейчас . Бостон: Аллин и Бэкон.

Корнблюм, Уильям.2008. Социология в меняющемся мире . 8-е изд. Белмонт, Калифорния: Уодсворт.

Макионис, Джон. 2012. Социология . 14-е изд. Бостон: Пирсон.

Макионис, Джон и Кеннет Пламмер. 2012.  Социология: глобальное введение . 4-е изд. Харлоу, Англия: Pearson Education.

Марш, Ян и Майк Китинг, ред. 2006.  Социология: осмысление общества . 3-е изд. Харлоу, Англия: Pearson Education.

Оксфорд Ссылка. (Н.д.) Оксфордский номер . Тейлор и Фрэнсис. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.

Принстонский университет. 2010. WordNet . (https://wordnet.princeton.edu/).

Словарь колледжа Random House Webster . 1997. Нью-Йорк: Случайный дом.

Равелли, Брюс и Мишель Уэббер. 2016. Изучение социологии: канадская перспектива . 3-е изд. Торонто: Пирсон.

Шефер, Ричард. 2013. Социология: краткое введение .10-е изд. Нью-Йорк: Макгроу-Хилл.

Шепард, Джон М. 2010. Социология . 11-е изд. Белмонт, Калифорния: Уодсворт.

Шепард, Джон М. и Роберт В. Грин. 2003.  Социология и вы . Нью-Йорк: Гленко.

Столли, Кэти С. 2005. Основы социологии . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press.

Тейлор и Фрэнсис. (N.d.)  Онлайн-справочники Routledge . (https://www.routledgehandbooks.com/).

Томпсон, Уильям Э. и Джозеф В.Хики. 2012. Общество в фокусе: введение в социологию . 7-е изд. Бостон: Аллин и Бэкон.

Тишлер, Генри Л. 2011. Введение в социологию . 10-е изд. Белмонт, Калифорния: Уодсворт.

участников Википедии. (Nd) Википедия, Бесплатная энциклопедия . Фонд Викимедиа. (https://en.wikipedia.org/).

Приведите определение ассимиляции

ASA – Американская социологическая ассоциация (5-е издание)

Bell, Kenton, ed.2013. «Ассимиляция». В Открытом образовательном социологическом словаре . Проверено 10 апреля 2022 г. (https://sociologydictionary.org/assimilation/).

АПА – Американская психологическая ассоциация (6-е издание)

ассимиляция. (2013). В К. Белл (ред.), Открытый социологический словарь образования . Получено с https://sociologydictionary.org/assimilation/

Chicago/Turabian: Дата автора – Чикагское руководство по стилю (16-е издание)

Bell, Kenton, ed. 2013.«ассимиляция». В Открытом образовательном социологическом словаре . По состоянию на 10 апреля 2022 г. https://sociologydictionary.org/assimilation/.

MLA – Ассоциация современного языка (7-е издание)

«ассимиляция». Открытый образовательный социологический словарь . Эд. Кентон Белл. 2013. Интернет. 10 апреля 2022 г. .

Ассимиляция (грамматика) Определение и примеры

Ассимиляция — это общий фонетический термин, обозначающий процесс, посредством которого звук речи становится похожим или идентичным соседнему звуку.При обратном процессе диссимиляции звуки становятся менее похожими друг на друга. Термин «ассимиляция» происходит от латинского значения «сделать подобным».

Примеры и наблюдения

«Ассимиляция — это влияние звука на соседний звук, так что они становятся похожими или одинаковыми. Например, латинская приставка in- ‘not, non-, un-‘ появляется в английском языке как il-, im -. и ир- в словах незаконный, аморальный, невозможный (оба м и р двугубные согласные), и безответственный а также неассимилированная исходная форма недееспособный в- и некомпетентный .Хотя ассимиляция n in- следующей согласной в предыдущих примерах была унаследована от латыни, английские примеры, которые можно было бы считать родными, также многочисленны. В быстрой речи носители английского языка склонны произносить ten bucks так, как если бы это было написано tembucks , а в ожидании глухого s в сын последний согласный его в его сын не так же полно озвучен как s в его дочь , где явно стоит [z].»
(Зденек Зальцманн, «Язык, культура и общество: введение в лингвистическую антропологию. Вествью», 2004 г.)
«Черты соседних звуков могут сочетаться так, что один из звуков может не произноситься. Носовая особенность сочетания mn в гимне приводит к потере /n/ в этом слове (прогрессивная ассимиляция), но не в hymnal . Аналогичным образом, альвеолярное (верхний гребень десны) производство nt в таком слове, как зима , может привести к потере / t / для создания слова, которое звучит как победитель .Однако / t / произносится в зимний «.
(Гарольд Т. Эдвардс, » Прикладная фонетика: звуки американского английского «. Cengage Learning, 2003)

