Адаптацией: Сначала больно, потом приятно. Адаптация новых сотрудников: 3 подхода

Сначала больно, потом приятно. Адаптация новых сотрудников: 3 подхода

Адаптация – это процесс приспособления сотрудника к работе в новой организации. Каждый человек, студент или опытный работник, испытывает стресс при смене работы. Людям свойственно переживать, справятся ли они, смогут ли наладить отношения с коллегами, как будет складываться взаимодействие с руководством. Мало кто может сразу включиться в работу, на привыкание к новому месту, согласно исследованию Superjob, требуется от одного до четырех месяцев.

Для работодателя важно, чтобы адаптация новых сотрудников была быстрой и безболезненной. Большинство людей, уволившихся в первые 6 месяцев с начала работы, принимали решение об этом в первые 2-3 недели. Успешная адаптация персонала позволила бы избежать затрат на поиск и обучение сотрудников, взамен уволившихся.

Цели адаптации:
  1. Снижение издержек – чем быстрее сотрудник интегрируется в рабочую среду, тем быстрее станет работать эффективно.
  2. Сокращение текучки кадров: если новый сотрудник чувствует себя некомфортно на рабочем месте, он может начать искать новую работу.
  3. Экономия времени непосредственного руководителя: адаптация по определенному алгоритму помогает разным отделам организации лучше взаимодействовать для погружения новичка в рабочую среду.
  4. Уменьшение уровня стресса у нового работника.
  5. Повышение уровня удовлетворенности работой у сотрудника.

Что влияет на адаптацию?

  • Открытость компании к приходу новичков в коллектив.
  • Размер организации: в маленькой организации адаптация новых сотрудников менее формализована.
  • Корпоративная культура – насколько она открыта, логично выстроена, есть ли готовые алгоритмы интеграции.
  • Психологический климат в коллективе, в доброжелательной обстановке адаптация проходит быстрее.
  • Навыки управления, как у непосредственного начальника, так и у высшего руководства.
  • Мотивация нового сотрудника – настроен ли он на краткосрочное сотрудничество или планирует работать как можно дольше.
  • Должность – большая ответственность и внушительный объем работы предполагают длительный период приспособления.
  • Личностные особенности новичка – эмоциональный интеллект, коммуникативные навыки, образование, квалификация.
  • Соответствие навыков и профессиональных компетенций занимаемой должности.

Виды адаптации:

Адаптация может быть первичной, если сотрудник впервые в жизни приступает к работе, и вторичной, когда у него уже есть трудовой опыт. Однако, это деление не охватывает все направления, по которым проходит приспособление сотрудников к новой среде. Если рассмотреть этот процесс более детально, можно выделить следующие виды адаптации:

1. Социальная адаптация – знакомство с «атмосферой компании», интеграция в социальную среду, принятие норм поведения, активное взаимодействие с этой средой.

2. Производственная адаптация – включение сотрудника в процесс производства, изучение трудовых норм и производственных условий, сюда можно отнести привыкание к новой технике и программному обеспечению, изучение CRM-системы.
3. Профессиональная адаптация – приобретение новых знаний и умений, необходимых на новом месте работы, оценка перспектив роста, возможность обучения и повышения квалификации.
4. Физиологическая адаптация – приспособление к новым условиям работы, графику, нагрузкам.
5. Психологическая адаптация – построение отношений с коллективом и руководством.
6. Организационная адаптация – изучение механизмов взаимодействия в организации: к кому можно обратиться с тем или иным вопросом, кто кому подчиняется. Ее итог – четкое понимание своего места в структуре компании.
7. Экономическая адаптация – процесс привыкания к системе материального стимулирования, уровню оплаты.

Три подхода к адаптации

1. «Оптический» – «вы работайте, а мы на вас посмотрим».
Этот подход нельзя назвать удачным. Работодатели, выбирающие его, предпочитают обсуждать заработную плату и обязанности сотрудника после того, как посмотрят на него в деле. Обучения практически нет, новичок сразу приступает к работе. Если он не подойдет, нанимают другого. Для нового сотрудника это может обернуться разочарованием и ощущением ненужности.

2. «Армейский» – «тяжело в учении, легко в бою».
Испытательный срок становится настоящим экзаменом на выживание – новичку дают сложные и ответственные задачи, но не объясняют, как их выполнять. В этих условиях остаются только самые целеустремленные. С сотрудником, который не подошел, расстаются и нанимают нового. Этот способ имеет негативные последствия: после зачисления в штат, новый сотрудник расслабляется или начинает «мстить». К новичкам в таких организациях относятся враждебно или стараются не замечать – неизвестно долго ли он продержится. Так попытка нанять самые лучшие кадры оборачивается в долгосрочной перспективе плохим отношением к работе и конфликтами в коллективе.

3. «Партнерский» – «мы поможем».
Этот подход – результат эффективной кадровой политики. Работодатель осознает, что идеальных кандидатов не бывает, не затягивает поиск, а выбирает на должность самого подходящего человека. Вход в работу максимально плавный – сотрудника обучают, знакомят с организацией, прикрепляют наставника, чтобы он мог задать ему свои вопросы.

Владимир Трофименко, генеральный директор представительства компании Mankiewicz в России и странах СНГ, Член Стратегического совета по инвестициям в новые индустрии при Минпромторге России:

«Наша система проектного менеджмента внедрялась естественным органическим путем и базировалась на желании достигнуть целей компании. У нас нет отдела, который мог бы заниматься адаптацией персонала. Вместо этого внедрена система «стартапов». Они формируются исходя из психофизиологических особенностей каждого участника и основаны на непрерывном обучении руководителей групп, которые следят за балансом, четким планированием и иерархией внутри команды. При таком подходе эффективность целого подразделения всегда больше, чем сумма способностей составляющих его сотрудников.
Каждый стартап набирается под определенный проект, и его длительность зависит от срока выполнения задачи. Как только один стартап закрывается, сразу же формируется новый, уже с другим составом сотрудников. Таким образом, новый сотрудник не проходит долгий процесс адаптации, а сразу приступает к своему делу и знакомится с коллегами по стартапу. Когда задача меняется, новичок начинает вникать в особенности работы другого стартапа и работает с другими коллегами.
Довольно сложно принять структуру, где нет инструкций для персонала, процента от продаж и штрафов. Но результаты говорят сами за себя: у нас в Mankiewicz средний срок работы сотрудников – 12 лет, нет той текучки кадров, которой страдают российские компании. Многие остаются с нами, придя впервые студентами на стажировку. А значит, система подтверждает свою эффективность»

Этапы адаптации

1. Ознакомление.


Обычно оно проходит в течение испытательного срока. Работник знакомится с целями и задачами компании, корпоративной культурой, коллективом. Он анализирует, совпадают ли его ожидания и карьерные цели с тем, что предлагает работодатель, и делает вывод – оставаться ли работать в организации.
Работодатель же оценивает потенциальные возможности и профессиональные компетенции, чтобы понять, подходит ли работник для этой должности. В зависимости от принятого решения, кадровая служба готовит документы о приеме нового сотрудника в штат или об увольнении.

2. Приспособление.
Эта стадия длится от месяца до года. Ее продолжительность зависит от сложности работы, предполагаемого уровня ответственности, той помощи, которую оказывают сотруднику коллеги, подчиненные, руководство и кадровая служба.

Быстрее всего адаптируются кладовщики (27 дней), у офис-менеджеров и секретарей этот процесс занимает 46-47 дней. Менеджеры по продажам, бухгалтеры и руководители привыкают к новому месту работы за 80-82 дня. Дольше всех адаптируются программисты (102 дня) и сотрудники кадровой службы (100 дней).

3. Ассимиляция.
Работник принят коллективом и хорошо осознает свое место в команде. Его эффективность повышается. На этом этапе сотрудник может сам определять, какие задачи важные и приоритетные, а какие – рутинные.

Адаптация новых сотрудников

Найм сотрудника – длительная и сложная процедура. Работник еще не приступил к своим обязанностям, а в него уже вложены финансовые и временные ресурсы. Любой работодатель заинтересован в том, чтобы адаптация новых сотрудников проходила как можно быстрее. Что для этого можно предпринять:

1. Разработать план адаптации.
Это пособие для кадровой службы и руководителя новичка, где поэтапно отражены мероприятия по введению сотрудника в курс дела. Сюда можно включить:

  • Ознакомительную экскурсию. Не стоит пренебрегать этим, часто сотрудник стесняется спросить, где находится столовая или комната отдыха.
  • Внутренние правила и нормы: режим труда и отдыха, правила пользования мобильным телефоном в рабочее время, график совещаний и мероприятий по тимбилдингу, принятый в компании дресс-код.
  • Прием сотрудника на работу: подписание трудового договора, выпуск приказа о приеме на работу, запись в трудовой книжке.
  • Знакомство сотрудника с тем, как происходит обмен информацией в компании: через мессенджеры, почту или с помощью CRM-системы, а также выдача логина и пароля от корпоративной почты.

Любая компания развивается, вместе с ней меняются и регламенты, поэтому план нужно периодически актуализировать: убирать лишнее и дополнять новой информацией.

2. Провести обучение или тренинг.
Это могут быть мероприятия, разработанные для обучения новых сотрудников или общие занятия для всех работников. Они могут быть индивидуальными или групповыми, например, готовый вводный видео-курс в корпоративной системе обучения.

3. Прикрепить наставника.
Именно наставнику новый сотрудник может задать любые вопросы по организации работы, коммуникации с другими отделами и прочим важным нюансам.

4. Наладить общение с непосредственным руководителем.
Новичок должен получать обратную связь от своего начальника. Возможно, на это стоит выделить специальное время, когда можно будет задать все вопросы и получить отзыв о своей работе. Руководителю важно обратить внимание на признаки дезадаптации в поведении сотрудника:

  • снижение работоспособности в течение последнего времени;
  • плохие отношения с коллективом;
  • пренебрежение нормами корпоративной культуры;
  • нарушения дисциплины;
  • зависимость от наставника или руководителя;
  • снижение мотивации.

5. Включить новичка в жизнь коллектива.
Нужно обязательно представить сотрудника коллективу, рассказать, что будет входить в его обязанности, по каким вопросам к нему можно будет обращаться. Если организация большая, лучше продублировать эту информацию в рассылке по электронной почте.
Также для этого подходят мероприятия по тимбилдингу. Новичок может проявить себя в спортивных состязаниях или творческих проектах. Не все готовы сразу активно включаться в корпоративную жизнь, но если человек проявляет инициативу – нужно дать ему эту возможность.

 

Анна Леонова, сотрудник отдела мотивации и адаптации персонала ICL Services:

«Новая работа – это всегда стресс, будь ты senior-специалистом или стажером. Новый коллектив, офис, обязанности или процессы – все это потенциальный риск, что новичку не понравится, и он уйдет в другую компанию. Именно поэтому организации делают все возможное, чтобы свести эти риски к минимуму.
В ICL Services адаптация новых сотрудников отработана до мелочей. Мы понимаем, что, чем меньше времени новичок потратит на вход в должность, тем быстрее и эффективнее начнет работать и приносить пользу бизнесу.
Первое, что видит новый сотрудник после HR в компании – это его наставник. Программа наставничества длится 3 месяца и помогает социализироваться в коллективе. Рядом всегда есть тот, кто подскажет: как пользоваться внутренним порталом, как подать заявку на тренинг, к кому обратиться по рабочему вопросу или где находится столовая. ICL Services получила за эту программу престижную премию IT HR Awards.
Портал изучен, набор новичка на столе, оборудование получено, и вот первое письмо приходит на почту. В нем сотрудник видит, что его ждали на новом месте. Кстати, всем коллегам тоже приходит рассылка с фотографией новичка, чтобы понимать, в какой команде он работает.
Вводный тренинг рассказывает о работе всех отделов компании, о социальной ответственности, процессах и проектах. Сюда приходят руководители отделов и топы, чтобы вживую рассказать о миссии компании, что тут и зачем. Проводят такой тренинг по мере набора группы.
Чтобы легче понять неофициальные правила поведения в open space, компания разработала комикс, где объясняет, что хорошо, а что не очень.
Также у нас есть электронный курс адаптации. В нем сотрудник видит какие тренинги он должен пройти и какую информацию изучить, чтобы работа стала понятнее и проще.
После испытательного срока сотрудник проходит оценку «360», которая призвана оценить его успехи за этот период. Оценивает сотрудника его руководитель, коллеги, с которыми довелось поработать, и, конечно, он сам.
Всегда нужно помнить, что в найме и адаптации участвуют две стороны. И новичок тоже оценивает компанию, когда сюда приходит. И если он не смог адаптироваться, это вопрос к компании»

Резюмируем

Адаптацию нельзя рассматривать как процесс обучения новой работе. Она предполагает погружение сотрудника в новую среду, понимание им правил поведения, взаимодействие в коллективе, принятие корпоративных норм, установку отношений с коллегами и партнерами.
Процесс адаптации обоюдный: организация оценивает сотрудника, а сотрудник – организацию. На поиски подходящего специалиста, особенно высококвалифицированного, тратится много времени, поэтому каждый работодатель заинтересован в том, чтобы сотрудник как можно быстрее начал работать с максимальной эффективностью и приносить пользу.
Адаптация новых сотрудников может идти по-разному: где-то новичка бросают в гущу событий, надеясь, что он разберется сам; где-то относятся бережно, чтобы стресс, который испытывает сотрудник, был минимальным.
Важно понимать, что длительность адаптации не совпадает с длительностью испытательного срока, она может занимать до четырех месяцев и более. Ускорить ее поможет разработанный план адаптации, прикрепление наставника, система тренингов и корпоративного обучения.

Управление адаптацией персонала

Адаптация персонала – процесс сложный и длительный, и если он происходит спонтанно,  без управления,  новые сотрудники  начинают работать эффективно примерно через год. Сколько из-за этого издержек! А сколько прибыли теряется за это время? Но если у компании есть отлаженная система  адаптации персонала и четкая программа адаптации,  эти сроки сокращаются всего до пары месяцев!

Адаптация персонала – процесс сложный и длительный, и если он происходит спонтанно, без управления, большинство новых сотрудников начинают работать эффективно только через год. Сколько из-за этого издержек?! Какая прибыль теряется в течение данного времени? Если же компания реализует отработанную систему, четкую программу адаптации сотрудников, то сроки их привыкания, приспособления к новым условиям труда сокращаются всего до пары месяцев! Разница ощутима!

Как же грамотно управлять адаптацией персонала? Какие методы лучше использовать? Что такое система и программа адаптации персонала, какая от них польза?

Эффективная система адаптации персонала предполагает:


СИСТЕМА АДАПТАЦИИ ПЕРСОНАЛА: ПЛЮСЫ ДЛЯ КОМПАНИИ

Стоит ли уделять время и средства на работу с «новичками»? Что дает предприятию реализация отработанной системы по адаптации персонала?

  • Заметно сокращается текучесть кадров.
  • Новый сотрудник легко и безболезненно вливается в коллектив, быстро осваивается на рабочем месте.
  • Значительно ускоряется процесс овладения работником своими должностными обязанностями.
  • Существенно сокращается количество ошибок, неизбежно возникающих на новом рабочем месте.
  • Высокие результаты труда достигаются в минимальные сроки.


СИСТЕМА АДАПТАЦИИ ПЕРСОНАЛА: ПЛЮСЫ ДЛЯ НОВЫХ СОТРУДНИКОВ

Очевидно, что профессиональная помощь «новичку» в процессе приспособления к условиям труда, коллективу, особенностям руководства и организации в целом просто неоценима.

  • Снижается уровень нервного напряжения, беспокойства нового сотрудника.
  • Человек получает актуальную информацию, которая ему в первое время особенно необходима для успешной деятельности и коммуникации внутри коллектива.
  • Работник знакомится с корпоративной культурой компании.
  • Возникает возможность уже в первые месяцы работы максимально проявить себя.

Все эти факторы существенно снижают издержки любой компании и заметно повышают прибыль!

УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ АДАПТАЦИИ ПЕРСОНАЛА

Эффективное управление адаптацией персонала зависит от ряда условий

  • Необходимо создать подразделение с функциями управления адаптацией персонала.
  • В состав данной структуры следует ввести грамотных специалистов из каждого отдела компании, которые годятся на роль наставников.
  • Нужно постоянно следить за процессом адаптации: построить систему контроля деятельности тандема «новый сотрудник-наставник» (например, в виде отчетов, контрольных тестирований и т.д.).
  • В зависимости от промежуточных результатов обучения, необходимо корректировать программу и сроки адаптации.
  • По итогам работы обязательно следует поощрить наставника и нового сотрудника.

Управление адаптацией персонала делает процесс привыкания работников быстрым и безболезненным! Новички обеспечиваются должным вниманием и всесторонней поддержкой!

ЛУЧШИЕ МЕТОДЫ АДАПТАЦИИ ПЕРСОНАЛА

Теперь, когда Вы убедились в необходимости управления процессом адаптации персонала, важно выбрать для этого эффективные инструменты.

Рассмотрим самые действенные методы адаптации персонала

1. Тестирование новых сотрудников

Цель — выявление их профессиональных знаний и умений, уровня мотивации, индивидуальных особенностей.

2. Книга сотрудника (корпоративная брошюра)

Каждому «новичку» выдается особый карманный справочник, содержащий всю нужную информацию о компании, ее правилах + должностные инструкции.

3. Адаптационный лист – дневник нового сотрудника, план стажировки.

Включает в себя:

  • задачи на испытательный срок (как правило, определяются руководителем или наставником),
  • мероприятия по адаптации,
  • перечень заданий к исполнению,
  • результат выполнения.

4. Вводная инструкция о правилах компании

5. Индивидуальная программа обучения, стажировки

6. Welcome!-тренинг

Это — один из лучших способов адаптации персонала в рекордно короткие сроки. Позволяет новым сотрудникам быстро освоиться и стать «своими» в коллективе.

Включает эффективные мероприятия по адаптации персонала:

  • знакомство с сотрудниками,
  • обзорную экскурсию,
  • просмотр учебных видео-материалов,
  • различных презентаций и т. д.

8. Система наставничества

Это — надежный и проверенный годами способ эффективной адаптации персонала. Под чутким и внимательным руководством опытного сотрудника новички интенсивно развиваются в профессиональном плане. Получая моральную и информационную поддержку, перенимая знания и бесценный опыт у своих наставников, молодые специалисты быстро вырастают в настоящих мастеров своего дела.

9. Коучинг

Данный инструмент — отличный инновационный метод адаптации персонала. С его помощью возможно максимально раскрыть профессиональные способности новых сотрудников. В сочетании с наставничеством дает потрясающе высокие результаты!

 ЗАЧЕМ НУЖНА ПРОГРАММА АДАПТАЦИИ ПЕРСОНАЛА И КАК ЕЕ СОЗДАТЬ?

  

Разработка и реализация четкой программы адаптации персонала в организации предоставляет новым сотрудникам массу возможностей:

  • в короткий срок получить всю нужную информацию;
  • оценить перспективы карьерного роста;
  • быстро включиться в трудовой процесс;
  • органично влиться в коллектив и стать членом единой команды;
  • пройти результативное обучение;
  • в полной мере реализовать свои способности и таланты.

Использование эффективной программы адаптации сотрудников значительно сокращает сроки их приспособления к условиям новой деятельности.


СТАНДАРТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ АДАПТАЦИИ ПЕРСОНАЛА

1. Цели, которые должны быть достигнуты в ходе работы.

2. Классификация сотрудников по группам и особенности программы адаптации для каждой категории.

3. Перечень вопросов, чаще всего задаваемых новичками и список ответов на них. А также указание лиц, к которым можно обратиться за помощью или дополнительной информацией.

4. Перечисление информационных материалов для новых работников (корпоративные брошюры, методички, должностные инструкции, персонал с указанием должности и контактов и т.д.)

5. Список и краткое содержание учебных мероприятий (стажировка, тренинги, семинары, консультации и т.д.).

6. Наставник или круг конкретных лиц, ответственных за содействие в адаптации новых сотрудников, а также перечисление их обязанностей.

7. Критерии успешности прохождения испытательного срока.

8. Форма контроля деятельности новых сотрудников (например, ежедневная или еженедельная отчетность наставнику о результатах проделанной работы).

Эффективность адаптации персонала ощутимо возрастает, когда в компании практикуется индивидуальный подход к каждому новому сотруднику. Если учитывать особенности профессиональных и личностных качеств, способностей, потребностей и амбиций конкретного человека, можно в полной мере раскрыть его потенциал и использовать на благо организации!

Знаете заповедь лучших топ-менеджеров? Дайте каждому именно то, что он хочет – и Вы получите отличную команду, состоящую только из лучших сотрудников!

Руководители, помните: грамотное управление адаптацией персонала сокращает сроки приспособления, привыкания новых сотрудников в 5-6 раз!

А использование эффективной системы работы с «новичками», ко всему прочему, позволяет в короткие сроки раскрыть потребности и способности каждого начинающего профессионала. Теперь в своей компании Вы сможете легко выстроить выгодные для всех отношения и получать максимальную отдачу в виде высокой прибыли!

Центр «Псиконсалтинг» оказывает консалтинговые, тренинговые услуги в ведении, организации и управлении предприятием. Мы работаем по всем направлениям профессиональной поддержки бизнеса. Высококвалифицированные специалисты Центра «Псиконсалтинг» разрабатывают и успешно реализуют комплексные системы адаптации персонала индивидуально для каждой компании!

Эффективность программ и высокое качество предоставляемых услуг проверены на практике и подтверждены нашими клиентами.

Мы знаем, как построить четко работающую систему адаптации персонала в компании! 
Бизнес с нами – гарантия Вашего успеха!

Проект «Адаптация» – Лицей НИУ ВШЭ – Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

FAQ по мероприятиям проекта

1. Можно ли поменять олимпиадную площадку после завершения регистрации?

На период адаптации это невозможно, так как места в группах ограничены.

2. Является ли регистрация на олимпиадные площадки одновременной регистрацией на олимпиады по этому предмету?

Нет. Регистрация на олимпиады проходит отдельно в сроки, назначаемые организаторами конкретных олимпиад.

3. Смогу ли я потом участвовать в олимпиадах по предмету, если не регистрировался на олимпиадные площадки по нему?

Да.

4. Мне не удалось завершить регистрацию по первой присланной ссылке из-за технической ошибки, мне прислали вторую, по ней я прошел регистрацию. Какой вариант регистрации является актуальным?

Второй — тот, в котором Вам удалось пройти регистрацию до конца.

5. На НИПС я выполняю ИВР, которую потом буду защищать?

Нет, на НИПС вы готовитесь выполнять ИВР самостоятельно, знакомитесь с основными явлениями, логикой и структурой работы.

6. Я в группе НИПС, где рассматриваются исследования/проекты не только в той области, которую я выбрал. Это нормально?

Вполне! Сборные группы, в которых говорят о разных областях — хороший вариант. Не переживайте, ваши пожелания были учтены при перераспределении, и преподаватели в курсе ваших предпочтений.

7. После перераспределения по тематическим группам НИПС я могу передумать и ходить в другую группу?

Для начала — передумывать совсем не обязательно. После второго занятия важно ходить на проектный либо исследовательский НИПС, знакомиться с логикой проектов или исследований на конкретных примерах. Определиться с областью и темой работы окончательно нужно к концу октября.  

8. Я понимаю, что у меня было три недели после старта НИПС на выбор области, но всё же очень хотел бы обсудить возможность перехода в другую группу НИПС. Как это сделать?

Подойдите к своему преподавателю НИПС (это один из консультантов здесь), обсудите с ним причины перехода, резонность и возможность записаться в другую группу. Вы также можете обратиться по этому вопросу в ауд. 511 на БХ в пятницу, понедельник и вторник с 11 до 13 и с 14 до 16.


Форма обратной связи

Люди и коммуникации

Внимание! Действует льготная цена на мероприятие 2021 года.
Запросить программу и подробности участия: [email protected], +7 [495] 432 07 07.  

Дистанционный подбор, тестирование, видеособеседование и, наконец, найм. Много этапов и ни одной личной встречи – такой формат пришлось освоить даже консервативным компаниям. Когда решили срочные задачи рекрутинга, столкнулись с новым барьером: адаптация.
 
Опыт последних месяцев показал: адаптация в условиях гибридных форматов работы требует особого подхода. Нового сотрудника можно встретить качественной welcome book, но как поделиться культурой компании, особенностями коммуникации, атмосферой? Как проверить достоверность оценки новичка и определить совместимость его целей с целями компании? 
 
Об этом и не только на уникальном форуме «АДАПТАЦИЯ ПЕРСОНАЛА 2020» 8-9 октября.

Единственный форум на рынке российских HR-конференций, полностью сфокусированный на адаптации персонала. Мы проводим его в четвертый раз и учли запрос делегатов предыдущих мероприятий. В этом году предлагаем два полноформатных дня по темам:
— первый день: этапы pre-boarding и welcome
— второй: выступления по темам первичного обучения, наставничества и подготовки руководителей.

Аудитория: Директора по персоналу, руководители и менеджеры по рекрутингу и адаптации, обучению и развитию, руководители и менеджеры по развитию бренда работодателя, руководители и менеджеры по внутренним коммуникациям.

Вы обсудите новые и системные проблемы, сгенерируете пул возможных инструментов с учетом особенностей целевых аудиторий, а также наметите пошаговый алгоритм внедрения в компаниях вместе с коллегами.

Среди кейсов:

  • Как выгодно подчеркнуть преимущества работодателя и зарядить энергией для новых достижений?
  • Ходилки-бродилки. Как VR стал эффективным инструментом, позволяющим почувствовать новую работу на ощупь?
  • Какой ты топ? Как тесты в интернете привлекают новую аудиторию работодателя и знакомят с профессиями?
  • Welcome-письма, рассылки, презентации. Как создавать вдохновляющие материалы для разных категорий персонала?
  • Как создать welcome book при малых бюджетах без ущерба для качества?
  • Как правильно спланировать квест и помочь адаптанту освоиться в новой компании?
  • Как «продать» руководителям нагрузку обучения и контроля адаптации новичков?
  • Как выявить и отработать проблемы адаптационного периода?
ОБЗОРЫ:
  • Уроки коронавируса: что изменилось в подходах к адаптации за полгода экспериментов?
  • ТОП-5 главных ошибок, которые допускают при разработке онлайн курсов для сотрудников. 
ОБСУЖДЕНИЯ:
  • Работа на опережение. Как выстроить коммуникацию с новичком до выхода на работу?
  • Почему программы менторинга и наставничества не популярны?
МАСТЕР-КЛАССЫ:
  • Как снизить текучесть персонала и денежные потери бизнеса в период испытательного срока новичков?
  • Как настроить адаптацию для топ-менеджеров?
  • Как наладить оперативное погружение сотрудников «в полях»?
БИЗНЕС-ИГРА: 

Геймификация как технология выявления уровня адаптации нового сотрудника. 

А также презентация ИТ-решений для адаптации персонала, интерактивы, обсуждения и фабрика идей, в рамках которой вы вместе с коллегами сможете поработать над новыми форматами адаптации новичков.
 
Совершенствуй свои умения вместе с нами и адаптируйся к новым реалиям!
 

О перечне основных видов деятельности, связанных с трудовой адаптацией осужденных (с изменениями на 3 февраля 2016 года), Распоряжение Правительства РФ от 27 октября 2007 года №1499-р

Председатель Правительства
Российской Федерации
В.Зубков

УТВЕРЖДЕН
распоряжением Правительства
Российской Федерации
от 27 октября 2007 года N 1499-р

Редакция документа с учетом
изменений и дополнений подготовлена
АО «Кодекс»

Код по ОКВЭД 2

Вид экономической деятельности

01.1

Выращивание однолетних культур

01.2

Выращивание многолетних культур

01.4

Животноводство

01.5

Смешанное сельское хозяйство

01.6

Деятельность вспомогательная в области производства сельскохозяйственных культур и послеуборочной обработки сельхозпродукции

01.7

Охота, отлов и отстрел диких животных, включая предоставление услуг в этих областях

02.1

Лесоводство и прочая лесохозяйственная деятельность

03.1

Рыболовство

03.2

Рыбоводство

05.10.2

Обогащение угля

08. 1

Добыча камня, песка и глины

08.11

Добыча декоративного и строительного камня, известняка, гипса, мела и сланцев

08.9

Добыча полезных ископаемых, не включенных в другие группировки

08.91

Добыча минерального сырья для химической промышленности и производства минеральных удобрений

08.92

Добыча и агломерация торфа

10.1

Переработка и консервирование мяса и мясной пищевой продукции

10.2

Переработка и консервирование рыбы, ракообразных и моллюсков

10.3

Переработка и консервирование фруктов и овощей

10.4

Производство растительных и животных масел и жиров

10.5

Производство молочной продукции

10.6

Производство продуктов мукомольной и крупяной промышленности, крахмала и крахмалосодержащих продуктов

10.9

Производство готовых кормов для животных

10.8

Производство прочих пищевых продуктов

11.07

Производство безалкогольных напитков; производство минеральных вод и прочих питьевых вод в бутылках

12. 00

Производство табачных изделий

13.1

Подготовка и прядение текстильных волокон

13.2

Производство текстильных тканей

13.3

Отделка тканей и текстильных изделий

13.9

Производство прочих текстильных изделий

13.91

Производство трикотажного и вязаного полотна

13.92

Производство готовых текстильных изделий, кроме одежды

14.11

Производство одежды из кожи

14.19

Производство прочей одежды и аксессуаров одежды

14.2

Производство меховых изделий

14.3

Производство вязаных и трикотажных изделий одежды

15.11.1

Выделка и крашение меха

15.11

Дубление и выделка кожи, выделка и крашение меха

15.12

Производство чемоданов, дамских сумок и аналогичных изделий из кожи и других материалов; производство шорно-седельных и других изделий из кожи

15.2

Производство обуви

16. 1

Распиловка и строгание древесины

16.10.9

Предоставление услуг по пропитке древесины

16.2

Производство изделий из дерева, пробки, соломки и материалов для плетения

16.23

Производство прочих деревянных строительных конструкций и столярных изделий

16.24

Производство деревянной тары

16.29

Производство прочих деревянных изделий; производство изделий из пробки, соломки и материалов для плетения

17.1

Производство целлюлозы, древесной массы, бумаги и картона

17.2

Производство изделий из бумаги и картона

19.1

Производство кокса

19.20

Производство нефтепродуктов

19.32

Агломерация угля

20.14.7

Производство прочих химических органических основных веществ

20.15

Производство удобрений и азотных соединений

20.2

Производство пестицидов и прочих агрохимических продуктов

20.3

Производство красок, лаков и аналогичных материалов для нанесения покрытий, полиграфических красок и мастик

20. 41.3

Производство мыла и моющих средств, чистящих и полирующих средств

20.52

Производство клеев

20.59.2

Производство химически модифицированных животных или растительных жиров и масел (включая олифу), непищевых смесей животных или растительных жиров и масел

20.59.6

Производство желатина и его производных

20.60

Производство химических волокон

22.19

Производство прочих резиновых изделий

22.2

Производство изделий из пластмасс

23.1

Производство стекла и изделий из стекла

23.31

Производство керамических плит и плиток

23.32

Производство кирпича, черепицы и прочих строительных изделий из обожженной глины

23.4

Производство прочих фарфоровых и керамических изделий

23.5

Производство цемента, извести и гипса

23.6

Производство изделий из бетона, цемента и гипса

23.7

Резка, обработка и отделка камня

23. 9

Производство абразивных и неметаллических минеральных изделий, не включенных в другие группировки

24.1

Производство чугуна, стали и ферросплавов

24.10.3

Производство листового горячекатаного стального проката

24.10.4

Производство листового холоднокатаного стального проката

24.20

Производство стальных труб, полых профилей и фитингов

24.3

Производство прочих стальных изделий первичной обработкой

24.43

Производство свинца, цинка и олова

24.5

Литье металлов

24.51

Литье чугуна

25.1

Производство строительных металлических конструкций и изделий

25.2

Производство металлических цистерн, резервуаров и прочих емкостей

25.30.1

Производство паровых котлов и их частей

25.5

Ковка, прессование, штамповка и профилирование; изготовление изделий методом порошковой металлургии

25.61

Обработка металлов и нанесение покрытий на металлы

25. 62

Обработка металлических изделий механическая

25.7

Производство ножевых изделий и столовых приборов, инструментов и универсальных скобяных изделий

25.9

Производство прочих готовых металлических изделий

26.11.9

Производство частей электронных ламп, трубок и прочих электронных компонентов, не включенных в другие группировки

26.40.5

Производство частей звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и видеоаппаратуры

26.51.3

Производство точных весов; производство ручных инструментов для черчения, разметки и математических расчетов; производство ручных инструментов для измерения линейных размеров, не включенных в другие группировки

26.51.8

Производство частей приборов и инструментов для навигации, управления, измерения, контроля, испытаний и прочих целей

26.60.1

Производство аппаратов, применяемых в медицинских целях, основанных на использовании рентгеновского, альфа-, бета- и гамма-излучений

27.1

Производство электродвигателей, генераторов, трансформаторов и распределительных устройств, а также контрольно-измерительной аппаратуры

27.12

Производство электрической распределительной и регулирующей аппаратуры

27.2

Производство электрических аккумуляторов и аккумуляторных батарей

27. 3

Производство кабелей и кабельной арматуры

27.4

Производство электрических ламп и осветительного оборудования

27.5

Производство бытовых приборов

27.9

Производство прочего электрического оборудования

28.1

Производство машин и оборудования общего назначения

28.2

Производство прочих машин и оборудования общего назначения

28.3

Производство машин и оборудования для сельского и лесного хозяйства

28.4

Производство станков, машин и оборудования для обработки металлов и прочих твердых материалов

28.9

Производство прочих машин специального назначения

29.10.5

Производство автомобилей специального назначения

29.20

Производство кузовов для автотранспортных средств; производство прицепов и полуприцепов

29.20.5

Производство грузовых контейнеров

29.31

Производство электрического и электронного оборудования для автотранспортных средств

29.32

Производство прочих комплектующих и принадлежностей для автотранспортных средств

30. 11

Строительство кораблей, судов и плавучих конструкций

30.9

Производство транспортных средств и оборудования, не включенных в другие группировки

30.92.2

Производство инвалидных колясок

31.0

Производство мебели

32.12.4

Обработка драгоценных, полудрагоценных, поделочных и синтетических камней, кроме алмазов

32.2

Производство музыкальных инструментов

32.3

Производство спортивных товаров

32.4

Производство игр и игрушек

32.9

Производство изделий, не включенных в другие группировки

33.12

Ремонт машин и оборудования

33.13

Ремонт электронного и оптического оборудования

33.15

Ремонт и техническое обслуживание судов и лодок

33.20

Монтаж промышленных машин и оборудования

35.11

Производство электроэнергии

35.11.1

Производство электроэнергии тепловыми электростанциями, в том числе деятельность по обеспечению работоспособности электростанций

35. 11.4

Производство электроэнергии, получаемой из возобновляемых источников энергии, включая выработанную солнечными, ветровыми, геотермальными электростанциями, в том числе деятельность по обеспечению их работоспособности

35.12

Передача электроэнергии и технологическое присоединение к распределительным электросетям

35.13

Распределение электроэнергии

35.30.14

Производство пара и горячей воды (тепловой энергии) котельными

35.30.2

Передача пара и горячей воды (тепловой энергии)

35.30.3

Распределение пара и горячей воды (тепловой энергии)

35.30.4

Обеспечение работоспособности котельных

35.30.5

Обеспечение работоспособности тепловых сетей

36.0

Забор, очистка и распределение воды

37.00

Сбор и обработка сточных вод

38.32.3

Обработка отходов и лома черных металлов

38.32.4

Обработка отходов и лома цветных металлов

38.32.51

Обработка отходов и лома стекла

38.32.52

Обработка отходов бумаги и картона

38. 32.53

Обработка отходов и лома пластмасс

38.32.54

Обработка отходов резины

38.32.55

Обработка отходов текстильных материалов

38.32.59

Обработка прочего вторичного неметаллического сырья

41.20

Строительство жилых и нежилых зданий

42.11

Строительство автомобильных дорог и автомагистралей

42.21

Строительство инженерных коммуникаций для водоснабжения и водоотведения, газоснабжения

42.22.2

Строительство местных линий электропередачи и связи

42.99

Строительство прочих инженерных сооружений, не включенных в другие группировки

43.11

Разборка и снос зданий

43.12.3

Производство земляных работ

43.2

Производство электромонтажных, санитарно-технических и прочих строительно-монтажных работ

43.3

Работы строительные отделочные

43.91

Производство кровельных работ

43.99.4

Работы бетонные и железобетонные

43. 99.5

Работы по монтажу стальных строительных конструкций

43.99.6

Работы каменные и кирпичные

43.99.7

Работы по сборке и монтажу сборных конструкций

45.11.1

Торговля оптовая легковыми автомобилями и легкими автотранспортными средствами

45.11.4

Торговля оптовая легковыми автомобилями и легкими автотранспортными средствами за вознаграждение или на договорной основе

45.11.41

Торговля оптовая легковыми автомобилями и легкими автотранспортными средствами через информационно-телекоммуникационную сеть «Интернет» за вознаграждение или на договорной основе

45.11.49

Торговля оптовая легковыми автомобилями и легкими автотранспортными средствами за вознаграждение или на договорной основе прочая

45.19.1

Торговля оптовая прочими автотранспортными средствами, кроме пассажирских

45.19.4

Торговля оптовая прочими автотранспортными средствами, кроме пассажирских, за вознаграждение или на договорной основе

45.19.41

Торговля оптовая прочими автотранспортными средствами, кроме пассажирских, через информационно-телекоммуникационную сеть «Интернет» за вознаграждение или на договорной основе

45.19.49

Торговля оптовая прочими автотранспортными средствами, кроме пассажирских, за вознаграждение или на договорной основе прочая

45. 11.2

Торговля розничная легковыми автомобилями и легкими автотранспортными средствами в специализированных магазинах

45.11.3

Торговля розничная легковыми автомобилями и легкими автотранспортными средствами прочая

45.11.31

Торговля розничная легковыми автомобилями и легкими автотранспортными средствами через информационно-телекоммуникационную сеть «Интернет»

45.11.39

Торговля розничная легковыми автомобилями и легкими автотранспортными средствами прочая, не включенная в другие группировки

45.19.2

Торговля розничная прочими автотранспортными средствами, кроме пассажирских, в специализированных магазинах

45.19.3

Торговля розничная прочими автотранспортными средствами, кроме пассажирских, прочая

45.19.31

Торговля розничная прочими автотранспортными средствами, кроме пассажирских, через информационно-телекоммуникационную сеть «Интернет»

45.19.39

Торговля розничная прочими автотранспортными средствами, кроме пассажирских, прочая, не включенная в другие группировки

45.2

Техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств

45.3

Торговля автомобильными деталями, узлами и принадлежностями

45.40

Торговля мотоциклами, их деталями, узлами и принадлежностями; техническое обслуживание и ремонт мотоциклов

46. 2

Торговля оптовая сельскохозяйственным сырьем и живыми животными

46.31

Торговля оптовая фруктами и овощами

46.31.11

Торговля оптовая свежим картофелем

46.32

Торговля оптовая мясом и мясными продуктами

46.32.3

Торговля оптовая консервами из мяса и мяса птицы

46.33

Торговля оптовая молочными продуктами, яйцами и пищевыми маслами и жирами

46.34.1

Торговля оптовая соками, минеральной водой и прочими безалкогольными напитками

46.35

Торговля оптовая табачными изделиями

46.38

Торговля оптовая прочими пищевыми продуктами, включая рыбу, ракообразных и моллюсков

46.39

Торговля оптовая неспециализированная пищевыми продуктами, напитками и табачными изделиями

46.41

Торговля оптовая текстильными изделиями

46.41.2

Торговля оптовая галантерейными изделиями

46.42

Торговля оптовая одеждой и обувью

46.44

Торговля оптовая изделиями из керамики и стекла и чистящими средствами

46. 45.2

Торговля оптовая туалетным и хозяйственным мылом

46.46.2

Торговля оптовая изделиями, применяемыми в медицинских целях

46.47

Торговля оптовая мебелью, коврами и осветительным оборудованием

46.49.43

Торговля оптовая спортивными товарами, включая велосипеды

46.49.44

Торговля оптовая изделиями из кожи и дорожными аксессуарами

46.49.49

Торговля оптовая прочими потребительскими товарами, не включенными в другие группировки

46.61.1

Торговля оптовая сельскохозяйственными и лесохозяйственными машинами, оборудованием и инструментами, включая тракторы

46.65

Торговля оптовая офисной мебелью

46.69.2

Торговля оптовая эксплуатационными материалами и принадлежностями машин

46.69.3

Торговля оптовая подъемно-транспортными машинами и оборудованием

46.69.5

Торговля оптовая производственным электротехническим оборудованием, машинами, аппаратурой и материалами

46.69.9

Торговля оптовая прочими машинами, приборами, аппаратурой и оборудованием общепромышленного и специального назначения

46.71

Торговля оптовая твердым, жидким и газообразным топливом и подобными продуктами

46.71.1

Торговля оптовая твердым топливом

46.73

Торговля оптовая лесоматериалами, строительными материалами и санитарно-техническим оборудованием

46.74

Торговля оптовая скобяными изделиями, водопроводным и отопительным оборудованием и принадлежностями

46.76

Торговля оптовая прочими промежуточными продуктами

46.76.1

Торговля оптовая бумагой и картоном

46.77

Торговля оптовая отходами и ломом

46.90

Торговля оптовая неспециализированная

47.19

Торговля розничная прочая в неспециализированных магазинах

47.2

Торговля розничная пищевыми продуктами, напитками и табачными изделиями в специализированных магазинах

47.3

Торговля розничная моторным топливом в специализированных магазинах

49.4

Деятельность автомобильного грузового транспорта и услуги по перевозкам

50.30

Деятельность внутреннего водного пассажирского транспорта

50.40

Деятельность внутреннего водного грузового транспорта

52.10

Деятельность по складированию и хранению

52.21

Деятельность вспомогательная, связанная с сухопутным транспортом

52.24.2

Транспортная обработка прочих грузов

71.12.62

Деятельность в области метрологии

71.20.1

Испытания и анализ состава и чистоты материалов и веществ: анализ химических и биологических свойств материалов и веществ; испытания и анализ в области гигиены питания, включая ветеринарный контроль и контроль за производством продуктов питания

75.0

Деятельность ветеринарная

77.31

Аренда и лизинг сельскохозяйственных машин и оборудования

77.39.21

Аренда и лизинг двигателей, турбин и станков

78.1

Деятельность агентств по подбору персонала

81.22

Деятельность по чистке и уборке жилых зданий и нежилых помещений прочая

82.92

Деятельность по упаковыванию товаров

82.99

Деятельность по предоставлению прочих вспомогательных услуг для бизнеса, не включенная в другие группировки

95.2

Ремонт предметов личного потребления и хозяйственно-бытового назначения

96.01

Стирка и химическая чистка текстильных и меховых изделий

Разница между переводом, локализацией, творческой адаптацией и транслитерацией

Степени перевода

Многие считают, что перевод — это достаточно однозначное понятие. Это процесс дословного изменения контента с одного языка на другой, не так ли?

Не совсем так. Это определение охватывает лишь часть понятия. Перевод, как и сам язык, — это больше искусство, нежели наука. В зависимости от вашей отрасли, целевой аудитории, бизнес-целей и бюджета, дословный перевод может оказаться далеко не единственным и даже не лучшим подходом для онлайн-обслуживания зарубежных клиентов.

В процессе перевода веб-сайта необходимо иметь в виду четыре следующих ключевых подхода к переводу:

  • Перевод
  • Локализация
  • Транслитерация
  • Творческая адаптация

У каждого подхода есть свои уникальные преимущества и недостатки. Эти различные «оттенки» перевода способны помочь вам в обслуживании зарубежных рынков, имеющихся международных клиентов или просто в сохранении конкурентоспособности на растущем мировом онлайн-рынке. Для компаний, которые выходят на международный рынок в определенных отраслях, например фармацевтической или в сфере промышленного производства, перевод может быть необходим в силу закона.

Читайте далее, чтобы подробнее узнать о каждом из них, а также о том, какой подход или сочетание подходов лучше всего соответствуют вашему развивающемуся бренду.

Перевод

Перевод контента для веб-сайта — это именно то, что вы себе представляете: берется контент веб-сайта на языке оригинала (допустим, на английском) и адаптируется для целевой аудитории путем его переписывания на предпочитаемый язык — испанский, китайский, французский и т. д. Перевод вашего веб-сайта делает его доступным и полезным для местных клиентов.

Ваш веб-сайт наполнен переводимым контентом как в очевидных, так и не в самых очевидных местах. Самый явный контент — это статичный текст на сайте, который описывает или продвигает услуги и товары или же предоставляет пользователям информацию в процессе воронки конверсии (например, информацию о доставке).

Такой мультимедийный контент, как изображения (с текстом), видео и PDF-файлы — это еще одна группа очевидного контента для перевода.

Однако на вашем веб-сайте сотни — и даже тысячи — цепочек дополнительных метаданных, которые видимы только поисковым системам. Кроме того, в базе данных контента содержится масса фраз и ресурсов, которые динамически показываются клиентам в различных ситуациях. Ни один заказчик не видит всего этого динамически представленного контента, однако он весь должен быть переведен, чтобы все посетители сайта обслуживались на родном языке и по самым высоким стандартам.

Наконец, у вас наверняка есть большой объем омниканального контента, который помогает повышать продажи и оптимизировать маркетинговые действия на новых рынках. К нему относятся:

  • Электронная рекламная рассылка
  • Электронные письма с подтверждением заказа
  • Брошюры
  • Каталоги
  • Приложения для смартфонов
  • Многое другое

Этот контент тоже можно перевести, таким образом обеспечив зарубежным клиентам превосходное качество обслуживания.

Существует несколько подходов к переводу такого контента — начиная с экономичного (и, как правило, неточного) «машинного» перевода и заканчивая более дорогим (но и более высококачественным) профессиональным переводом. Подробнее о разнице между машинным и профессиональным переводом.

Компании, которые беспокоятся о расходах на перевод, часто склоняются к снижению нагрузки путем инвестиций в собственные решения и даже иногда отказываются от услуг переводчиков. В долгосрочной перспективе такие подходы связаны с серьезными рисками ввиду отсутствия опыта или технической компетентности в сфере перевода веб-сайта.

Локализация

Локализация выходит за рамки лингвистической дословной конверсии, характерной для традиционного перевода. Вместо этого она предусматривает использование слов и фраз, которые вызывают отклик у специфического рынка. Используя такой регионально адаптированный перевод, вы получите бóльшую заинтересованность и доверие клиентов. Вы не только в буквальном смысле говорите на их языке, но самое главное — говорите как местный житель.

Используя специфические для конкретного региона термины, вы также можете повысить поисковую оптимизацию, поскольку именно они используются в поисковых системах местными жителями. Отношение 80/20 — это наилучший баланс перевода и локализации.

Локализация — это нечто большее, чем просто подбор слов. Она также может относиться к способу подачи информации на вашем веб-сайте, его конструкции и даже его функционированию. По возможности необходимо локализировать такие элементы, как валюта, варианты оплаты и меры измерения — они должны соответствовать местным стандартам. Если есть контактная информация местной компании, она также должна быть четко представлена пользователям.

Адаптация изображений на сайте или текущих рекламных кампаний, отражающих местную культуру, праздники или чувства, — это еще один способ локализации контента. Всё это повышает доверие к бренду.

Даже функциональная возможность применения отличных от латиницы символов — например, китайских, арабских или русских — в формах заполнения имени и адреса положительно скажется на обслуживании клиентов и повысит объем продаж.

Транслитерация

Перевод — это передача контента с одного языка на другой. Транслитерация — это преобразование печатного контента из одной системы письма в другую.

Вместо перевода значения слова транслитерация основана на фонетических элементах слова оригинала, которые передают произношение на другом языке без объяснения значения. Однако при творческом подходе к транслитерации вполне можно использовать такой набор звуков или игру слов, которые будут ассоциироваться у местных покупателей с определенными значениями или качествами.

Транслитерация часто используется тогда, когда компании выходят на рынки, где не используется латиница, например, на рынки Китая, Японии, Южной Кореи, России или стран Ближнего Востока и Северной Африки. Например, когда производитель автомобилей BMW выходил на китайский рынок, он транслитерировал название своего бренда как 宝马 (баома). В китайском языке это звучание обозначает «драгоценная лошадь», что ассоциируется с философией надежности и роскоши этого бренда.

Локализация названия вашего бренда, а также названий товаров и слоганов, которые с ним связаны, обязательно должны стать ключевыми элементами вашей глобальной стратегии развития бренда. В зависимости от рынка такой подход может быть предусмотрен на законодательном уровне.

Творческая адаптация

Творческая адаптация — это «творческий перевод», в котором с одного языка на другой передается лишь идея. Для этого могут использоваться совершенно другие слова, но обязательно сохраняются намерение, контекст и тон. Этот тип можно назвать вершиной переводческого искусства.

Творческая адаптация, как правило, используется для маркетинговых материалов. Слоганы бренда, реклама и другой оригинальный контент со множеством оттенков требуют более творческого похода, чем традиционный перевод. Это необходимо для передачи того же воздействия на других языках. Профессиональные лингвисты должны воспроизвести игру слов, остроумие и намерение оригинального сообщения.

Творческая адаптация иногда необходима и для тех рынков, которые используют тот же самый язык. В связи с различиями в культурном контексте и восприятии посыл контента должен быть изменен таким образом, чтобы соответствовать особенностям местных клиентов. Например, в 1990-х годах британская телекоммуникационная компания Orange UK испытала серьезные сложности на рынке Северной Ирландии из-за своего слогана, который звучал так: «Яркое будущее… Будущее — это Orange (дословно: оранжевый)». Дело в том, что оранжевый цвет является символом протестантизма, который был больной темой для ирландского католического населения, находящегося в то время в состоянии межконфессиональной борьбы.

Высококачественная творческая адаптация — это сочетание лингвистической компетенции и маркетинговой креативности. Это значит, что такой подход может быть дорогим. Оставьте его для маркетинговых материалов, которые должны безукоризненно соответствовать философии бренда и культурным особенностям рынка. Если есть необходимость, используйте его как часть маркетинговой стратегии по выходу на мировой онлайн-рынок.

Выбор правильных разновидностей перевода

Если вы планируете обслуживать зарубежных клиентов, но не уверены в том, какой тип перевода вам нужен, воспользуйтесь этой таблицей, чтобы определить оптимальное сочетание для задач вашего бизнеса.

Решение

Теперь, когда вы имеете четкое представление о том, какие типы перевода будут отвечать целям вашего бизнеса, следующий шаг — поиск цифрового переводческого агентства, которое способно правильно выполнить всю необходимую работу.

Чтобы справиться с локализацией вашего веб-сайта и международным маркетинговым контентом, вам необходимы опыт и технологии. Переводчики MotionPoint являются профессиональными лингвистами, экспертами в предметных областях и знатоками бренда, которые способны помочь вам в достижении оптимального баланса подходов к переводу.

Другие переводческие компании могут говорить, что вам требуется перевод, локализация, транслитерация и творческая адаптация, но не дают точных определений этим понятиям и не конкретизируют то, как они собираются использовать верный подход к переводу для решения ваших задач. Команда переводчиков MotionPoint отличается своими знаниями и эффективностью. Эти специалисты помогут вам достичь оптимального баланса, который будет соответствовать вашим задачам и бюджету.

Методы управления адаптацией персонала в условиях преодоления последствий кризиса

Страница 2 из 2

 

Современная социально-экономическая ситуация в регионах ЦФО в условиях кризиса предопределяет необходимость перехода организаций в режим экономии всех имеющихся ресурсов, прежде всего, трудовых. Высококвалифицированные кадры с большим опытом работы, молодые перспективные сотрудники – все должны учиться работать «в организации и для организации». Занятие новой должности или места работы всегда влечет за собой проблемы. Незнакомая обстановка, коллектив, ощущение чувства дискомфорта, непривычные условия и режим труда, завышенный уровень делегирования полномочий – это барьеры для «новичков».

Современная организация, период «выживания», тенденция – увеличение дополнительных расходов, присутствующего стресса и текучести персонала, а также различного восприятия адаптационных мероприятий – действия, которые подлежит решать руководству организации и персоналу кадровой службы. Адаптацией новых сотрудников занимается каждая вторая отечественная организация (49 %), — это результат опроса, проведённого Исследовательским центром рекрутингового портала SuperJob.ru среди 1000 представителей предприятий и организаций из всех округов РФ в 2014 году [5].

По мнению А. Я. Кибанова, адаптация представляет собой обоюдное приспособление работника и организации, основывающееся на постепенном вникании работника в процесс производства в новых для него организационных условиях труда и отдыха [6, 176]. Коллектив ученых Е. А. Аксенова, Т. Ю. Базаров и другие утверждают, что адаптация – это процесс изменения собственного поведения сотрудника в ходе знакомства с деятельностью и организацией [2, 234]. Ученые А. В. Дейнека, В. А. Беспалько делают вывод, что продолжительное время адаптация воспринималась как односторонний процесс приспособления личности, группы к социальным условиям. В современных условиях развития кадрового менеджмента, авторы исходят из того, что одновременно происходит и преобразующее влияние личности на социальную среду [3, 193].

Выделим факторы и причины, которые оказывают отрицательное воздействие на новых сотрудников, влекущее за собой в некоторых случаях решение об уходе из организации [10]:

— конфликтная ситуация в рабочем коллективе;

— непринятие ведения дел руководством;

— непонимание должностных обязанностей сотрудника;

— быстрый ритм и сложность работы;

— различие ожидаемой и фактической оплаты труда.

Процесс адаптации персонала в отечественных организациях – достаточно новое направление. Определим наиболее актуальные методы адаптации [9]: обучение персонала – сотрудничество с учебными заведениями для подготовки высокопрофессиональных кадров. Повышение квалификации – совершенствование уровня знаний по причине последних разработок в разных областях. Переобучение персонала – возможность расширить знания, требуемые для выполнения своих непосредственных должностных обязанностей. Кейсы и ситуационные задачи — направлены на сплочение коллектива и обучение командной работе. Деловые игры – на ситуации, связанные с профессиональной деятельностью, которые рассматриваются на практике. Инструктажи – поверхностный метод адаптации. Кадровые школы – метод обучения характерен тем, что проходит в короткие сроки и направлен на изучение узкоспециализированных проблематик и тематик. Система наставничества – характерна для организаций, где главное место занимает неформальное общение, и эффективность зависит от работы коллектива и отдельно взятого сотрудника [11].

Соотношение применения методов адаптации на примере организаций, проводящих адаптацию, выглядит следующим образом [5]: наставничество применяют – 36 % организаций, которые применяют адаптацию персонала в своей деятельности. Ознакомительные экскурсии проводят 26 % компаний. Обучение и повышение квалификации – 23 % организаций. Личные беседы проводят 15 % компаний. Создание индивидуальных планов вхождения в должность – 15 % организаций. Кураторство – 9 % компаний, и проведением инструктажа занимаются – 4 % организаций.

В начале 2014 года в Белгородской области стартовал проект системы наставничества в органах власти области [7]. Была сформирована нормативно-правовая база для внедрения института наставничества. Кроме того, в органы власти области направлены методические рекомендации для кадровых служб по применению наставничества в работе.

Конкретными результатами по внедрению в органах власти Белгородской области института наставничества стало создание органов управления — контроля наставничества, в 29 органах власти определены кандидатуры 68 наставников, за которыми закреплено 78 гражданских служащих, нуждающихся в наставничестве. В рамках блока работ «Организация и внедрение наставничества в органах власти области» проекта предстоит обучение наставников и лиц, нуждающихся в наставничестве, а также утверждение планов работы наставников и индивидуальных планов развития профессиональных компетенций лиц, нуждающихся в наставничестве.

В Белгородской области набирает обороты развитие дуального обучения. Дуальное обучение — форма подготовки кадров, которая сочетает теоретическое обучение в учебном заведении (30-40 % учебного времени) и практическое обучение на производстве предприятия (60-70 % учебного времени) [8]. Основной принцип дуальной системы обучения – это равная ответственность учебных заведений и предприятий за качество подготовки кадров. Дуальная система отвечает интересам всех участвующих в ней сторон — предприятий, учащихся, государства:

— для предприятия — это возможность подготовить для себя кадры, сократить расходы, предусмотренные на поиск и подбор работников, их переучивание и адаптацию.

— для учащихся – это адаптация выпускников к реальным условиям производства и большая вероятность успешного трудоустройства по специальности после окончания обучения.

Примером использования данного метода является Дмитриевский сельскохозяйственный техникум — «якорный» работодатель «Агро-Белогорье». Также «якорными» партнерами выступают — «ГК Агро-Белогорье», «БЭЗРК — Белгранкорм», «Приосколье», Лебединский ГОК, «Автодорстрой» и другие [4].

Также на территории области реализуются проекты «Создание центра организации дуального обучения студентов педагогических специальностей» на примере Белгородского педагогического колледжа и проект «Модернизация подготовки специалистов для сфер культуры и искусств на основе принципа дуального обучения» Белгородского государственного института искусств и культуры. Партнерами выступают муниципальные органы управления в сфере образования [12].

Таким образом, в условиях введения нового механизма хозяйствования, перехода на хозрасчет, самофинансирования и самоокупаемости, что сопровождается значительным высвобождением и, следовательно, перераспределением рабочей силы, увеличением числа работников, вынужденных либо осваивать новые профессии, либо менять свое рабочее место и коллектив, важность проблемы адаптации возрастает.

Внедрение системы управления адаптацией в организацию представляет собой достаточно сложную стратегическую цель, но от нее зависит решение таких важных задач для предприятия, как: уменьшение стартовых издержек, уменьшение текучести кадров; возможно более быстрое достижение рабочих показателей, приемлемых для организации – работодателя; вхождение работника в рабочий коллектив, в его неформальную структуру и ощущение себя членом команды; снижение тревожности и неуверенности, испытываемых новым работником. Это нормальный страх перед новым и неизвестным, экономия времени непосредственного руководителя и рядовых работников, развитие у нового работника удовлетворенности работой, позитивного отношения к работе и реализма в ожиданиях. Главное – любой сотрудник должен заразиться идеологией и знаниями стратегического мышления, качественного принятия управленческих решений и поддержания эффективной безкоррупционной системы управления человеческими ресурсами.

 

Литература

  1.        Административный регламент управления по труду и занятости населения Белгородской области предоставления государственной услуги по социальной адаптации безработных граждан на рынке труда, утвержденный постановлением Правительства Белгородской области от 30 декабря 2013 года № 556-пп.
  2.        Аксенова Е. А., Базаров Т. Ю., Еремин Б. Л. и др. Управление персоналом. М.: ЮНИТИ, 2009. 560 с.
  3.        Беспалько В. А., Дейнека А. В. Управление человеческими ресурсами. М.: Дашков и К, 2013. 390 с.
  4.        Егоров С. Первый заместитель начальника департамента внутренней и кадровой политики администрации Белгородской области Ольга ПАВЛОВА: Новая система профобразования региона максимально ориентирована на рынок труда. [Электронный ресурс]: Областная общественно-политическая газета «Белгородские известия». URL: http://old.belwesti.ru/17.10.13-17933.html (дата обращения 17.10.2013).
  5.        Наиболее популярный метод адаптации новых сотрудников – наставничество. [Электронный ресурс]: Исследовательский центр рекрутингового портала SuperJob.ru. URL: http://www.superjob.ru/community/otdel_kadrov/46514/ (дата обращения 11.06.2014).
  6.        Кибанов А. Я. Основы управления персоналом. М.: ИНФРА-М, 2012 г. 300 с.
  7.        Маркелов С. Система наставничества в Белгородской области гарантирует регион от массового засилья молодых коекакеров. [Электронный ресурс]: Региональное деловое издание «Экономика и жизнь Черноземья». URL: http://www.eizh.ru/articles/sotsiosfera/sistema-nastavnichestva-v-belgorodskoy-oblasti-garantiruet-region-ot-massovogo-zasilya-molodykh-koek/ (дата обращения 24.06.2014).
  8.        О дуальном образовании. [Электронный ресурс]: URL: http://www.skcu.kz/index.php/ru/dualnaya-sistema-obucheniya/o-dualnom-obuchenii (дата обращения 2012).
  9.        Сочивкина О. А. Сравнительный анализ методик адаптации персонала. [Электронный ресурс]: Журнал «Coach». URL: http://coach.jofo.ru/274504.html (дата обращения 22.06.2014).
  10.     Смирнова Е. Программа адаптации: мероприятия по адаптации. [Электронный ресурс]: Просто управление персоналом. URL: http://www.hr-prosto.ru/hr-blocks/adapt/1107-programma-adaptacii.html?start=1 (дата обращения 13.03.2015).
  11.     Стратегии адаптации персонала: наставничество и коучинг [Электронный ресурс]: Креативные кадровые решения. URL: http://hragent-online.ru/motivatsiya-i-upravlenie-personalom/item/178-nastavnichestvo-i-kouching-strategii-adaptatsii-personala.html (дата обращения 05.09.2014).
  12.     Филиппов Е. По системе дуального обучения. [Электронный ресурс]: Областная общественно-политическая газета «Белгородские известия». URL: http://old.belwesti.ru/16.10.13-17924.html (дата обращения 16.10.2013).


Определение адаптации Merriam-Webster

объявление · приложение · ция | \ A-ˌdap-ˈtā-shən , -dəp- \ 1 : что-то адаптированное новая адаптация старого рецепта конкретно : композиция, переписанная в новую форму Экранизация романа 2 : акт или процесс адаптации процесс адаптации : состояние адаптации адаптация к меняющимся обстоятельствам

3 : адаптация к условиям окружающей среды: например,

а : приспособление органа чувств к интенсивности или качеству стимуляции.

б : модификация организма или его частей, которая делает его более пригодным для существования в условиях окружающей среды : наследуемая физическая или поведенческая черта, которая выполняет определенную функцию и улучшает приспособленность или выживаемость организма.

Климатическая адаптация | Саммит по адаптации к изменению климата 2021

Изменение климата меняет мир и нашу жизнь.Ледяные шапки тают, а уровень моря поднимается. Лесные пожары бушуют в Австралии; ураганы обрушиваются на Америку. Независимо от того, в какой части мира вы живете, вы, вероятно, каким-то образом почувствовали последствия изменения климата — будь то наводнения, волны тепла, неурожаи или нехватка воды.

Итак, теперь, когда изменение климата наступило — и его невозможно игнорировать — что нам делать?

Люди во всем мире прилагают героические усилия, чтобы ограничить глобальное потепление.Возможно, вы водите электромобиль, перестали есть мясо или начали дважды думать о покупке быстрой моды. Поскольку мы лучше заботимся о наших океанах, лесах и почве, мать-природа тоже вносит свою лепту, не допуская попадания в атмосферу некоторых парниковых газов.

Конечно, все это здорово. И необходимо. Но этого уже недостаточно. Нам нужно вывести наши усилия на новый уровень. Пришло время для полноценной адаптации к изменению климата.

На простом английском языке это означает адаптацию к уже начатым изменениям.

Адаптация означает снижение нашей уязвимости — к повышению уровня моря, экстремальным погодным условиям и нехватке продовольствия. Это также означает использование новых возможностей, таких как более длительный вегетационный период и повышение урожайности в некоторых местах. Люди могли выращивать больше риса в некоторых частях Африки или делать вино в Англии.

Имеет смысл, правда? Поэтому нам срочно необходимо активизировать усилия по адаптации. Потому что влияние глобального потепления будет только усиливаться. Нам нужно адаптироваться сейчас!

Хорошая новость: люди раньше адаптировались к изменению климата.И мы становимся лучше во всем мире.

Мы строим лучшую защиту от наводнений. Мы ожидаем более жаркой погоды. Мы озеленяем наши крыши и сады. Мы используем пористое покрытие, чтобы избавиться от лишней воды, улучшая удержание воды и ее эффективность. В Бангкоке заброшенный железнодорожный мост превратили в парк на возвышенности, который способствует поглощению увеличивающихся осадков и сокращению загрязнения воздуха. Во вьетнамской дельте Меконга, где повышение уровня моря привело к затоплению рисовых полей и испорченным урожаям, фермеры сокращают потери за счет более ранней посадки и перехода на новые, более выносливые сорта.

Но мы можем и должны сделать гораздо больше.

Лидерам в правительстве и бизнесе необходимо радикально переосмыслить то, как они принимают решения. Им необходимо понимать риски изменения климата и учитывать эти риски в своих планах, политике и инвестициях. И обществу нужно копаться в карманах, чтобы профинансировать необходимую адаптацию.

Вот вам и высокий язык. О чем мы здесь на самом деле говорим? Вот несколько примеров того, что нам нужно сделать дальше.

В Бангладеш прибрежные города могут установить систему раннего предупреждения о циклонах. Чтобы молодая женщина услышала сирену и смогла вовремя увести свою семью в безопасное место. На макроуровне эта система могла сэкономить ее общине в десять раз больше денег, чем они за нее заплатили.

В Зимбабве фермер может выращивать новый сорт кукурузы, более устойчивый к засухе.

В Дании инженеры могли изменить дизайн городских улиц, чтобы сделать их менее подверженными наводнениям.

А в Индонезии руководитель бизнеса мог использовать данные о рисках, связанных с водой, и карты, чтобы помочь ему решить, куда вложить свои деньги.Тем временем его правительство могло посадить мангровые леса, чтобы защитить деревни от наводнений, а в качестве бонуса создать богатые рыболовные угодья.

Чувствуете вдохновение? Хороший! Потому что все это зависит не только от мировых лидеров, мэров и людей, выписывающих чеки. Это тоже зависит от вас и меня. У каждого из нас есть своя роль.

Наши действия не должны быть модными или высокотехнологичными. Они могут быть дешевыми и практичными. Жительница Манчестера может озеленить свой выложенный плиткой сад, чтобы проливные дожди стекали в почву, а деревья сохраняли прохладу в ее доме.Градостроитель из Колумбии может выкрасить крыши в белый цвет, чтобы отвести опасную жару. А знаете ли вы, что некоторые деревья более огнестойки, чем другие, поэтому они могут помочь защитить дома от лесных пожаров?

Адаптация окупится за всех нас. Мы спасем жизни, защитим природу, уменьшим неравенство и создадим новые возможности. Мы даже будем способствовать росту и развитию, пока мы этим занимаемся.

Наша работа только начинается.

Присоединяйтесь к нам, и мы адаптируемся к будущему.

[Текст на экране:] АДАПТИРОВАТЬ СЕЙЧАС

Динамический процесс адаптации для реализации научно обоснованного вмешательства в области жестокого обращения с детьми | Наука о внедрении

Контекст исследования

Контекст для этого исследования включает несколько округов в штате Калифорния, США.Таким образом, внедрение SC будет происходить на уровне округа, поскольку именно на этом уровне в Калифорнии администрируются системы социальной защиты детей и посещения на дому. Каждый год два округа (или консорциум округов), заблокированные по аналогичным характеристикам (, например, , городской / сельский), должны выбираться в ходе конкурсного процесса, который является частью внешнего финансирования со стороны Администрации США по делам детей и семьи для участия в нем. проект посещения на дому, основанный на доказательствах. В каждый из трех лет два округа (или консорциум округов) путем подбрасывания монеты назначаются либо DAP, либо IAU.В условиях DAP и IAU назначаются разные сертифицированные инструкторы, чтобы избежать перекрестного заражения. Отдельные пары кандидатов отбираются каждый год в течение трехлетнего проекта для создания выборки, достаточной для проверки полезности DAP и изучения его процесса и воздействия. В условиях DAP адаптации являются явными и выполняются запланированным образом группой ресурсов по внедрению (IRT) совместно с поставщиками услуг и инструкторами, чтобы сохранить верность базовым компонентам. В состоянии IAU адаптации, вероятно, будут более ad hoc и идиосинкразическими.Состояние IAU имеет менее строгий и более неформальный процесс оценки на этапе подготовки по сравнению с условием DAP. Тем не менее, большинство внедрений SC включает техническую помощь и обучение после обучения. Таким образом, адаптации, в то время как ad hoc , часто выполняются под руководством разработчиков модели, хотя и менее формальным или систематическим способом, чем предложенный здесь.

Цель 1: Использование DAP для изменения обучения SC и текущих консультаций для поддержки адаптации SC на практике

Процесс динамической адаптации

Как показано на рисунке 1, DAP включает четыре фазы концептуальной модели реализации EPIS (Исследование , Подготовка, Реализация и Поддержание) [13], которые, хотя обычно являются последовательными, позволяют осуществлять обратную связь с более ранними этапами.Этот процесс является непрерывным итеративным, поскольку постоянный опыт может способствовать дальнейшей адаптации по мере необходимости. Другими ключевыми особенностями DAP являются сотрудничество IRT, состоящей из нескольких заинтересованных сторон, предоставление коучам отзывов клиентов и данных, основанных на опросах клиентов, и превращение адаптации в явную часть процесса реализации. В состав IRT входят эксперты в области SC и внедрения, а также представители округа и организаций, участвующих в реализации на местном уровне.Группа IRT собирается ежемесячно посредством конференц-связи или лично, чтобы изучить потребности в адаптации и данные о достоверности / удовлетворенности и направить реализацию с помощью поддержки адаптации. Каждый этап DAP описан ниже.

Этап исследования

В соответствии с необходимостью учитывать многоуровневый характер контекста услуги [43–46], этот этап включает многоуровневую оценку характеристик системы, организации, поставщика и клиента. Создается непрерывная информационная обратная связь, так что информация, собранная во время оценок на этом этапе, используется IRT для внесения корректировок в способ обучения и доставки SC, чтобы его можно было эффективно реализовать в каждом локальном контексте при сохранении верности Модель SC.На этапе подготовки следующие уровни оцениваются посредством полуструктурированного интервью с заинтересованными сторонами на уровне системы, организации и поставщика в состоянии DAP.

Оценка на уровне системы включает работу с окружной системой социального обеспечения детей и руководителями агентств, чтобы определить, существуют ли необходимые условия, которые будут способствовать внедрению и устойчивому использованию SC.

Оценка на уровне организации включает в себя обе практические задачи ( e.грамм. , учебное пространство и ресурсы, близость к клиентам, доступность транспорта) и организационные факторы, связанные с успешной работой агентства и готовностью к реализации (высшее руководство, командное лидерство, организационная культура и климат). Эти последние конструкции связаны с готовностью персонала к внедрению EBP [44, 47, 48], а также с результатами для клиентов [49] и эффективностью реализации [50]. Для оценки системы и организации мы проводим собеседования с ключевыми информаторами с администраторами округов, директорами агентств и поставщиками услуг, обращая внимание как на готовность к внедрению, так и на потребности адаптации.

Оценка на уровне поставщика включает опрос персонала, который оценивает индивидуальные факторы, в том числе демографические характеристики персонала, опыт работы с услугами по посещению на дому, личную инновационность (готовность и желание экспериментировать с новыми процедурами, новыми задачами или новыми способами помощи клиентам), отношение к работе и отношение к EBP, а также организационные факторы, такие как организационная культура, климат и лидерство (факторы, которые, как было показано, связаны с внедрением EBP).Например, с точки зрения демографии, более высокий уровень образования связан с более позитивным отношением к принятию общепринятых норм [44]. Знание факторов провайдера может помочь инструкторам понять отношение и взгляды провайдеров и соответствующим образом адаптировать обучение. Кроме того, понимание инновационности личного предрасположения поможет тренерам адаптировать обучение к уровню гибкости или жесткости внутри команды.

Чтобы оценить характеристики клиентов , мы получаем и оцениваем данные наблюдения для водосбора на основе отчетов округов от местных властей ( e.грамм. , система защиты детей, система лечения наркозависимости, система психического здоровья), отчеты агентства, основанные на местных знаниях, и отчеты поставщиков об их опыте работы с типичными клиентами. Динамический характер DAP позволяет нам вносить коррективы, основываясь на обратной связи из текущих отчетов о посетителях дома, данных клиентов и информации о необходимости адаптации ad hoc , передаваемой текущим тренерам и IRT. Оценка отдельных клиентов на этапе подготовки нецелесообразна, поскольку мы не знаем, кто будет входить в систему обслуживания.После того, как клиенты будут задействованы в предоставлении услуг, на этапе внедрения могут быть внесены специальные изменения .

Этап подготовки

Эта фаза включает в себя предоставление информации, собранной на этапе разведки, для всей IRT. IRT изучает результаты фазы исследования, описания контекстов услуг, отчеты о данных и другие материалы, относящиеся к адаптации в предлагаемом контексте услуги, чтобы определить, какие адаптации могут потребоваться в контексте услуги и как такие адаптации должны быть выполнены.

Этап внедрения

На основании результатов этапа принятия решения / подготовки, обучение с поддержкой адаптации начинается на этапе внедрения. В отличие от условий IAU, в которых установлена ​​учебная программа, обучение DAP поддерживает изменения, которые IRT считает необходимыми. Одним из заметных различий между условиями IAU и DAP является явное включение и обсуждение адаптации во время обучения поставщика медицинских услуг, включая то, почему можно адаптироваться, что можно адаптировать, что можно не адаптироваться, когда следует обращаться за руководством по адаптации и как использовать текущие тренеры и ИРТ по пошиву СК.В дополнение к адаптации вмешательства, потребность в адаптации на системном и / организационном уровнях также является постоянной целью для изменений. Кроме того, исследовательская группа совместно с разработчиками вмешательств доработает оценку верности. Отклонения от верности основным элементам будут считаться дрейфом.

Этап поддержки

Этап поддержки включает в себя постоянное использование данных клиента и системы для предоставления обратной связи тренерам и IRT, которые могут использовать эту информацию для лучшего понимания верности посетителей дома, удовлетворенности клиентов услугами и удовлетворенности клиентов SC.Эта информация собирается как в условиях DAP, так и в условиях IAU, но передается тренерам DAP только ежемесячно. Одним из основных преимуществ этой информации является то, что тренеры DAP будут иметь доступ к данным от всех клиентов SC, а не только одного или двух в месяц, которые наблюдаются во время in vivo коучинговых сессий. Данные об удовлетворенности клиентов также используются в состоянии DAP для отслеживания восприятия отношений между клиентом и посетителем дома, чтобы помочь в поддержке коучинга, направленного на максимальное вовлечение клиента в услуги.

Цель 2: Использование качественных методов для изучения процесса, осуществимости, приемлемости и полезности процесса динамической адаптации

Участники

Эта качественная часть исследования будет включать набор в общей сложности 30 посетителей на дому и всех руководителей групп / клинических специалистов. супервайзеры (n = 6; по одному от каждой команды) от каждого агентства, реализующего SC. Все окружные директора службы защиты детей и все директора агентств (, т. Е. , субподрядчики или руководители программ) будут привлечены к участию, поскольку их взгляд на подход DAP и внедрение SC имеет важное значение для понимания процесса внедрения EBP.Включение представителей штата Калифорния может выявить различные потребности и проблемы, связанные с уникальными региональными проблемами (урбанизм, этнические различия, культура, социально-экономический статус, доступность ресурсов и услуг, политика, политика), которые играют роль в предоставлении SC с верностью и полезностью. подхода DAP. Используя процедуру выборки с максимальным отклонением, будет продолжаться целенаправленный (, т.е. , не случайный) набор до 30 сотрудников поставщика, пока не будет определено, что достаточное насыщение ( i.е. , сбор одной и той же информации от более чем одного информанта) ответов на протокол интервью был получен посредством итеративного процесса сбора и анализа данных.

Сбор и анализ данных

Качественный анализ DAP будет включать три взаимосвязанных метода сбора данных: (1) in vivo наблюдение IRT, домашних посетителей, тренингов и коучинга, с подробными полевыми заметками, подготовленными этнограф; (2) расширенные полуструктурированные интервью с членами IRT, посетителями на дому и директорами службы защиты детей с использованием руководства по собеседованию, предназначенного для получения информации о знаниях, отношении и поведении, связанных с использованием DAP и процессом реализации; и (3) фокус-группы с домашними посетителями и IRT для получения комментариев о процессе реализации и полезности концептуальной модели DAP.Все три формы сбора качественных данных будут проводиться этнографом под наблюдением медицинского антрополога. Точность информации, полученной с помощью различных методов сбора данных, будет оцениваться в процессе триангуляции, в которой отчеты о конкретных событиях и поведении, полученные из заметок о полях наблюдения, интервью и фокус-групп, сравниваются друг с другом, чтобы определить, сходятся ли они в предоставлении одинаковые или похожие ответы на одни и те же вопросы.Эмпирический материал, содержащийся в полевых заметках, интервью и сессиях фокус-групп, будет независимо закодирован исследователями проекта для сжатия данных в анализируемые единицы и проанализирован с помощью компьютерной программы QSR NVivo [51]. Параллельный подход смешанных методов будет использовать триангуляцию и изучение сходимости, дополнительности и расширения для интеграции количественных и качественных данных и результатов [42].

Цель 3: Проверить, приводит ли реализация DAP к верности основным элементам SC, равной реализации в обычном режиме, а также к большей удовлетворенности клиентов реализацией

Участники

Основными прямыми участниками являются сотрудники агентства, которые будут предоставлять SC (n = 72).Поскольку основные количественные цели исследования связаны с верностью поставщиков услуг и факторами, связанными с верностью, сотрудники агентства будут основными объектами исследования. Клиенты также будут задействованы в качестве участников, но в гораздо меньшей степени, через деидентифицированные административные данные и в качестве источника оценок верности персонала поставщика. Все клиенты, получающие SC от поставщика, включенного в исследование, будут иметь право на включение. Клиенты будут выбраны агентствами и отделом защиты детей для получения SC на основе двух критериев: (а) направление в службу охраны детства или озабоченность по поводу отсутствия заботы о детях и (б) как минимум один ребенок в семье в возрасте до восьми лет, который считается подверженным риску за пренебрежение.Клиенты будут исключены, только если они не могут понять или предоставить данные. Минимальное количество подходящих клиентских участников оценивается в 720.

Меры
Верность

Мы будем использовать два источника достоверных данных: методы прямого наблюдения и отчет клиента. У одного есть преимущество опыта и объективности, а у другого преимущество в высокой доступности и актуальности с точки зрения клиента. Сеансы SC будут наблюдаться и кодироваться тренерами для каждой наблюдаемой сессии с использованием инструмента контрольного списка SC Fidelity (от двух до четырех сессий в месяц).Для отчета клиента мы используем параллельную версию инструмента SC Fidelity Checklist Tool. Измерения с несколькими источниками предоставят возможность для подробных сравнений между достоверностью информации, полученной от клиентов и от наблюдателей. Более подробные данные из отчетов клиентов, собираемые еженедельно, дадут возможность изучить закономерности изменения верности с течением времени и предоставить данные тренеру и команде адаптации.

Удовлетворенность

Удовлетворенность клиентов SC оценивается с использованием шкал удовлетворенности клиентов, разработанных разработчиками моделей, которые оценивают удовлетворенность каждым из модулей SC.

Привлечение клиентов к оказанию услуг

Данные об удержании клиентов и рецидивизме также будут сравниваться между IAU и DAP с использованием данных, полученных из окружных баз данных по охране детства.

Анализ данных

Тестирование эквивалентности [52–54] будет использоваться для оценки того, приводит ли реализация DAP к верности базовым элементам SC, равной IAU. Мы ожидаем, что домашние посетители в командах DAP достигнут примерно 88% точности лечения (100% — это идеальная точность). Значение ± Δ B = 12% было установлено как граница, указывающая на несущественные групповые различия ( i.е. , эквивалентность групп) в точности лечения между группами DAP и IAU. Следовательно, эквивалентность существует, если группа IAU имеет значение верности от 76% до 100% в популяции. Используя границы, указанные выше, наряду с гипотетической разницей между нулевым средним для группы населения и стандартным отклонением 15 в каждой группе, предлагаемый размер выборки (n = 72) даст степень 0,91 для отклонения нулевой гипотезы среднего различия в пользу альтернативы групповой эквивалентности.Чтобы оценить различия между DAP и IAU в удовлетворенности клиентов, будет оценена иерархическая модель линейной регрессии, рассматривающая кластеризацию на уровне команды, которая включает фиктивную группирующую переменную и соответствующие ковариаты (, например, , организационная культура / климат). Эффект, предполагаемый для разницы между группами DAP и IAU, был установлен на средний, d = 0,50, что, преобразованное в корреляцию [55], дает значение r , равное 0,24. Для размера клиентской выборки 720 анализов будет мощность больше, чем.99 для проверки группового эффекта. Наконец, показатели удержания клиентов и частота повторных отчетов в разных условиях будут оцениваться как результат времени до события с использованием методов анализа выживаемости. Время анализа будет измеряться в днях с момента поступления до прекращения программы или завершения программы (данные, прошедшие цензуру справа).

Цель 4: Изучить организационные факторы и факторы провайдера, которые могут повлиять на результаты адаптации и внедрения

Участники

Для изучения цели 4 сотрудники агентства (n = 72), обеспечивающие SC, проводят двухгодичные веб-опросы относительно факторов индивидуального и организационного уровня, которые предположительно влияют результаты внедрения.

Меры

Отношение к работе измеряется среди всех поставщиков, входящих в состав агентств, с использованием показателей удовлетворенности работой и организационной приверженности по шкале организационного социального контекста (OSC) [56].

Намерения оборота оцениваются с использованием пяти пунктов, полученных в результате исследований организаций и адаптированных для использования в агентствах по обслуживанию людей [57].

Личная диспозиционная инновационность оценивается с использованием шкал адаптируемости, катализатора изменений и сознательности из опросника эмоциональной компетентности (ECI) [58].

Удовлетворенность поставщика SC оценивается по 10-балльной двухфакторной шкале знаний поставщика (четыре элемента) и воспринимаемой ценности (шесть пунктов) SC.

Отношение к принятию EBP оценивается с помощью шкалы отношения к практике, основанной на фактических данных (EBPAS), которая исследует четыре аспекта отношения к принятию EBP: (1) интуитивная апелляция к EBP, (2) вероятность принятия EBP с учетом требования для этого, (3) открытость для новых практик и (4) воспринимаемое расхождение между основанными на исследованиях / академически разработанными вмешательствами и текущей практикой.

Анализ данных

Для проверки различий между DAP и IAU по удовлетворенности работой и намерениям смены персонала будут оцениваться отдельные иерархические модели линейной регрессии, относящиеся к кластеризации на уровне команды, с фиктивной группирующей переменной и соответствующими ковариатами. Исследовательский анализ будет включать изучение корреляций моментов продукта Пирсона между личной диспозиционной инновационностью, удовлетворенностью провайдера SC и отношением к внедрению EBP, с рядом коэффициентов корреляции как внутри, так и между условиями (DAP vs.IAU). Направление и величина этих корреляций, а также связанные с ними доверительные интервалы будут использоваться для оценки величины эффекта.

Цель 5: Проверить полезность технологических решений для сбора данных об оценке лояльности и удовлетворенности клиентов

Участники

Основными прямыми участниками являются сотрудники агентства, которые будут предоставлять SC (n = 72). Все клиенты, получающие SC от поставщика, включенного в исследование, будут иметь право на включение. Минимальное количество подходящих клиентских участников оценивается в 720 человек.

Меры

Верность

Данные о верности будут собираться с помощью методов прямого наблюдения, телефона клиента или компьютерного отчета с использованием инструмента SC Fidelity Checklist Tool, как описано в пункте 3. Данные клиентов о посещениях их поставщиками собираются еженедельно и при непосредственном наблюдении данные поставщиков собираются от двух до четырех раз в месяц. В конце каждого посещения SC домашние посетители предоставляют клиентам либо слуховой опрос, проводимый с использованием автоматизированной телефонной технологии, либо онлайн-форму, управляемую через нетбук с беспроводной связью.Использование этих технологических подходов заменит необходимость для посетителя дома подготавливать бумажную форму проверки верности для каждого домашнего визита, уменьшая нагрузку на мониторинг верности для домашнего посетителя и клиента и снижая характеристики спроса, заключающиеся в том, что домашний посетитель дает клиентам мера верности, которая должна быть возвращена домашнему посетителю. Варианты измерения с несколькими источниками предоставят возможность для подробного сравнения достоверности информации, полученной от клиентов и наблюдателей.

Анализ данных

Взвешенная статистика каппа [59] будет использоваться для оценки уровня согласия между рейтингами верности, полученными с помощью телефона или компьютерной технологии, и наблюдателем, сопоставленным с теми же сеансами.

Чикагская школа теории медиа

Adaptation, , как определено в Оксфордском словаре английского языка, имеет множество значений и применений, большинство из которых ссылаются на процесс изменения для соответствия альтернативной цели, функции или среде; переделка одной вещи под другую.

В контексте СМИ адаптация определяется как:

Измененная или исправленная версия текста, музыкальной композиции и т. Д. (Теперь особенно ) адаптированная для съемок, трансляции или производства на сцене из романа или аналогичного литературного источника. [1]

Хотя это определение является точным, оно несколько несовместимо с современными теориями медиаадаптации, которые вышли за рамки однонаправленного движения литературы к фильму. По мере того, как контент уходит от представлений о едином стабильном источнике и идентифицируемом авторе и приближается к эре создания трансмедиа множеством сущностей и медиа-конгломератов [2], именно биологическое значение слова, по-видимому, имеет большее значение. к более современным представлениям об адаптации, а именно:

Процесс изменения или модификации, посредством которого организм или вид становятся более приспособленными к своей среде или экологической нише, или часть организма к своей биологической функции, либо через фенотипические изменения у человека, либо (особенно.) через эволюционный процесс, приводящий к изменениям в последующих поколениях. [3]

Текст может не только пережить переход от одной формы к другой, но он также может процветать способами, которые ранее были невозможны в исходной форме [4]. Рассмотрим такую ​​собственность, как Star Trek , которая начиналась как провальная телевизионная программа, но пережила исчезновение благодаря адаптации в других средствах массовой информации, таких как мультипликационное телевидение, комиксы, романы и художественные фильмы, прежде чем вернуться на телевидение и снова начать цикл.С 1966 года Star Trek прыгал от среднего к среднему, используя новые платформы и технологии, заново изобретая себя снова и снова для новой аудитории.

Конечно, точно так же, как бесчисленное множество биологических организмов не смогли адаптироваться к изменениям в окружающей их среде, текст также может не выжить, когда предпринимаются попытки приспособить его к новой форме. Это часто бывает, когда адаптация не оправдывает ожиданий аудитории в отношении актеров, настроения или верности [5].В то время как Star Trek пережил несколько адаптаций, попытки адаптировать другие телесериалы, такие как The A Team, Lost in Space и The X Files , во франшизы фильмов имели ограниченный успех.

Как и биологический организм, область теории адаптации также постоянно развивается в ответ на изменения в окружающей среде. На базовом уровне поле связано с «транспортировкой формы и / или содержимого от источника к результату в контексте мультимедиа» [6].Для таких теоретиков, как Линда Хатчон, термин адаптация имеет многоуровневое применение, одновременно относясь к (а) объекту или продукту, который является результатом транспонирования определенного источника, (б) процессу, посредством которого объект или продукт был создан (включая реинтерпретацию и воссоздание источника) и (c) процесс восприятия, посредством которого «мы переживаем адаптации как палимпсесты через нашу память о других произведениях, которые резонируют через повторение и вариации», или, другими словами, способы, которыми мы ассоциируем объект или продукт как как сходные, так и отличные от оригинала [7].

Люди давно приспосабливают «тексты» к различным формам. Исторические события и разговорные легенды послужили источником вдохновения для картин и скульптур, пьес, письменных сказок, витражей, а позже и рассказов в форме романа [8]. Кинематографические адаптации литературных и театральных текстов так же стары, как само кино [9], и, пока существуют экраны, существует и напряжение между литературой и кино. Лев Толстой считал фильм «прямой атакой на методы литературного искусства» [10], в то время как Вирджиния Вульф считала, что кино и литературные адаптации, в частности, несут ответственность за моральный упадок и вульгаризацию современного общества, ссылаясь на биологическое в своем описании. кино как «паразит» и литература как его «жертва» [11].

По словам Роберта Стэма, существует несколько факторов, которые повлияли на традиционное преимущество литературы над фильмом (и другими формами СМИ), включая классовые предрассудки, иконофобию (подозрение в визуальном отношении), логофилию (веру в примат письменного слова). ) и антикорпоральность (отвращение к способам взаимодействия кинематографа с телом зрителя) [12].

Это дисциплинарное противоречие между литературой и кино также повлияло на теорию адаптации, которая до недавнего времени в основном занималась переводом литературного в кинематографическое.Такой анализ традиционно фокусировался на понятии верности и увековечивании иерархии, которая делала художественный текст первичным, пробным камнем или «исходным» текстом, а адаптацию — как более слабый производный текст [13]. Соответственно, адаптации литературы к фильму (и другим средствам массовой информации, таким как комиксы и анимация) часто обозначались уничижительными терминами, подразумевающими святотатство, воровство, нечистоту, разбавление и неспособность сохранить целостность источника [14]. Такие тексты также часто оценивались на основании неверно истолкованного предположения о том, что целью адаптации было просто воспроизведение, а не другие мотивы, такие как допрос, переизобретение или исследование [15].

Однако последние тенденции в теории адаптации отошли от дихотомии кино и литературы и сосредоточились на разнонаправленных потоках в трансмедийной модели, уделяя меньше внимания тому, что было потеряно текстом в процессе адаптации, и больше — тому, что текст выиграл, приняв новую форму или вариацию [16]. Теории интертекстуальности также стали центральным элементом теории адаптации, поскольку пользователь сравнивает адаптированный текст не только с оригиналом, но и с другими адаптациями и подобными текстами в непрерывном диалогическом процессе [17].

Индустрия развлечений вступила в то, что Томас Лейтч назвал эрой постлитературной адаптации, в которой нелитературные, а иногда и не повествовательные источники адаптируются к сюжетным линиям художественных фильмов и других средств массовой информации. Опираясь на устоявшуюся традицию поиска носителей супергеройских комиксов и графических новелл для вдохновения, кинокомпании создали успешные франшизы фильмов на основе видеоигр, таких как Resident Evil и Silent Hill , настольных игр, таких как Battleship и даже аттракционы в тематических парках, такие как Диснейленда «Пираты Карибского моря» [18].

Когда контент проходит адаптацию, он подвергается воздействию множества сил и факторов, которые продиктованы природой исходного текста, причиной адаптации текста, средой, рынком и культурой, к которой он адаптирован. Например, большие романы традиционно подвергались процессу сжатия, чтобы уместиться в двухчасовом формате фильма, в то время как короткие рассказы требовали некоторой степени расширения. Старый текст может подвергнуться процессу исправления или дополнения, если он содержит анахроничные элементы, такие как расовые стереотипы, или может быть перенесен в совершенно другую обстановку для целей социальной или рыночной значимости.История, адаптированная в видеоигру, может потерять такие элементы, как темп и поток повествования, но получить другие качества, такие как тактильная интерактивность и больше возможностей для расширенного и разнообразного опыта [19].

Подобно биологическим организмам, некоторым текстам необходимо изменить свои характеристики, чтобы выжить в новой среде. Одним из успешных примеров транснациональной адаптации является процесс, предпринятый для успешной адаптации британского телевизионного ситкома The Office к рынку Северной Америки.Хотя сама среда текста не изменилась, такие элементы, как расположение сцен, диалоги (включая сленг и культурные отсылки), внешний вид и поведение персонажей и даже сюжетные линии, были изменены, чтобы соответствовать чувствам американской аудитории. [20].

Более спорное применение теории адаптации является то, что неперемещенной санкционированных адаптацией содержания, которое защищено законом об авторском праве. Некоторые теоретики, такие как Линда Хатчон, считают фанфики, пародии и другие «неофициальные» тексты выходящими за рамки теории адаптации [21].Другие, такие как Симона Мюррей, отмечают успех таких текстов, как «Гордость и предубеждение» Сета Грэма Смита и «Зомби », и спрашивают, возможно ли вообще отделить такие тексты от неофициальных фанфиков, фан-фильмов, гибридных приложений и видеоигр «Моды» [22]. Leitch, в забавном взять на себя ситуацию, даже дает внимание порнографии фильмам, соответствующие названия оригинального произведения, но откачать адаптацию большинства качеств исходного текста, ссылаясь на названия, такие как Flesh Танец и флэш Брюки как вольные экранизации фильма Flash Dance [23].

Подобно биологическому организму, который процветает в своей новой среде, успешные адаптации меняются со временем, приспосабливаясь к новым условиям, мигрируя в новые области и, в конечном итоге, делая все возможное, чтобы продлить свое существование. Тест на хорошую адаптацию — это тот, который достигает повторения без репликации, — вместо того, чтобы быть простой копией, которая теряет свою бенджаминскую ауру [24], адаптация одновременно вызывает и усиливается опытом пользователя с оригиналом, одновременно принимая отличные качества самого себя.Успешная адаптация уравновешивает «комфорт ритуала и узнавания с восторгом неожиданности и новизны» [25], не только неся с собой ауру, но и способствуя ее постоянному расширению.

— Марк Брокеншир

[1] Oxford English Dictionary , «адаптация», по состоянию на 23 января 2014 г., http://www.oed.com

[2] Дебора Картмелл, Имельда Велехан, Адаптация экрана: Impure Cinema (Лондон: Palgrave MacMillan, 2010) 128-9;

Симона Мюррей, Индустрия адаптации: культурная экономика современной литературной адаптации, (Нью-Йорк и Лондон: Routledge, 2012) 186.

[3] Oxford English Dictionary , «адаптация», по состоянию на 23 января 2014 г., http://www.oed.com

[4] Линда Хатчон, Теория адаптации, (Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, 2006), 32

[5] Там же 42-3

[6] Йорген Брун, Энн Джелсвик, Эйрик Ханссен, Исследования адаптации: новые вызовы, новые направления , (Лондон и Нью-Йорк: Bloomsbury, 2013), 9.

[7] Линда Хатчон, Теория адаптации, (Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, 2006), 8-9.

[8] Андре Базен, «Адаптация, или кино как дайджест», в Film Adaptation , ed James Naremore (New Jersey: Rutgers, 2008), 23-4

[9] Томас Лейтч, Адаптация фильма и ее недовольство: от унесенных ветром к страстям Христовым. (Балтимор, Мэриленд: издательство Университета Джона Хопкинса, 2007), 22.

[10] Роберт Стэм, «Введение: теория и практика адаптации», в Литература и кино: Руководство по теории и практике адаптации фильмов, изд.Роберт Стэм и Алессандра Раенго (США, Великобритания и Австралия: Blackwell Publishing, 2008), 4.

[11] Картмелл и Велехан, Адаптация экрана: Impure Cinema, 41; Хатчон , Теория адаптации , 3.

[12] Стам, Литература и кино , 5-7

[13] Leitch, Адаптация фильма и ее недостатки, 127; Мюррей, Индустрия адаптации, 27

[14] Картмелл и Велехан, Адаптация экрана: Impure Cinema, 128 ; Стам, Литература и кино , 3-4

[15] Hutcheon, Теория адаптации, 6-7; Cartmell & Whelehan, Экранная адаптация: Impure Cinema , 5-6

[16] Картмелл и Велехан, Адаптация экрана: Impure Cinema, 13 ; Мюррей, Индустрия адаптации , 41.

[17] Картмелл и Велехан, Адаптация экрана: Impure Cinema, 16; Хатчон, Теория адаптации, 21.

[18] Leitch, Адаптация фильма и ее недостатки , 250.

[19] Там же, 99-101

[20] Джеффри Гриффин, «Американизация The Office : сравнение необычного ситкома NBC и его британского предшественника». Журнал популярного кино и телевидения 35, вып. 4 (зима 2008 г.): 154-163.

[21] Hutcheon, A Theory of Adaptation, 9.

[22] Murray, The Adaptation Industry, 189.

[23] Leitch, Адаптация фильма и ее недостатки , 110.

[24] Вальтер Бенджамин, Illuminations . (Нью-Йорк: Schocken Books, 1968), 223-5; Хатчон, Теория адаптации, 4, 173

[25] Hutcheon, A Theory of Adaptation , 173

Цитируемые работы

«Адаптация».OED Online. 2013. Oxford University Press. http://www.oed.com.proxy.uchicago.edu/view/Entry/2115?redirectedFrom=adaptation (по состоянию на 23 января 2014 г.).

Базен, Андре. «Адаптация, или Кино как дайджест», в Film Adaptation , под редакцией Джеймса Наремора, 19–27. (Статья первоначально переведена Аленом Пьеттом и Бертом Кардулло). Нью-Джерси: Рутгерс, 2008.

Бенджамин, Уолтер. Освещение . Нью-Йорк: Schocken Books, 1968.

Bruhn, Jorgen; Гьелсвик, Энн, и Ханссен, Эйрик. Исследования адаптации: новые вызовы, новые направления , Лондон и Нью-Йорк: Bloomsbury, 2013.

Картмелл, Дебора и Велехан, Имельда. Адаптация экрана: нечистое кино. Лондон: Palgrave MacMillan, 2010.

Гриффин, Джеффри. «Американизация The Office : сравнение необычного ситкома NBC и его британского предшественника». Журнал популярного кино и телевидения 35, вып. 4 (зима 2008 г., 2008 г.): 154-163. Academic Search Complete , хост EBSCO (по состоянию на 3 февраля 2014 г.).

Hutcheon, Линда. Теория адаптации. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж, 2006.

Лейтч, Томас. Адаптация фильма и ее недовольство: От унесенных ветром до страстей Христовых. Балтимор, Мэриленд: издательство Университета Джона Хопкинса, 2007.

Мюррей, Симона. Индустрия адаптации: культурная экономика современной литературной адаптации. Нью-Йорк и Лондон: Рутледж, 2012.

Стам, Роберт. «Введение: теория и практика адаптации», в «Литература и кино: руководство по теории и практике кинематографической адаптации», под редакцией Роберта Стэма и Алессандры Раенго, 4 th edn, 1-52 . США, Великобритания и Австралия: Blackwell Publishing, 2008 г.

Обзор адаптации | Фильм | The Guardian

«Я ненормальный!» — бормочет лауреат премии сценарист Чарли Кауфман, которого играет Николас Кейдж. «Я вписал себя в свой сценарий!» «Это довольно странно, да?» — вмешивается его вымышленный брат-близнец Дональд, которого также играет Кейдж. Но потный, заикающийся Чарли считает, что эта оценка слишком мягкая: «Это потакание своим желаниям! Это нарциссизм! Это солипсизм! Это жалко! Я жалок, и я толстый и жалкий!»

Не говоря уже о лысых и неспособных относиться к женщинам.Это смелая и динамичная роль, которую Кауфман написал для себя: герой в роли болвана и болван как герой, жалко согнувшись над своей пишущей машинкой. Никакого блестящего AppleMac G4 для этого мастера слова. Это занимательный рассказ о голливудской паранойе и карьерном неврозе сценариста, где Кауфман не плавает лицом вниз в бассейне, а бушует и шатается, скулит и скулит, уклоняясь от звонков своего агента, бьется головой об стену, одержимый Задача написать фильм о цветах и ​​передать их обширное эволюционное повествование.

Он принял прибыльный заказ на адаптацию книги Сьюзан Орлеан «Похититель орхидей» и после нескольких месяцев борьбы обнаруживает, что сценарий, который он действительно хочет написать, — это история его неудачной адаптации. Какая наглость, должно быть, потребовалась настоящему Кауфману, чтобы представить этот сценарий своим работодателям, и какое невероятное свидетельство влияния Кауфмана и режиссера Спайка Джонза в том, что это фильм, который был снят.

Итак, Кауфман дерзко вписывает себя в свой сценарий, или, скорее, пишет себя, вписывая себя в свой сценарий — пузатый неудачник, который не может найти девушку.Но он также создает двойника, альтернативного «я», которым он одновременно и презирает, и хочет быть. Дональд — добродушный, сексуально успешный идиот, который также пишет тупоголовый сценарий, основанный на цифрах, с помощью множества руководств по самопомощи и курса сценаристов Роберта Макки. Оказывается, это ужасный фильм о серийных убийцах под названием «Тройка», в котором псих — это литературный критик по имени Деконструктивист, отрезающий маленькие кусочки от своих жертв.

Вот вам и метатекст.Центральная история, которую уморительные братья Кауфман тщательно отодвинули на задний план и заставили выглядеть очень скучно, — о Сьюзен Орлеан (Мерил Стрип). Она — штатный сотрудник из Нью-Йорка, который пишет классную, хорошо написанную статью, а затем классную, хорошо написанную книгу о харизматичном, зубастом браконьере орхидей Джоне Лароше, которого играет неизменно превосходный Крис Купер. Привлекательный, страстный подход Ларош к жизни заставляет Сьюзен задавать себе непростые вопросы о ее собственном бесплодном существовании. И «адаптация» названия сделана так, чтобы заслужить свое место в дарвиновской метафоре того, как адаптируются цветы, а также как адаптируется само сердце.

Все это прекрасно сыграно, но меня не волновали Сьюзен и Джон и их трепетные отношения, отягощенные высокомерием и посредственностью. Их не было на экране ни минуты, и я не подумал: «Да, да, но что происходит с Чарли и Дональдом? Чарли собирается снова встретиться с Амелией? Как насчет этой симпатичной официантки?» Это проблема «уровней реальности». Как писал Клайв Джеймс, всегда есть один, который действительно реален, а история двух писателей настолько забавна и соблазнительна, что сюжетная линия Мерил Стрип, как и ее существование в XIX веке в фильме Карела Рейса «Женщина французского лейтенанта», неизбежно будет казаться далекой и далекой. инертный.

Кейдж показывает одно из лучших выступлений за свою последнюю карьеру в команде Кауфманов. Он естественен в этой роли, особенно когда его величественная морда лошади превращается в заискивающую ухмылку, но он также очень хорош в привередливом ужасе Чарли перед Дональдом, пытающимся использовать голливудский жаргон инсайдеров. Он вздрагивает, когда его брат беззаботно обращается к «индустрии», и когда Дональд зря заходит в его спальню и спрашивает, не хочет ли он послушать его «подачу», Чарли почти кричит: «Не говори так!»

Нынешнее недовольство Чарли восходит к генезису его прорывной работы «Быть ​​Джоном Малковичем», и есть запретное волнение от того, что здесь возникают фрагменты этого шедевра, особенно сам Малкович, властно командующий людьми во время сцены в ресторане, в то время как вымышленный Кауфман пытается помахать звездам, прежде чем его резко приказывают покинуть съемочную площадку.Это очень вкусное постмодернистское угощение, как и последнее унижение Чарли: необходимость проглотить свою гордость и посетить семинар по сценариям, проводимый Робертом Макки (Брайан Кокс). Именно здесь Чарли узнает, что ему придется вставить банальные элементы, которые он презирал: большая решимость, преодоление трудностей и усвоение жизненных уроков и т. Д.

Когда так много сценариев разваливаются в финале действовать, есть что-то пикантное в том, что Адаптация тоже.Очень странный, неистово мелодраматический финал сводит Сьюзан Орлеан, Джона Лароша и Кауфманов в реальном времени для большого противостояния, к которому эта причудливая и остроумная комедия, безусловно, не подготовила нас должным образом. Но проблема не в финале — проблема в том, что 50% фильма не оживают. Вся история Джона Лароша и Сьюзан Орлеан находится в двух шагах от нас, и собственное, казалось бы, легкое существование Орлеана как писателя выглядит неправдоподобно безвкусным по сравнению с неистовой яростью и бессилием Чарли над чистым листом бумаги.

Возможно, адаптация произвольно вводит в заблуждение писателя, делая задачу Чарли Кауфмана более невыполнимой, чем она есть на самом деле. В конце концов, он сделал прямую работу по адаптации «Признаний опасного человека» Чака Барриса. Но это забавный и сложный подход к идее повествования, тирании трехактного повествования и того, как фильмы впитывают литературные свойства. Адаптация похожа на фанк-оборотную сторону «Часы». Возможно, более глубокий.

Адаптация | Житель Нью-Йорка

В июле 1995 года на Чикаго обрушилась волна палящей жары, в результате которой погибло семьсот тридцать девять человек, что примерно в семь раз больше, чем погибло во время урагана Сэнди.Вскоре после того, как утихла жара, социологи начали искать закономерности смертей. Некоторые результаты не удивили: наличие работающего кондиционера снизило риск смерти на восемьдесят процентов. Но удивительные закономерности все же обнаружились. По большей части география смертности из-за аномальной жары соответствовала географии сегрегации и неравенства города: восемь из десяти общинных районов с самым высоким уровнем смертности практически все были афроамериканцами, с очагами концентрированной бедности и насильственной преступности. места, где старики рисковали остаться дома и умереть в одиночестве во время аномальной жары.В то же время три из десяти районов с наименьшим уровнем смертности от аномальной жары () также были бедными, жестокими и преимущественно афроамериканскими.

Энглвуд и Оберн-Грешем, два соседних квартала на гипер-сегрегированной южной стороне Чикаго, на девяносто девять процентов были афроамериканцами, с аналогичной долей пожилых жителей. У обоих был высокий уровень бедности, безработицы и тяжких преступлений. Энглвуд оказался одним из самых опасных мест во время катастрофы: тридцать три смерти на сто тысяч жителей.Но уровень смертности в Оберне Грешеме составлял всего три на сто тысяч, что делало его намного безопаснее, чем во многих самых богатых районах Норт-Сайда. Выявление источников такой устойчивости важно, и не только по академическим причинам. Изменение климата, вероятно, будет чаще вызывать более суровые погодные условия, и понимание того, почему одни районы лучше справляются с кризисом, чем другие, похожие на них, может помочь нам подготовиться к следующей катастрофе.

В течение последних полутора десятилетий правительства по всему миру инвестировали в сложные планы по «защите своих городов от климата», защищая людей, предприятия и критически важную инфраструктуру от стихийных бедствий, связанных с погодными условиями.Большая часть этой работы связана с модернизацией того, что инженеры называют «системами жизнеобеспечения»: сетевой инфраструктуры для энергоснабжения, транзита и связи, что имеет решающее значение сразу после аварии. Некоторые решения являются капиталоемкими и высокотехнологичными; некоторые из них являются низкотехнологичными или нетехнологичными подходами, например, организация сообществ таким образом, чтобы жители знали, какие из их соседей уязвимы и как им помочь. Фундаментальная угроза человеческому виду — это, конечно, наша коллективная неспособность сократить выбросы углерода и замедлить темпы изменения климата.Тем не менее, даже если нам удастся остановить рост глобальных выбросов углерода завтра, мы, вероятно, испытаем несколько столетий дополнительного потепления, повышения уровня моря и более частых опасных погодных явлений. Если наши города хотят выжить, у нас нет выбора, кроме как адаптироваться.

Клаус Джейкоб — геофизик из Колумбийского университета, чей отчет о климатических рисках для Нью-Йорка за 2009 год содержит устрашающе точные прогнозы о том, что произойдет с инфраструктурой города во время сильного штормового нагона.Он работает в университетской обсерватории Земли Ламонт-Доэрти, обширном исследовательском кампусе наук о Земле, расположенном над рекой Гудзон, на Палисейдах. Его серые квадратные здания делают его больше похожим на военную базу, чем на студенческую Аркадию. В офисе Джейкоба есть знакомые академические перевозки книг, журналов и бумаг, но есть еще и каска Day-Glo, которая нашла свое применение на протяжении многих лет. Когда я спросил его, как он заинтересовался городской безопасностью, он рассказал мне о своем детстве.«Я родился в Штутгарте в 1936 году, и когда началась война, мои родители переехали в небольшую деревню в Баварии, потому что знали, что там нам будет безопаснее», — сказал он. «Семья, переехавшая в наш дом, была убита двумя годами позже. В здание взорвали бомбу ». У Джейкоба густая серебристая борода и бледно-голубые глаза, хотя его зловещие манеры делают эффект менее крисным, чем ветхозаветным пророком. Он пристально посмотрел на меня. «Я вырос в условиях войны. И я узнал, что вы можете планировать свою судьбу, по крайней мере, до некоторой степени, если вы оцениваете свои риски и что-то с этим делать.

Раннее исследование Джейкоба, которое финансировалось ВВС США, было сосредоточено на подземных ядерных взрывах, а позже он изучил, как такие конструкции, как мосты и высотные здания, могут выдерживать сейсмические удары. В девяностых годах прошлого века Джейкоба попросили помочь Нью-Йорку оценить его способность противостоять штормам, и с тех пор он проводил аналогичные исследования для штата Нью-Йорк и Массачусетского технологического института. Его выводы были отрезвляющими. «Большая часть системы метро уже находится ниже уровня моря», — пояснил Джейкоб.Во время «Сэнди» несколько станций и очередей были заполнены, как ванны. Подъем и перепроектирование точек доступа и системы вентиляции будет огромным мероприятием. «Его защита, вероятно, будет стоить миллиарды, а может быть, и десятки миллиардов».

На экране компьютера Джейкоба отображались две карты кварталов Нью-Йорка, одна отмечена цветом по высоте, а другая — по росту населения с 2000 года. «Посмотрите на синие зоны, которые показывают, где мы строим недвижимость, и розовые. те, которые показывают, где уменьшается население », — сказал Джейкоб.Кварталы в центре Гудзона — Бэттери-парк, Трибека, Вест-Виллидж, Западный Челси и Адская кухня — были сплошно синими; кварталы в верхней части города на возвышенностях были розовыми. «Подумайте обо всех проектах, которые мы задумали более десяти лет назад, прежде чем мы узнали о повышении уровня моря, во имя восстановления береговой линии», — продолжил он. «Они были довольно успешными, но они также подвергли риску множество людей».

Подлинная адаптация, по мнению Джейкоба, означает подготовку к неизбежному потопу.«Океан вернет то, что мы взяли из него», — сказал он. Он считает, что Нью-Йорк может извлечь уроки из Роттердама, который давно наводнен. Пережив разрушительный штормовой нагон в 1953 году, Роттердам начал строительство серии дамб, заграждений и дамб в рамках национального проекта под названием Delta Works, а пять лет назад правительство Нидерландов выделило средства на модернизацию — Программу защиты климата Роттердама. Арнуд Моленаар, который управляет им, говорит, что его команда поняла, что они могут превратить воду, которая поступает в город с неба и моря, в «голубое золото».«Раньше мы считали воду проблемой, — сказал мне Моленаар. «В Нидерландах мы сосредоточились на том, как предотвратить его проникновение. Нью-Йорк сосредоточился на эвакуации, как убрать людей с дороги. Самое интересное — это выяснить, что между этими подходами: что делать с водой, когда она появится ».

В 2005 году в Роттердаме прошла Вторая международная архитектурная биеннале. Тема была «Всемирный потоп». Дизайнеры со всего мира представили планы того, как города могут справляться с водой в будущем, и когда выставка завершилась, команда Моленаара приступила к реализации тех, которые имели бы непосредственное практическое значение.Роттердам сейчас экспериментирует с архитектурой жилых помещений: у него есть плавучий павильон в центре города, состоящий из трех серебряных полусфер, с выставочным пространством, эквивалентным четырем теннисным кортам; водная площадка, которая большую часть года служит игровой площадкой, но в дни сильных дождей превращается в водохранилище; затопляемая терраса и сад скульптур вдоль городского канала; и здания, фасады, гаражи и наземные помещения которых были спроектированы так, чтобы быть водонепроницаемыми.

Интеллектуальные проекты улучшили другие части критически важной инфраструктуры Нидерландов. Его коммуникационная сеть обеспечивает самую быструю скорость Интернета в Европе, и вместе с I.B.M. она построила систему управления водными и энергетическими ресурсами. Он также имеет надежную электросеть, способную противостоять сильному ветру и проливному дождю. В Соединенных Штатах большинство распределительных линий проложено на деревянных столбах и подвержено падению ветвей деревьев; в Нидерландах трубопроводы в основном проходят под землей и заключены в водонепроницаемые трубы.Голландская сеть является круговой, а не системой ступиц и спиц, поэтому, если линия выходит в одном направлении, операторы могут восстановить питание, подключив его из другого источника. И он подключен к сетям в соседних странах, что дает системе дополнительную пропускную способность при возникновении локальных проблем. Эта сетевая архитектура более устойчива и в обычное время. В Голландии средняя продолжительность общих ежегодных отключений электроэнергии составляет двадцать три минуты по сравнению с двести четырнадцатью минутами в Нью-Джерси, Пенсильвании и Нью-Йорке, не считая отключений в результате стихийных бедствий.

После Сэнди в нижнем Манхэттене было пятидневное отключение электроэнергии, потому что стены, защищающие подстанцию ​​Кон-Эда вдоль Ист-Ривер, на высоте двенадцати с половиной футов над землей, были на восемнадцать дюймов ниже, чтобы остановить штормовой нагон и предотвратить последующие взрывы оборудования. Когда я спросил об этом Джейкоба, он раздраженно вскинул руки. «Просто поместите его на высокую платформу и используйте больше подводного кабеля», — сказал он. «Он доступен нам уже давно. Это просто умеренные вложения в миллионы долларов.Это небольшая цена за большую устойчивость ».

Островное государство Сингапур, где 5,2 миллиона человек проживают на территории площадью семьсот десять квадратных километров, большая часть которой находится в опасной близости к уровню моря, предлагает другие уроки. Сингапур начал адаптироваться к опасной погоде тридцать лет назад после того, как серия проливных дождей во время сезона дождей вызвала неоднократные наводнения в низменном центре города. У страны всегда были непростые отношения с водой. Его географическое положение делает его уязвимым для проливных сезонных дождей и частых наводнений, но никогда не бывает достаточного запаса пригодной для использования воды, а в последние годы зависимость Сингапура от малазийских источников воды привела к политическим конфликтам.Изменение климата с повышением уровня моря и учащением проливных дождей угрожает стабильности города-государства. Но правительство Сингапура также видит в этом возможность.

Плотина и водохранилище Марина, открывшаяся в 2008 году, лежит в основе двухмиллиардной кампании Сингапура по улучшению дренажной инфраструктуры, уменьшению размеров подверженных наводнениям территориям и повышению качества жизни в городе. Он имеет девять действующих ворот, ряд огромных насосов и площадь водосбора в десять тысяч гектаров, что составляет примерно одну седьмую площади страны.Система не только защищает низинные городские районы от наводнений во время сильных дождей; он также устраняет приливное влияние окружающей морской воды, создавая неорошаемый запас пресной воды, который в настоящее время удовлетворяет 10% потребности Сингапура. Более того, благодаря стабилизации уровня воды в бассейне Марины барьеры создали лучшие условия для занятий водными видами спорта. Общественные зоны отеля Marina, в том числе сад скульптур, игровая площадка с водой, зеленая крыша с потрясающими видами на горизонт и Галерея устойчивого развития Сингапура, также способствуют развитию туристической экономики города.

The Marina — лишь один из проектов адаптации Сингапура. Система массового скоростного транспорта подняла точки доступа к подземной железнодорожной системе как минимум на метр выше самых высоких зарегистрированных уровней паводков. Чтобы минимизировать ущерб, Коммунальное управление улучшило свои дренажные системы. В семидесятые годы тридцать двести гектаров земли были подвержены наводнениям; сегодня их всего сорок девять гектаров. Сингапур еще больше сокращает свою зависимость от импортируемой воды за счет строительства новых установок для опреснения морской воды и разработки технологий использования регенерированных и очищенных сточных вод в промышленных условиях.Для снижения энергопотребления Управление строительства и строительства требует, чтобы все новые конструкции были изолированы материалами, предназначенными для сохранения низких температур. Сегодня Сингапур лучше подготовлен не только к экстремальным погодным условиям, но и к удовлетворению будущих потребностей в электроэнергии и воде по мере роста его населения.

Джейкоб не думает, что меры Роттердама или Сингапура можно просто воспроизвести где-либо еще, но он впечатлен их амбициями и дальновидностью. После Сэнди Нью-Йорк поплатился за недостаточную подготовку.В последние десятилетия американские коммунальные компании потратили относительно мало средств на исследования и разработки. По оценкам одного отраслевого отчета, в 2009 году инвестиции в исследования и разработки, сделанные всеми электроэнергетическими предприятиями США, составили не более 700 миллионов долларов по сравнению с 6,3 миллиардами долларов США у I.B.M. и 9,1 миллиарда долларов США у Pfizer. Однако в 2009 году Министерство энергетики выделило 3,4 миллиарда долларов в виде стимулирующих грантов сотне проектов умных сетей в Соединенных Штатах, в том числе многих в районах, подверженных аномальной жаре и ураганам.В прошлом году ураган «Айк» отключил электричество у двух миллионов потребителей в Хьюстоне, и полное восстановление заняло почти месяц. Когда город получил 200 миллионов долларов из федерального бюджета на установку технологии умных сетей, он быстро заставил бригады приступить к работе. Почти все домохозяйства Хьюстона были переведены на новую сеть, которая должна быть более надежной в следующий шторм.

Интеллектуальные сети находятся на начальной стадии, но уже имеют ряд преимуществ перед старыми энергосистемами.Цифровые счетчики, которые устанавливаются в домохозяйствах и в ключевых точках электропередачи, автоматически генерируют в реальном времени информацию как о потребителях, так и о поставщиках, позволяя поставщикам коммунальных услуг немедленно обнаруживать сбои, а иногда и определять причину. Это означает, что после сбоя операторам не нужно ждать звонков от рассерженных клиентов или отчетов от бригад. Более того, интеллектуальные сети гибки, они могут питаться от разнородных источников энергии, включая системы, работающие от солнца и ветра.Когда энергетическая отрасль разрабатывает более совершенные технологии для хранения энергии из этих возобновляемых ресурсов, новые сети должны быть способны их интегрировать.

Модернизированные сети в конечном итоге дадут другие преимущества. «Ситуационная осведомленность системы может позволить операторам перенастроить систему до или после события, чтобы поддерживать обслуживание», — сказал мне Леонардо Дуэньяс-Осорио, профессор инженерии из Университета Райса, который разрабатывает показатели устойчивости для систем критической инфраструктуры .«По мере приближения урагана операторы могут« изолировать »районы, которые, похоже, пострадают больше всего. Это разбивает систему на небольшие кластеры и предотвращает каскадные отказы. Это дает операторам больше контроля, больше возможностей сохранить мощность или вернуть ее ». Умные счетчики также позволяют потребителям в любое время выходить в Интернет, чтобы узнать, когда и как они используют энергию и сколько тратят. Уже есть свидетельства того, что покупатели, располагающие этой информацией, соответствующим образом корректируют свое поведение: отказываются от кондиционирования воздуха, сушат одежду по ночам.Создание более умной и устойчивой сети для Нью-Йорка будет дорогостоящим, но не таким дорогостоящим, как будущее, наполненное периодическими отключениями в обычное время и длительными отказами, когда погода становится угрожающей.

Система связи также уязвима к погодным условиям; Сети мобильной связи в Америке всегда были менее надежными, чем в Европе, и регулярно выходили из строя с катастрофами. Во время урагана «Сэнди» аварийные работники в Нью-Йорке и Нью-Джерси не могли общаться с коллегами из других штатов, потому что не было общенациональной сети для служб быстрого реагирования, а работники из других регионов зависели от вышедших из строя сотовых сетей.«Хорошая государственная политика потенциально может сделать эти новые сети более устойчивыми», — говорит Гарольд Фельд, старший вице-президент группы по защите цифровых прав Public Knowledge. Сети, которые он предполагает, являются гибкими и имеют избыточность: «Они могут поддерживать друг друга». Смартфоны предоставляют сетям дополнительные возможности для экстренной связи, например, обратный обмен сообщениями службы экстренной помощи 911, которые могут быть отправлены государственными учреждениями всем клиентам в почтовых индексах, где приближается опасная погода, с географически конкретными инструкциями о том, эвакуироваться или как оставаться в безопасности.

К сожалению, отрасль сотовой связи сопротивляется усилиям по регулированию, поскольку старая телефонная сеть регулируется, и нет федеральных законов, устанавливающих минимальные требования к резервному питанию во время чрезвычайных ситуаций, нет стандартов относительно того, как и когда провайдеры будут совместно использовать сети или отказаться от роуминга. плата за предоставление доступа к информации большему количеству людей и отсутствие правил для сообщения о причинах продолжительных отключений. «Мы заинтересованы в построении надежных сетей», — говорит Фельд. «И теперь ясно, что мы не получим их, позволяя промышленности регулировать себя.

«Мы стая, а не культ».

Нью-Йорк неизбежно будет искать способы уменьшить наводнения. Есть относительно недорогие меры, такие как восстановление водно-болотных угодий и посадка устриц, а также есть более амбициозные, капиталоемкие подходы: инженеры голландской фирмы Arcadis спроектировали барьер стоимостью 6,5 миллиардов долларов, который будет проходить к северу от Verrazano-Narrows. Мост. Другие предложили построить пятимильные ворота, которые простираются от Сэнди-Хук, штат Нью-Джерси, до Рокавей, штат Нью-Йорк.Малкольм Боуман, руководитель группы исследования штормовых нагонов в SUNY Stony Brook, является одним из ведущих защитников такого барьера. «Мы не можем просто сидеть и ждать следующей катастрофы», — утверждает он. «Время пришло, и это действительно вопрос политической воли».

Но есть споры о долгосрочной эффективности этих барьеров. «Барьеры — это в лучшем случае промежуточное решение», — сказал мне Джейкоб в своем офисе. «На их строительство потребуется не менее двадцати лет, потому что нам потребуются отчеты о воздействии на окружающую среду и участие федерального правительства, правительств штатов Нью-Йорк, Нью-Джерси и Коннектикут, а также, вероятно, около трехсот муниципалитетов. .Если все это произойдет, мы получим защиту, возможно, на несколько десятилетий. Стены будут защищать от штормовых нагонов, но не поднимающийся океан, и они могут вызвать чувство ложной безопасности, которое не позволит нам найти реальные решения ».

В офисе Джейкоба отсутствует мощное вычислительное оборудование, которое можно найти в лабораториях, где инженеры разрабатывают сложные модели морских заграждений. «Я концептуальный мыслитель, — сказал мне Джейкоб. «Я моделирую в уме. И если мы потратим все наши ресурсы на дорогостоящие системы безопасности, которые не являются устойчивыми, мы не сможем решить проблему.Иногда инженеры не видят вещи целостно. Наука о Земле помогает нам увидеть более широкую картину ». В конце концов, полагает Джейкоб, городу нужно будет «управляемым отступлением» на более высокие места. «У нас есть много возвышенностей, которые мы не используем или использовали под кладбища в Квинсе. Я думаю, нам нужно поменять местами живых и мертвых, и я думаю, что мертвые поймут.

Он снова повернулся к своему монитору. «Посмотрите на карту», ​​- сказал он, прослеживая береговую линию в Бруклине, Квинсе и Статен-Айленде, а затем пробегая пальцами по Гудзону и Ист-Ривер.«Это то место, где поднимется вода».

Тем не менее, стратегия устойчивости предполагает не только изменения нашей физической инфраструктуры. Правительства и специалисты по планированию стихийных бедствий все чаще признают важность социальной инфраструктуры: людей, мест и учреждений, способствующих сплоченности и поддержке. «Существует множество исследований в области социальных наук, показывающих, насколько лучше люди справляются со стихийными бедствиями, как долго они живут, когда у них есть хорошие социальные сети и связи», — говорит Николь Лурье, бывший профессор политики здравоохранения в RAND . аспирантуру и в Университете Миннесоты, который был помощником секретаря президента Обамы по обеспечению готовности и реагированию с 2009 года.«И у нас произошла довольно большая эволюция в нашем мышлении, поэтому повышение устойчивости сообщества сейчас является приоритетом и центром нашего подхода».

Жара в Чикаго оказалась примером в этом отношении. Исследователи, которые тщательно проанализировали данные (я был среди них), заметили, что женщины живут намного лучше, чем мужчины, потому что у них более сильные связи с друзьями и семьей и они менее склонны к изоляции. Латиноамериканцам, у которых был высокий уровень бедности, было легче, чем другим этническим группам в Чикаго, просто потому, что в Чикаго они, как правило, живут в переполненных квартирах и густонаселенных районах, в местах, где умереть в одиночестве практически невозможно.

Ключевое различие между такими районами, как Оберн-Грешем, и другими демографически схожими, оказалось, что это тротуары, магазины, рестораны и общественные организации, которые позволяют людям общаться с друзьями и соседями. Люди Энглвуда были уязвимы не только потому, что они были чернокожими и бедными, но и потому, что их община была заброшена. Между 1960 и 1990 годами Энглвуд потерял пятьдесят процентов жителей и большинство торговых точек, а также свою социальную сплоченность.«Раньше мы были гораздо ближе, сплоченнее», — говорит Хэл Баскин, проживший в Энглвуде пятьдесят два года и в настоящее время возглавляющий кампанию против насилия в районе. «Теперь мы не знаем, кто живет через улицу или за углом. А старики опасаются покидать свои дома ». Оберн Грешем, напротив, не испытал потери населения в этот период. В 1995 году жители ходили в закусочные и продуктовые магазины. Они знали своих соседей. Они участвовали в блочных клубах и церковных группах.«Во время аномальной жары мы проводили проверки здоровья, прося соседей стучаться друг к другу в двери», — говорит Бетти Суонсон, прожившая в Оберн-Грешеме почти пятьдесят лет. «Президенты наших блочных клубов обычно знают, кто один, кто стареет, а кто болен. Это то, что мы всегда делаем, когда здесь очень жарко или очень холодно ».

Роберт Дж. Сэмпсон, социолог из Гарвардского университета, уже почти два десятилетия измеряет силу социальных связей, взаимопомощи и некоммерческих организаций в общинах Чикаго.Он обнаружил, что преимущества проживания в районе с надежной социальной инфраструктурой значительны как в обычные времена, так и во время стихийных бедствий. В 1990 году ожидаемая продолжительность жизни в Оберн-Грешеме была на пять лет выше, чем в Энглвуде. А во время сильной жары, которая, вероятно, поразит Чикаго и другие города в ближайшем будущем, проживание в таком районе, как Оберн-Грешем, является грубым эквивалентом наличия работающего кондиционера в каждой комнате.

С 1995 года чиновники в Чикаго начали учитывать эти факторы.Во время сильной жары город настоятельно рекомендовал местным СМИ посоветовать соседям, друзьям и семье проверять друг друга. Городские агентства ведут базу данных, в которой перечислены имена, адреса и номера телефонов старых, хронически больных и других уязвимых людей, а городские рабочие звонят или навещают их, чтобы убедиться, что они в безопасности. Церкви и общественные организации побуждали соседей заботиться друг о друге, равно как и семья и друзья. Тем временем в Энглвуде жители и общественные организации изобрели свою собственную версию стратегии Роттердама, превратив свою главную проблему — заброшенность — в преимущество.Их цель — превратить Энглвуд в центр городского сельского хозяйства с садами, которые укрепляют связи с общественностью, а также свежими продуктами и тенью.

Энглвуд, как оказалось, находится всего в нескольких милях от районов, где Барак Обама работал общественным организатором в конце 1980-х годов, узнавая из первых рук, почему социальные связи имеют значение. Обама, должно быть, думал о таких местах, как Энглвуд, когда, будучи сенатором США в 2005 году, связывал последствия урагана Катрина с медленной катастрофой, которую каждый день переживают уязвимые районы Нового Орлеана.«Я надеюсь, что мы понимаем, что жители Нового Орлеана были брошены не только во время урагана», — сказал он. «Они были заброшены давно». Катрина, продолжил Обама, должна «пробудить нас к великой пропасти, которая продолжает гноиться среди нас», и вдохновить нас «не допустить повторения такой неудачи».

Обама был одним из многих членов Конгресса, которые считали, что Катрина раскрыла недостатки стратегии национальной безопасности, которая ограничивала нетеррористические угрозы. В следующем году Конгресс принял Закон о реформе управления чрезвычайными ситуациями после Катрины, который расширил полномочия FEMA , и Закон о готовности к пандемиям и всем опасностям, который санкционировал новые программы по улучшению ответных мер общественного здравоохранения, начиная от информирования о рисках и кончая целенаправленными действиями. поддержка уязвимых групп населения.Во время своего первого срока президент Обама представил новую Национальную стратегию безопасности в области здравоохранения, в которой подчеркивается готовность и устойчивость, призывая к участию «всего сообщества» — правительственных агентств, общественных организаций, корпораций и граждан — во всех аспектах плана безопасности. «Это был довольно большой шаг вперед в нашем собственном мышлении, когда мы смогли поставить устойчивость сообщества во главу угла», — говорит Николь Лурье.

С марта 2011 года, когда Обама издал директиву о национальной готовности, FEMA придерживается аналогичного подхода к устойчивости сообщества.Пилотные программы «вовлечения общественности», финансируемые Центрами по контролю и профилактике заболеваний, были запущены в Лос-Анджелесе, Чикаго, Нью-Йорке и Вашингтоне, округ Колумбия. «Классическая инфраструктура всегда уделяла большое внимание смягчению последствий», — Алонзо Плоу, — говорит директор по аварийной готовности и реагированию округа Лос-Анджелес. «Но дело не только в технике. Это социальный капитал. И это движение выдвигает на первый план, что социальная инфраструктура тоже имеет значение.»

Лена Хиди сыграет главную роль в адаптации научно-фантастического романа« Маяк 23 »

Звезда «Игры престолов» возвращается в драматические сериалы в научно-фантастическом триллере для Spectrum и AMC.

Игра престолов Звезда Лена Хиди выбрала свою следующую телевизионную роль в драматическом сериале.

Кандидат на премию «Эмми» сыграет главную роль в научно-фантастическом сериале Beacon 23 от Spectrum Originals и AMC Networks, экранизации романа Хью Хоуи 2015 года.

Хиди играет Астер, женщину, которая таинственным образом находит путь к одинокому хранителю маяка на его маяке в самых темных уголках космоса.«Проект создателя сериала Зака ​​Пенна ( Мстители, , Ready Player One ) описывается как« интимный, тревожный триллер, [который] повествует о двух людях, судьбы которых запутались после того, как они оказались в ловушке вместе в конце фильма. известная вселенная. Напряженная битва воли разворачивается на краю космоса, Халан [еще не использованный], хранитель маяка, начинает сомневаться, является ли Астер другом или врагом, поскольку ее способность скрывать свои планы и мотивы может сделать ее грозным противником.«

«Лена Хиди была замечательной, разносторонней актрисой, прежде чем дать одно из определяющих выступлений в истории телевидения», — сказала Пенн, имея в виду культовую роль Хиди в роли Серсеи Ланнистер в Престолах . «Так что, как они говорят,« никакого давления ». «Я благодарен всем, кто сделал это шоу возможным, они просто превосходят мои ожидания».

«Мы имели в виду только одного человека, когда думали о том, кто мог бы сыграть Астера — кто мог бы привнести силу, уязвимость и блеск в сложный характер Зака? Никто, кроме Лены Хиди, — сказала Кэтрин Поуп, глава Spectrum Originals.

После завершения Thrones в 2019 году Хиди озвучила несколько телевизионных проектов, таких как Netflix Dark Crystal: Age of Resistance , Netflix Wizards , Cartoon Network Infinity Train и Nickelodeon Rise of the Teenage.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *