Affiliation: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

affiliation — с английского на русский

  • affiliation — [ afiljasjɔ̃ ] n. f. • 1762; « adoption » 1560; lat. médiév. affiliatio → affilier ♦ Action d affilier, fait d être affilié. Le club local a demandé son affiliation à la Fédération. ⇒ rattachement. Nom, adresse, affiliation. Depuis mon… …   Encyclopédie Universelle

  • Affiliation — (internet) L affiliation sur Internet est une technique marketing permettant à un webmarchand (affilieur) de diffuser son catalogue de produits sur des sites Web affiliés … Elle est apparue en 1996 aux États Unis avec le programme d affiliation …   Wikipédia en Français

  • Affiliation — may refer to Affiliation (family law), a legal form of family relationship Affiliate marketing Affiliation platform or Affiliate network, a website connecting advertisers and affiliates. Network affiliate, a relationship between broadcasting… …   Wikipedia

  • Affiliation — bezeichnet: allgemein Verbrüderung oder Beigesellung in der Psychologie die Suche nach Unterstützung durch andere Personen eine Form der Verbindung mit einer Ordensgemeinschaft, ohne dass Ordensgelübde abgelegt werden in der Wirtschaft den Kauf… …   Deutsch Wikipedia

  • affiliation — I (amalgamation) noun aggregation, alliance, association, centralization, coalition, combination, confederacy, confederation, consortium, corporation, embodiment, federation, fusion, integration, league, merger, unification, union, unity,… …   Law dictionary

  • Affiliation — Af*fil i*a tion, n. [F. affiliation, LL. affiliatio.] 1. Adoption; association or reception as a member in or of the same family or society. [1913 Webster] 2. (Law) The establishment or ascertaining of parentage; the assignment of a child, as a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • affiliation — AFFILIATION. s. f. Espèce d adoption. Il se dit aujourd hui en parlant d Une Compagnie ou Communauté qui en a affilié d autres. Il y a affiliation entre l Académie Françoise et celle de Marseille …   Dictionnaire de l’Académie Française 1798

  • affiliation — (n.) 1751, adoption, from Fr. affiliation, from M.L. affiliationem (nom. affiliatio), noun of action from pp. stem of L. affiliare to adopt a son, from L. ad to (see AD (Cf. ad )) + filius son (see FILIAL (Cf …   Etymology dictionary

  • Affilĭation — (lat.), »Annahme an Sohnes oder Kindes Statt«, Adoption; in der Freimaurerei Aufnahme einer bereits konstituierten Loge sowie eines einzelnen Maurers in eine andre Loge; bei religiösen Orden Aufnahme von Laien, die sich dabei nicht auf die… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Affiliation — (lat.), Annahme an Kindes Statt; affiliieren, s.v.w. adoptieren; auch zugesellen, in organische Verbindung mit etwas setzen; Verdienstkreuze, die die letzte Klasse eines Ordens bilden, bezeichnet man als diesem affiliiert. Affiliierte, bei… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • affiliation — [n] association with an organization alliance, amalgamation, banding together, bunch, cahoots*, clan, coalition, combination, confederation, conjunction, connection, crew, crowd, gang, hookup*, incorporation, joining, league, merging, mob, outfit …   New thesaurus

  • affiliation — Перевод на русский — примеры английский

    Предложения: religious affiliation political affiliation

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    The matrix would include the name and affiliation and the specific expertise required including on different alternatives.

    В перечне будут указаны имена и принадлежность и конкретная область требуемой специализации, в том числе по различным альтернативам.

    The ethnic affiliation of a citizen of Belarus is not specified in any way, directly or indirectly, in any document.

    Национальная принадлежность гражданина Республики Беларусь не фиксируется каким-либо прямым или косвенным способом в документах.

    Close affiliation with such a network would serve three purposes.

    Тесная связь с сетью таких научных учреждений будет служить достижению трех целей.

    The committee may include members who do not have any affiliation with ADB.

    В состав этого комитета могут входить члены, которые не имеют никакой связи с Азиатским банком развития.

    According to the complaint, dismissals allegedly took place on grounds such as workers’ opinions, belief and trade union affiliation.

    Как явствует из жалобы, увольнения были осуществлены на таких основаниях, как мнения и убеждения трудящихся и членство в профсоюзах.

    Appendix 5 presents statistics on employees in local self-government units by ethnic affiliation.

    В добавлении 5 представлены статистические данные, касающиеся сотрудников органов местного самоуправления в разбивке по этнической
    принадлежности
    .

    Researchers may also face discrimination in access based on their national or ethnic affiliation or be told that controversial documents no longer exist.

    Кроме того, при доступе к архивам исследователи могут столкнуться с дискриминацией на основе их национальной или этнической принадлежности; им также могут сообщить, что документы, вызывающие споры, более не существуют.

    Belarus reported on the absence of conflicts on the grounds of national, racial, cultural, linguistic and confessional affiliation.

    Беларусь сообщила об отсутствии конфликтов на почве национальной, расовой, культурной, языковой и конфессиональной
    принадлежности
    .

    Two Ministers and one Secretary of State have no declared party affiliation.

    Два министра и один государственный секретарь не заявили о своей партийной принадлежности.

    Pupils shall not normally be organised according to level of ability, gender or ethnic affiliation.

    Как правило, не производится разбивка учеников по способностям, полу или этнической принадлежности.

    The right not to declare national affiliation was particularly important for persons from mixed marriages.

    Право не сообщать о своей национальной
    принадлежности
    является особенно важным для лиц, рожденных от смешанных браков.

    The remaining seat is currently held by a member without party affiliation.

    Остальные места в настоящее время распределяются между членами парламента, не имеющими партийной принадлежности.

    The affiliation of a person to a particular religion or belief depended solely on his or her personal conviction.

    Принадлежность человека к конкретной религии или верованиям зависит исключительно от его личных убеждений.

    In 2012, the organization renewed its affiliation with the Canadian Commission for UNESCO.

    В 2012 году организация возобновила свои связи с Канадской комиссией в поддержку ЮНЕСКО.

    The lack of confirmed information regarding their numbers, origin and affiliation makes it difficult to plan their disarmament and the reconstruction of the armed forces.

    Отсутствие достоверной информации об их численности, происхождении и принадлежности затрудняет планирование их разоружения и восстановления вооруженных сил.

    Promotion of a contextually appropriate curriculum and cultural affiliation:

    Меры по адаптации учебных программ к местным условиям и учету культурной
    принадлежности
    :

    The affiliation with national/ethnic minority can be declared only upon the citizen’s choice.

    О принадлежности к этническому меньшинству может быть заявлено только по выбору гражданина.

    Article 19 states that citizens may not be harassed or interrogated on account of their party affiliation.

    В соответствии со статьей 19 запрещается преследовать какого-либо гражданина или требовать от него отчетности по причине его политической принадлежности.

    Ethnic affiliation of inmates and clients, by country of origin.

    Данные об этнической принадлежности
    заключенных и поднадзорных в разбивке по странам происхождения (по состоянию на 29 ноября

    Accordingly, local authorities also fund cultural projects and programs of local significance, regardless of ethnic affiliation and or any other discriminatory grounds.

    Соответственно местные власти также финансируют проекты и программы в области культуры местного значения независимо от этнической принадлежности или любых других дискриминационных оснований.

    Affiliation in Russian — English-Russian Dictionary

    en Where, for example, a developing country’s competition authority with limited experience, resources, legal tools or bargaining power wishes to summon foreign-based or foreign-affiliated business firms to respond to complaints or to give evidence, or wishes to detect whether such firms have engaged in anticompetitive practices, or wishes to enforce remedies or sanctions directed at such entities, what enforcement techniques could they feasibly utilize for such purposes – and what kind of technical assistance might usefully assist them in their efforts?

    UN-2ru Лана, ты выходишь за муж.Ты не переезжаешь в Антарктиду

    en The Committee noted with appreciation the offer conveyed by Canada on behalf of the Institute of Air and Space Law of McGill University to contribute to the introduction and teaching of the curriculum at the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, at no cost to the Office for Outer Space Affairs.

    UN-2ru Я включу свет

    en UNSMIL/OHCHR indicated reports of the abduction of dozens of civilians by all sides to the conflict, solely for their actual or suspected tribal, family or religious affiliation, often as hostages in order to exchange them for others held by the opposing side.

    UN-2ru Ты симулировал слепоту

    en Providing support for education and training for capacity-building in developing countries through the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations;

    UN-2ru вот как ты танцуешь Скарн- Бум!

    en Expresses its appreciation to the Secretary-General for his continued efforts to strengthen cooperation and coordination between the United Nations and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its subsidiary organs and specialized and affiliated institutions to serve the mutual interests of the two organizations in the political, economic, social, humanitarian, cultural and scientific fields;

    UN-2ru Знаете, главное- установить лидерство как можно быстрее

    en In one case, the facts were denied with vehemence by claiming that the defender “is an affiliate of a terrorist organization, which under the guise of a welfare association used the above situation to organize those suspended students for its mission against peace and security”.

    UN-2ru Вот документы, подписанные Трэвисом

    en The guilty party in the event was a State which, despite being a party to the Convention and other international human rights instruments and despite its duty to spare civilian populations, continued to inflict death and suffering on those populations because of their alleged affiliation with or proximity to the other party to the conflict

    MultiUnru Твой ответ » да «?

    en In addition, the U.S. Armed Forces operates forward operating bases that, from time to time, may house on a temporary basis individuals detained because of combat operations against al-Qaida, Taliban, and affiliated forces

    MultiUnru И прошу сначала пойти зарегистрироваться

    en Another boy, who provided support services to an FSA-affiliated group, joined when he was 13 years old after seeing his father humiliated at a checkpoint.

    UN-2ru » Ромеро «- официальная работа со светлым будущим!

    en The organization is a private, non-profit and non-confessional institution without political affiliation.

    UN-2ru Он был твоим другом?

    en The rights and liberties of a person or citizen may not be restricted on the basis of race, nationality, religion, language, gender, origin, conviction or affiliation with a political or social group.

    UN-2ru Она поощряла нас к исследованию наших

    en Article 1 of the Education Act (1997) stipulates that access to education, culture and vocational training is guaranteed to children and adults, regardless of sex, social standing, ethnicity, religion or political affiliation.