Частичная ассимиляция и полная ассимиляция

«[Ассимиляция] может быть частичной или полной . Во фразе десять байков , например, нормальной формой в разговорной речи будет /tem baiks/, а не /ten baiks/, что звучит несколько «осторожно». .В данном случае ассимиляция была частичной: звук /n/ попал под влияние следующего за ним /b/ и принял его двугубность, став /m/. Однако он не принял своей взрывной силы. Фраза /тэб байкс/ была бы вероятной только в том случае, если бы человек сильно простудился! Ассимиляция полная у десяти мышей /tem mais/, где звук /n/ теперь идентичен звуку /m/, повлиявшему на него».
(Дэвид Кристал, «Словарь лингвистики и фонетики», 6-е изд., Блэквелл, 2008 г.)

Альвеолярно-носовая ассимиляция: «Я не ветчина Сэмвич»

«Многие взрослые, особенно в повседневной речи, и большинство детей уподобляют место артикуляции носового языка следующему губному согласному в слове бутерброд :
бутерброд /sænwɪč/ → /sæmwɪč/
Альвеолярный носовой /n/ уподобляется двугубный /w/, заменив альвеолярный на двугубный /m/.(Написание / d / отсутствует у большинства говорящих, хотя оно может встречаться при тщательном произношении.)»
(Кристин Денхэм и Энн Лобек, Лингвистика для всех . Уодсворт, 2010 г.)

Направление влияния

«Черты артикуляции могут вести к (т. Е. Предвосхищать) те из , которые следуют за сегментом , например, английский белый перец / waɪt ‘pepə / → / waɪp ‘pepə /. Мы называем это опережающей ассимиляцией .
» Элементы артикуляции могут быть перенесены из сегмента , предшествующего сегменту , так что артикуляторы отстают от в своих движениях, т.е.грамм. Английский на доме / ɑn ðə ‘haʊs / → / ɑn nə ‘haʊs /. Это мы называем отстающей ассимиляцией .
«Во многих случаях существует двусторонний обмен артикуляционными функциями, например, английский поднимите свой стакан / ‘reɪz jɔ: ‘glɑ:s/ → /’reɪʒ ʒɔ: ‘glɑ:s/. Это называется взаимная ассимиляция ».
(Беверли Коллинз и Ингер М. Мис, «Практическая фонетика и фонология: справочник для студентов», 3-е изд. Routledge, 2013 г.)

Элизия и ассимиляция

«В некоторых ситуациях элизия и ассимиляция могут применяться одновременно.Например, слово «сумочка» может быть произведено полностью как /hændbæg/. Однако / d / находится на сайте, где возможно исключение, поэтому фраза может быть произведена как / hænbæg /. Кроме того, когда / d / опускается, он оставляет / n / в позиции для ассимиляции места. Итак, мы часто слышим /hæmbæg/. В этом последнем примере мы снова видим, что связанные речевые процессы потенциально могут влиять на значение. Является ли /hæmbæg/ переложением слова «сумочка» с элизией и деальвеоларизацией, или это просто «мешок для ветчины»? В реальной жизни контекст и знание привычных паттернов и предпочтений говорящего помогут вам принять решение, и вы, вероятно, выберете наиболее вероятное значение.Так что на самом деле нас редко сбивают с толку CSP [связанные речевые процессы], хотя у них действительно есть потенциальных , чтобы вызвать недопонимание».
(Рэйчел-Энн Найт, «Фонетика: Учебник». Издательство Кембриджского университета, 2012 г.)

Ассимиляция – Основы языкознания

Когда мы говорим, мы не артикулируем отдельные сегменты отдельно друг от друга. Наши артикуляторы всегда двигаются от звука, который они только что издали, к звуку, который появится. Это означает, что на каждый сегмент речи влияют звуки, находящиеся рядом с ним.Когда звук изменяет некоторые из своих свойств, чтобы стать более похожим на соседние звуки, это известно как ассимиляция .

Проверь себя

1. Какой артикуляционный процесс происходит, когда слово банк произносится как [bæŋk]?

  • Ассимиляция (упреждающая/регрессивная).
  • Ассимиляция (персевераторная/прогрессивная).

2. Какой артикуляционный процесс задействован, когда ребенок произносит слово желтый как [lɛloʊ]?

  • Ассимиляция (упреждающая/регрессивная).
  • Ассимиляция (персевераторная/прогрессивная).

3. Какой артикуляционный процесс происходит, когда слово cream произносится как [k h ɹ̥ijm]?

  • Ассимиляция (упреждающая/регрессивная).
  • Ассимиляция (персевераторная/прогрессивная).

Видео сценарий

До сих пор мы говорили об отдельных звуках речи так, как будто все они отделены друг от друга. Но мы, конечно, знаем, что мы не артикулируем отдельные сегменты, когда говорим — мы не произносим слово book как [b] — [ʊ] — [k].Когда мы говорим, наши артикуляторы всегда двигаются — они удаляются от положения, в котором они только что издали звук, и готовятся произнести звук, который появится.

Это очень легко почувствовать, сказав пару слов. Я хочу, чтобы вы приготовились произнести это слово, но не произносите его на самом деле: просто сложите рот так, чтобы произнести слово ключ. Обратите внимание на то, как вы держите рот. Что ты заметил? А теперь приготовьтесь произнести это слово, но не произносите его на самом деле, просто замрите в позе: круто .В каком положении находятся ваши артикуляторы? И key , и cool начинаются с глухого велярного смычка [k h ], так что если бы мы артикулировали сегменты речи по отдельности, мы ожидали бы, что наши рты будут находиться в одном и том же положении для обоих слов. А вот гласные в каждом слове совсем разные: [i] в ​​ ключевой высокий и передний, а [u] в прохладный высокий, задний и округлый. Поэтому, когда мы произносим этот звук [к], наши рты уже готовятся к следующей гласной. Это называется коартикуляцией : артикуляция каждого звука речи формируется звуками, которые идут до и после него.Когда мы делаем детальную, узкую фонетическую транскрипцию, мы можем включить детали о коартикуляции и других артикуляционных процессах.

Вероятно, наиболее распространенным артикуляционным процессом является ассимиляция . Из названия можно догадаться, что в нем звуки становятся более похожими друг на друга. Звуки часто становятся более похожими на то, что происходит в слове. Вот пример; произнесите слова кот и можно . Они оба имеют гласную в качестве ядра, но для может быть , когда мы произносим [æ], мы уже предвосхищаем приближающийся нос, поэтому мы уже опустили небную занавеску, чтобы воздух мог попасть в носовую полость.Таким образом, гласная тоже назализуется — она ассимилируется со следующей носовой. Мы транскрибируем носовую гласную с диакритическим знаком для назализации, например: [æ̃]. Поскольку эта назализация происходит в предвосхищении грядущего носового согласного, мы называем этот процесс предвосхищающей ассимиляцией : гласный становится более похожим на следующий за ним звук. В некоторых книгах вы можете встретить это под названием регрессивной ассимиляции , поскольку носовое свойство [n] движется назад или регрессирует к гласной.

Ассимиляция может идти и в другом направлении: иногда свойства одного сегмента речи сохраняются в следующем сегменте. Произнесите эти два слова вслух: кров, пожалуйста . Два звука [л] в этих двух словах немного отличаются друг от друга. Для bleed голосовые связки вибрируют в ответ на звонкий [b] и продолжают вибрировать, производя звонкий [l]. Мы знаем, что [л] обычно звонкий, так что в этом нет ничего примечательного. Но для пожалуйста голосовые связки раздвинуты для глухих [p h ].Мы начинаем произносить [l] до того, как голосовые связки начнут вибрировать, поэтому [l] в этом контексте становится глухим. Мы говорим, что [l] после глухой остановки — это devoiced , и оно транскрибируется с диакритическим знаком для обозначения глухоты, например: [l̥]. В этом случае глухое свойство [р] — настойчивость; это остается, чтобы оказывать влияние на [l], поэтому мы называем это настойчивой ассимиляцией . Вы также можете увидеть это, называемое прогрессивной ассимиляцией , потому что глухота первого звука прогрессирует или продвигается к следующему звуку.Одна вещь, которую следует отметить в отношении диакритического знака для обозначения глухоты: он используется только тогда, когда звук, который обычно звонкий, становится глухим в одном из этих артикуляционных процессов. [l] обычно звонкий, поэтому, если он озвучивается, он получает диакритический знак. Но звук типа [h] или [s] уже глухой, поэтому транскрибировать его с диакритическим знаком не имеет смысла.

Таким образом, ассимиляция может быть опережающей , когда на звук речи воздействуют в ожидании звука, который будет произнесен после него, или персевераторной , когда на звук влияют свойства, сохраняющиеся или сохраняющиеся от звука это только что было сказано.

Ассимиляция — Беззаконное французское произношение

L’ассимиляция

Сколько звуков во французском языке имеют буквы b и d? Многие люди сказали бы только по одному: [b] и [d]. Но на самом деле французское произношение не такое прямолинейное: эти и некоторые другие буквы имеют два разных произношения из-за особенности произношения, называемой ассимиляцией.

  À примечание: Это углубленный урок французского произношения. Прежде чем продолжить, вам нужно разобраться в Voicing/ Sonorité и IPA.

Ассимиляция происходит, когда звонкие и глухие согласные оказываются рядом, будь то внутри слова или между двумя словами. Есть два типа:

1) Уподобление звонких до незвонких

Обычно [b] и [d] являются звонкими согласными, например, когда вы произносите названия самих букв или в словах, где за ними следуют другие звонкие звуки, например, bouder (дуться) и doubler ( дублировать, дублировать). Но когда эти же буквы оказываются рядом с глухими согласными, сохранить звонкие произношения слишком сложно, поэтому [б] и [д] меняются на их глухие эквиваленты [р] и [т].Звонкая ассимиляция к глухой является наиболее распространенным типом, особенно с буквосочетаниями бс и бт.

Например, на первый взгляд отсутствует выглядит так, как будто оно должно произноситься [ab sã]. Но [s] глухой, поэтому [b] ассимилируется со своим глухим эквивалентом: [ap sã]. Точно так же obtenir произносится не [ɔb tə niʁ], а скорее [ɔp tə niʁ]

Французский язык состоит из 6 пар звонких и глухих слов, упорядоченных здесь в алфавитном порядке по звонким согласным.

2) Уподобление глухого звонкому

Уподобление глухого согласного звука звонкому встречается реже, но пары те же.Здесь они просто переупорядочены в алфавитном порядке по глухим согласным:

.

В то время как ассимиляция глухого к звонким встречается в нескольких словах, таких как second [sə gɔ̃], оно чаще всего встречается в сочетании с другим феноменом французского произношения: e instable . Когда e не произносится и оставляет звонкий согласный рядом с глухим, первый обычно уподобляется второму.

Пример…

 Похожие уроки

 Поделиться / Твитнуть / Приколоть меня!

Условия ассимиляции: Как мы называем людей, которые ассимилируются в другую культуру?

Панель, которую я модерировал на прошлой неделе, о том, что определяет 1.5-е поколение иммигрантов, прибывающих в США детьми и подростками, дало достаточно материала для многих, многих связанных постов. Участники дискуссии и зрители объединились, среди прочего, по поводу идентичности, опыта иммигрантов, которым живут молодые люди, и того, как он их формирует. И, конечно же, роль языка.

На языковом фронте дополнительный вопрос, отправленный на этой неделе по электронной почте от члена аудитории, моего коллеги-репортера KPCC Адольфо Гусман-Лопес , вызвал большой набор ответов от участников дискуссии.Во-первых, его вопрос:

В Мексике слово «почо» используется для описания того, кто покинул Мексику и ассимилировался в другой культуре. Есть ли слово, используемое корейцами, сальвадорцами или филиппинцами для обозначения кого-то, кто ассимилировался в другой стране и оставил язык и культуру родной страны?


Первый ответ пришел от социолога Cal Poly Pomona   Мэри Ю Данико , американки корейского происхождения в 1,5 поколении и автора книги The 1.Поколение 5: стать американцем корейского происхождения на Гавайях:

В Корее они относятся к любому лицу корейского происхождения в диаспоре по номеру  гёпо . Gyopos , однако, не всегда забывают язык и культуру..

На Гавайях американцев японского происхождения, родившихся на материке, называют katonk.


Деннис Аргуэльес , американец филиппинского происхождения во втором поколении и директор по развитию программы Search To Involve Pilipino Americans (SIPA), предложил это:

Насколько я понимаю, для филиппинцев не существует общего термина «почо», а есть любой, кто ассимилировался в американскую культуру, даже если они 1.5, называется просто «Fil Am».

 

Профессор UCLA Chicana/o Studies Лейзи Абрего , сальвадорская американка в 1,5 поколении, предложила термин, используемый не только сальвадорцами, но и другими латиноамериканцами:

 

Я поспрашивал, и единственное, что я получил от сальвадорцев, было «agringado», , что примерно переводится как «побеленный».


Одно испанское определение, описывающее «агрингадо», примерно переводится как «перенимающий внешний вид или обычаи гринго, каким-то образом подражающий или ведущий себя как гринго».» Я помню, как слышал это слово от старших в моей семье, когда я рос полуторагодовалым ребенком и американизировался.

Существуют ли другие подобные термины, не перечисленные здесь? Не стесняйтесь публиковать их ниже.

Эффективность ассимиляции – обзор

C. Трофические механизмы и типы пищи

Большое разнообразие пищи, потребляемой водными насекомыми, и их различные механизмы питания могут быть организованы в функциональной структуре, сочетающей механизмы питания с размером частиц доминирующей пищи. использовано (таблица 22-16).Можно провести различие между травоядными, определяемыми как употребление в пищу живых сосудистых тканей растений или водорослей; плотоядность, поедание живых животных тканей; детритофаги – поступление в организм неживых взвешенных органических веществ и связанных с ними микроорганизмов (Cummins, 1973; Hutchinson, 1993). Источниками этого органического вещества являются (а) осадочный фитопланктон, (б) бентосные водные макрофиты, (в) прикрепленные микробные сообщества и (г) наземная древесная и водно-болотная растительность и животные вещества, такие как муравьи и другие насекомые, которые падают , сдувается или смывается водой.Органические вещества любой из этих категорий могут поступать внутрь либо в виде частиц (при проглатывании, откусывании или жевании), либо в растворенной форме (при прокалывании или всасывании). Хотя ассоциация водных насекомых с определенным субстратом обычно напрямую связана с питанием этим субстратом или связанной с ним микрофлорой, это не всегда так. Например, насекомое может использовать водные покрытосеменные как источник воздуха или как место для размножения или защиты от хищников. Однако связь между насекомыми и некоторыми субстратами (например,g., покрытосеменные) часто бывает узкоспециализированным и даже видоспецифичным (ср. сборники МакГаха, 1952 и особенно Гаевской, 1966). Другие группы насекомых, особенно крупные, такие как двукрылые Chironomidae, отличаются большим разнообразием механизмов питания и заглатываемых субстратов (табл. 22-16). Большинство водных насекомых, как правило, неизбирательны в своих пищевых привычках, но очевидно, что изобилие, биомасса и разнообразие беспозвоночных являются самыми высокими среди подводных местообитаний макрофитов (например, Дворжак, 1987).

ТАБЛИЦА 22-16. Генеральная категоризация трофических механизмов и видов продуктов питания водных насекомых A

90 612 912
Общая категория на основе механизма кормления Общая часть частиц Размер частиц ( мкм ) Подключение На механизмах кормления подразделение на основе доминирующей еды AQUATICATION TALLEDATO, содержащие преобладающие примеры
& GT; 10 3 Жевательства и шахтеры живых макрофитов The Gravivores: живой сосудистой растительной ткани ручейников (Phryganeidae, Leptoceridae)
Lepidoptera
Жесткокрылые (Chrysomelidae)
Diptera (Chironomidae, Ephydridae)
Жевательства и шахтеры грубых частиц органического вещества Детритовары (большая частица детектив): разлагая ткань из сосудистых частиц
Trichoptera (Limnepilidae, Lepidostomatidae)
двукрылые (Tipulidae, хирономид)
Gougers древесины Древесина ручейников
Жесткокрылые
двукрылые
Коллекторы & Lt; 10 3 3 Фильтр или подвесные кормушки B Гербивор-десритовары: живые водоросли, разлагающиеся изысканные частицы органические вещества Ephemeroptera (Siphlonuridae)
Trichoptera (Philopotamidae, Psmyom Yiidae, HydropsychiDae, BrachyCentridae)
Diptera (Simuliidae, ChironomiDae, Culicidae)
Отстойники или депозитные (поверхностные) питатели detritivores): разлагать мелкие частицы органического вещества Ephemeroptera (грязевые подёнки, эфемериды, Leptophlebiidae, баэтиды, Ephmerellidae, Heptageniidae)
ручейников
Lepidoptera
Hemiptera (Водомерки)
Жесткокрылые (Hydrophilidae)
двукрылые (Chironomidae, Ceratopogonidae)
скребки & Lt; 10 3 Минеральные скребки Ее bivores: водоросли и связанные присоединенные микрофлора к живой и неживой субстраты Ephemeroptera (Heptageniidae, баэтиды, Ephemerellidae)
ручейников (Glossosomatidae, Helicopsychidae, Molannidae, Odontoceridae, Goreridae)
чешуекрылые
Coleoptera (Elmidae, Psephenidae)
двукрылые (Chironomidae, Tabanidae)
Органические скребки травоядные: водоросли и связанная с ними прикрепленной микрофлора Ephemeroptera ( грязевые подёнки, Leptophlebiidae, Heptageniidae, баэтиды)
Hemiptera (гребляки)
ручейников (Leptoceridae)
двукрылые (Chironomidae)
Хищники & GT; 10 3 Грнзаров Граниворы Odonata
Megaloptera Megaloptera Megaloptera
Trichoptera (Rhyacophilidae, Polycentropidae, Hydropsychidae)
Жесткокрылые (Dytiscidae, Gyrinnidae)
двукрылые (Chironomidae)
пробойники Плотоядные : клеточные и тканевые жидкости Hemiptera (Безкоматиды, Nepidae, Notonectidae, Naucoridae)
Diptera (Rhagionidae)
Macrophyte Piercers & GT; 10 2 — & GT; 10 3 Пробойники травоядных Живые сосуды гидрофитные клеточные и тканевые жидкости Neuroptera
Trichoptera

Химическая коммуникация, вероятно, распространена среди пресноводных бентосных животных (Dodson 05 900al., 1994). Виды-жертвы используют химические сигналы для изменения своего морфологического развития, стратегий жизненного цикла, питания и поведения избегания хищников. Такие химические сигналы могут использоваться в темной или мутной среде, вероятно, на уровне видов, животными, у которых нет формирующих изображение глаз.

Классификация функциональных пищевых групп среди беспозвоночных, как это было сделано в таблице 22-16 для водных насекомых, описывает морфологическую и поведенческую способность этих организмов потреблять имеющиеся пищевые ресурсы (см., в частности, обзоры Cummins, 1973; Anderson и другие., 1978; Андерсон и Седелл, 1979 г.; Уоллес и Мерритт, 1980 г.; Хатчинсон, 1993; Уоллес и Вебстер, 1996). Факультативно питающиеся беспозвоночные поглощают более широкий спектр субстратов (имеют более широкую нишу) и населяют более разнообразные места обитания в ручьях и озерах, чем более специализированные питающиеся (Cummins and Klug, 1979).

Прием пищи мало связан со скоростью усвоения. В ручьях и многих мелководных озерах и водохранилищах большая часть органического вещества, потребляемого бентосными беспозвоночными и другими кормоядными, находится в форме мертвых твердых частиц органического вещества высших растений.Этот твердый детрит содержит большое количество лигнинов и целлюлозы из структурных тканей растений, находящихся на разных стадиях медленного разложения. Скорость разложения и обилие сопутствующей разлагающей микрофлоры связаны с химическим составом и ограниченной доступностью для микробных ферментов и общей нерастворимостью структурных органических соединений.

Скорость усвоения не может изменяться в зависимости от калорийности пищевого материала. Например, случайное проглатывание мелкодисперсными детритофагами неорганических отложений, очевидно, имеет низкую пищевую ценность, но покрытия из органических соединений и прикрепленной микрофлоры могут иметь значительную ценность.В качестве альтернативы небольшие неорганические частицы могут способствовать пищеварению за счет механического разрушения проглоченных пищевых клеток в кишечнике. Мало что известно о пищеварительных способностях или эффективности использования пищи водными насекомыми (см. обзоры Cummins, 1973; Anderson et al. , 1978; Cummins and Klug, 1979; Benke and Wallace, 1980; Lamberti and Moore, 1984). . Эффективность ассимиляции бентосными потребителями частиц растений и детрита почти всегда составляет <50%, а в большинстве случаев находится в диапазоне 5–30%.Эффективность ассимиляции значительно ниже (около 10%) мелкого детрита и детрита сосудистых растений, но возрастает примерно до 10%. 30% для водорослей. В содержимом кишечника и фекалиях можно обнаружить большое количество жизнеспособных водорослей и других микроорганизмов, что свидетельствует о неполном пищеварении.

Отмерший растительный материал, попадающий в водные экосистемы, быстро колонизируется микробами, и в деградации преобладают, в частности, водные гифомицеты и другие микроорганизмы (главы 18 и 21). Микробный катализ неперевариваемых растительных веществ в перевариваемые субъединицы с помощью микробных ферментов и добавление относительно легко перевариваемой микробной биомассы, несомненно, являются важным связующим звеном между этими неподатливыми органическими материалами и биотической утилизацией (Bärlocher, 1985).Различные виды беспозвоночных различаются по своей способности использовать микробную продукцию и свою биомассу.

Большая часть материала, проглоченного подстилкой и питающимися отложениями беспозвоночными, вероятно, является неперевариваемой и должна быть расщеплена ферментативной активностью симбиотической микрофлоры и фауны кишечника. Ряд карбогидраз обнаружен в пищеварительном тракте нескольких видов Trichoptera, плотоядной амфиподы Gammarus и двух видов двукрылых Chironomus , питающихся наносами (Бьярнов, 1972).Все виды деградировали моно- и дисахариды, а видовые различия были обнаружены только в деградации полисахаридов. Было обнаружено, что целлюлоза расщепляется только амфиподами, а хитиназная активность обнаружена только у плотоядных видов и у одной детритоядной ручейницы. Однако большинство водных насекомых обладают слабой ферментативной активностью в отношении целлюлозы. Те виды, у которых есть пищеварительная целлюлаза, могут жить в самых разных средах обитания, потому что они могут использовать большее количество типов детрита и водорослей, чем организмы, лишенные этой физиологической адаптации.Ряд личинок двукрылых и трихопатерных обладает высокой протеолитической активностью для эффективного переваривания бактерий и многоклеточных животных (например, Martin et al. , 1981a, b). Несмотря на потребление детрита, содержащего микробы, микробная биомасса обычно составляет <10% от общей массы детрита (см. Таблицу 21-3). Несмотря на относительно высокую эффективность ассимиляции микробов (например, Мартин и Кукор, 1984), получаемого из этих источников органического углерода и азота часто недостаточно (обычно <25%) для поддержания роста и размножения насекомых.Заметные источники должны исходить от самого органического вещества в виде частиц (например, 73–89% приходится на органическое вещество листьев при росте личинок двукрылых Tipula ; Lawson et al. , 1984).

Макробеспозвоночные используют различные способы питания, чтобы компенсировать различную диетическую достаточность проглоченных субстратов (см. обзоры Anderson and Cummins, 1979; Anderson and Sedell, 1979; Cummins and Klug, 1979). Измельчители и некоторые собиратели преимущественно питаются твердыми частицами органического детрита, колонизированными микроорганизмами, и утилизируют ассоциированные микроорганизмы и частично гидролизованные субстраты.Сборщики, скребки и факультативные измельчители могут увеличить потребление низкокачественной пищи (например, устойчивых к детриту частей растений), чтобы компенсировать более низкую питательную ценность. Как правило, время пребывания в кишечнике увеличивается обратно пропорционально скорости кормления. Скорость кормления и приема пищи обычно ниже, а время удержания в кишечнике увеличивается по мере снижения качества пищи.

Ряд неполовозрелых пресноводных насекомых, которые потребляют относительно устойчивые растительные материалы и твердые частицы органического детрита, могут содержать микробных симбионтов в пищеварительном тракте (Cummins and Klug, 1979).Эти животные аналогичны жвачным млекопитающим, которые потребляют пищу с высоким соотношением C:N (>17) и поглощают через стенку кишечника материалы с более низким соотношением C:N (<17), вырабатываемые кишечной микробиотой, которая расщепляет полимеры и поставляет незаменимые аминокислоты. .

Водные насекомые-хищники обильно питаются другой донной добычей. Большинство исследований показывают, что кажущаяся избирательность жертвы, вероятно, больше зависит от ее уязвимости перед поимкой, чем от отбора хищником (Peckarsky, 1984b).Эффективность ассимиляции проглоченной добычи животных и бактерий водными насекомыми, как правило, выше, чем эффективность ассимиляции растений и детрита, но данных мало (Martin and Kukor, 1984). Водные насекомые выработали множество защитных механизмов и тактик побега, с помощью которых можно избежать нападения хищников. Первичные защитные механизмы, такие как морфологическая и химическая защита, действуют независимо от присутствия хищника (Edmunds, 1974). Первичные средства защиты водных насекомых включают

1.

Проживание в убежищах среды обитания, которые снижают вероятность встречи добычи с хищниками. Такие убежища могут быть физическими (расщелины или ямы) или временными (например, ограничение кормовой активности и перемещений из физических убежищ периодами темноты).

2.

Crypsis — это любая адаптация, которая делает животное менее заметным (например, визуально или химически) для хищников. Морфологические и поведенческие модификации, цветовое сходство со средой обитания и подобные методы снижают восприимчивость к хищникам.

3.

Некоторые виды добычи содержат химические соединения, которые явно неприятны хищникам и вызывают избегание.

Вторичная защита включает в себя активное поведение избегания хищника после того, как жертва обнаружила присутствие хищника или начало нападения хищника. Добыча может отступить и убежать, убегая при встрече с хищником. Связанные с расселением дрейфующие движения водных насекомых вниз по течению, о которых пойдет речь ниже, наиболее активны ночью, когда снижается визуальное хищничество рыб.Имитация смерти или позы нападения могут отпугнуть хищников.

Несмотря на общее оппортунистическое пищевое поведение и отсутствие избирательности в отношении пищевых объектов, многие донные животные не едят одну и ту же пищу на протяжении всего своего развития. Размер важен как в верхней части диапазона, когда целые частицы не могут быть проглочены («ограничение размера щели»), так и в нижней части диапазона, где размер проглоченных пищевых частиц слишком мал, чтобы компенсировать энергию, затраченную на поглощение. . Например, хищные бентосные беспозвоночные часто сначала являются травоядными или детритофагами, но по мере взросления становятся плотоядными, а рацион может меняться в зависимости от времени года, местности и пола (Malmqvist et al., 1991; Гиллер и Сангпрадуб, 1993).

Большинство взвешенных органических веществ, попадающих в озера и ручьи из аллохтонных и автохтонных источников, не поедаются животными и либо в конечном итоге разлагаются до CO 2 микрофлорой, прикрепленной к частицам, либо хранятся в течение различных периодов времени в отложениях. Однако деятельность донных беспозвоночных по питанию и измельчению может ускорить уменьшение размера частиц и увеличить площади поверхности, подверженные воздействию микробиоты, и тем самым стимулировать скорость микробной деградации.

Биомасса водных насекомых относительно постоянна, когда они снабжаются постоянными и обильными запасами пищи одинаковой калорийности и содержания белка в течение всего года (Cummins, 1973; Anderson and Cummins, 1979). Скорость оборота биомассы у насекомых регулируется в первую очередь температурой и опосредована главным образом положительной связью между температурой, скоростью питания и дыханием. Отношения питания и дыхания к росту относительно постоянны. В целом ручьи демонстрируют меньшие сезонные колебания температуры, чем прибрежные районы озер.Большая часть питания и роста водных насекомых, живущих в ручьях, происходит осенью и зимой, даже в зонах с умеренным климатом. Эффективность ассимиляции, по-видимому, довольно постоянна в широком диапазоне пищевых продуктов, потребляемых насекомыми. Есть предположение (Welch, 1968), основанное на ограниченных и переменных данных, что эта эффективность 4 несколько выше у плотоядных, чем у травоядных и детритофагов. Однако эффективность роста сети или тканей плотоядных 5 , как правило, ниже, чем у травоядных и детритофагов.

Закон Дауэса (Служба национальных парков США)

В районе Бесплодных земель членам племени оглала-лакота пришлось бороться с Законом Дауэса — как они могли отстаивать свои законные земли? Как они могли бороться с необходимостью ассимилироваться?

NPS Photo

Как Закон Дауэса повлиял на коренных американцев?

Если они согласились с разделением наделов, Закон Дауэса выделил 160 акров сельскохозяйственных угодий или 320 акров пастбищ для главы каждой индейской семьи.Эти площади были сопоставимы с теми, что были обещаны Законом о приусадебных участках, но между этими двумя законами были важные различия. Племена уже контролировали землю, которая возвращалась им на части площади в акрах, коренные американцы не привыкли к жизни стандартизированного скотоводства и сельского хозяйства, а отведенные им земли часто были непригодны для ведения сельского хозяйства.

Чтобы получить свой надел, коренные американцы должны были зарегистрироваться в Управлении по делам индейцев, теперь известном как Бюро по делам индейцев (BIA).Регистрируясь, человек регистрировался в офисе, и его имя вносилось в «списки Дауэса», которые помогали правительственным учреждениям определять, имеет ли этот человек право на получение своей доли.

Хотя коренные американцы контролировали около 150 миллионов акров земли до принятия закона Дауэса, они потеряли большую ее часть из-за этих разделов земельных участков и продажи излишков. Когда племенам платили за землю, им недоплачивали. Помимо скудной оплаты, коренные американцы не привыкли тратить деньги и быстро тратили большую часть полученного.У многих осталось мало земли и мало денег. Наследование также стало проблемой для многих коренных американцев, которые зарегистрировались, чтобы получить землю в соответствии с Законом Дауэса. Когда маленькие дети получали наделы, некоторые не умели вести хозяйство, потому что юность провела в интернатах. Когда наследников было несколько, размер наделов был слишком мал, чтобы их можно было разделить между детьми и при этом их можно было использовать для ведения сельского хозяйства.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.