    UN-2ru Когда школу построят…… я повешу там красное знамя

    en Manufacturing parents that purchased CMS accounted for about two-fifths of value added and a larger percentage of sales to foreign affiliates (44 percent), exports to all affiliates (52 percent), and imports by all affiliates (43 percent).

    UN-2ru МистерФерлонг, какая приятная неожиданность

    en The same research center reported in 2010 that 96.9% of the population is Muslim, and less than 1% of people do not consider themselves as affiliated to any of the religions.

    WikiMatrixru Мне пришлось ночью бежать

    en • Technical and logistical support to disarmament and demobilization operations at the cantonment/ disarmament, demobilization and reintegration sites and other pre-designated locations for 10,000 persons affiliated with armed groups

    UN-2ru Почему вы попросили перевести к вам из полиции парня вроде меня?

    en Members of the Russian affiliate along with United States board members participated in a seminar at the World Bank on the Russian economy

    MultiUnru Я про это читала

    en It is envisaged that the ratio of UNHCR regular staff to affiliate staff must remain such that a sufficient number of key UNHCR staff are in place for effective managerial decision-making and supervision.

    UN-2ru Механизация на взлётную!

    en Listed groups affiliated with Al-Qaida and the Taliban continue to raise money through legal means, such as donations and legitimate business enterprises, and illegally, such as through kidnapping for ransom, extortion, drug trafficking and illegal taxation.

    UN-2ru Не очень то я тебе доверяю

    en Al Qaeda affiliates will target US regional interests in the hope that the blame falls on Iran and its militant proxies – providing a pretext for US military confrontation.

    ProjectSyndicateru Но … Может, будет легче тебе

    en It was said that these three individuals were arrested because of their political affiliation with the Fuerza Demócrata Republicana

    MultiUnru Я не должен совершенствовать себя иначе, кроме как для Мордреда.Он к нам не придет, так что мы должны идти к нему

    en This is because foreign affiliates may repatriate their earnings on the value added.

    UN-2ru Король Тэоден обороняется один

    en I’m here because I need to question everyone affiliated with the society house’s recent auction.

    OpenSubtitles2018.v3ru Мы нашли грязь на шинах вашей машины

    en The association currently has 70 affiliated regional and special interest groups and claims a total of approximately 70,000 members and supporters.

    WikiMatrixru Не решай в одиночку

    en Affiliated to the Ministry and labour offices were consultative employment councils made up in equal parts of representatives of employees, employers, organs of State administration and local self-government.

    UN-2ru Ты что, шлепнешь меня, Гас?

    en A view was expressed that some activities were better carried out by affiliate research institutions

    MultiUnru Все мы практически здоровы, до тех пор, пока не становимся практически мертвы

    affiliation — Викисловарь

    Disambig.svg См. также Affiliation.

    Содержание

    • 1 Английский
      • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 1.2 Произношение
      • 1.3 Семантические свойства
        • 1.3.1 Значение
        • 1.3.2 Синонимы
        • 1.3.3 Антонимы
        • 1.3.4 Гиперонимы
        • 1.3.5 Гипонимы
      • 1.4 Родственные слова
      • 1.5 Этимология
      • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 2 Интерлингва
      • 2.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 2.2 Произношение
      • 2.3 Семантические свойства
        • 2.3.1 Значение
        • 2.3.2 Синонимы
        • 2.3.3 Антонимы
        • 2.3.4 Гиперонимы
        • 2.3.5 Гипонимы
      • 2.4 Родственные слова
      • 2.5 Этимология
      • 2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 3 Французский
      • 3.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 3.2 Произношение
      • 3.3 Семантические свойства
        • 3.3.1 Значение
        • 3.3.2 Синонимы
        • 3.3.3 Антонимы
        • 3.3.4 Гиперонимы
        • 3.3.5 Гипонимы
      • 3.4 Родственные слова
      • 3.5 Этимология
      • 3.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    ед. ч. мн. ч.
    affiliation affiliations

    affiliation

    Существительное.

    Корень: .

    Произношение[править]

    • МФА: [ə.ˌfɪ.li.ˈeɪ.ʃən]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]
    1. присоединение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    2. вступление в ряды, вхождение в состав, принятие в члены какой-либо организации ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    Синонимы[править]
    Антонимы[править]
    Гиперонимы[править]
    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    От ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Interrobang.svg Для улучшения этой статьи желательно:
    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    affiliation

    Существительное.

    Корень: .

    Произношение[править]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]
    1. присоединение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    Синонимы[править]
    Антонимы[править]
    Гиперонимы[править]
    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    От ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Interrobang.svg Для улучшения этой статьи желательно:
    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    affiliation

    Существительное.

    Корень: .

    Произношение[править]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]
    1. присоединение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    Синонимы[править]
    Антонимы[править]
    Гиперонимы[править]
    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство

    Этимология[править]

    От ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Interrobang.svg Для улучшения этой статьи желательно:
    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    affiliation — Перевод на русский — примеры французский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    La «Règle de Chatham House» stipule que les participants à un débat sont libres d’utiliser l’information reçue mais que ni l’identité ni l’affiliation d’un quelconque participant ne doivent être révélées.

    Правило «Чатем-хауса» предусматривает, что участники дискуссии вправе использовать полученную информацию, но при этом ни фамилия, ни принадлежность участника не могут разглашаться.

    J’apprécie votre position, Detective Williams, mais je crains que je ne peux ni confirmer ni démentir l’affiliation de Mlle Douglas avec l’agence.

    Я ценю вашу позицию, детектив Уильямс, но я боюсь, что не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, принадлежность мисс Дуглас к агентству.

    Celui-ci introduisait des restrictions à la composition, aux objectifs, aux programmes, au fonctionnement, à l’accès au financement et à l’affiliation des organisations nationales et internationales actives au Népal, et exigeait que celles-ci se conforment généralement à la politique du Gouvernement.

    В нем были установлены ограничения на членство, цели, программные задачи, функционирование, доступ к финансовым средствам и членство в национальных и международных организациях, действующих в Непале; он также требовал от них в целом соблюдения государственной политики.

    Puisque l’affiliation n’est plus obligatoire, les conventions collectives ne peuvent plus prétendre couvrir l’ensemble des situations d’emploi.

    Поскольку принцип обязательного членства больше не действует, коллективные трудовые соглашения более не могут претендовать на охват всех ситуаций в области занятости.

    Les bourses accordées par le ministère de l’éducation et des sciences ne sont pas attribuées sur la base de l’affiliation ethnique.

    Министерство образования и науки присуждает стипендии не по принципу этнической принадлежности.

    Les opérations militaires récemment conduites ont bénéficié de l’appui du peuple iraquien et de tous les blocs politiques, qui se sont clairement rangés aux côtés du Gouvernement et de ses différents organismes de sécurité face aux milices et aux hors-la-loi, quelle que soit leur affiliation.

    Иракский народ и все политические блоки, которые твердо стоят на стороне правительства и его различных учреждений безопасности, поддержали недавние военные операции, проводившиеся в ответ на нападения боевиков и преступников, независимо от их принадлежности.

    Aucune modification pertinente n’a été apportée à la législation nationale relative à l’affiliation aux syndicats pas plus qu’à la loi sur la conciliation dans les conflits du travail pendant la période couverte par le présent rapport.

    В период, охватываемый настоящим докладом, в национальное законодательство, регулирующее вопросы членства в профсоюзах, и в Закон о посредничестве в разрешении трудовых споров не было внесено никаких соответствующих поправок.

    Si l’employeur ne respecte pas les dispositions qui précèdent sur l’affiliation d’un travailleur à une caisse de santé, il incombe au Ministère du travail de faire prévaloir les normes stipulées dans la loi.

    В случае, если работодатель не выполняет соответствующих норм относительно членства работников в системе медицинского страхования, Министерство труда обязано принять меры к выполнению действующих правовых норм.

    Le Royaume-Uni avait introduit pour la première fois, en 1991, dans le recensement de sa population une question sur l’affiliation ethnique des personnes interrogées et les choix multiples étaient acceptés.

    В ходе проведенной в 1991 году переписи населения Соединенного Королевства впервые задавался вопрос о принадлежности опрашиваемых лиц к этнической группе и предлагались многочисленные варианты ответа.

    En outre, elles ne font aucune discrimination à l’encontre de travailleurs au prétexte de leur affiliation syndicale ou de leur participation à des activités syndicales et s’abstiennent de toute intervention de nature à limiter ces droits ou à en entraver l’exercice légal.

    Помимо этого, они воздерживаются от дискриминации трудящихся на основании их членства в профсоюзных организациях или участия в деятельности профсоюзов, а также воздерживаются от любого вмешательства, ограничивающего эти права, либо препятствующего их законному осуществлению.

    Adoption par le Forum pour assurer une affiliation universelle.

    Принятие Форумом Организации Объединенных Наций по лесам с целью достижения всеобщего членства.

    Je préfère «sans affiliation permanente».

    Une nouvelle affiliation a été nouée auprès du Secrétariat régional de l’Asie du Nord-Est pour le Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés.

    Другим новым событием стало участие в секретариате региона Северо-Восточной Азии Глобального партнерства за предотвращение вооруженных конфликтов.

    Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu’ils ne sont pas employés.

    Члены этих профсоюзных организаций могут продолжать состоять в них даже после прекращения ими работы на предприятии.

    C’est cette capacité de coordination, plutôt que l’affiliation institutionnelle, qui rend possible la mobilisation des ressources.

    Toute restriction, notamment toute durée d’affiliation requise, doit être proportionnée et raisonnable.

    Любые ограничения, в том числе установление какого-либо квалификационного периода, должны быть соразмерными и разумными.

    La WEF n’a pas établi d’affiliation officielle avec une autre organisation dotée du statut consultatif.

    ФВС также не устанавливала официальных связей с какой-либо другой организацией, имеющей консультативный статус.

    La lettre doit donner la liste des noms des représentants des médias avec leur titre fonctionnel et leur affiliation.

    Périodes d’affiliation: 29 ans, 1 mois et 19 jours.

    Il est souvent difficile de connaître la motivation des auteurs de tels actes et leur affiliation.

    Зачастую трудно определить, чем руководствуются те, кто совершает такие нападения, или их союзники.

    affiliations — Перевод на русский — примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    The Convention did not envisage affiliations of that nature, especially if they encompassed several different communities.

    Конвенция не предусматривает такого рода принадлежности, особенно если она охватывает несколько различных общин.

    A good percentage of the rural populace with an interest in science and technology are deprived because of poverty and ethnic affiliations.

    Большая доля сельских жителей, проявляющих интерес к науке и технологии, лишена возможности заниматься ими из-за бедности и этнической принадлежности.

    The Republicans detested the church for its political and class affiliations; for them, the church represented outmoded traditions, superstition and monarchism.

    Республиканцы ненавидели церковь за её политическую и классовую принадлежность; для них церковь представляла устаревшие традиции, суеверия и монархизм.

    No known terrorist affiliations or sympathies.

    Связей с террористами и симпатий к ним не имел.

    Combating negative phenomena such as fanaticism based on doctrinal, regional, denominational, tribal, family and political party affiliations (para. 26).

    Борьба против негативных явлений, таких, как фанатизм, основанный на доктринальной, региональной, конфессиональной, племенной, семейной и политической принадлежности (пункт 26).

    Another technique used to avoid bias is disclosure of affiliations that may be considered a possible conflict of interest.

    Другой метод, используемый для избежания появления предвзятости в СМИ — раскрывать принадлежности, которые могут быть рассмотрены как повод для возможного конфликта интересов.

    Children were pushed to join armed groups to overcome poverty or because of ethnic affiliations.

    Детей вынуждали присоединяться к вооруженным группам ради избавления от нищеты или на основании их этнической принадлежности.

    All citizens of multinational Azerbaijan enjoy equal rights, irrespective of their racial, religious and linguistic affiliations.

    Все граждане многонационального Азербайджана, вне зависимости от цвета кожи, религиозной и языковой принадлежности пользуются равными правами.

    These difficult issues have to be addressed in a concerted effort by all political actors across entities and ethnic affiliations.

    Эти трудные вопросы необходимо решать общими усилиями политических субъектов любой политической и этнической принадлежности.

    It involves the rebirth of political life open to all Afghans, regardless of their religious or ethnic affiliations.

    Это — возрожденная политическая жизнь, открытая для всех афганцев, независимо от их политических убеждений или этнической принадлежности.

    The classification of monuments is not based on national or confessional affiliations, but rather follows strict methodological research.

    Классификация памятников не основана на национальной или конфессиональной принадлежности, а, скорее, на строгой исследовательской методологии.

    The Austrian legal system does not provide for registration of ethnical affiliations.

    Австрийское законодательство не предусматривает регистрацию этнической принадлежности.

    Corruption, a culture of impunity and strong tribal affiliations continue to undermine the fledgling parliamentary system stifling rapid process of necessary legislation.

    Коррупция, общая атмосфера безнаказанности и прочные традиции племенной принадлежности по-прежнему подтачивают неустойчивую парламентскую систему, препятствуя быстрому прохождению необходимых законов.

    Admission to schools and employment in Government and private enterprises are denied to people because of their religious or belief affiliations.

    По причине своей религиозной или конфессиональной принадлежности люди не допускаются к зачислению в школы и трудоустройству на государственных и частных предприятиях.

    Tribal affiliations dominate the culturally diverse society of South Sudan.

    Принадлежность к племенам доминирует в разнообразном в культурном отношении обществе Южного Судана.

    Ordinary people get blacklisted for having leftist affiliations.

    Обычных людей заносят в черный Список за одно родство с левыми.

    No known terrorist affiliations or sympathies.

    There are no restrictions on local or international affiliations.

    Не существует никаких ограничений для вступления в местные или международные федерации.

    The organization is independent, with no religious, political or governmental affiliations.

    Организация «План интернэшнл» является независимой и не связана с какими-либо религиозными или политическими течениями либо правительствами.

    It is expected that the Platform’s author teams will include individuals with different perspectives and affiliations.

    Ожидается, что в состав групп авторов Платформы будут входить лица с различными точками зрения и аффилированностью.

    affiliation to — Перевод на русский — примеры английский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    The complainant has based his allegation that he risks torture if deported to Burundi purely on his affiliation to PA-Amasekanya.

    Жалобщик обосновал заявление об угрозе применения пыток в случае высылки в Бурунди лишь фактом его принадлежности к организации «СС-Амасеканья».

    I learned that I had been dismissed because of my political affiliation to Hamas.

    She notes that affiliation to a political party or candidacy for political office may affect perceptions in this regard.

    Она отмечает, что принадлежность к политической партии или выставление своей кандидатуры на выборную должность может отрицательно сказаться на восприятии этих аспектов.

    We discuss its affiliation to our gambling portal?

    It was not merely a matter of personal choice, as was the case with affiliation to a religious community.

    Речь не идет о просто индивидуальном выборе, как в случае с присоединением к какой-либо религиозной общине.

    For one reason or another, their activities are frequently directed against other nationalities, with affiliation to a particular nationality often being determined on racial grounds.

    Кроме того, нередко по разным причинам их деятельность направлена против лиц иных национальностей, принадлежность к которым часто определяется по расовым признакам.

    However, no pupil is obliged to prove his/her affiliation to the Slovene-speaking ethnic group or to prove his/her ethnic background.

    Однако ни один учащийся не обязан доказывать свою принадлежность к словеноговорящей этнической группе или представлять доказательства своего этнического происхождения.

    Prior to my dismissal, I had been called in for questioning by the Preventive Security Service, during which they asked me about my political affiliation to Hamas.

    До увольнения меня вызывали на допрос в службу превентивной безопасности, где мне задавали вопросы о моей политической принадлежности к ХАМАС.

    The High Commissioner further noted in her April 2009 report that several persons were arrested due to their ethnicity or perceived affiliation to CNDP and detained in Kinshasa.

    В своем докладе, вышедшем в апреле 2009 года, Верховный комиссар сообщила о том, что несколько человек были арестованы по причине их этнического происхождения или предполагаемой принадлежности к НКЗН и заключены под стражу в Киншасе.

    The State party cannot therefore accept his arguments that would imply the need to allow an exception on the basis of affiliation to a particular religion, in breach of the provisions of the Covenant.

    Государство-участник, таким образом, не может принять аргументы автора, подразумевающие необходимость сделать для него исключение на основе принадлежности к конкретной религии в нарушение положений Пакта.

    In the area of employment, the Operational Programme Human Resources Development focuses on target groups that are socially excluded due to e.g. their affiliation to a different social and cultural environment.

    В сфере занятости действует оперативная программа по развитию людских ресурсов, ориентированная на целевые группы, которые находятся в социальной изоляции по причине, например, их принадлежности к иной социокультурной среде.

    At the same time, definition of the affirmative action was modified in the way which expressly includes the elimination of disadvantages resulting from discrimination based on racial and ethnic origin, or affiliation to national minority or ethnic group.

    В то же время определение позитивных мер было изменено таким образом, чтобы они включали ликвидацию негативных последствий, вызванных дискриминацией по признаку расового или этнического происхождения или принадлежности к национальному меньшинству или этнической группе.

    State-sponsored hate propaganda and identification of «undesirable groups» who were targeted not because of their actions but because of their ethnicity, race, religion or affiliation to a particular group constituted an urgent warning signal that must be heeded.

    Проводимая при попустительстве государства пропаганда ненависти и идентификация «нежелательных групп», которые преследуются не за их деятельность, а из-за их этнического происхождения, расы, религии или принадлежности к какому-то определенному социуму, является срочным сигналом предупреждения, на который нужно реагировать.

    The Committee is concerned that the Central Labour Relations Commission refuses to hear an application of unfair labour practices if the workers wear armbands indicating their affiliation to a trade union.

    Комитет обеспокоен тем, что Центральная комиссия по трудовым отношениям отказывается рассматривать ходатайства, касающиеся несправедливых видов практики, если трудящиеся имеют нарукавные повязки, свидетельствующие о их принадлежности к профсоюзу.

    Amber doesn’t want her family affiliation to be the key to her success though, and she is working her hardest to bring her beautiful looks to the forefront and let them speak for themselves.

    АмЬёг не хочет, чтобы ее принадлежность к семье быть ключом к ее успеху, хотя, и она работает над ее труднее довести ее красивой выглядит на первый план и пусть они говорят сами за себя.

    Use of this right was especially in focus during the tragic conflict in Bosnia and Herzegovina because affiliation to a minority whose mother state was outside Bosnia and Herzegovina had offered a possibility to seek for help and protection from that state.

    Пользование этим правом оказалось в центре особого внимания во время трагического конфликта в Боснии и Герцеговине, поскольку принадлежность к меньшинству, государство происхождения которого находилось за пределами Боснии и Герцеговины, предоставляло возможность обращаться за помощью и защитой к этому государству.

    Section 2 of the governing law, Act No 63 of 1992, defines data related to racial origin and affiliation to a national or ethnic minority as special data.

    В разделе 2 закона по этому вопросу, а именно Закона Nº 631992 года, данные, касающиеся расового происхождения или принадлежности к национальному или этническому меньшинству, квалифицируются как особые данные.

    The education authorities are implementing a series of measures to ensure unconditional realization of the rights of child citizens, irrespective of their affiliation to a nationality or minority group, including the Roma nationality, to obtain free education in school.

    Органами образования принимается комплекс мер, направленных на безусловное соблюдение прав детей-граждан, независимо от принадлежности к какой-либо национальности, групп меньшинств, в том числе народности рома (цыган), на получение бесплатного школьного образования.

    Moreover, many members of religious minorities experience multiple, intersectional and otherwise aggravated forms of discrimination, for instance a discriminatory link between scheduled caste status and affiliation to specific religions, or a combination of religion and ethnicity-based violence.

    Кроме того, многие члены религиозных меньшинств подвергаются множественной, межсекторальной и другим отягощенным формам дискриминации, к примеру дискриминации по совокупному признаку зарегистрированной касты и принадлежности к конкретным религиям или сочетания религии и насилия на этнической почве.

    According to the census in Croatia, citizens declared their affiliation to 23 different nationalities, while in the 2001 census they declared that they belonged to 22 nationalities.

    Согласно результатам переписи населения в Хорватии, граждане заявили о принадлежности к 23 различным национальностям, а в ходе переписи 2001 года они заявили о своей принадлежности к 22 национальностям.

    принадлежность — это … Что такое принадлежность?

  • принадлежность — [afiljasjɔ̃] n. е. • 1762; «Усыновление» 1560; широта Медиев. affiliatio → affilier ♦ Action d affilier, fait d être affilié. Le club local является обязательной дочерней организацией à la Fédération. ⇒ трещотка. Ном, адрес, принадлежность. Depuis mon…… Encyclopédie Universelle

  • Affiliation — (Интернет) L филиал с интернет-маркетингом и маркетингом, перманентный по отношению к веб-маркетингу (филиалу) и каталогу продуктов, производимых на сайтах Веб-филиалов… Elle est apparue en 1996 aux États Unis avec le Programme d присоединение… Wikipédia en Français

  • Affiliation — может относиться к Affiliation (семейное право), правовой форме семейных отношений. Affili marketing Аффилированная платформа или Партнерская сеть, веб-сайт, объединяющий рекламодателей и аффилированных лиц. Сеть филиалов, отношения между вещанием … … Википедия

  • Принадлежность — bezeichnet: allgemein Verbrüderung oder Beigesellung in der Psychologie die Suche nach Unterstützung durch anddere Personen eine Form der Verbindung mit einer Ordensgemeinschaft, ohne dass Ordensgeltükäge de wänger …

  • принадлежность — I (объединение) агрегация существительных, союз, ассоциация, централизация, коалиция, комбинация, конфедерация, конфедерация, консорциум, корпорация, воплощение, федерация, слияние, интеграция, лига, слияние, объединение, союз, единство,… … Юридический словарь

  • Принадлежность — Аф * фил, * н.[F. принадлежность, LL. affiliatio.] 1. Принятие; объединение или прием в качестве члена одной или той же семьи или общества. [1913 Вебстер] 2. (Закон) Установление или установление происхождения; назначение ребенка, как … … Международный словарь английского языка

  • филиал — AFFILIATION. s. е. Espèce d усыновление. У меня есть все основания для совместной работы. Вступление в Академию Франсуазы и Марселя… Словарная академия Франции 1798

  • филиал — (н.) 1751 г., усыновление от о. принадлежность, от М.Л. affiliationem (ном. affiliatio), существительное действия от pp. стебель L. affiliare, чтобы усыновить сына, от L. ad до (см. AD (ср. ad)) + filius son (см. FILIAL (ср. словарь этимологии

  • )
  • Присоединение — (лат.), »Annahme an Sohnes oder Kindes Statt«, Принятие; in der Freimaurerei Aufnahme einer bereits konstituierten Loge sowie eines einzelnen Maurers in eine andre Loge; bei религиозный Орден Aufnahme von Laien, die sich dabei nicht auf die…… Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Филиал — (лат.), Annahme an Kindes Statt; affiliieren, s.v.w. adoptieren; auch zugesellen, в Organische Verbindung mit etwas setzen; Verdienstkreuze, die die letzte Klasse eines Ordens bilden, bezeichnet man als diesem affiliiert. Affiliierte, bei…… Kleines Konversations-Lexikon

  • принадлежность — [n] объединение с альянсом организации, объединение, объединение, связка, сговор *, клан, коалиция, объединение, конфедерация, соединение, соединение, команда, толпа, банда, соединение *, объединение, присоединение, лига, слияние, моб, наряд… Новый тезаурус

  • ,

    принадлежность — это … Что такое принадлежность?

  • принадлежность — [afiljasjɔ̃] n. е. • 1762; «Усыновление» 1560; широта Медиев. affiliatio → affilier ♦ Action d affilier, fait d être affilié. Le club local является обязательной дочерней организацией à la Fédération. ⇒ трещотка. Ном, адрес, принадлежность. Depuis mon…… Encyclopédie Universelle

  • Affiliation — (Интернет) L филиал с интернет-маркетингом и маркетингом, перманентный по отношению к веб-маркетингу (филиалу) и каталогу продуктов, производимых на сайтах Веб-филиалов… Elle est apparue en 1996 aux États Unis avec le Programme d присоединение… Wikipédia en Français

  • Affiliation — может относиться к Affiliation (семейное право), правовой форме семейных отношений. Affili marketing Аффилированная платформа или Партнерская сеть, веб-сайт, объединяющий рекламодателей и аффилированных лиц. Сеть филиалов, отношения между вещанием … … Википедия

  • Принадлежность — bezeichnet: allgemein Verbrüderung oder Beigesellung in der Psychologie die Suche nach Unterstützung durch anddere Personen eine Form der Verbindung mit einer Ordensgemeinschaft, ohne dass Ordensgeltükäge de wänger …

  • принадлежность — I (объединение) агрегация существительных, союз, ассоциация, централизация, коалиция, комбинация, конфедерация, конфедерация, консорциум, корпорация, воплощение, федерация, слияние, интеграция, лига, слияние, объединение, союз, единство,… … Юридический словарь

  • Принадлежность — Аф * фил, * н.[F. принадлежность, LL. affiliatio.] 1. Принятие; объединение или прием в качестве члена одной или той же семьи или общества. [1913 Вебстер] 2. (Закон) Установление или установление происхождения; назначение ребенка, как … … Международный словарь английского языка

  • филиал — AFFILIATION. s. е. Espèce d усыновление. У меня есть все основания для совместной работы. Вступление в Академию Франсуазы и Марселя… Словарная академия Франции 1798

  • филиал — (н.) 1751 г., усыновление от о. принадлежность, от М.Л. affiliationem (ном. affiliatio), существительное действия от pp. стебель L. affiliare, чтобы усыновить сына, от L. ad до (см. AD (ср. ad)) + filius son (см. FILIAL (ср. словарь этимологии

  • )
  • Присоединение — (лат.), »Annahme an Sohnes oder Kindes Statt«, Принятие; in der Freimaurerei Aufnahme einer bereits konstituierten Loge sowie eines einzelnen Maurers in eine andre Loge; bei религиозный Орден Aufnahme von Laien, die sich dabei nicht auf die…… Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Филиал — (лат.), Annahme an Kindes Statt; affiliieren, s.v.w. adoptieren; auch zugesellen, в Organische Verbindung mit etwas setzen; Verdienstkreuze, die die letzte Klasse eines Ordens bilden, bezeichnet man als diesem affiliiert. Affiliierte, bei…… Kleines Konversations-Lexikon

  • принадлежность — [n] объединение с альянсом организации, объединение, объединение, связка, сговор *, клан, коалиция, объединение, конфедерация, соединение, соединение, команда, толпа, банда, соединение *, объединение, присоединение, лига, слияние, моб, наряд… Новый тезаурус

  • ,
    определение принадлежности по бесплатному словарю
    Он сказал, что принято отправлять репортеров на все социалистические собрания с явной целью искажать и искажать сказанное, чтобы отпугнуть средний класс от любой возможной принадлежности к пролетариату. Кстати, в силу из его политической принадлежности он смог подобрать капитана детективов. Это была новая эра, и Daylight, богатый владелец шахты, был верен своим классовым связям.Это правда, что старожилы, которые работали на него, чтобы спастись от клуба организованных хозяев, были мастерами над бандой чечакуо; но это с Daylight было делом сердца, а не головы. Он заявил, что «любой избранный представитель партийного списка, который меняет свою политическую или отраслевую принадлежность в течение срока своих полномочий, теряет свое место при условии, что если он изменит свой политическая партия или отраслевая принадлежность в течение шести месяцев до выборов, он не имеет права на выдвижение в качестве представителя партийного списка в своей новой партии или организации.Краткое описание: Ченнаи (Тамил Наду) [Индия], 11 июня (АНИ): на корабле индийской береговой охраны Shaurya состоялась церемония присоединения береговой охраны Индии к старейшим парламентским силам Ассамских винтовок (ICG) — Shaurya.SIALKOT — The общественные, религиозные, деловые и политические круги Pasrur tehsil отвергли предполагаемую принадлежность 40 деревень Pasrur tehsil к Daska tehsil администрацией округа Сиалкот. Зачисление в колледж началось после того, как политехникум начал некоторые программы получения степени в связи с FUT, Минна ,В этом исследовании излагаются уроки для Великобритании, которые можно извлечь из членства Норвегии в ЕС, исследуя как формальные, так и неформальные договоренности. МУЛТАН — расписание экзаменов, составленное Советом по промежуточным и средним школам (BISE), для школ и колледжей 2019 года на уровнях Matric и Intermediate. В соответствии с письменным указанием премьер-министра К.П. Шарма Оли, университет Трибхуван передал членство частным учебным заведениям. Они утверждали, что из-за того, что администрация университета не назначает преподавателей, принадлежность к кафедре архитектуры отсутствует. материализовались.ИСЛАМАБАД. В качестве крайнего срока, установленного верховным органом высшего образования для прекращения устаревших двухлетних выпускных программ, университет федеральной столицы позволил горстке государственных колледжей начать предлагать новые четырехлетние программы, но только после того, как они восстановить связь с университетом. ,

    принадлежность — Викисловарь

    Английский [править]

    Этимология [править]

    От французского аффилированного лица , от латинского affiliatiō , существительного от глагола affiliō , от af- (форма ad- («to») до f ) + filiō ( от филиал («сын»)).

    Произношение [редактировать]

    Существительное [править]

    филиал ( счетные и бесчисленные , множественное число филиалов )

    1. Отношения, возникающие в результате связи одного с другим.
    2. (закон) Установление отцовства или материнства ребенка
      • 1938 , Ксавье Герберт, Козерог , глава VII, с. 114, [1]
        […] он не забыл […] написать Марку жгучее письмо, в котором он заявил, что, если он откажется принять свои обязанности, он увидит, что против него было возбуждено дело о принадлежности .
      • 1978 , A.G. Chloros (ed.), Реформа семейного права в Европе , Dordrecht: Springer Science + Business Media, [2]
        Если обвиняемый считается отцом, может быть сделан заказ по принадлежности , в соответствии с которым он будет обязан оплачивать любые расходы, связанные с рождением, и еженедельно выплачивать сумму на содержание и образование ребенка.
      • 2001 , Джейн Райт, Tort Law and Human Rights , Оксфорд и Портленд, Орегон: Hart Publishing, p. 117 [3]
        Жалоба в Marckx касалась того факта, что согласно бельгийскому законодательству рождение не создавало юридической связи между ребенком и его незамужней матерью. В соответствии с Гражданским кодексом мать должна была пройти процедуру по принадлежности к 3636, что привело к усыновлению ребенка.
    3. Так образовалась клубная, общественная или зонтичная организация, особенно профсоюз.
    Переводы [править]

    Отношения, вытекающие из связи одного с другим

    Образованная таким образом клубная, общественная или зонтичная организация, особенно профсоюз


    Произношение [редактировать]

    Существительное [править]

    филиал f ( множественное число филиалов )

    1. филиал
    ,

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *